diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 335c38ccca..c0c4806fc5 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -7,22 +7,26 @@ src/Color.cpp src/Converter.cpp src/CutAndPaste.cpp src/Exporter.cpp +src/Font.cpp src/Format.cpp src/ISpell.cpp src/Importer.cpp src/KeySequence.cpp src/LaTeX.cpp src/LyX.cpp -src/LyXFont.cpp src/LyXFunc.cpp src/LyXRC.cpp src/LyXVC.cpp src/MenuBackend.cpp src/Paragraph.cpp src/SpellBase.cpp +src/Text.cpp +src/Text2.cpp +src/Text3.cpp src/VSpace.cpp src/buffer_funcs.cpp src/bufferview_funcs.cpp +src/callback.cpp src/client/debug.cpp src/debug.cpp src/frontends/LyXView.cpp @@ -41,50 +45,84 @@ src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp src/frontends/controllers/ControlToc.cpp src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp -src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp +src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp src/frontends/qt4/Dialogs.cpp src/frontends/qt4/FileDialog.cpp src/frontends/qt4/GuiView.cpp +src/frontends/qt4/GuiView.cpp +src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp src/frontends/qt4/QAbout.cpp +src/frontends/qt4/QAbout.cpp +src/frontends/qt4/QBibitem.cpp src/frontends/qt4/QBibitem.cpp src/frontends/qt4/QBibtex.cpp +src/frontends/qt4/QBibtex.cpp +src/frontends/qt4/QBox.cpp src/frontends/qt4/QBox.cpp src/frontends/qt4/QBranch.cpp +src/frontends/qt4/QBranch.cpp +src/frontends/qt4/QBranches.cpp src/frontends/qt4/QBranches.cpp src/frontends/qt4/QChanges.cpp +src/frontends/qt4/QChanges.cpp +src/frontends/qt4/QCharacter.cpp src/frontends/qt4/QCharacter.cpp src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp +src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp +src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp +src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp +src/frontends/qt4/QDocument.cpp src/frontends/qt4/QDocument.cpp src/frontends/qt4/QERT.cpp +src/frontends/qt4/QERT.cpp +src/frontends/qt4/QExternal.cpp src/frontends/qt4/QExternal.cpp src/frontends/qt4/QFloat.cpp src/frontends/qt4/QGraphics.cpp src/frontends/qt4/QInclude.cpp +src/frontends/qt4/QInclude.cpp +src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp src/frontends/qt4/QNote.cpp +src/frontends/qt4/QNote.cpp src/frontends/qt4/QParagraph.cpp +src/frontends/qt4/QParagraph.cpp +src/frontends/qt4/QPrefs.cpp src/frontends/qt4/QPrefs.cpp src/frontends/qt4/QPrint.cpp src/frontends/qt4/QRef.cpp +src/frontends/qt4/QRef.cpp +src/frontends/qt4/QSearch.cpp src/frontends/qt4/QSearch.cpp src/frontends/qt4/QSendto.cpp +src/frontends/qt4/QSendto.cpp +src/frontends/qt4/QShowFile.cpp src/frontends/qt4/QShowFile.cpp src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp +src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp +src/frontends/qt4/QTabular.cpp src/frontends/qt4/QTabular.cpp src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp +src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp +src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp +src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp src/frontends/qt4/QVSpace.cpp +src/frontends/qt4/QVSpace.cpp +src/frontends/qt4/QWrap.cpp src/frontends/qt4/QWrap.cpp src/frontends/qt4/Qt2BC.h src/frontends/qt4/UrlView.cpp src/frontends/qt4/Validator.cpp +src/frontends/qt4/Validator.cpp +src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp src/gettext.h -src/insets/InsetBase.cpp +src/insets/Inset.cpp src/insets/InsetBibtex.cpp src/insets/InsetBox.cpp src/insets/InsetBranch.cpp @@ -111,16 +149,13 @@ src/insets/InsetRef.cpp src/insets/InsetTOC.cpp src/insets/InsetTabular.cpp src/insets/InsetText.cpp -src/insets/InsetTheorem.cpp src/insets/InsetUrl.cpp src/insets/InsetVSpace.cpp src/insets/InsetWrap.cpp src/insets/RenderGraphic.cpp src/insets/RenderPreview.cpp src/lengthcommon.cpp -src/callback.cpp src/lyxfind.cpp -src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp src/mathed/InsetMathCases.cpp src/mathed/InsetMathGrid.cpp @@ -138,6 +173,3 @@ src/support/Package.cpp.in src/support/os_win32.cpp src/support/userinfo.cpp src/tex-strings.cpp -src/text.cpp -src/text2.cpp -src/text3.cpp diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a5f0c6469b..2c4d9f2b32 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -140,71 +140,71 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Стандартно" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Малък 3" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Малък 2" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Малък" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Голям 2" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Голям 3" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Огромен" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Огромен 2" @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "&OK" # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "(&C)Отказ" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -795,13 +795,13 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Министраница" @@ -2012,8 +2012,8 @@ msgid "L&ine spacing:" msgstr "Разстояние" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Единично" @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgid "1.5" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Двойно" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Display &Graphics:" msgstr "Графика" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Изкл." @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "No math" msgstr "математика" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -9264,7 +9264,7 @@ msgid "English" msgstr "Английски" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" @@ -9324,110 +9324,116 @@ msgstr "" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Ширина" # src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Хърватски" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Унгарски" # src/ext_l10n.h:452 -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "???" # src/ext_l10n.h:452 -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "???" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Полски" # src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" # src/ext_l10n.h:455 -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Румънски" # src/ext_l10n.h:456 -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Руски" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Шотландски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Сръбски" # src/ext_l10n.h:459 -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Сърбо-хърватски" # src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Испански" # src/ext_l10n.h:461 -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Словашки" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Словенски" # src/ext_l10n.h:463 -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" # src/ext_l10n.h:464 -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" # src/ext_l10n.h:465 -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Турски" # src/ext_l10n.h:466 -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" +# src/ext_l10n.h:458 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Сръбски" + # src/ext_l10n.h:468 -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Уелски" @@ -10001,7 +10007,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Индекс запис" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" # src/ext_l10n.h:86 @@ -10326,11 +10332,11 @@ msgstr " msgid "Index List|I" msgstr "Индекс списък(I)|I" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +# src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "(&G)Назад" +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Бележка(N)|N" # src/ext_l10n.h:186 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 @@ -10630,21 +10636,20 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Повтори(d)|d" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Отрежи" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Копирай" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Залепи" @@ -11047,7 +11052,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Файл(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -11071,7 +11076,7 @@ msgstr " # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "(&G)Назад" # src/ext_l10n.h:45 @@ -11453,7 +11458,7 @@ msgstr " # src/LyXAction.C:248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Вмъкни индекс перо" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 @@ -14433,582 +14438,6 @@ msgstr " msgid "intercal" msgstr "Принтер" -# src/buffer.C:534 -#: src/BufferView.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/LyXAction.C:147 -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Записано състояние" - -# src/ext_l10n.h:30 -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/LyXAction.C:149 -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Превключи към отворен документ" - -# src/buffer.C:534 -#: src/BufferView.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/bufferlist.C:522 -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" - -# src/LColor.C:65 -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/BufferView2.C:440 -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Няма нищо повече за отменяне" - -# src/BufferView2.C:461 -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" - -# src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Маркиране изкл." - -# src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Маркиране вкл." - -# src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Маркиране премахнато" - -# src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Маркиране установено" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Открита е една грешка" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Открита е една грешка" - -# src/lyxfunc.C:2761 -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Отварям поддокумент " - -# src/ext_l10n.h:263 -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Ключови дума" - -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/BufferView.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документи(D)|D" - -# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примери" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Прекъснат." - -# src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Вмъквам документ" - -# src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Неуспех при вмъкването" - -# src/Chktex.C:79 -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " - -# src/Chktex.C:79 -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Оформление на абзац" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -# src/form1.C:33 -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Кодировка(H):|#H" - -# src/LColor.C:52 -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "няма" - -# src/LColor.C:53 -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "черен" - -# src/LColor.C:54 -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "бял" - -# src/LColor.C:55 -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "червен" - -# src/LColor.C:56 -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "зелен" - -# src/LColor.C:57 -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "син" - -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/LColor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Отказ" - -# src/ext_l10n.h:451 -#: src/LColor.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Унгарски" - -# src/LColor.C:60 -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "жълт" - -# src/LColor.C:61 -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "курсор" - -# src/LColor.C:62 -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "фон" - -# src/LColor.C:63 -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:64 -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "избор" - -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/LColor.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Стил TeX|X" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -# src/LColor.C:67 -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "бележка" - -# src/LColor.C:68 -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "фон на бележка" - -# src/ext_l10n.h:202 -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Коментар" - -# src/LColor.C:73 -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "фон на command-inset" - -# src/insets/inset.C:75 -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Отворен inset" - -# src/LColor.C:90 -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон на inset" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -# src/LColor.C:71 -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "език" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/LColor.C:73 -#: src/LColor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "фон на command-inset" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/LColor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Специален символ(S)|S" - -# src/LColor.C:80 -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:82 -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "рамка на математика" - -# src/LColor.C:84 -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "ред на математика" - -# src/LColor.C:82 -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "рамка на математика" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/LColor.C:90 -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "фон на inset" - -# src/LColor.C:91 -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "рамка на inset" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/LColor.C:93 -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "маркер край-на-ред" - -# src/LColor.C:94 -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "ред на приложение" - -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Без промяна" - -# src/LColor.C:65 -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Latex" - -# src/LColor.C:65 -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Latex" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -# src/LColor.C:96 -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "горен/долен ред" - -# src/LColor.C:97 -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "ред на таблица" - -# src/LColor.C:97 -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "ред на таблица" - -# src/LColor.C:102 -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "долна област" - -# src/LColor.C:103 -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "нова страница" - -# src/LColor.C:106 -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "бутон (отляво)" - -# src/LColor.C:108 -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "фон на бутон" - -# src/LColor.C:108 -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "фон на бутон" - -# src/LColor.C:109 -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "наследяване" - -# src/LColor.C:110 -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "игнориране" - -# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX изпълнение номер " - -# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Изпълнявам MakeIndex." - -# src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Стартирам BibTeX." - -# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Изпълнявам MakeIndex." - -# src/MenuBackend.C:263 -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Няма отворени документи!" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Залепи" - -# src/MenuBackend.C:311 -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii текст като редове" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Запазване на документа?" - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#: src/MenuBackend.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Няма съдържание%i" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/MenuBackend.cpp:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Стандартно" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - # src/support/filetools.C:453 #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy @@ -15033,7 +14462,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Непознато действие" @@ -15193,117 +14622,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex премина успешно" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/bufferlist.C:356 -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "(&R)Въстанови" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Обратно" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "(&G)Назад" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -# src/bufferlist.C:512 -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" - -# src/bufferlist.C:512 -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "(&R)Въстанови" - -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/buffer.C:3331 -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/ext_l10n.h:371 -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Подраздел" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -# src/LColor.C:64 -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "избор" - # src/buffer.C:534 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, fuzzy, c-format @@ -15367,38 +14685,491 @@ msgstr " msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Няма повече бележки" - -# src/debug.C:32 -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Няма Debug съобщения" - -# src/debug.C:33 -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Обща информация" - -# src/debug.C:52 -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" - -# src/debug.C:52 -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" - -# src/debug.C:100 -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +# src/buffer.C:534 +#: src/BufferView.cpp:234 #, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Анализиране `" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/LyXAction.C:147 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Записано състояние" + +# src/ext_l10n.h:30 +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Регистрирай(R)|R" + +# src/LyXAction.C:149 +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Превключи към отворен документ" + +# src/buffer.C:534 +#: src/BufferView.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/bufferlist.C:522 +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" + +# src/LColor.C:65 +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Latex" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/BufferView2.C:440 +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Няма нищо повече за отменяне" + +# src/BufferView2.C:461 +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" + +# src/lyxfunc.C:1949 +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Маркиране изкл." + +# src/lyxfunc.C:1962 +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Маркиране вкл." + +# src/lyxfunc.C:1839 +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Маркиране премахнато" + +# src/lyxfunc.C:1844 +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Маркиране установено" + +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Открита е една грешка" + +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Неуспех при отварянето" + +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Открита е една грешка" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Отварям поддокумент " + +# src/ext_l10n.h:263 +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Ключови дума" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Документи(D)|D" + +# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примери" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX документ(X)...|X" + +# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 +# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Прекъснат." + +# src/lyxfunc.C:3309 +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Вмъквам документ" + +# src/exporter.C:89 +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " + +# src/lyxfunc.C:3317 +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Неуспех при вмъкването" + +# src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " + +# src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " + +# src/LColor.C:52 +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "няма" + +# src/LColor.C:53 +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "черен" + +# src/LColor.C:54 +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "бял" + +# src/LColor.C:55 +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "червен" + +# src/LColor.C:56 +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "зелен" + +# src/LColor.C:57 +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "син" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/Color.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Отказ" + +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Унгарски" + +# src/LColor.C:60 +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "жълт" + +# src/LColor.C:61 +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "курсор" + +# src/LColor.C:62 +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "фон" + +# src/LColor.C:63 +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:64 +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "избор" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Стил TeX|X" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +# src/LColor.C:67 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "бележка" + +# src/LColor.C:68 +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "фон на бележка" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Коментар" + +# src/LColor.C:73 +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "фон на command-inset" + +# src/insets/inset.C:75 +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Отворен inset" + +# src/LColor.C:90 +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "фон на inset" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +# src/LColor.C:71 +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "език" + +# src/LColor.C:74 +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/LColor.C:73 +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "фон на command-inset" + +# src/LColor.C:74 +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Специален символ(S)|S" + +# src/LColor.C:80 +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:82 +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "рамка на математика" + +# src/LColor.C:84 +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "ред на математика" + +# src/LColor.C:82 +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "рамка на математика" + +# src/LColor.C:74 +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/LColor.C:74 +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/LColor.C:90 +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "фон на inset" + +# src/LColor.C:91 +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "рамка на inset" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Грешка" + +# src/LColor.C:93 +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "маркер край-на-ред" + +# src/LColor.C:94 +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "ред на приложение" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Без промяна" + +# src/LColor.C:65 +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Latex" + +# src/LColor.C:65 +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Latex" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +# src/LColor.C:96 +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "горен/долен ред" + +# src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "ред на таблица" + +# src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "ред на таблица" + +# src/LColor.C:102 +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "долна област" + +# src/LColor.C:103 +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "нова страница" + +# src/LColor.C:106 +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "бутон (отляво)" + +# src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "фон на бутон" + +# src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "фон на бутон" + +# src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "наследяване" + +# src/LColor.C:110 +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "игнориране" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 @@ -15484,124 +15255,33 @@ msgstr " msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -# src/debug.C:34 -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Инсталиране на програмата" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" -# src/debug.C:35 -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" - -# src/debug.C:36 -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI" - -# src/debug.C:37 -#: src/debug.cpp:49 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex синтактичен анализ" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Оформление на абзац" -# src/debug.C:38 -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Четене на конфигурационните файлове" - -# src/debug.C:39 -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба" - -# src/debug.C:40 -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX герериране/изпълнение" - -# src/debug.C:41 -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Математически редактор" - -# src/debug.C:42 -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Шрифтове" - -# src/debug.C:43 -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Четене на текстклас файлове" - -# src/debug.C:44 -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/debug.C:45 -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Външна контролна среда" - -# src/debug.C:46 -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове" - -# src/debug.C:47 -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Потребителски команди" - -# src/debug.C:48 -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" - -# src/debug.C:49 -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Информация за взаимовръзките" - -# src/debug.C:50 -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX добавки" - -# src/debug.C:51 -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлове, използвани от LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:263 -#: src/debug.cpp:67 +# src/form1.C:33 +#: src/CutAndPaste.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Смяна на език" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "допълнителни опции" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgid "Undefined character style" +msgstr "Кодировка(H):|#H" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -15618,8 +15298,8 @@ msgid "Over-write file?" msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Машинопис" @@ -15694,6 +15374,119 @@ msgstr " msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Машинопис" + +# src/lyxfont.C:42 +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Наследи" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорирай" + +# src/lyxfont.C:47 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Средно" + +# src/lyxfont.C:47 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Удебелен" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Нормален" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "Залепи" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Малки букви" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Увеличи" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Намали" + +# src/lyxfont.C:62 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Превкл." + +# src/lyxfont.C:401 +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Наблягане " + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Подчертаване " + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Съществително " + +# src/lyxfont.C:413 +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Език: " + +# src/lyxfont.C:415 +#: src/Font.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Номер " + # src/converter.C:165 src/converter.C:195 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy @@ -15735,1976 +15528,6 @@ msgstr " msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Променен)" - -# src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (само за четене)" - -# src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Форматирам документа..." - -# src/credits.C:55 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" - -# src/credits.C:59 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" - -# src/credits.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта." - -# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n" -"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n" -"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n" -"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n" -"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n" -"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -# src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX версия " - -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Потребителска директория: " - -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Потребителска директория: " - -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "База данни:" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Достъпни клавиши" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "База данни:" - -# src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Двойно" - -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Авторски права" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Машинопис" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:185 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Избор на следващ ред" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Центринан" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Центринан" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Центринан" - -# src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Авторски права" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "(&B)Отдолу" - -# src/ext_l10n.h:65 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Избор на файл" - -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Изтрий(e)|#e" - -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX протокол" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Изберете шаблон" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "База данни:" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Изберете шаблон" - -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr " във файл `" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Използвай личен речник" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Клетка" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Печат на" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -# src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Правопис" - -# src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Открита е една грешка" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Открита е една грешка" - -# src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Правописната проверка завърши!" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Съдържание" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -# src/mathed/formula.C:926 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Без номериране" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Текст преди(T)|#T" - -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Без промяна" - -# src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Средно" - -# src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Нормален" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Slanted" -msgstr "Залепи" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Малки букви" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Увеличи" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Намали" - -# src/lyxfont.C:401 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Наблягане " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Съществително " - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Шрифт:" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Блок" - -# src/LColor.C:54 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "бял" - -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Повтори" - -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Гръцки" - -# src/LColor.C:57 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "син" - -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Отказ" - -# src/ext_l10n.h:451 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Унгарски" - -# src/LColor.C:60 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "жълт" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Използвай include|#u" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Използвай include|#u" - -# src/BufferView2.C:461 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" - -# src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Пътища" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Индекс запис" - -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Потребителска директория: " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: Печат" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Непознато действие" - -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Библиография" - -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Опции" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Библ. перо" - -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Френски" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Съществително " - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "избор на страници" - -# src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Грешка при ченете от " - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Стил TeX|X" - -# src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Потребителски команди" - -# src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Изпълни команда" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Разделител" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Разделител" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Няма" - -# src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "ред на таблица" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Дължина" - -# src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Половин" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Стандартно" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Дълбочина" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Разстояние" - -# src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Грешка при ченете от " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:133 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "текст" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Номериране" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Автор" - -# src/ext_l10n.h:423 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Американски" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Достъпни клавиши" - -# src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Непознато " - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Оформление на абзац" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Полета" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Номериране" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "допълнителни опции" - -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Замести" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Точки" - -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Френски" - -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX увод" - -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Документи" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "допълнителни опции" - -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Специален" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Опции" - -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Документ" - -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Матрица" - -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Индекс" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Опции" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Библ. перо" - -# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Неизползваем с това оформление!" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Изглед" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Език" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Изход" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Залепи" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Формат на датата" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Ключова дума" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Екранни шрифтове" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Пътища" - -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -# src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -# src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Правопис" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Клетка" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Клетка" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Клетка" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Конвертори" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Копия" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " -"премахнете конвертора." - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -# src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Вмъкни таблица" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Отместване" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Документ" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Препратка" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "(&G)Назад" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Обратно" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Към препратка" - -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" - -# src/LyXSendto.C:40 -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Подаване на документа към команда" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "(&F)Файл" - -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "ред на министраница" - -# src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Вмъкни таблица" - -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" - -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "ред на министраница" - -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "ред на министраница" - -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Замести" - -# src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Включи файл(e)|e" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -# src/importer.C:39 -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортиране" - -# src/importer.C:57 -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" - -# src/importer.C:58 -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Няма информация за импортиране от " - -# src/importer.C:81 -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "импортиран." - -# src/insets/inset.C:75 -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Отворен inset" - -# src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:47 -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Удебелен" - -# src/lyx.C:87 -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Параметри(p)|#p" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Двойно" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Двойно" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Двойно" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Френски" - -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Френски" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:163 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Адреси" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Непознато действие" - -# src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Изпълни команда" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr " към избрания документ клас!" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetert.C:59 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Отворен ERT Inset" - -# src/insets/insetert.C:28 -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "допълнителни опции" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Формати" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Завъртане на 90°|#9" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Списък на таблици" - -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "бел. под линия" - -# src/insets/insetfoot.C:49 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Отворена бел. под линия" - -# src/ext_l10n.h:246 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Бел. под линия" - -# src/support/filetools.C:469 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Графичен файл(F)|#F" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Неформатиран вход" - -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Неформатиран вход" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -# src/insets/insetindex.C:20 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Полета" - -# src/insets/insetmarginal.C:50 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Отворен Marginal Note Inset" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "(&G)Назад" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:202 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -# src/insets/inset.C:75 -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Отворен inset" - -# src/lyx.C:87 -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Параметри(p)|#p" - -# src/layout_forms.C:33 -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Препратка" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Страници:" - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Вмъкни номер на страница%m" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Страници:" - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Вмъкни номер на страница%m" - -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Препратка" - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Формати" - -# src/LyXAction.C:240 -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/ext_l10n.h:61 -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Многоколонно(M)|M" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -# src/insets/insettext.C:478 -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "Теорема" - -# src/insets/insettheorem.C:68 -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Отворен Theorem Inset" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/inseturl.C:32 -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -# src/insets/inseturl.C:34 -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикално разстояние" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Специален" - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " оформление" - -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Зареждане..." - -# src/insets/figinset.C:1045 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[не е показан]" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Грешка при конвертиране" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Грешка при конвертиране" - -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Без промяна" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "обърнато" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "обърнато" - -# src/lyx_cb.C:411 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Автозаписът пропадна!" - # src/sp_form.C:93 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy @@ -17754,211 +15577,55 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" +# src/importer.C:39 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортиране" + +# src/importer.C:57 +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" + +# src/importer.C:58 +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Няма информация за импортиране от " + +# src/importer.C:81 +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "импортиран." + # src/kbsequence.C:215 -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " опции: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "(&T)Отгоре" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Добави" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -# src/LColor.C:63 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "текст" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Колони " - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Ширина на етикет" - -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Авторски права" - -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Авторски права" - -# src/buffer.C:534 -#: src/lyx_cb.cpp:114 +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX изпълнение номер " -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Изпълнявам MakeIndex." -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/lyx_cb.cpp:117 +# src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Стартирам BibTeX." + +# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Име" - -# src/lyx_cb.C:203 -#: src/lyx_cb.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" - -# src/lyx.C:75 -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблон(t)|#t" - -# src/buffer.C:534 -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Запазване на документа?" - -# src/LyXAction.C:115 -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автозапазване" - -# src/lyx_cb.C:411 -#: src/lyx_cb.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автозаписът пропадна!" - -# src/lyx_cb.C:371 -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Автозапис на текущия документ..." - -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/buffer.C:3331 -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/lyx_cb.C:977 -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Стартирам конфигуриране..." - -# src/lyx_cb.C:984 -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Презареждам конфигурацията..." - -# src/lyx_cb.C:986 -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Изпълнявам MakeIndex." # src/buffer.C:3331 #: src/LyX.cpp:129 @@ -18113,7 +15780,7 @@ msgstr "" "Вижте man страницата на LyX за повече информация." # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Потребителска директория: " @@ -18166,93 +15833,6 @@ msgstr " msgid "Missing filename for --import" msgstr " Файл за импортиране" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Търси" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Полученият файл е празен" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Низът не е намерен!" - -# src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 низ беше заместен." - -# src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " низа бяха заместени." - -# src/lyxfont.C:42 -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Наследи" - -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорирай" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Малки букви" - -# src/lyxfont.C:62 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Превкл." - -# src/lyxfont.C:401 -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Наблягане " - -# src/lyxfont.C:404 -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " - -# src/lyxfont.C:407 -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Съществително " - -# src/lyxfont.C:413 -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Език: " - -# src/lyxfont.C:415 -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Номер " - # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy @@ -18352,7 +15932,7 @@ msgid "Exiting." msgstr "Изход(x)|x" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Липсващ аргумент" @@ -18401,6 +15981,12 @@ msgstr " msgid "Select template file" msgstr "Избор на файл" +# src/lyx.C:75 +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблон(t)|#t" + # src/lyxfunc.C:3159 #: src/LyXFunc.cpp:1903 #, fuzzy @@ -18431,6 +16017,21 @@ msgstr " msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Изберете документ за вмъкване" +# src/buffer.C:534 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Запазване на документа?" + # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" @@ -19004,11 +16605,2621 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Маркирай до края на документа" -# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Няма отворени документи!" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Залепи" + +# src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Ascii текст като редове" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Запазване на документа?" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/MenuBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Няма съдържание%i" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/MenuBackend.cpp:791 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr "Стандартно" + +# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Неизползваем с това оформление!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Непознато действие" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Непознато действие" + +# src/LyXAction.C:263 +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Смяна на език" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Непознато действие" + +# src/text.C:2003 +#: src/Text.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." + +# src/text.C:2005 +#: src/Text.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." + +# src/LyXAction.C:263 +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Смяна на език" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Страници:" + +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " на " + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/Text.cpp:1723 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Макрос: " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Шрифт:" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Дълбочина: " + +# src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Отместване: " + +# src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Половин" + +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Друго (" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Дълбочина: " + +# src/ext_l10n.h:303 +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Абзац" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Дълбочина: " + +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Допускане" + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" + +# src/text2.C:456 +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Няма нищо за правене" + +# src/insets/insettext.C:970 +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" + +# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Матем. редактор" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr " към избрания документ клас!" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Непознато " + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " оформление" + +# src/form1.C:33 +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка(H):|#H" + +# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Оформяне на абзаци" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Стандартен път" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Малко разстояние" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Средно разстояние" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Голямо разстояние" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Вертикално разстояние" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Защитен интервал(B)|B" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Неуспех при отварянето" + +# src/bufferlist.C:356 +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "(&R)Въстанови" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Обратно" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "(&G)Назад" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +# src/bufferlist.C:512 +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" + +# src/bufferlist.C:512 +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "(&R)Въстанови" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +# src/buffer.C:3331 +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Недъзможна е работата с файл: " + +# src/ext_l10n.h:371 +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Подраздел" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +# src/LColor.C:64 +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "избор" + +# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Няма повече бележки" + +# src/buffer.C:534 +#: src/callback.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Име" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/callback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Въведете име за запазване на документа" + +# src/LyXAction.C:115 +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Автозапазване" + +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Автозаписът пропадна!" + +# src/lyx_cb.C:371 +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Автозапис на текущия документ..." + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/callback.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Неуспех при отварянето" + +# src/buffer.C:3331 +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Недъзможна е работата с файл: " + +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/callback.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Неуспех при отварянето" + +# src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Не мога да покажа файла." + +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Стартирам конфигуриране..." + +# src/lyx_cb.C:984 +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Презареждам конфигурацията..." + +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Системата беше преконфигурирана." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +# src/debug.C:32 +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Няма Debug съобщения" + +# src/debug.C:33 +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Обща информация" + +# src/debug.C:52 +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Всички Debug съобщения" + +# src/debug.C:52 +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Всички Debug съобщения" + +# src/debug.C:100 +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Анализиране `" + +# src/debug.C:34 +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инсталиране на програмата" + +# src/debug.C:35 +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" + +# src/debug.C:36 +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI" + +# src/debug.C:37 +#: src/debug.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex синтактичен анализ" + +# src/debug.C:38 +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Четене на конфигурационните файлове" + +# src/debug.C:39 +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба" + +# src/debug.C:40 +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX герериране/изпълнение" + +# src/debug.C:41 +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Математически редактор" + +# src/debug.C:42 +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Шрифтове" + +# src/debug.C:43 +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Четене на текстклас файлове" + +# src/debug.C:44 +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:45 +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Външна контролна среда" + +# src/debug.C:46 +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове" + +# src/debug.C:47 +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Потребителски команди" + +# src/debug.C:48 +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +# src/debug.C:49 +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация за взаимовръзките" + +# src/debug.C:50 +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX добавки" + +# src/debug.C:51 +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлове, използвани от LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:263 +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Смяна на език" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "допълнителни опции" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Променен)" + +# src/LyXView.C:372 +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (само за четене)" + +# src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Форматирам документа..." + +# src/credits.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" + +# src/credits.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" + +# src/credits.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта." + +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n" +"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n" +"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n" +"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n" +"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n" +"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX версия " + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Потребителска директория: " + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Потребителска директория: " + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "База данни:" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Достъпни клавиши" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "База данни:" + +# src/LyXAction.C:393 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Превключване на TeX стил" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Двойно" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Дълбочина: " + +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Авторски права" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:185 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Избор на следващ ред" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Центринан" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/ext_l10n.h:67 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Подравни в средата(C)|C" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Центринан" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Центринан" + +# src/ext_l10n.h:67 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Подравни в средата(C)|C" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Авторски права" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "(&B)Отдолу" + +# src/ext_l10n.h:65 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Ред отдясно(R)|R" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Избор на файл" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Изтрий(e)|#e" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LyX документ(X)...|X" + +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX протокол" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Контрол на версията(V)|V" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Изберете шаблон" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "База данни:" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Изберете шаблон" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr " във файл `" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Клавиатурна подредба" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Клавиатурна подредба" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Използвай личен речник" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Клетка" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Печат на" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Правопис" + +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." + +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." + +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." + +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." + +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Открита е една грешка" + +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Открита е една грешка" + +# src/spellchecker.C:967 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Правописната проверка завърши!" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Съдържание" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +# src/mathed/formula.C:926 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Без номериране" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Текст преди(T)|#T" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Без промяна" + +# src/lyx_gui.C:348 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Малки букви" + +# src/lyxfont.C:401 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Наблягане " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Съществително " + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Шрифт:" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Блок" + +# src/LColor.C:54 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "бял" + +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Повтори" + +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Гръцки" + +# src/LColor.C:57 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "син" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Отказ" + +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Унгарски" + +# src/LColor.C:60 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "жълт" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Използвай include|#u" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Използвай include|#u" + +# src/BufferView2.C:461 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" + +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Пътища" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Индекс запис" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Етикет(L):|#L" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX Грешка" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "(&T)Отгоре" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Потребителска директория: " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Печат" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Непознато действие" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Библиография" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Библиография" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Опции" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Библ. перо" + +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Френски" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Съществително " + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "избор на страници" + +# src/buffer.C:329 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Грешка при ченете от " + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Стил TeX|X" + +# src/debug.C:47 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Потребителски команди" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Изпълни команда" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Разделител" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Разделител" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Разделител" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Разделител" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Няма" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "ред на таблица" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Стандартно" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Дълбочина" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Разстояние" + +# src/buffer.C:329 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Грешка при ченете от " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "текст" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Номериране" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:423 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Американски" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Достъпни клавиши" + +# src/exporter.C:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Непознато " + +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Оформление на абзац" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Полета" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Номериране" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Замести" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Точки" + +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Френски" + +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX увод" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Документи" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Външен материал(x)...|x" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Специален" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Опции" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Документ" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Матрица" + +# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Индекс" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Опции" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Библ. перо" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Изглед" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Език" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Изход" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Залепи" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Формат на датата" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Ключова дума" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Екранни шрифтове" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Пътища" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Правопис" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Клетка" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Клетка" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Клетка" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Конвертори" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Копия" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Формати" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Формати" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " +"премахнете конвертора." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +# src/LyXAction.C:388 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Вмъкни таблица" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Отместване" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Документ" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "LyX: Препратка" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "(&G)Назад" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Обратно" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Към препратка" + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Търси и Замести" + +# src/LyXSendto.C:40 +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Подаване на документа към команда" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "(&F)Файл" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "ред на министраница" + +# src/LyXAction.C:388 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вмъкни таблица" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "LaTeX конфигурация|L" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "ред на министраница" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "ред на министраница" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Замести" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Включи файл(e)|e" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Печат" + +# src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Отворен inset" + +# src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:47 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Удебелен" + +# src/lyx.C:87 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Параметри(p)|#p" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Двойно" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Двойно" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Двойно" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Френски" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Препратка" + +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Френски" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/ext_l10n.h:163 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Адреси" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Изпълни команда" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Непознато действие" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Изпълни команда" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr " към избрания документ клас!" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +# src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Отворен ERT Inset" + +# src/insets/insetert.C:28 +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Формати" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Формати" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Завъртане на 90°|#9" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Списък на таблици" + +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "бел. под линия" + +# src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Отворена бел. под линия" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Бел. под линия" + +# src/support/filetools.C:469 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Графичен файл(F)|#F" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Неформатиран вход" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Неформатиран вход" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +# src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Полета" + +# src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Отворен Marginal Note Inset" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Съществително " + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Конвертори" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +# src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Отворен inset" + +# src/lyx.C:87 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Параметри(p)|#p" + +# src/layout_forms.C:33 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Форма(H):|#H" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "(&T)Отгоре" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Изтрий(e)|#e" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Препратка" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Заглавие" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Номер на страница" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Страници:" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Вмъкни номер на страница%m" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Страници:" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Вмъкни номер на страница%m" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "Формати" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Непознато действие" + +# src/LyXAction.C:240 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Отвори помощен файл" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Многоколонно(M)|M" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +# src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Отворен Text Inset" + +# src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +# src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикално разстояние" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Специален" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " оформление" + +# src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +# src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Зареждане..." + +# src/insets/figinset.C:1045 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[не е показан]" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" + +# src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Грешка при конвертиране" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +# src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Грешка при конвертиране" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Без промяна" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "обърнато" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "обърнато" + +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Автозаписът пропадна!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "(&T)Отгоре" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Добави" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +# src/LColor.C:63 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "текст" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Ширина на етикет" + +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Колони " + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Ширина на етикет" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Ширина на етикет" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Авторски права" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Търси" + +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/lyxfind.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Полученият файл е празен" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Низът не е намерен!" + +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 низ беше заместен." + +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " низа бяха заместени." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -19073,19 +19284,20 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Матем. редактор" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Макрос: " + # src/LColor.C:81 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy @@ -19116,6 +19328,60 @@ msgstr " msgid "All files (*)" msgstr " във файл `" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Низът не е намерен!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Низът не е намерен!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Низът не е намерен!" + # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy @@ -19140,60 +19406,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Низът не е намерен!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Низът не е намерен!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Низът не е намерен!" - # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy @@ -19313,218 +19525,28 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Машинопис" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/text.cpp:133 +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "(&G)Назад" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/text.cpp:165 +# src/LyXAction.C:248 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Вмъкни индекс перо" -# src/LyXAction.C:263 -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Смяна на език" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "(&G)Назад" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +# src/insets/insettheorem.C:39 +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Теорема" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Непознато действие" - -# src/text.C:2003 -#: src/text.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." - -# src/text.C:2005 -#: src/text.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." - -# src/LyXAction.C:263 -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Смяна на език" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Страници:" - -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " на " - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Отместване: " - -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Друго (" - -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/ext_l10n.h:303 -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Абзац" - -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/text.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Допускане" - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" - -# src/text2.C:456 -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Няма нищо за правене" - -# src/insets/insettext.C:970 -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/text3.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr " към избрания документ клас!" - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Непознато " - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " оформление" - -# src/form1.C:33 -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка(H):|#H" - -# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Оформяне на абзаци" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Стандартен път" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Малко разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Голямо разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:99 -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +# src/insets/insettheorem.C:68 +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Отворен Theorem Inset" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1c7f1433f7..cc45fc7517 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -135,61 +135,61 @@ msgstr "Tamany:|#Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr " Petita (4)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr " Petita (2)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr " Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr " Gran (1)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr " Gran (4)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gran (5)" @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "D'acord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Cancel.lar" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Base de dades:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" @@ -683,13 +683,13 @@ msgstr "Fet" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Pare:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipаgina|#M" @@ -1732,8 +1732,8 @@ msgstr "Anar al par msgid "L&ine spacing:" msgstr "Espaiat" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" @@ -1742,8 +1742,8 @@ msgstr "Simple|#S" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Inserir apиndix" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Aturat" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Aturat" msgid "No math" msgstr "Matemаtic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "en Marxa" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -8064,93 +8064,98 @@ msgstr "It msgid "Kazakh" msgstr "" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Amplada" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Rotaciу" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romana" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotaciу" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Traduir" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Inserir" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "" @@ -8661,7 +8666,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Sagnat" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8943,8 +8948,8 @@ msgstr "Sagnat|#S" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "Negre" +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Altre" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -9206,19 +9211,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Refer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" @@ -9555,7 +9559,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Fitxer|#F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -9576,7 +9580,7 @@ msgstr "Sagnat" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Negre" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9895,7 +9899,7 @@ msgstr "Inserir element d' #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserir element d'нndex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -12552,509 +12556,6 @@ msgstr "Centrar|#n" msgid "intercal" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revertir a document salvat" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Salvar" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Inclinada" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Baix|#B" - -#: src/BufferView.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hi ha mйs informaciу per Refer" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque Dйsactivйe" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque Activйe" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevйe" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posйe" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Detectat un error" - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Impossible obrir el document" - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Detectat un error" - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Ouverture del document fils" - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Comentari:" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Document" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancel.lat" - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertion del document en cours" - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document renombrat com '" - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible inserir el document" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avнs de ChkTeX nъmero " - -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avнs de ChkTeX nъmero " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Format de parаgrafExtra" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Joc de carаcters:|#H" - -#: src/LColor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fet" - -#: src/LColor.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negre" - -#: src/LColor.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" - -#: src/LColor.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermell" - -#: src/LColor.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verd" - -#: src/LColor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blau" - -#: src/LColor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/LColor.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Pare:" - -#: src/LColor.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Groc" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LColor.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraciу" - -#: src/LColor.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/LColor.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentari:" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Idioma" - -#: src/LColor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/LColor.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemаtic" - -#: src/LColor.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mode editor matemаtic de macros" - -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mode editor matemаtic de macros" - -#: src/LColor.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mode Matemаtic" - -#: src/LColor.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panell Matemаtic" - -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mode Matemаtic" - -#: src/LColor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "inset obert" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "inset obert" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/LColor.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Baix|#B" - -#: src/LColor.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Salt de Pаgina" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "Heredar" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Execuciу LaTeX nъmero " - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executant MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executant BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executant MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Vols salvar el document?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Per defecte" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -13075,7 +12576,7 @@ msgstr "a la classe escollida" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Acciу Desconeguda" @@ -13215,104 +12716,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible obrir el document" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existeix una cтpia de seguretat del document !" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Ordre Invers|#R" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Negre" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Negre" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versiу?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versiу?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ordre Invers|#R" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoraciу" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoraciу" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -13367,33 +12770,431 @@ msgstr "Possibles Formats de Document" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hi ha mйs notes" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 #, fuzzy -msgid "General information" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revertir a document salvat" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Salvar" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Inclinada" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hi ha mйs informaciу per Refer" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque Dйsactivйe" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque Activйe" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevйe" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posйe" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Detectat un error" + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Detectat un error" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Ouverture del document fils" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Comentari:" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Document" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancel.lat" + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion del document en cours" + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document renombrat com '" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible inserir el document" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avнs de ChkTeX nъmero " + +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avнs de ChkTeX nъmero " + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fet" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Negre" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Blanc" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vermell" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verd" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/Color.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Pare:" + +#: src/Color.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Groc" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" +#: src/Color.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraciу" + +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "note background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentari:" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Idioma" + +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/Color.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemаtic" + +#: src/Color.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mode editor matemаtic de macros" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mode editor matemаtic de macros" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mode Matemаtic" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Panell Matemаtic" + +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mode Matemаtic" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "inset obert" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "inset obert" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/Color.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Salt de Pаgina" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "Ignorar" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 #, fuzzy @@ -13467,116 +13268,31 @@ msgstr ", Profunditat: " msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "LyX VC: Descripciу Inicial" - -#: src/debug.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tamany de font:|#O" - -#: src/debug.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:50 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Format de parаgrafExtra" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:52 +#: src/CutAndPaste.cpp:466 #, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" - -#: src/debug.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Mode editor matemаtic" - -#: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Tamany de font:|#O" - -#: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Error en la cаrrega de la classe de document" - -#: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Control de Versions%t" - -#: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romana" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoraciу" - -#: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Нndex" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Idioma" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgid "Undefined character style" +msgstr "Joc de carаcters:|#H" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -13591,8 +13307,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Mаquina d'Escriure" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Mаquina d'Escriure" @@ -13651,6 +13367,97 @@ msgstr "Document renombrat com '" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document renombrat com '" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Mаquina d'Escriure" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Mig" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Dreta" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Itаlica" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Majъscules Petites" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmentar ->" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Disminuir <-" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "(Des)Activar" + +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Иmfasi" + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subratllat" + +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Petites Majъscules" + +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma:" + +#: src/Font.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Nъmero" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -13686,1690 +13493,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr "(Nomйs lectura)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Donant format al document..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRИDITS" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX йs Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperanзa de que sigui\n" -"ъtil, perт SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPТSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicиncia Pъblica General GNU per mйs detalls.\n" -"Debeu haber rebut una cтpia de la Llicиncia \n" -"Pъblica General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiу LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de dades:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Base de dades:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Base de dades:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Doble|#D" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Dreta" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Mаquina d'Escriure" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Baix|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Aliniaciу" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Aliniaciу" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Dreta" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Baix|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Dreta|#R" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Control de Versions%t" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisissez el patron" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Base de dades:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisissez el patron" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[no hi ha fitxer]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Paraula clau:|#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Paraula clau:|#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Groc" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir a" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corrector Ortogrаfic" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Detectat un error" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Detectat un error" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correcciу Ortogrаfica Finalitzada" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "No nъmero" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Mode Text" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Mig" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Dreta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itаlica" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Majъscules Petites" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmentar ->" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Disminuir <-" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Иmfasi" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Petites Majъscules" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Tancar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refer" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Pare:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No hi ha mйs informaciу per Refer" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matemаtic" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Sagnat" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Error LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Dalt|#T" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Directori d'Usuari :" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Opcions" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Petites Majъscules" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Salt de Pаgina" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romana" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Executar comana" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Llarg|#L" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Per defecte" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaiat" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nъmero" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Nъmero" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Inserir Referиncia" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Document renombrat com '" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Format" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Format de parаgrafExtra" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nъmero" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Posiciу dels flotants" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documents" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr " Petita (2)" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcions" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Fitxer|#F" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriu" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Нndex" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opcions" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No tй sentit amb aquest format !" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipаgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Substituir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Actualitzar|#U" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Paraula clau:|#K" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opcions de pantalla" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tancar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemаtic" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector Ortogrаfic" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Groc" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Groc" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Groc" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Copiar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr " Normal" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr " Normal" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Sagnat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referиncia" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Inserir referиncia creuada" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Negre" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Negre" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Anar a la Referиncia||#G" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar document a comanda" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Fitxer" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipаgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipаgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipаgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Substituir" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Inclou" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importй" - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referиncies generades per BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Negreta" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Impress.|#P" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Doble|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Doble|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Doble|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Entrada bibliogrаfica" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Executar comana" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Executar comana" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argument manquant" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Peu de pаg." - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Peu de pаg." - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotar 90%|#9" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Peu de pаg." - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pаgina" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fitxer|#F" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Aliniaciу Horizontal|#H" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada textual" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada textual" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Нndex" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Negre" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentari:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Impress.|#P" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Forma:|#H" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Dalt|#T" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Buida" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Rotaciу" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "No nъmero" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pаgina: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Numйro de Pаgina|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Pagina nova" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Inserir Numйro de Pаgina|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr " Normal" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Multicolumnes|#M" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Matemаtic" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espais verticals" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr " Petita (2)" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " desconegut" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Error llegint " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Error llegint " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[no mostrat]" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error llegint " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error llegint " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Ordre Invers|#R" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Ordre Invers|#R" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -15417,183 +13540,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importar%m" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importй" + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opcions: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Dalt|#T" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Afegir a|#t" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Inclinada" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Columnes" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Dreta" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Dreta" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Nom" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduiu el nom amb quи es guardarа el fitxer" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantilles" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Vols salvar el document?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Arxivat automаtic" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Execuciу LaTeX nъmero " -#: src/lyx_cb.cpp:258 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executant MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executant BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvat del document actual..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Impossible obrir el document" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Impossible obrir el document" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Reconfigurant..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Carregant la configuraciу..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executant MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -15715,7 +13701,7 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Directori d'Usuari :" @@ -15760,76 +13746,6 @@ msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Error LaTeX" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena de carаcters ha estat substituida." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "1 cadena de carаcters ha estat substituida." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Majъscules Petites" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "(Des)Activar" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Иmfasi" - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subratllat" - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Petites Majъscules" - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma:" - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Nъmero" - #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -15915,7 +13831,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Sortir" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" @@ -15957,6 +13873,11 @@ msgstr "Convertint el document a la nova classe..." msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantilles" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 #, fuzzy msgid "Select document to open" @@ -15982,6 +13903,19 @@ msgstr "Impossible obrir el document" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Vols salvar el document?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" @@ -16413,11 +14347,2249 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Substituir" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Vols salvar el document?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr "Per defecte" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No tй sentit amb aquest format !" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Idioma" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Idioma" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pаgina: " + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " de " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Comentari:" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/Text.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaiat" + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Altre...|#O" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Format de parаgraf modificat" + +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opcions: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Carаcter per definir-lo" + +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Res a fer" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure mйs d'un parаgraf!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemаtic" + +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument manquant" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Format" + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " desconegut" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Joc de carаcters:|#H" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de parаgraf modificat" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Per defecte" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mig" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Espais verticals" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Ho sento." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existeix una cтpia de seguretat del document !" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Negre" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Negre" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versiу?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versiу?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Decoraciу" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "Decoraciу" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "No hi ha mйs notes" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nom" + +#: src/callback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduiu el nom amb quи es guardarа el fitxer" + +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Arxivat automаtic" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvat del document actual..." + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/callback.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Carregant la configuraciу..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "LyX VC: Descripciу Inicial" + +#: src/debug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/debug.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" + +#: src/debug.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Mode editor matemаtic" + +#: src/debug.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/debug.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Error en la cаrrega de la classe de document" + +#: src/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Control de Versions%t" + +#: src/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Romana" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decoraciу" + +#: src/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Нndex" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Idioma" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr "(Nomйs lectura)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Donant format al document..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRИDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX йs Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperanзa de que sigui\n" +"ъtil, perт SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPТSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicиncia Pъblica General GNU per mйs detalls.\n" +"Debeu haber rebut una cтpia de la Llicиncia \n" +"Pъblica General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiу LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Dreta" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Aliniaciу" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Aliniaciу" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Dreta" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Control de Versions%t" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisissez el patron" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisissez el patron" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "[no hi ha fitxer]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir a" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Corrector Ortogrаfic" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" +"Potser l'han matat." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" +"Potser l'han matat." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" +"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" +"Potser l'han matat." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" +"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" +"Potser l'han matat." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Detectat un error" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Detectat un error" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Correcciу Ortogrаfica Finalitzada" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "No nъmero" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Mode Text" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Majъscules Petites" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Иmfasi" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majъscules" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Tancar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refer" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Pare:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No hi ha mйs informaciу per Refer" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" +"El procйs i-spell ha mort per alguna raу.\n" +"Potser l'han matat." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Matemаtic" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Sagnat" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Directori d'Usuari :" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Opcions" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Petites Majъscules" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Salt de Pаgina" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Executar comana" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Delimitador" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Delimitador" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitador" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Llarg|#L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Per defecte" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaiat" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Nъmero" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Nъmero" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Inserir Referиncia" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Document renombrat com '" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Format de parаgrafExtra" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nъmero" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posiciу dels flotants" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documents" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr " Petita (2)" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcions" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriu" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Нndex" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Opcions" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipаgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Paraula clau:|#K" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opcions de pantalla" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Tancar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matemаtic" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogrаfic" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Copiar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Sagnat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referиncia" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Inserir referиncia creuada" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Negre" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Negre" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Anar a la Referиncia||#G" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar document a comanda" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Fitxer" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipаgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "No hi ha mйs informaciу per desfer" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Minipаgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minipаgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Inclou" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Imprimir" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referиncies generades per BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Negreta" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Entrada bibliogrаfica" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Executar comana" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Executar comana" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argument manquant" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Peu de pаg." + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Peu de pаg." + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotar 90%|#9" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Peu de pаg." + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pаgina" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Aliniaciу Horizontal|#H" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada textual" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada textual" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Нndex" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Petites Majъscules" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentari:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Impress.|#P" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Forma:|#H" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Buida" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Rotaciу" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "No nъmero" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pаgina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserir Numйro de Pаgina|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Pagina nova" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Inserir Numйro de Pаgina|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr " Normal" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicolumnes|#M" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espais verticals" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr " Petita (2)" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " desconegut" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Afegir a|#t" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Inclinada" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Columnes" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Dreta" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Dreta" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena de carаcters ha estat substituida." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " strings have been replaced." +msgstr "1 cadena de carаcters ha estat substituida." + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format @@ -16477,18 +16649,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemаtic" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -16515,6 +16688,57 @@ msgstr "Inserir Refer msgid "All files (*)" msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -16537,57 +16761,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de carаcters!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16697,182 +16870,25 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Mаquina d'Escriure" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Acciу Desconeguda" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Negre" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Acciу Desconeguda" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Inserir element d'нndex" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Idioma" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Negre" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Acciу Desconeguda" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Matemаtic" -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Idioma" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pаgina: " - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Comentari:" - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/text.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaiat" - -#: src/text.cpp:1746 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Altre...|#O" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Format de parаgraf modificat" - -#: src/text.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opcions: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Carаcter per definir-lo" - -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Res a fer" - -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure mйs d'un parаgraf!" - -#: src/text3.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Format" - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " desconegut" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Joc de carаcters:|#H" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de parаgraf modificat" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Per defecte" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr " Petita (3)" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Mig" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espais verticals" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Ho sento." +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "inset obert" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5245c7e6f5..c2892dca5b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -115,61 +115,61 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Standardnн" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Drobnй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen№н" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Men№н" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Malй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normбlnн" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Velkй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Vмt№н" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Nejvмt№н" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Obrovskй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Obrovitй" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru№it" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "LyX: P #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Zru№it" @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Ministrбnka" @@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr "&Odsadit odstavec" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Шб&dkovбnн:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Form msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Zobrazit obrбzky:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Holand msgid "English" msgstr "Angliиtina" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -6955,87 +6955,92 @@ msgstr "Ital msgid "Kazakh" msgstr "Kazach№tina" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litev№tina" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Loty№tina" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Island№tina" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Maпar№tina" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Nor№tina" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Nor№tina (nynorsk)" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Pol№tina" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "Portugal№tina" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumun№tina" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Ru№tina" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Skot№tina" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Srb№tina" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Srbochorvat№tina" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "©panмl№tina" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Sloven№tina" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovin№tina" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "©vйd№tina" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thaj№tina" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Tureиtina" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajin№tina" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Srb№tina" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Wel№tina" @@ -7453,8 +7458,8 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Heslo do rejstшнku|r" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Heslo slovnниku" +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7689,8 +7694,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Rejstшнk|j" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Slovnниek|v" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Poznбmka|n" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -7916,19 +7922,18 @@ msgstr "Zav msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmмnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Vystшihnout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Zkopнrovat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Vloѕit" @@ -8209,7 +8214,7 @@ msgstr "V msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Rбmeиek|R" @@ -8226,7 +8231,8 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstшнku|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Glossary Entry...|y" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Heslo slovnниku...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8490,8 +8496,9 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Vloѕit heslo rejstшнku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Vloѕit heslo slovnниku (glossary)" +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Vloѕit heslo rejstшнku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -11124,450 +11131,6 @@ msgstr "Na st msgid "intercal" msgstr "Literal" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je jiѕ otevшen.\n" -"\n" -"Chcete se vrбtit k pщvodnн (uloѕenй) verzi ?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrбtit se k pщvodnнmu dokumentu ?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Pщvodnн verze" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Pшepni na &dokument" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s je№tм neexistuje.\n" -"\n" -"Chcete vytvoшit novэ ?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvoшit novэ ?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoшit" - -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Nastav zбloѕku" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "®бdnб dal№н informace pro nбvrat zpмt (undo)" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "®бdnб dal№н informace pro opakovбnн akce (redo)" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaиka vyp." - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaиka zap." - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaиka smazбna" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaиka nastavena" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d slov ve vэbмru." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d slov v dokumentu." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Jedno slovo ve vэbмru." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Jedno slovo v dokumentu." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Spoинtat slova" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vloѕenн" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pшнklady|#a#A" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru№eno." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vklбdбnн dokumentu %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vloѕen." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaшilo se vloѕit dokument %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varovбnн id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varovбnн id # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Rozvrѕenн muselo bэt zmмnмno z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"kvщli konverzi tшнdy z\n" -"%3$s na %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmмnмno rozvrѕenн" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Styl znaku %1$s nenн definovбn kvщli konverzi tшнdy z\n" -"%2$s na %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Nedefinovanэ styl znaku" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ѕбdnб" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "иernб" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "bнlб" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "иervenб" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "zelenб" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "modrб" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "azurovб" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "fialovб" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "ѕlutб" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "pozadн" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "vэbмr" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX-u" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "nahlнѕenэ vэstшiѕek" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "poznбmka" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "pozadн poznбmky" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "komentбш" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "pozadн komentбшe" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "vloѕka za№ednutн" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadн vloѕky za№ednutн" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "stнnovanэ rбmeиek" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "znaиenн hloubky" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "jazyk" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "vloѕka - pшнkaz" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "pozadн vloѕky pшнkazu" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "rбm vloѕky pшнkazu" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "speciбlnн znak" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "pozadн matematiky" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "pozadн obrбzku" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadн makra" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "rбm (matematika)" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "rбm popisku" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sbalitelnб vloѕka textu" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sbalitelnб vloѕka rбmu" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "vloѕka - pozadн" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "vloѕka - rбm" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "chyba LaTeX-u" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znaиka konce шбdky" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "znaиka pro dodatky" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "znaиka revize" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Smazanэ text" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Pшidanэ text" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "vloѕenй znaиky mezer" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "hornн/spodnн linka" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "linka tabulky" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "linka-tabulka zap/vyp" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "spodnн oblast" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "tvrdэ konec strбnky" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "rбmeиek tlaинtka" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "pozadн tlaинtka" - -#: src/LColor.cpp:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadн zaostшenйho tlaинtka" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "dмdit barvu okolн" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat pшedchozн" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Иekбnн na bмh LaTeX-u инslo %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Spou№tнm MakeIndex (rejstшнk)." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Spou№tнm BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spou№tнm MakeIndex pro nomencl." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®бdnй otevшenй dokumenty !" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Prostэ text" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Prostэ text, spojit шбdky" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Hlavnн dokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu|B" - -# TODO co to je? -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nativnн OS API zatнm nepodporovбno." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocnэ adresбш" @@ -11586,7 +11149,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pouѕita standardnн tшнda dokumentu, nebo» tшнda %1$s nenн znбma." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznбmэ token: %1$s %2$s\n" @@ -11727,107 +11290,6 @@ msgstr "chktex selhal" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze ъspм№nм spustit." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Poѕadovanэ dokument\n" -"%1$s\n" -"nelze pшeинst." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Nelze pшeинst dokument" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existuje nouzovй uloѕenн dokumentu %1$s .\n" -"\n" -"Obnovit z nouzovйho uloѕenн ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Naинst nouzovй uloѕenн ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovit" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Naинst pщvodnн" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Zбloha dokumentu %1$s je novмj№н.\n" -"\n" -"Naинst mнsto toho zбlohu ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Naинst zбlohu ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Naинst zбlohu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Naинst &pщvodnн" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdrѕet dokument %1$s ze sprбvy verzн ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obdrѕet ze sprбvy verzн" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obdrѕet" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Poѕadovanб №ablona dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nelze pшeинst." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nelze pшeинst №ablonou" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -11883,30 +11345,373 @@ msgstr "T msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoшit vэstup." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "®бdnб dal№н vloѕka" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "®бdnй ladнcн vэpisy" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Obecnй informace" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Obecnй vэvojбшskй ladнcн vэpisy" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V№echny ladнcн vэpisy" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladмnн `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je jiѕ otevшen.\n" +"\n" +"Chcete se vrбtit k pщvodnн (uloѕenй) verzi ?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrбtit se k pщvodnнmu dokumentu ?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Pщvodnн verze" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "Pшepni na &dokument" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s je№tм neexistuje.\n" +"\n" +"Chcete vytvoшit novэ ?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvoшit novэ ?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvoшit" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Nastav zбloѕku" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "®бdnб dal№н informace pro nбvrat zpмt (undo)" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "®бdnб dal№н informace pro opakovбnн akce (redo)" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaиka vyp." + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaиka zap." + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaиka smazбna" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaиka nastavena" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d slov ve vэbмru." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d slov v dokumentu." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Jedno slovo ve vэbмru." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno slovo v dokumentu." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Spoинtat slova" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vloѕenн" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pшнklady|#a#A" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru№eno." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vklбdбnн dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vloѕen." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaшilo se vloѕit dokument %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varovбnн id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varovбnн id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ѕбdnб" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "иernб" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "bнlб" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "иervenб" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zelenб" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "modrб" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "azurovб" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "fialovб" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "ѕlutб" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "pozadн" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "vэbмr" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "nahlнѕenэ vэstшiѕek" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "poznбmka" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "pozadн poznбmky" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "komentбш" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "pozadн komentбшe" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "vloѕka za№ednutн" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "pozadн vloѕky za№ednutн" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "stнnovanэ rбmeиek" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "znaиenн hloubky" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "vloѕka - pшнkaz" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "pozadн vloѕky pшнkazu" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "rбm vloѕky pшнkazu" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "speciбlnн znak" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "pozadн matematiky" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "pozadн obrбzku" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadн makra" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "rбm (matematika)" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "linka (matematika)" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "rбm popisku" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sbalitelnб vloѕka textu" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sbalitelnб vloѕka rбmu" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "vloѕka - pozadн" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "vloѕka - rбm" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "chyba LaTeX-u" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znaиka konce шбdky" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "znaиka pro dodatky" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "znaиka revize" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Smazanэ text" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Pшidanэ text" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "vloѕenй znaиky mezer" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "hornн/spodnн linka" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "linka tabulky" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "linka-tabulka zap/vyp" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "spodnн oblast" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "tvrdэ konec strбnky" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "rбmeиek tlaинtka" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "pozadн tlaинtka" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadн zaostшenйho tlaинtka" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "dмdit barvu okolн" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat pшedchozн" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -11978,101 +11783,35 @@ msgstr "V msgid "An empty output file was generated." msgstr "Byl vygenerovбn prбzdnэ vэstupnн soubor." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializace programu" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Rozvrѕenн muselo bэt zmмnмno z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"kvщli konverzi tшнdy z\n" +"%3$s na %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsluha klбvesovэch udбlostн" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmмnмno rozvrѕenн" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsluha GUI" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znaku %1$s nenн definovбn kvщli konverzi tшнdy z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatickэ analyzбtor" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naиtenн konfiguraиnнch souborщ" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastnн definice klбvesnice" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX tvorba/spou№tмnн" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsluha fontщ" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naиtenн souborщ pro tшнdy textщ" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Sprбva verzн" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranн pro externн шнzenн" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Nemazat pomocnй *roff soubory" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Uѕivatelskй pшнkazy" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informace o zбvislostech" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vloѕky LyX-u" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Soubory pouѕitй LyX-em" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udбlosti na pracovnн plo№e" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Zprбvy z tabulek/vloѕek textu" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverze a naинtбnн obrбzku" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmмna revize" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zprбvy z externнch №ablon/vloѕek" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilovбnн RowPainter-u" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Nedefinovanэ styl znaku" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12089,8 +11828,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Pшepsat soubor?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Pшepsat" @@ -12142,6 +11881,96 @@ msgstr "Dokument exportov msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovбn jako %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva (Roman)" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkovй (Sans Serif)" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Strojopis" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Pшevzнt" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Stшednн" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Tuиnэ" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Stojatэ" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzнva (italic)" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonмnэ (slanted)" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitбlky" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Zvмt№it" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmen№it" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Pшepnout" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvэraznмnн %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtrѕenн %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Jmйno %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Инslo %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlнѕet" @@ -12175,1456 +12004,6 @@ msgstr " msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatickб editace souboru %1$s selhala" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmмnмno)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (jen ke иtenн)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formбtovбnн dokumentu..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naинst soubor CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Nainstalujte prosнm korektnм tento soubor pro ocenмnн\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mnoѕstvн prбce dal№нch lidн na projektu LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tento program je roz№iшovбn v nadмji, ѕe bude uѕiteиnэ, av№ak BEZ JAKЙKOLI " -"ZБRUKY; neposkytujн se ani odvozenй zбruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URИITЭ ЪИEL. Dal№н podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " -"GNU General Public License jste mмli obdrѕet spolu s tнmto programem; pokud " -"se tak nestalo, napi№te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Verze LyX-u " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresбш s knihovnami: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Uѕivatelskэ adresбш: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databбze (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vybrat databбzi BibTeX-u k pшidбnн" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Bez nakreslenйho rбmu" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Иtvercovэ rбm" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Ovбlnэ tenkэ rбm" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Ovбlnэ tlustэ rбm" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Stнnovanэ rбm" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dvojitэ rбm" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Celkovб vэ№ka" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva (Roman)" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkovй (Sans Serif)" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Strojopis" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Vybrat externн soubor" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Vlevo nahoшe" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Vlevo dole" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Zбkladnн linka vlevo" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "V stшedu nahoшe" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "V stшedu dole" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Zбkladnн linka v stшedu" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Vpravo nahoшe" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Vpravo dole" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Zбkladnн linka vpravo" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vybrat soubor s obrбzkem" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vybrat dokument k zahrnutн" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-u" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavovбnн" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Log chyb z lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Log ze sprбvy verzн" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavovбnн nenalezen." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Log ze sprбvy verzн nenalezen." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vybrat soubor klбvesovэch zkratek" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Klбvesovй zkratky LyX-u (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vybrat soubor uѕivatelskйho rozhranн" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vybrat mapu klбves" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapa klбves pro LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vybrat vlastnн slovnнk" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do souboru" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Chyba pravopisu" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Pravopisnб kontrola nemohla bэt spu№tмna\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu selhala.\n" -"Moѕnб byla ukonиena pomocн pшнkazu 'kill'." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Kontrola pravopisu selhala" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolovбno." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolovбno." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu hotova" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s a %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "®бdnэ rok" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "pшed" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Beze zmмny" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Stшednн" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Tuиnэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Stojatэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzнva (italic)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonмnэ (slanted)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitбlky" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Zvмt№it" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmen№it" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Zvэraznмnэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtrѕenэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Jmйno" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "®бdnб barva" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Иernб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Bнlб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Иervenб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zelenб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Modrб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Azurovб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Fialovб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "®lutб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systйmovй soubory|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Uѕivatelskй soubory|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Skript `%s' selhal." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matematika" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo rejstшнku" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Znaиka" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zdrojovэ text pro LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Adresбшe" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -msgid "unknown version" -msgstr "neznбmб verze" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavenн hesla bibliografie" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastevenн rбmeиku" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenн vмtve" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Vмtev" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivovбna" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slouиit revize" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmмnil %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmмna udмlбna %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl textu" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Pшedchozн pшнkaz" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Dal№н pшнkaz" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mat. oddмlovaи" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Lyx: Oddмlovaиe" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(®бdnй)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Promмnlivб" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Vlastnн dйlka" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Jedna a pщl" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nenн instalovбn)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "standardnн" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "prбzdnэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "prostэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "nadpisy(headings)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "pestrэ(fancy)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Инslovбno" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Objevн se v Obsahu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerickэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupnй: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Tшнda dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozvrѕenн textu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Rozvrѕenн Strбnky" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje strбnky" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Инslovбnн & Obsah" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Nastavenн Matematiky" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umнstмnн plovoucнch objektщ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrбѕky" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Vмtve" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenн dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Nastavenн pro Kуd TeX-u" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Externн materiбl" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Mмшнtko%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenн plovoucнch objektщ" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Obrбzek" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument potomka" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matice" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Vloѕ Matici" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenн poznбmky" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenн odstavce" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Nesmyslnй v tomto rozvrѕenн!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Vzhled" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Jazykovб nastavenн" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Vэstup" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Prostэ text" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formбt datumu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klбvesnice" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonty na obrazovce" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vybrat adresбш se №ablonami dokumentщ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vybrat pomocnэ adresбш" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vybrat adresбш na zбlohy" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vybrat adresбш pro dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Jmйno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (knihovna)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (knihovna)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertory" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Skripty pro kopнrovбnн" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formбty souborщ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Pouѕнvanэ formбt" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Nelze smazat Formбt pouѕнvanэ konvertorem. Nejprve smaѕte konvertor." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskбrna" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Uѕivatelskй rozhranн" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Va№e identita" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenн" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Tisk dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kшнѕovэ odkaz" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Jdi zpмt" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Skok zpмt" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na znaиku" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Najнt a zamмnit" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Ode№li dokument pro pшнkaz" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Zobraz soubor" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavenн tabulky" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vloѕ tabulku" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informace TeX-u" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavenн vertikбlnн mezery" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavenн obtйkбnн textu" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "mezera" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatnэ nбzev souboru" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahujнcн nбsledujнcн " -"znaky:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importovбnн %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Soubor nelze importovat" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®бdnб informace pro import formбtu %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importovбno." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografie generovanб BibTeX-em" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-varovбnн!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"V cestбch k databбzнm BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto databбze najнt." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"V cestбch k souborщm stylщ BibTeX-u jsou mezery.\n" -"BibTeX nebude schopen tyto soubory najнt." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Rбmovбnн" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Bez rбmщ" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovбlnэ rбm" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovбlnэ rбm" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Stнnovanэ rбm" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dvojitэ rбm" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Rбmeиek - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Vмtev - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Vмtev: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Nedef: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "vмtev" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Popisek - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmyslnй! " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Styl znaku - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Pшнkaz LaTeX-u: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Neznбmб vloѕka" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Pшнkaz &rejstшнku:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznбmэ argument mezery: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Prostшedн - otevшenб vloѕka: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externн №ablona %1$s nenн instalovanб" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "plovoucн objekt: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Plovoucн objekt - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "plovoucн objekt" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (na bok)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujнcн typ plovoucнho objektu!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "patiиka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Poznбmka pod иarou - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "poznбmka pod иarou" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nelze zkopнrovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocnйho adresбшe." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Konverze %1$s nenн vщbec potшeba" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Soubor s obrбzkem: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontбlnн vэplт" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Vstup-doslovnм" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Vstup-doslovnм*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutэ soubor `%1$s'\n" -"je textovй tшнdy `%2$s'\n" -"zatнmco rodiиovskэ soubor mб tшнdu `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rozdнlnй textovй tшнdy" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "okraj" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Poznбmka na okraj - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Slv" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Slovnниek" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Komentбш" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Za№edlй" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Rбmovanм" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Stнnovanм" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Poznбmka - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Volitelnэ argument - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Uzavшнt strбnku (\\clearpage)" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uzavшнt strбnku v oboustranйm dok. (\\cleardoublepage)" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "RovRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Инslo strбnky" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Strбnka: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Odkaz pomocн инsla strбnky" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Strana Textu:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Инslo strany" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Text: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -# TODO kde to je ? -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormбtRef: " - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Otevшenб tabulka" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Chyba pшi nastavovбnн vнce-sloupce" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nemщѕete nastavit vнce-sloupec vertikбlnм." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorйm" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorйm - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznбmэ seznam Obsahu" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikбlnн mezera" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "obtйkбnн: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Obtйkбnн - otevшenб vloѕka" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "obtйkбnн" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nezobrazeno." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Naинtбnн..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverze do иitelnйho formбtu..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Naиteno do pamмti. Generovбnн pixmapy..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Ъprava mмшнtka etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pшipraveno k zobrazenн" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Soubor nenalezen!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pшi konverzi do иitelnйho formбtu" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Chyba naинtбnн souboru do pamмti" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba generovбnн pixmapy" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "®бdnэ obrбzek" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Naинtбnн nбhledu" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Nбhled pшipraven" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Nбhled selhal" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nelze vytvoшit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." @@ -13674,180 +12053,44 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importovбnн %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Soubor nelze importovat" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®бdnб informace pro import formбtu %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importovбno." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "©ншka textu %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "©ншka sloupce %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "©ншka strбnky %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "©ншka шбdku %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Vэ№ka textu %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Vэ№ka strбnky %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nelze uloѕit.\n" -"\n" -"Chcete ho pшejmenovat a zkusit znovu uloѕit ?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Иekбnн na bмh LaTeX-u инslo %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Pшejmenovat a uloѕit ?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Spou№tнm MakeIndex (rejstшнk)." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "Pшe&jmenovat" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Spou№tнm BibTeX." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vybrat novй jmйno souboru pro dokument" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony|#A#a" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s jiѕ existuje.\n" -"\n" -"Chcete jej pшepsat ?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Pшepsat dokument ?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatickй uloѕenн %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatickй uloѕenн selhalo!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatickй uloѕenн souиasnйho dokumentu" - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyber soubor pro vloѕenн" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze pшeинst zadanэ dokument\n" -"%1$s\n" -"zpщsobeno chybou: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Soubor nelze pшeинst" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nelze otevшнt zadanэ dokument\n" -"%1$s\n" -"zpщsobeno chybou: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nelze otevшнt soubor" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spou№tмnн konfigurace..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Znovunaиtenн konfigurace..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systйm pшekonfigurovбn" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systйm byl pшekonfigurovбn.\n" -"Musнte znovu spustit LyX, aby se nechaly pouѕнvat v№echny\n" -"aktualizovanй nastavenн tшнd dokumentщ." +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Spou№tнm MakeIndex pro nomencl." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -13988,7 +12231,7 @@ msgstr "" "\t-version shrnout verzi a informace o sestavenн\n" "Prohlйdnмte manuбlovou strбnku LyX-u pro detailnмj№н informace." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" msgstr "®бdnэ systйmovэ adresбш" @@ -14024,73 +12267,6 @@ msgstr "Chyb msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybн jmйno souboru za pшepнnaиem --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Chyba vyhledбvбnн" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Hledanэ шetмzec je prбzdnэ" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Шetмzec nenalezen!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Шetмzec byl nahrazen." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " шetмzcщ bylo nahrazeno." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Pшevzнt" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitбlky" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Pшepnout" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvэraznмnн %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtrѕenн %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Jmйno %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Инslo %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Neznбmб funkce." @@ -14178,7 +12354,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Ukonиovбnн." -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Chybн argument" @@ -14219,6 +12395,10 @@ msgstr "Konverze dokumentu do nov msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se №ablonou" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony|#A#a" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevшenн" @@ -14243,6 +12423,21 @@ msgstr "Nelze otev msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jiѕ existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pшepsat ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Pшepsat dokument ?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vнtejte v LyXu!" @@ -14759,10 +12954,1978 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Nбvrat k uloѕenй verzi dokumentu ?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®бdnй otevшenй dokumenty !" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Prostэ text" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Prostэ text, spojit шбdky" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Hlavnн dokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu|B" + +# TODO co to je? +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Nesmyslnй v tomto rozvrѕenн!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Nativnн OS API zatнm nepodporovбno." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznбmй rozvrѕenн" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Rozvrѕenн '%1$s' neexistuje v tшнdм (textclass) '%2$s'\n" +"Zkusнm pouѕнt standardnн nastavenн.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznбmб vloѕka" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Chyba pшi zmмnм revize" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Neznбmэ index autora pro vloѕenн: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Neznбmэ index autora pro vэmaz: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznбmэ symbol" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nelze vloѕit mezeru na zaибtek odstavce. Pшeиtмte si prosнm pшнruиku " +"(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Dvм mezery nelze psбt tнmto zpщsobem. Pшeиtмte si prosнm pшнruиku(tutorial)." + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Zmмna revize] " + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Zmмna: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mezery: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Jedna a pщl" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Dal№н (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Vloѕka: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozice: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Okraj: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nebyla definovбna zmмna fontu. Pouѕijte Znak v menu Rozvrѕenн pro definici " +"zmмny fontu." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic k indexaci !" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nelze indexovat vнc neѕ jeden odstavec !" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mуd matematickйho editoru" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznбmэ argument mezery: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Rozvrѕenн " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " neznбmэ" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Znakovб sada" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavenн rozvrѕenн odstavce" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standardnн mezera" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Malб mezera" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Stшednн mezera" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Velkб mezera" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Vэplт (VFill)" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "chrбnмno" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Poѕadovanэ dokument\n" +"%1$s\n" +"nelze pшeинst." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nelze pшeинst dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existuje nouzovй uloѕenн dokumentu %1$s .\n" +"\n" +"Obnovit z nouzovйho uloѕenн ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Naинst nouzovй uloѕenн ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Obnovit" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Naинst pщvodnн" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Zбloha dokumentu %1$s je novмj№н.\n" +"\n" +"Naинst mнsto toho zбlohu ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Naинst zбlohu ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Naинst zбlohu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Naинst &pщvodnн" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete obdrѕet dokument %1$s ze sprбvy verzн ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obdrѕet ze sprбvy verzн" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obdrѕet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Poѕadovanб №ablona dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nelze pшeинst." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nelze pшeинst №ablonou" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "®бdnб dal№н vloѕka" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nelze uloѕit.\n" +"\n" +"Chcete ho pшejmenovat a zkusit znovu uloѕit ?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Pшejmenovat a uloѕit ?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "Pшe&jmenovat" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vybrat novй jmйno souboru pro dokument" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatickй uloѕenн %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatickй uloѕenн selhalo!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatickй uloѕenн souиasnйho dokumentu" + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyber soubor pro vloѕenн" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze pшeинst zadanэ dokument\n" +"%1$s\n" +"zpщsobeno chybou: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Soubor nelze pшeинst" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nelze otevшнt zadanэ dokument\n" +"%1$s\n" +"zpщsobeno chybou: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nelze otevшнt soubor" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spou№tмnн konfigurace..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Znovunaиtenн konfigurace..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systйm pшekonfigurovбn" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systйm byl pшekonfigurovбn.\n" +"Musнte znovu spustit LyX, aby se nechaly pouѕнvat v№echny\n" +"aktualizovanй nastavenн tшнd dokumentщ." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "®бdnй ladнcн vэpisy" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Obecnй informace" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Obecnй vэvojбшskй ladнcн vэpisy" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V№echny ladнcн vэpisy" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladмnн `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializace programu" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsluha klбvesovэch udбlostн" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsluha GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatickэ analyzбtor" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naиtenн konfiguraиnнch souborщ" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastnн definice klбvesnice" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX tvorba/spou№tмnн" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsluha fontщ" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naиtenн souborщ pro tшнdy textщ" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Sprбva verzн" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranн pro externн шнzenн" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Nemazat pomocnй *roff soubory" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Uѕivatelskй pшнkazy" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informace o zбvislostech" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vloѕky LyX-u" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Soubory pouѕitй LyX-em" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udбlosti na pracovnн plo№e" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Zprбvy z tabulek/vloѕek textu" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverze a naинtбnн obrбzku" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmмna revize" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zprбvy z externнch №ablon/vloѕek" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilovбnн RowPainter-u" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmмnмno)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (jen ke иtenн)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formбtovбnн dokumentu..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naинst soubor CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Nainstalujte prosнm korektnм tento soubor pro ocenмnн\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mnoѕstvн prбce dal№нch lidн na projektu LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tento program je roz№iшovбn v nadмji, ѕe bude uѕiteиnэ, av№ak BEZ JAKЙKOLI " +"ZБRUKY; neposkytujн se ani odvozenй zбruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " +"URИITЭ ЪИEL. Dal№н podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii " +"GNU General Public License jste mмli obdrѕet spolu s tнmto programem; pokud " +"se tak nestalo, napi№te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Verze LyX-u " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresбш s knihovnami: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Uѕivatelskэ adresбш: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databбze (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vybrat databбzi BibTeX-u k pшidбnн" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez nakreslenйho rбmu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Иtvercovэ rбm" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Ovбlnэ tenkэ rбm" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Ovбlnэ tlustэ rбm" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Stнnovanэ rбm" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dvojitэ rбm" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Celkovб vэ№ka" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vybrat externн soubor" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Vlevo nahoшe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Zбkladnн linka vlevo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "V stшedu nahoшe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "V stшedu dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Zбkladnн linka v stшedu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Vpravo nahoшe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Zбkladnн linka vpravo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vybrat soubor s obrбzkem" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vybrat dokument k zahrnutн" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-u" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavovбnн" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Log chyb z lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Log ze sprбvy verzн" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Log LaTeX-u nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavovбnн nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Log ze sprбvy verzн nenalezen." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vybrat soubor klбvesovэch zkratek" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Klбvesovй zkratky LyX-u (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vybrat soubor uѕivatelskйho rozhranн" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vybrat mapu klбves" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapa klбves pro LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vybrat vlastnн slovnнk" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do souboru" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Chyba pravopisu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Pravopisnб kontrola nemohla bэt spu№tмna\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu selhala.\n" +"Moѕnб byla ukonиena pomocн pшнkazu 'kill'." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Kontrola pravopisu selhala" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d slov zkontrolovбno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo zkontrolovбno." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu hotova" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s a %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "®бdnэ rok" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "pшed" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Beze zmмny" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitбlky" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Zvэraznмnэ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Podtrѕenэ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Jmйno" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "®бdnб barva" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Иernб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Bнlб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Иervenб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Zelenб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Modrб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Azurovб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Fialovб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "®lutб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systйmovй soubory|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Uѕivatelskй soubory|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Skript `%s' selhal." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematika" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Heslo rejstшнku" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Znaиka" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zdrojovэ text pro LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Adresбшe" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "neznбmб verze" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Nastavenн hesla bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastevenн rбmeиku" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavenн vмtve" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vмtev" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivovбna" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slouиit revize" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmмnil %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmмna udмlбna %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl textu" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Pшedchozн pшнkaz" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Dal№н pшнkaz" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mat. oddмlovaи" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Lyx: Oddмlovaиe" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(®бdnй)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Promмnlivб" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Vlastnн dйlka" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nenн instalovбn)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "standardnн" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "prбzdnэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "prostэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "nadpisy(headings)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "pestrэ(fancy)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Инslovбno" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Objevн se v Obsahu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerickэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupnй: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Tшнda dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozvrѕenн textu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Rozvrѕenн Strбnky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje strбnky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Инslovбnн & Obsah" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Nastavenн Matematiky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umнstмnн plovoucнch objektщ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrбѕky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Vмtve" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenн dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Nastavenн pro Kуd TeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Externн materiбl" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Mмшнtko%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavenн plovoucнch objektщ" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Obrбzek" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument potomka" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Vloѕ Matici" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenн poznбmky" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenн odstavce" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Vzhled" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Jazykovб nastavenн" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Vэstup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Prostэ text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Formбt datumu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klбvesnice" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty na obrazovce" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vybrat adresбш se №ablonami dokumentщ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vybrat pomocnэ adresбш" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vybrat adresбш na zбlohy" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vybrat adresбш pro dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Jmйno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (knihovna)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (knihovna)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertory" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Skripty pro kopнrovбnн" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formбty souborщ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Pouѕнvanэ formбt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Nelze smazat Formбt pouѕнvanэ konvertorem. Nejprve smaѕte konvertor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskбrna" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Uѕivatelskй rozhranн" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Va№e identita" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenн" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Tisk dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kшнѕovэ odkaz" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Jdi zpмt" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Skok zpмt" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na znaиku" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najнt a zamмnit" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Ode№li dokument pro pшнkaz" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Zobraz soubor" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavenн tabulky" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vloѕ tabulku" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informace TeX-u" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavenн vertikбlnн mezery" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavenн obtйkбnн textu" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mezera" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neplatnэ nбzev souboru" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahujнcн nбsledujнcн " +"znaky:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografie generovanб BibTeX-em" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-varovбnн!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"V cestбch k databбzнm BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto databбze najнt." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"V cestбch k souborщm stylщ BibTeX-u jsou mezery.\n" +"BibTeX nebude schopen tyto soubory najнt." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Rбmovбnн" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Bez rбmщ" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovбlnэ rбm" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovбlnэ rбm" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Stнnovanэ rбm" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojitэ rбm" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Rбmeиek - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Vмtev - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Vмtev: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Nedef: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "vмtev" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Popisek - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmyslnй! " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Styl znaku - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Pшнkaz LaTeX-u: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Neznбmб vloѕka" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Pшнkaz &rejstшнku:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznбmэ argument mezery: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Prostшedн - otevшenб vloѕka: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externн №ablona %1$s nenн instalovanб" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "plovoucн objekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Plovoucн objekt - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "plovoucн objekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (na bok)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujнcн typ plovoucнho objektu!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "patiиka" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Poznбmka pod иarou - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +msgid "footnote" +msgstr "poznбmka pod иarou" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nelze zkopнrovat soubor\n" +"%1$s\n" +"do pomocnйho adresбшe." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Konverze %1$s nenн vщbec potшeba" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Soubor s obrбzkem: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontбlnн vэplт" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Vstup-doslovnм" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Vstup-doslovnм*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Zahrnutэ soubor `%1$s'\n" +"je textovй tшнdy `%2$s'\n" +"zatнmco rodiиovskэ soubor mб tшнdu `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rozdнlnй textovй tшнdy" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "okraj" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Poznбmka na okraj - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Ne" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conjecture" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentбш" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Za№edlй" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Rбmovanм" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Stнnovanм" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Poznбmka - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Volitelnэ argument - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Uzavшнt strбnku (\\clearpage)" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Uzavшнt strбnku v oboustranйm dok. (\\cleardoublepage)" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Rovnice" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "RovRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Инslo strбnky" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Strбnka: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Odkaz pomocн инsla strбnky" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Strana Textu:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Инslo strany" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +# TODO kde to je ? +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormбtRef: " + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznбmэ seznam Obsahu" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Otevшenб tabulka" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Chyba pшi nastavovбnн vнce-sloupce" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nemщѕete nastavit vнce-sloupec vertikбlnм." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikбlnн mezera" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "obtйkбnн: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Obtйkбnн - otevшenб vloѕka" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "obtйkбnн" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nezobrazeno." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Naинtбnн..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverze do иitelnйho formбtu..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Naиteno do pamмti. Generovбnн pixmapy..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Ъprava mмшнtka etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pшipraveno k zobrazenн" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Soubor nenalezen!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pшi konverzi do иitelnйho formбtu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Chyba naинtбnн souboru do pamмti" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba generovбnн pixmapy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "®бdnэ obrбzek" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Naинtбnн nбhledu" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Nбhled pшipraven" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nбhled selhal" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "©ншka textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "©ншka sloupce %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "©ншka strбnky %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "©ншka шбdku %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Vэ№ka textu %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Vэ№ka strбnky %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Chyba vyhledбvбnн" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Hledanэ шetмzec je prбzdnэ" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Шetмzec nenalezen!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Шetмzec byl nahrazen." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " шetмzcщ bylo nahrazeno." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14819,18 +14982,19 @@ msgstr "Nelze zm msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pшidat horizontбlnн linky mшнѕky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mуd matematickйho editoru" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoшit textovй prostшedн uvnitш matematickйho ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostшedн uvnitш matem. (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -14856,6 +15020,67 @@ msgstr "Reference: " msgid "All files (*)" msgstr "V№echny soubory (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nenalezen spustitelnэ soubor LyX-u" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nepodaшilo se urиit cestu ke spustitelnйmu souboru LyX-u z pшнkazovй шбdky %1" +"$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nepodaшilo se zjitit systйmovэ adresбш, pшi prohledбvбnн\n" +"\t%1$s\n" +"Pouѕijte parametr pшнkazovй шбdky '-sysdir' nebo nastavte promмnnou " +"prostшedн LYX_DIR_15x do systйmovйho adresбшe LyX-u obsahujнcнho soubor " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatnэ pшepнnaи %1$s.\n" +"Adresбш %2$s neobsahuje %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Neplatnб promмnnб prostшedн %1$s.\n" +"Adresбш %2$s neobsahuje %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Neplatnб promмnnб prostшedн %1$s.\n" +"%2$s nenн adresбш." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Adresбш nenalezen" + #: src/support/os_win32.cpp:335 msgid "System file not found" msgstr "Systйmovэ soubor nenalezen" @@ -14876,67 +15101,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nenalezen spustitelnэ soubor LyX-u" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodaшilo se urиit cestu ke spustitelnйmu souboru LyX-u z pшнkazovй шбdky %1" -"$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodaшilo se zjitit systйmovэ adresбш, pшi prohledбvбnн\n" -"\t%1$s\n" -"Pouѕijte parametr pшнkazovй шбdky '-sysdir' nebo nastavte promмnnou " -"prostшedн LYX_DIR_15x do systйmovйho adresбшe LyX-u obsahujнcнho soubor " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatnэ pшepнnaи %1$s.\n" -"Adresбш %2$s neobsahuje %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatnб promмnnб prostшedн %1$s.\n" -"Adresбш %2$s neobsahuje %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatnб promмnnб prostшedн %1$s.\n" -"%2$s nenн adresбш." - -#: src/support/Package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresбш nenalezen" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Neznбmэ uѕivatel" @@ -15037,167 +15201,26 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznбmй rozvrѕenн" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Heslo slovnниku" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Rozvrѕenн '%1$s' neexistuje v tшнdм (textclass) '%2$s'\n" -"Zkusнm pouѕнt standardnн nastavenн.\n" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Slovnниek|v" -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznбmб vloѕka" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Vloѕit heslo slovnниku (glossary)" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Chyba pшi zmмnм revize" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Slv" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Neznбmэ index autora pro vloѕenн: %1$d\n" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Slovnниek" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Neznбmэ index autora pro vэmaz: %1$d\n" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorйm" -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznбmэ symbol" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nelze vloѕit mezeru na zaибtek odstavce. Pшeиtмte si prosнm pшнruиku " -"(tutorial)." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Dvм mezery nelze psбt tнmto zpщsobem. Pшeиtмte si prosнm pшнruиku(tutorial)." - -#: src/text.cpp:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmмna revize] " - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Zmмna: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " na " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mezery: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Dal№н (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Vloѕka: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozice: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Okraj: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nebyla definovбna zmмna fontu. Pouѕijte Znak v menu Rozvrѕenн pro definici " -"zmмny fontu." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic k indexaci !" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nelze indexovat vнc neѕ jeden odstavec !" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznбmэ argument mezery: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Rozvrѕenн " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " neznбmэ" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Znakovб sada" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavenн rozvrѕenн odstavce" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standardnн mezera" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Malб mezera" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Stшednн mezera" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Velkб mezera" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Vэplт (VFill)" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "chrбnмno" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Teorйm - otevшenб vloѕka" #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "Kуd TeX-u:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5340d1dcd3..fb451c91f2 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -121,61 +121,61 @@ msgstr "S&t #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Lillebitte" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Mindst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Stшrre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Stшrst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Kжmpestor" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullйr" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "LyX: Tilf #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Annullйr" @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "In&dryk afsnit" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Linje&afstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Enkelt" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Dataformat for strftime-uddata" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Vis &Grafik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Fra" msgid "No math" msgstr "matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Til" @@ -7428,7 +7428,7 @@ msgstr "Hollandsk" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7476,91 +7476,96 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Kazakh" msgstr "Kazaksk" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Breddeenhed" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Kroatisk" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "Norsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Ordinжr" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbisk" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -7993,7 +7998,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Indeksindgang|d" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8231,8 +8236,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notat|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -8474,19 +8480,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Gendan|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopiйr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Indsжt" @@ -8813,7 +8818,7 @@ msgstr "Gren|G" msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Ramme" @@ -8832,7 +8837,7 @@ msgstr "Indeksindgang|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Indsжt indexindgang" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9127,7 +9132,7 @@ msgstr "Inds #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Indsжt indexindgang" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11778,465 +11783,6 @@ msgstr "Midten" msgid "intercal" msgstr "Rеt" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er allerede indlжst.\n" -"\n" -"Vil du gе tilbage til den gemte udgave?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gendan gemte dokument?" - -# , c-format -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Gendan" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Skift til dokument" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n" -"\n" -"Vil du oprette et nyt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Opret nyt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Opret" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gem bogmжrke 2" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Mжrke slеet fra" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Mжrke slеet til" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mжrke fjernet" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Mжrke sat" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$s ord tjekket." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Иt ord tjekket." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Еbn dokument" - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Nuvжrende ord" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vжlg LyX-dokument at indsжtte" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenter|#d#D" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempler|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Indsжtter dokumentet %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikke indsжtte dokumentet %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Layoutet er жndret fra\n" -"%1$s til %2$s\n" -"p.g.a. klassekonvertering fra \n" -"%3$s til %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Sidelayout" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Layoutet er жndret fra\n" -"%1$s til %2$s\n" -"p.g.a. klassekonvertering fra \n" -"%3$s til %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "sort" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "hvid" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rшd" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "grшn" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "blе" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "lyseblе" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "lilla" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "markшr" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "baggrund" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "markeret" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-tekst" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "smugkigs-udsnit" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "notat" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "notat-baggrund" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "kommentarbaggrund" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "grеnet indstik" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "grеnet indstiksbaggrund" - -#: src/LColor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Skyggeramme" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "dybde-bjжlke" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "sprog" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "kommando-indstik" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "kommandoindstiksbaggrund" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "kommandoindstiksramme" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "specialtegn" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematik" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "matematikbaggrund" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikbaggrund" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematik-makrobaggrund" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matematikramme" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matematiklinje" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "billedtekstramme" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sammenklappelig indstikstekst" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sammenklappelig indstiksramme" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "indstiksbaggrund" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "indstiksramme" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fejl" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjeslut-markering" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "appendiks-markering" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "skift bjжlke" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Slettet tekst" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Tilfшjet tekst" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "tilfшjede afstandsmarkшrer" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "top/bund-linje" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "tabelkant" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "tabel fra/til-kant" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "bundareal" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "knap-venstre" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "knap-baggrund" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "knap-baggrund" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "arv" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorйr" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Venter pе LaTeX-kшrsel nummer %1$s" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kшrer MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kшrer BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Kшrer MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen еbne dokumenter!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Plade" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Tekst som linjer" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Gem dokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" @@ -12255,7 +11801,7 @@ msgstr "Ukendt dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" @@ -12394,109 +11940,6 @@ msgstr "chktex-fejl" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikke kшre chktex." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Det angivne dokument\n" -"%1$s\n" -"kunne ikke lжses." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikke lжse dokumentet" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"En nшdlagring af dette dokumentet %1$s findes.\n" -"\n" -"Gendan den nшdlagrede version?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Indlжs nшdlagret version?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gendan" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Indlжs oprindelig" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n" -"\n" -"Indlжs sikkerhedskopien i stedet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Indlжs sikkerhedskopi?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Indlжs &sikkerhedskopi" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Indlжs &oprindelig" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Шnsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Hente fra versionsstyring?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Den angivne dokumentskabelon\n" -"%1$s\n" -"kunne ikke indlжses." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kunne ikke lжse skabelon" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Undersektion" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "markeret" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12552,31 +11995,381 @@ msgstr "Dokumentklasse ikke tilg msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Ikke flere indstik" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ingen fejlsporingsbesked" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Generel information" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er allerede indlжst.\n" +"\n" +"Vil du gе tilbage til den gemte udgave?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gendan gemte dokument?" + +# , c-format +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Gendan" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Skift til dokument" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n" +"\n" +"Vil du oprette et nyt dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Opret nyt dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Opret" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gem bogmжrke 2" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Mжrke slеet fra" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Mжrke slеet til" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mжrke fjernet" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Mжrke sat" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$s ord tjekket." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Иt ord tjekket." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Еbn dokument" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Nuvжrende ord" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vжlg LyX-dokument at indsжtte" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#d#D" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Indsжtter dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke indsжtte dokumentet %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "hvid" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rшd" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "grшn" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "blе" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "lyseblе" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "lilla" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "markшr" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "baggrund" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "markeret" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "smugkigs-udsnit" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "kommentarbaggrund" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "grеnet indstik" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "grеnet indstiksbaggrund" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Skyggeramme" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjжlke" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "sprog" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematik" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matematikbaggrund" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbaggrund" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematik-makrobaggrund" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matematikramme" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matematiklinje" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "indstiksbaggrund" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "indstiksramme" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjeslut-markering" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "appendiks-markering" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "skift bjжlke" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Slettet tekst" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Tilfшjet tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "tilfшjede afstandsmarkшrer" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linje" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "tabelkant" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabel fra/til-kant" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "bundareal" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "knap-venstre" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "knap-baggrund" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "knap-baggrund" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorйr" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12649,101 +12442,39 @@ msgstr "Uddata er tomt" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Klargшring af programmet" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Hеndtering af tastaturhжndelser" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Brugerflade" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lжsning af konfigurationsfiler" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-generering/-kшrsel" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematikredigering" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Skrifttype-hеndtering" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lжsning af tekstklassefiler" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Versionsstyring" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Ekstern kontrolgrжnseflade" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Brugerkommandoer" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Afhжngighedsoplysninger" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-indstik" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer benyttet af LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Arbejdsfeltshжndelser" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikkonvertering og -indlжsning" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Skift sporing" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"Layoutet er жndret fra\n" +"%1$s til %2$s\n" +"p.g.a. klassekonvertering fra \n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Sidelayout" + +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Layoutet er жndret fra\n" +"%1$s til %2$s\n" +"p.g.a. klassekonvertering fra \n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Undefined character style" +msgstr "Tegnstil" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, fuzzy, c-format @@ -12761,8 +12492,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Overskriv" @@ -12818,6 +12549,96 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument eksporteret som " +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinжr" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorйr" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Stеende" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Skrеtstillet" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitжler" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Forшg" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Fremhжvet %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreget %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitжler %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprog: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Antal %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise filen" @@ -12852,1534 +12673,6 @@ msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (жndret)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - -# Inset = indstik -# Float = flyder -# Paragraph = afsnit -# Environment depth = omgivelsesdybde -# Bullet = Punktliste -# Horizontal/Vertical fill = udfylder -# Keymap = Tastaturudlжgning -# Label = referencemжrke -# Margin note = marginnotat -# Note = notat -# Document class = tekstklasse -# Protected space = hеrdt mellemrum -# Error box = fejlbesked -# Paper layout = papirindstillinger -# Layout = layout -# Minipage = miniside -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke lжse CREDITS-filen\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vжr venlig at installere filen korrekt for at vжrdsжtte\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-holdet" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i hеbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " -"garanti; End ikke underforstеet garanti for brugbarhed til nogen formеl.\n" -"Detaljerne stеr i GNU General Public License\n" -"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " -"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-version " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Brugermappe: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugermappe: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vжlg en BibTeX-database at tilfшje" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vжlg en BibTeX-stil" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Ingen kant tegnet" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulжr ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Oval ramme, tynd" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Oval ramme, tyk" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skyggeramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbelt ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Total hшjde" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinжr" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Grotesk" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Markйr ekstern fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Шverst til venstre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre basislinje" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Шverst midt for" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nederst midt for" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Center-basislinje" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Шverst til hшjre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nederst til hшjre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Hшjre basislinje" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vжlg grafikfil" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vжlg dokument som skal inkluderes" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversжtterlog" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyringslog" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vжlg bind-fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vжlg brugerfladefil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vжlg tastaturudlжgning" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Brug &tastaturudlжgning" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vжlg personlig ordliste" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Udskriv til fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-filer (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n" -"Mеske er den sat forkert op." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen dшde af en eller anden grund.\n" -"Mеske blev den drжbt." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$s ord tjekket." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Иt ord tjekket." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrol fuldfшrt" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Intet еrstal" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "fшr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Uжndret" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Stеende" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Skrеtstillet" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitжler" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Forшg" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Fremhжvet" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Underlinje" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Navneord" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Ingen farve" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Sort" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Hvid" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Gendan" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Grшn" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Turkis" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System-bind|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Bruger-bind|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematik" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksindgang|d" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Synlige mellemrum|#S" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Emne" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Mapper" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ukendt funktion" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Litteraturliste-indgang" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Litteraturliste" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Rammeindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Grenindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Gren" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiveret" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Sammenflet жndringer" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Жndret af:" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Forrige kommando" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Nжste kommando" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematik-skilletegn" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Skilletegn" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Ingen" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "tabelkant" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Lжngde" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvanden" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "simpel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "hoveder" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX fejlede" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummereret" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Optrжder i indhold" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfatter-еr" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Tilgжngelig: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokument&klasse" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekstlayout" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sidelayout" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemarginer" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Matematikindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placering af flydere" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkttegn" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Grene" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-hoved" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Skalering%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flyderindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokument" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematik-matrice" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Indsжt matrice" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Noteindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Afsnits-indstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Giver ingen mening med dette layout" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Afsnits-indstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Plade" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skжrmskrifter" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vжlg mappe til skabeloner" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Vжlg midlertidig mappe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vжlg mappe til sikkerhedskopier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vжlg dokumentmappe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrшr" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (bibliotek)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Filformater" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formater" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen fшrst." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Brugerflade" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Udskriv dokument" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Krydshenvisning" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gе tilbage" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Hop tilbage" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Hop til reference" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sшg og erstat" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fil" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabelindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsжt tabel" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-oplysninger|X" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "E&rstat" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldigt filnavn!" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -# , c-format -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kunne ikke importere fil" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importeret." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indstik еbnet" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Indrammet" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Uden ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovalramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovalramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Skyggeramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelt ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Еbnede ramme-indstik" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Еbnede grenindstik" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Gren" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Gren" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Еbnede billedtekst-indstik" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meningslшs: " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Еbnede TegnStil-indstik" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Chec&kTeX-kommando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukendt indstik" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Nжste kommando" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Еbnede miljш-indstik: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-indstik еbnet" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flyder: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Еbnede flyder-indstik" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flyder: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotatefoilhead" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "fodnote" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Еbnede fodnote-indstik" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Bundnote" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kunne ikke kopiere filen\n" -"%1$s\n" -"til den midlertidige mappe." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Der krжves trods alt ikke konvertering af %1$s" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikfil: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vandret fyld|V" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indlжs ren tekst" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Indsжt ren tekst*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Den inkluderede fil `%1$s'\n" -"har tekstklassen `%2$s'\n" -"mens forжldrefilen har tekstklassen `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Forskellige tekstklasser" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "margin" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Marginnote-indstik еbnet" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "&Grеnet" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Uden ramme" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "F&orm:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Еbnede note-indstik" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "par" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Еbnede valgfrit parameterindstik" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Sl&et" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Formel" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "FormelRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal som tekst" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstSide: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + tekstside" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+tekst: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormat:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Еbnede tabel" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst-indstik еbnet" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorem-indstik еbnet" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukendt indholdsliste" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Lodret afstand" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "Ombrydningsfigur: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Еbnede ombrydningsindstik" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Ombrydningsfigur: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Ikke vist." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Indжser..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverterer til format, der kan indlжses..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Indlжst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalerer o.s.v..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Parat til at vise" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Fandt ingen fil!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlжses" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fejl under indlжsning af fil til hukommelsen" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fejl under generering af pikselbillede" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Intet billede" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Indlжser smugkig" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Smugkig klart" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Smugkig mislykkedes" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol." @@ -14431,187 +12724,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +# , c-format +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kunne ikke importere fil" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importeret." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Venter pе LaTeX-kшrsel nummer %1$s" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kшrer MakeIndex." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kшrer BibTeX." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Fast bredde" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebredde" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Mжrkatbredde" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Mжrkatbredde" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Total hшjde" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Total hшjde" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n" -"\n" -"Vil du omdшbe dokumentet og prшve igen?" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Omdшb og gem?" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Omdшb" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vжlg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Skabeloner|#S#s" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" -"\n" -"Vil du overskrive dette dokument?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Overskriv dokument?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autogemmer %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vжlg fil som skal indsжttes" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke lжse det angivne dokument\n" -"%1$s\n" -"pе grund af fejl: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kunne ikke lжse fil" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke еbne det angivne dokument\n" -"%1$s\n" -"pе grund af fejlen: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kunne ikke еbne fil" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kшrer \"configure\"..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlжser konfiguration igen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet blev genkonfigureret" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet er blevet genkonfigureret.\n" -"Du skal genstarte LyX fшr du kan benytte \n" -"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Kшrer MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14753,7 +12905,7 @@ msgstr "" "\t-version opsummйr versions- og oversжttelsesoplysninger\n" "Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Brugermappe: " @@ -14792,73 +12944,6 @@ msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglende filnavn for '-import'" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Sшgefejl" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Sшgestrengen er tom" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Streng er blevet erstattet." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorйr" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitжler" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Fremhжvet %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understreget %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitжler %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprog: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Antal %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." @@ -14947,7 +13032,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Afslut|A" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" @@ -14990,6 +13075,10 @@ msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." msgid "Select template file" msgstr "Vжlg skabelonfil" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Skabeloner|#S#s" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Vжlg dokument, som skal еbnes" @@ -15014,6 +13103,21 @@ msgstr "Kunne ikke msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vжlg %1$s-fil at importere" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" +"\n" +"Vil du overskrive dette dokument?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Overskriv dokument?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -15520,10 +13624,2074 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen еbne dokumenter!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Plade" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Gem dokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med dette layout" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukendt funktion" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukendt indstik" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Skift sporing" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukendt symbol" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indsжtte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Lжs venligst " +"Selvstudium." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum pе denne mеde. Lжs venligst Selvstudium." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Skift sporing|k" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Жndring: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " pе " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrift: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Dybde: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellemrum: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Andet (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Indstik: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Afsnit: " + +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Indstik: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Placering: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen skriftжndring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftжndring." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end йt afsnit!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikredigering" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsжt" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Afsnitslayout жndret" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Standardafstand:|#a" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "LilleAfstand" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "MediumAfstand" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "StorAfstand" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Lodret:" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "&Beskyt:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"kunne ikke lжses." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikke lжse dokumentet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"En nшdlagring af dette dokumentet %1$s findes.\n" +"\n" +"Gendan den nшdlagrede version?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Indlжs nшdlagret version?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gendan" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Indlжs oprindelig" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n" +"\n" +"Indlжs sikkerhedskopien i stedet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Indlжs sikkerhedskopi?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Indlжs &sikkerhedskopi" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Indlжs &oprindelig" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Шnsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Hente fra versionsstyring?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Den angivne dokumentskabelon\n" +"%1$s\n" +"kunne ikke indlжses." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kunne ikke lжse skabelon" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Undersektion" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "markeret" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Ikke flere indstik" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n" +"\n" +"Vil du omdшbe dokumentet og prшve igen?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Omdшb og gem?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdшb" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vжlg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogemmer %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vжlg fil som skal indsжttes" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke lжse det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"pе grund af fejl: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunne ikke lжse fil" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke еbne det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"pе grund af fejlen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunne ikke еbne fil" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kшrer \"configure\"..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlжser konfiguration igen..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet blev genkonfigureret" + +#: src/callback.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet er blevet genkonfigureret.\n" +"Du skal genstarte LyX fшr du kan benytte \n" +"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen fejlsporingsbesked" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Generel information" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Klargшring af programmet" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Hеndtering af tastaturhжndelser" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Brugerflade" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lжsning af konfigurationsfiler" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-generering/-kшrsel" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematikredigering" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Skrifttype-hеndtering" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lжsning af tekstklassefiler" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versionsstyring" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Ekstern kontrolgrжnseflade" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Brugerkommandoer" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Afhжngighedsoplysninger" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-indstik" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer benyttet af LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbejdsfeltshжndelser" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikkonvertering og -indlжsning" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Skift sporing" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (жndret)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +# Inset = indstik +# Float = flyder +# Paragraph = afsnit +# Environment depth = omgivelsesdybde +# Bullet = Punktliste +# Horizontal/Vertical fill = udfylder +# Keymap = Tastaturudlжgning +# Label = referencemжrke +# Margin note = marginnotat +# Note = notat +# Document class = tekstklasse +# Protected space = hеrdt mellemrum +# Error box = fejlbesked +# Paper layout = papirindstillinger +# Layout = layout +# Minipage = miniside +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke lжse CREDITS-filen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vжr venlig at installere filen korrekt for at vжrdsжtte\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i hеbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " +"garanti; End ikke underforstеet garanti for brugbarhed til nogen formеl.\n" +"Detaljerne stеr i GNU General Public License\n" +"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " +"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-version " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Brugermappe: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugermappe: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vжlg en BibTeX-database at tilfшje" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vжlg en BibTeX-stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Ingen kant tegnet" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangulжr ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oval ramme, tynd" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oval ramme, tyk" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Skyggeramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbelt ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Total hшjde" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Markйr ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Шverst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre basislinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Шverst midt for" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nederst midt for" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Center-basislinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Шverst til hшjre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til hшjre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Hшjre basislinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vжlg grafikfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vжlg dokument som skal inkluderes" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversжtterlog" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vжlg bind-fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vжlg brugerfladefil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vжlg tastaturudlжgning" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Brug &tastaturudlжgning" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vжlg personlig ordliste" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n" +"Mеske er den sat forkert op." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen dшde af en eller anden grund.\n" +"Mеske blev den drжbt." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$s ord tjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Иt ord tjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrol fuldfшrt" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Intet еrstal" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "fшr" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Uжndret" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitжler" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhжvet" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinje" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farve" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Grшn" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System-bind|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matematik" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksindgang|d" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Emne" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Ukendt funktion" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Litteraturliste-indgang" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Litteraturliste" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Grenindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiveret" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sammenflet жndringer" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Жndret af:" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Forrige kommando" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Nжste kommando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematik-skilletegn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Skilletegn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "tabelkant" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Lжngde" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "simpel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX fejlede" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummereret" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Optrжder i indhold" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter-еr" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Tilgжngelig: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokument&klasse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekstlayout" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidelayout" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemarginer" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Matematikindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placering af flydere" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkttegn" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Grene" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Skalering%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokument" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematik-matrice" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Indsжt matrice" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Noteindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Afsnits-indstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Afsnits-indstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Plade" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skжrmskrifter" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vжlg mappe til skabeloner" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vжlg midlertidig mappe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vжlg mappe til sikkerhedskopier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vжlg dokumentmappe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrшr" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (bibliotek)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen fшrst." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Brugerflade" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Udskriv dokument" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krydshenvisning" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gе tilbage" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Hop tilbage" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Hop til reference" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sшg og erstat" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsжt tabel" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-oplysninger|X" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "E&rstat" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldigt filnavn!" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indstik еbnet" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Indrammet" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Uden ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovalramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovalramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Skyggeramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbelt ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Еbnede ramme-indstik" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Еbnede grenindstik" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Gren" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Gren" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Еbnede billedtekst-indstik" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meningslшs: " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Еbnede TegnStil-indstik" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ukendt indstik" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Nжste kommando" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-indstik еbnet" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Еbnede miljш-indstik: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flyder: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Еbnede flyder-indstik" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flyder: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "fodnote" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Еbnede fodnote-indstik" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Bundnote" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kunne ikke kopiere filen\n" +"%1$s\n" +"til den midlertidige mappe." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Der krжves trods alt ikke konvertering af %1$s" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikfil: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indlжs ren tekst" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsжt ren tekst*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Den inkluderede fil `%1$s'\n" +"har tekstklassen `%2$s'\n" +"mens forжldrefilen har tekstklassen `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Forskellige tekstklasser" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Marginnote-indstik еbnet" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nej" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Formodning" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "&Grеnet" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Uden ramme" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "F&orm:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Еbnede note-indstik" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "par" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Еbnede valgfrit parameterindstik" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Sl&et" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Formel" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "FormelRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal som tekst" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstSide: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + tekstside" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+tekst: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormat:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt indholdsliste" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Еbnede tabel" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst-indstik еbnet" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Lodret afstand" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "Ombrydningsfigur: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Еbnede ombrydningsindstik" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Ombrydningsfigur: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikke vist." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Indжser..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til format, der kan indlжses..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Indlжst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalerer o.s.v..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Parat til at vise" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Fandt ingen fil!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlжses" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fejl under indlжsning af fil til hukommelsen" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fejl under generering af pikselbillede" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Intet billede" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Indlжser smugkig" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Smugkig klart" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Smugkig mislykkedes" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Fast bredde" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebredde" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Mжrkatbredde" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Mжrkatbredde" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Total hшjde" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Total hшjde" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Sшgefejl" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Sшgestrengen er tom" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15582,19 +15750,20 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikredigering" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15621,6 +15790,57 @@ msgstr "Referencer: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Streng ikke fundet!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15643,57 +15863,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Streng ikke fundet!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -15803,175 +15972,19 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivemaskine" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukendt funktion" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Indsжt indexindgang" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukendt indstik" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Skift sporing" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorem" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukendt symbol" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indsжtte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Lжs venligst " -"Selvstudium." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum pе denne mеde. Lжs venligst Selvstudium." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Skift sporing|k" - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Жndring: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " pе " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrift: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Dybde: %1$s" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellemrum: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Andet (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Indstik: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Afsnit: " - -#: src/text.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Indstik: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Placering: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen skriftжndring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftжndring." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Intet at indeksere!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke indeksere flere end йt afsnit!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Layout " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsжt" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Afsnitslayout жndret" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Standardafstand:|#a" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "LilleAfstand" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "MediumAfstand" - -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "StorAfstand" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Lodret:" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "&Beskyt:" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Teorem-indstik еbnet" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ed22650bfa..e9c2264677 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" @@ -194,61 +194,61 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Sehr klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "GroГџ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Noch größer" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufГјgen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "Keine" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -1584,8 +1584,8 @@ msgstr "Absatz &einrГјcken" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Zeilen&abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Datumsformat fГјr die 'strftime'-Ausgabe" msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafik anzeigen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Aus" msgid "No math" msgstr "Kein Mathe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "An" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "HollГ¤ndisch" msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7054,87 +7054,92 @@ msgstr "Italienisch" msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "IslГ¤ndisch" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Neu-Norwegisch" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "RumГ¤nisch" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisch" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "ThailГ¤ndisch" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "TГјrkisch" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbisch" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -7552,8 +7557,8 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Stichwort|S" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Glossareintrag" +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7788,8 +7793,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Glossar|G" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notiz|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8017,19 +8023,18 @@ msgstr "Fenster schlieГџen|t" msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "EinfГјgen" @@ -8309,7 +8314,7 @@ msgstr "Zweig|w" msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Box" @@ -8326,7 +8331,8 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Glossary Entry...|y" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Glossareintrag...|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8590,8 +8596,9 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Stichwort einfГјgen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Glossareintrag einfГјgen" +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Stichwort einfГјgen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -10981,449 +10988,6 @@ msgstr "centerdot" msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n" -"\n" -"MГ¶chten Sie zu der gespeicherten Version zurГјckkehren?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Wieder herstellen" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Zum Dokument &wechseln" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" -"\n" -"MГ¶chten Sie ein neues Dokument erzeugen?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "MГ¶chten Sie ein neues Dokument erstellen?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Erstellen" - -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lesezeichen speichern" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nichts mehr rГјckgГ¤ngig zu machen" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marke aus" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marke ein" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marke entfernt" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marke gesetzt" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d WГ¶rter in der Auswahl." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d WГ¶rter im Dokument." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Ein Wort in der Auswahl." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Ein Wort im Dokument." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "WГ¶rter zГ¤hlen" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "WГ¤hlen Sie das einzufГјgende LyX-Dokument" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|#k" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele|#B" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "FГјge Dokument %1$s ein..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s ist eingefГјgt." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefГјgt werden" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Das Format musste von %1$s\n" -"nach %2$s geГ¤ndert werden,\n" -"da die Klasse von %3$s nach\n" -"%4$s konvertiert wurde" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Format geГ¤ndert" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" -"%2$s nach %3$s undefiniert" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Undefinierter Zeichenstil" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "WeiГџ" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "Rot" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "GrГјn" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "Blau" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "TГјrkis" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "Purpurrot" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "Text" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-Text" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Vorschau-Schnipsel" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "Kommentar (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "Grauschrift-EinfГјgung" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Grauschrift-EinfГјgung (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "Schattierte Box" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "Balken fГјr Tiefe" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "Sprache" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "BefehlseinfГјgung" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "BefehlseinfГјgung (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "BefehlseinfГјgung (Rahmen)" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "Mathe" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "Mathe (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "Grafik (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "Mathe (Rahmen)" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "Mathe (Linie)" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "Legende (Rahmen)" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbare EinfГјgung (Text)" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbare EinfГјgung (Rahmen)" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "EinfГјgung (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "EinfГјgung (Rahmen)" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-Fehler" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "Anhangskennzeichnung" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "Balken fГјr Г„nderung" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "GelГ¶schter Text" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "HinzugefГјgter Text" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "Abstandsmarkierungen" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "Tabelle (Linie)" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabelle an/aus Linie" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "Knopf (Rahmen)" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "Knopf (Hintergrund)" - -#: src/LColor.cpp:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "Гјbernehmen" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex wird ausgefГјhrt." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX wird ausgefГјhrt." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex wird fГјr nomencl ausgefГјhrt." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geГ¶ffnet!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Einfacher Text" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Hauptdokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatisch)" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstГјtzt." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporГ¤re Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" @@ -11443,7 +11007,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" @@ -11589,107 +11153,6 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgefГјhrt werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Das angegebene Dokument\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht gelesen werden." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"FГјr das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" -"\n" -"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Notspeicherung laden?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Wieder herstellen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Original laden" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n" -"\n" -"Stattdessen die Sicherung laden?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Sicherung laden?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Sicherung laden" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Original laden" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "MГ¶chten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Abrufen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Die angegebene Dokumentvorlage\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht gelesen werden." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -11752,30 +11215,373 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfГјgbar" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen kГ¶nnen." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren EinfГјgungen" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Keine Testmeldung" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Testmeldungen" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n" +"\n" +"MГ¶chten Sie zu der gespeicherten Version zurГјckkehren?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Wieder herstellen" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "Zum Dokument &wechseln" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" +"\n" +"MГ¶chten Sie ein neues Dokument erzeugen?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "MГ¶chten Sie ein neues Dokument erstellen?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Erstellen" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lesezeichen speichern" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nichts mehr rГјckgГ¤ngig zu machen" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke entfernt" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d WГ¶rter in der Auswahl." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d WГ¶rter im Dokument." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Ein Wort in der Auswahl." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Ein Wort im Dokument." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "WГ¶rter zГ¤hlen" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "WГ¤hlen Sie das einzufГјgende LyX-Dokument" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|#k" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Beispiele|#B" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "FГјge Dokument %1$s ein..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s ist eingefГјgt." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefГјgt werden" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "WeiГџ" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "Rot" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "GrГјn" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "TГјrkis" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "Purpurrot" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-Text" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Vorschau-Schnipsel" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "Kommentar (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "Grauschrift-EinfГјgung" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Grauschrift-EinfГјgung (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "Schattierte Box" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "Balken fГјr Tiefe" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "Sprache" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "BefehlseinfГјgung" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "BefehlseinfГјgung (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "BefehlseinfГјgung (Rahmen)" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "Mathe" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "Mathe (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "Grafik (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "Mathe (Rahmen)" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "Mathe (Linie)" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "Legende (Rahmen)" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbare EinfГјgung (Text)" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbare EinfГјgung (Rahmen)" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "EinfГјgung (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "EinfГјgung (Rahmen)" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-Fehler" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "Anhangskennzeichnung" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "Balken fГјr Г„nderung" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "GelГ¶schter Text" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "HinzugefГјgter Text" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "Tabelle (Linie)" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "Knopf (Rahmen)" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "Knopf (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "Гјbernehmen" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -11854,101 +11660,35 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisierung des Programms" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Das Format musste von %1$s\n" +"nach %2$s geГ¤ndert werden,\n" +"da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Format geГ¤ndert" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-Aufbau" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" +"%2$s nach %3$s undefiniert" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Eigene Tastaturdefinition" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-Erzeugung/AusfГјhrung" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Mathe-Editor" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Schrift-Handhabung" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Versionskontrolle" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "TemporГ¤re *roff-Dateien nicht lГ¶schen" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Benutzerbefehle" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Der LyX-Lexxer" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informationen zu AbhГ¤ngigkeiten" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-EinfГјgungen" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Von LyX verwendete Dateien" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Г„nderungsverfolgung" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe Vorlagen/EinfГјgungs-Meldungen" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter-Profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Undefinierter Zeichenstil" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -11965,8 +11705,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Datei Гјberschreiben?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Гњberschreiben" @@ -12018,6 +11758,96 @@ msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Гњbernehmen" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "KapitГ¤lchen" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Vergrößern" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Verkleinern" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Hervorgehoben %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Unterstrichen %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigenname %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprache: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." @@ -12051,1460 +11881,6 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (geГ¤ndert)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschГјtzt)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatieren des Dokuments..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht Г¶ffnen\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die groГџe Menge\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschГ¤tzen zu kГ¶nnen, die andere in LyX gesteckt haben." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX-Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dГјrfen sie " -"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free " -"Software Foundation weitergeben und/oder verГ¤ndern. Verwenden Sie Version 2 " -"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spГ¤tere Version der Lizenz." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nГјtzlich ist, jedoch OHNE " -"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " -"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FГњR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"NГ¤heres enthГ¤lt die GNU General Public License.\n" -"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemverzeichnis: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Benutzerverzeichnis: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "WГ¤hlen Sie eine hinzuzufГјgende BibTeX-Datenbank" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "WГ¤hlen Sie einen BibTeX-Stil" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Kein Rahmen" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rechteckige Box" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Ovale Box, dГјnn" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Ovale Box, dick" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Schattierte Box" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Doppelte Box" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "GesamthГ¶he" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenfrei" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "WГ¤hlen Sie eine externe Datei" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Oben links" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten links" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Grundlinie links" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Oben zentriert" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Unten zentriert" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Grundlinie zentriert" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Oben rechts" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Unten rechts" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Grundlinie rechts" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "WГ¤hlen Sie eine Grafikdatei" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "WГ¤hlen Sie das einzubindende Dokument" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Erstellungsprotokoll fГјr die literarische Programmierung" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Keine Erstellungsprotokolldatei fГјr die literarische Programmierung gefunden." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "WГ¤hlen Sie eine TastaturkГјrzel-Datei" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX TastaturkГјrzel-Dateien (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "WГ¤hlen Sie eine 'UI'-Datei" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "WГ¤hlen Sie eine Tastaturtabelle" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "WГ¤hlen Sie ein persГ¶nliches WГ¶rterbuch" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" -"MГ¶glicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d WГ¶rter wurden geprГјft." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Ein Wort wurde geprГјft." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Die RechtschreibprГјfung ist abgeschlossen" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s und %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Kein Jahr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "davor" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Keine Г„nderung" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "ZurГјcksetzen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "KapitГ¤lchen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Vergrößern" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Verkleinern" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Eigenname" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "WeiГџ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "GrГјn" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "TГјrkis" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurrot" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemdateien|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Benutzerdateien|#B#b" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Mathe" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Stichwort" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Marke" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-Quelle" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Verzeichnisse" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kleine Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "GroГџe Symbole" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -msgid "unknown version" -msgstr "unbekannte Version" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Box-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Zweig-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Zweig" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiviert" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Г„nderungen zusammenfassen" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Г„nderung durch %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "GeГ¤ndert am %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Textstil" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Vorheriger Befehl" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "NГ¤chster Befehl" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mathe-Trennzeichen" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Trennzeichen" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Kein)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "LГ¤nge" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Eineinhalb" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nicht installiert)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "leer" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "einfach" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "mit Гњberschriften" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "ausgefallen" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX-Standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``Text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''Text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,Text``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,Text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "В«TextВ»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr "В»TextВ«" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummeriert" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr " Autor-Jahr" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Nummerisch" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfГјgbar: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Textformat" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Seitenformat" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "SeitenrГ¤nder" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Mathe-Optionen" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Auflistungszeichen" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Zweige" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Größe%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Unterdokument" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mathe-Matrix" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Matrix einfГјgen" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notiz-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "FГјr dieses Format nicht relevant!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Aussehen & Handhabung" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Spracheinstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgaben" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Einfacher Text" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Datumsformat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Bildschirmschriften" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "WГ¤hlen Sie ein Verzeichnis fГјr die Dokumentvorlagen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "WГ¤hlen Sie ein temporГ¤res Verzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "WГ¤hlen Sie ein Verzeichnis fГјr Sicherungen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "WГ¤hlen Sie ein Dokumentverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen fГјr die LyX-Server-Weiterleitung an" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "RechtschreibprГјfung" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (Bibliothek)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (Bibliothek)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konverter" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierer" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Dateiformate" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Format wird verwendet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " -"werden. Bitte entfernen Sie zunГ¤chst den Konverter." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "IdentitГ¤t" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokument drucken" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Querverweis" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gehe zurГјck" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Springe zurГјck" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Springe zur Marke" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Befehl senden" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Zeige Datei" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellen-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfГјgen" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-Informationen" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Einstellungen fГјr vertikalen Abstand" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Einstellungen fГјr umflossenes Gleitobjekt" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "Leerzeichen" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "UngГјltiger Dateiname" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX bietet keine LaTeX-UnterstГјtzung fГјr Dateinamen, die eines der folgenden " -"Zeichen enthalten:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importiere %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefГјgt." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Warnung!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" -"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthГ¤lt Leerzeichen.\n" -"BiBTeX wird sie nicht finden." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Gerahmt" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Rahmenlos" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Ovale Box, dГјnn" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovale Box, dick" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Schattierte Box" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Doppelt gerahmte Box" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Box-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Zweig-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Zweig: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef.: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "Zweig" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Legenden-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sinnlos!!! " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Zeichenstil-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX-Befehl: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Unbekannter Name fГјr EinfГјgung: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -msgid "Inset Command: " -msgstr "Befehl fГјr EinfГјgung: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Unbekannter Argumentname: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "UmgebungseinfГјgung geГ¶ffnet: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "Gleitobjekt: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Gleitobjekt-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "Gleitobjekt" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (seitwГ¤rts)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste der %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "FuГџnote" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "FuГџnoten-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "FuГџnote" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Die Datei\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht in das temporГ¤re Verzeichnis kopiert werden." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikdatei: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabler horiz. Abstand" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" -"hat die Textklasse `%2$s'\n" -"wГ¤hrend die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Unterschiedliche Textklassen" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Stichwort" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Stichwortverzeichnis" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "Rand" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Glo" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grauschrift" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Eingerahmt" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Schattiert" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Notiz-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "Opt" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "EinfГјgung fГјr optionales Argument geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Seite leeren" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Doppelseite leeren" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Querverweis: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Gleichung" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "(Querverweis): " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Seite: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer in Textform" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextSeite: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Seite in Textform" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Querverweis+Text: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "Formatiert: " - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabelle geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Sie kГ¶nnen eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "Theorem" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Theorem-EinfГјgung geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML-URL: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "EinfГјgung fГјr umflossenes Gleitobjekt geГ¶ffnet" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nicht angezeigt." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skaliere etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Bereit zur Anzeige" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Keine Datei gefunden!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Kein Bild" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Laden der Vorschau" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vorschau bereit" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" @@ -13564,180 +11940,44 @@ msgstr "" "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die " "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importiere %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefГјgt." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Textbreite %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Spaltenbreite %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Seitenbreite %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Zeilenbreite %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "TexthГ¶he %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "SeitenhГ¶he %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" -"\n" -"MГ¶chten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Umbenennen und speichern?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex wird ausgefГјhrt." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX wird ausgefГјhrt." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "WГ¤hlen Sie einen Dateinamen fГјr das Dokument" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlagen|#V" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" -"\n" -"MГ¶chten Sie das Dokument Гјberschreiben?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Dokument Гјberschreiben?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "WГ¤hlen Sie das einzufГјgende Dokument" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Das angegebene Dokument %1$s\n" -"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" -"nicht gelesen werden: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Das angegebene Dokument %1$s\n" -"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" -"nicht geГ¶ffnet werden: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Die Datei konnte nicht geГ¶ffnet werden" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgefГјhrt..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Das System wurde neu konfiguriert.\n" -"Sie mГјssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-" -"Spezifikationen zu nutzen." +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex wird fГјr nomencl ausgefГјhrt." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -13881,7 +12121,7 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgefГјhrt." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" @@ -13919,73 +12159,6 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Fehler beim Suchen" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Гњbernehmen" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "KapitГ¤lchen" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "An/Aus" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Hervorgehoben %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Unterstrichen %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Eigenname %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprache: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummer %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." @@ -14073,7 +12246,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" @@ -14115,6 +12288,10 @@ msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." msgid "Select template file" msgstr "WГ¤hlen Sie eine Vorlagendatei" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlagen|#V" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "WГ¤hlen Sie das zu Г¶ffnende Dokument" @@ -14139,6 +12316,21 @@ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geГ¶ffnet werden" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "WГ¤hlen Sie die einzufГјgende %1$s-Datei" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" +"\n" +"MГ¶chten Sie das Dokument Гјberschreiben?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Dokument Гјberschreiben?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -14699,10 +12891,1982 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurГјckkehren?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geГ¶ffnet!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Einfacher Text" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Hauptdokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatisch)" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "FГјr dieses Format nicht relevant!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstГјtzt." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Unbekanntes Format" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n" +"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Unbekannte EinfГјgung" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Fehler der Г„nderungsverfolgung" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index fГјr die EinfГјgung: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index fГјr die LГ¶schung: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Unbekanntes Token" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Sie kГ¶nnen am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfГјgen. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Sie kГ¶nnen zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " +"das Tutorium." + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Г„nderungsverfolgung] " + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Г„nderung: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " am " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Schrift: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Tiefe: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Abstand: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Andere (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", EinfГјgung: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Absatz: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Zeichen: 0x" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grenze: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Es wurde keine SchriftГ¤nderung definiert. Benutzen Sie dafГјr das MenГј Format-" +">Zeichen..." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nichts zu indizieren!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathe-Editor-Modus" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Format " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " unbekannt" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzformat festgelegt" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Klein" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Mittel" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "GroГџ" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Variabel" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "geschГјtzt" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"FГјr das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" +"\n" +"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Notspeicherung laden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Wieder herstellen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Original laden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n" +"\n" +"Stattdessen die Sicherung laden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Sicherung laden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Sicherung laden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Original laden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "MГ¶chten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Abrufen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Die angegebene Dokumentvorlage\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren EinfГјgungen" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" +"\n" +"MГ¶chten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Umbenennen und speichern?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "WГ¤hlen Sie einen Dateinamen fГјr das Dokument" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "WГ¤hlen Sie das einzufГјgende Dokument" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" +"nicht gelesen werden: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" +"nicht geГ¶ffnet werden: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Die Datei konnte nicht geГ¶ffnet werden" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgefГјhrt..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Das System wurde neu konfiguriert.\n" +"Sie mГјssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-" +"Spezifikationen zu nutzen." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Keine Testmeldung" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Testmeldungen" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisierung des Programms" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-Aufbau" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Eigene Tastaturdefinition" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/AusfГјhrung" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Mathe-Editor" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Schrift-Handhabung" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "TemporГ¤re *roff-Dateien nicht lГ¶schen" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Benutzerbefehle" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Der LyX-Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informationen zu AbhГ¤ngigkeiten" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-EinfГјgungen" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Von LyX verwendete Dateien" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Г„nderungsverfolgung" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externe Vorlagen/EinfГјgungs-Meldungen" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter-Profiling" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (geГ¤ndert)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschГјtzt)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatieren des Dokuments..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht Г¶ffnen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die groГџe Menge\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschГ¤tzen zu kГ¶nnen, die andere in LyX gesteckt haben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX-Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dГјrfen sie " +"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free " +"Software Foundation weitergeben und/oder verГ¤ndern. Verwenden Sie Version 2 " +"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spГ¤tere Version der Lizenz." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nГјtzlich ist, jedoch OHNE " +"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " +"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FГњR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"NГ¤heres enthГ¤lt die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Benutzerverzeichnis: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "WГ¤hlen Sie eine hinzuzufГјgende BibTeX-Datenbank" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "WГ¤hlen Sie einen BibTeX-Stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Kein Rahmen" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rechteckige Box" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Ovale Box, dГјnn" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Ovale Box, dick" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Schattierte Box" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Doppelte Box" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "GesamthГ¶he" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "WГ¤hlen Sie eine externe Datei" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grundlinie links" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Oben zentriert" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten zentriert" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Grundlinie zentriert" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grundlinie rechts" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "WГ¤hlen Sie eine Grafikdatei" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "WГ¤hlen Sie das einzubindende Dokument" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Erstellungsprotokoll fГјr die literarische Programmierung" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Keine Erstellungsprotokolldatei fГјr die literarische Programmierung gefunden." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "WГ¤hlen Sie eine TastaturkГјrzel-Datei" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX TastaturkГјrzel-Dateien (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "WГ¤hlen Sie eine 'UI'-Datei" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "WГ¤hlen Sie eine Tastaturtabelle" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "WГ¤hlen Sie ein persГ¶nliches WГ¶rterbuch" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" +"MГ¶glicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d WГ¶rter wurden geprГјft." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Ein Wort wurde geprГјft." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Die RechtschreibprГјfung ist abgeschlossen" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s und %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Kein Jahr" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "davor" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Keine Г„nderung" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "ZurГјcksetzen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "KapitГ¤lchen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Eigenname" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "WeiГџ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "GrГјn" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "TГјrkis" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurrot" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systemdateien|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Benutzerdateien|#B#b" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Mathe" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Stichwort" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Marke" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-Quelle" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kleine Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "GroГџe Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "unbekannte Version" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Box-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Г„nderungen zusammenfassen" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Г„nderung durch %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "GeГ¤ndert am %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Textstil" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Vorheriger Befehl" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "NГ¤chster Befehl" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Trennzeichen" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Kein)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "LГ¤nge" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nicht installiert)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "leer" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "einfach" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "mit Гњberschriften" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "ausgefallen" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX-Standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``Text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''Text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,Text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,Text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "В«TextВ»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr "В»TextВ«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummeriert" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr " Autor-Jahr" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Nummerisch" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfГјgbar: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Textformat" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenformat" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "SeitenrГ¤nder" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Mathe-Optionen" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Zweige" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Größe%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Unterdokument" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Matrix einfГјgen" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notiz-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Aussehen & Handhabung" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Spracheinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgaben" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Einfacher Text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "WГ¤hlen Sie ein Verzeichnis fГјr die Dokumentvorlagen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "WГ¤hlen Sie ein temporГ¤res Verzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "WГ¤hlen Sie ein Verzeichnis fГјr Sicherungen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "WГ¤hlen Sie ein Dokumentverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen fГјr die LyX-Server-Weiterleitung an" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "RechtschreibprГјfung" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (Bibliothek)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (Bibliothek)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Konverter" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopierer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Dateiformate" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Format wird verwendet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " +"werden. Bitte entfernen Sie zunГ¤chst den Konverter." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "IdentitГ¤t" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument drucken" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Querverweis" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gehe zurГјck" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Springe zurГјck" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Springe zur Marke" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Befehl senden" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfГјgen" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-Informationen" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Einstellungen fГјr vertikalen Abstand" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Einstellungen fГјr umflossenes Gleitobjekt" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "UngГјltiger Dateiname" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX bietet keine LaTeX-UnterstГјtzung fГјr Dateinamen, die eines der folgenden " +"Zeichen enthalten:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Warnung!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthГ¤lt Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird sie nicht finden." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Gerahmt" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Rahmenlos" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Ovale Box, dГјnn" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovale Box, dick" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Schattierte Box" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Doppelt gerahmte Box" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Box-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Zweig-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Zweig: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef.: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "Zweig" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Legenden-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sinnlos!!! " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Zeichenstil-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-Befehl: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Unbekannter Name fГјr EinfГјgung: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +msgid "Inset Command: " +msgstr "Befehl fГјr EinfГјgung: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Unbekannter Argumentname: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "UmgebungseinfГјgung geГ¶ffnet: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "Gleitobjekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Gleitobjekt-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "Gleitobjekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (seitwГ¤rts)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste der %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "FuГџnote" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "FuГџnoten-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +msgid "footnote" +msgstr "FuГџnote" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Die Datei\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht in das temporГ¤re Verzeichnis kopiert werden." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikdatei: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Variabler horiz. Abstand" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" +"hat die Textklasse `%2$s'\n" +"wГ¤hrend die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Unterschiedliche Textklassen" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Stichwort" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "Rand" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Randnotiz-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nein" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Vermutung" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grauschrift" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Eingerahmt" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Schattiert" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Notiz-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "Opt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "EinfГјgung fГјr optionales Argument geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Seite leeren" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Doppelseite leeren" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Querverweis: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Gleichung" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "(Querverweis): " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Seite: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer in Textform" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextSeite: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Seite in Textform" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Querverweis+Text: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "Formatiert: " + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabelle geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Sie kГ¶nnen eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text-EinfГјgung geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML-URL: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "EinfГјgung fГјr umflossenes Gleitobjekt geГ¶ffnet" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nicht angezeigt." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaliere etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Bereit zur Anzeige" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Keine Datei gefunden!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Kein Bild" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Laden der Vorschau" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vorschau bereit" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Textbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Spaltenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Seitenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Zeilenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "TexthГ¶he %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "SeitenhГ¶he %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Fehler beim Suchen" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14759,18 +14923,19 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geГ¤ndert werden" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Es kГ¶nnen keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefГјgt werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathe-Editor-Modus" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 msgid "math macro" msgstr "Mathe-Makro" @@ -14796,6 +14961,67 @@ msgstr "Referenzen: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " +"werden" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n" +"\t%1$s\n" +"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' " +"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-" +"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthГ¤lt." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"UngГјltige Option %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthГ¤lt nicht %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"UngГјltige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthГ¤lt nicht %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"UngГјltige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"%2$s ist kein Verzeichnis." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" + #: src/support/os_win32.cpp:335 msgid "System file not found" msgstr "Systemdatei nicht gefunden" @@ -14820,67 +15046,6 @@ msgstr "" "LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" "Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." -#: src/support/Package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " -"werden" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n" -"\t%1$s\n" -"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' " -"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-" -"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthГ¤lt." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"UngГјltige Option %1$s.\n" -"Das Verzeichnis %2$s enthГ¤lt nicht %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"UngГјltige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"Das Verzeichnis %2$s enthГ¤lt nicht %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"UngГјltige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"%2$s ist kein Verzeichnis." - -#: src/support/Package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" @@ -14980,172 +15145,3 @@ msgstr "LuxiMono" #: src/tex-strings.cpp:91 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Unbekanntes Format" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n" -"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Unbekannte EinfГјgung" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Fehler der Г„nderungsverfolgung" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Unbekannter Autor-Index fГјr die EinfГјgung: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Unbekannter Autor-Index fГјr die LГ¶schung: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Unbekanntes Token" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Sie kГ¶nnen am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfГјgen. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Sie kГ¶nnen zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " -"das Tutorium." - -#: src/text.cpp:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Г„nderungsverfolgung] " - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Г„nderung: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " am " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Schrift: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Tiefe: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Abstand: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Andere (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", EinfГјgung: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Absatz: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Zeichen: 0x" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grenze: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Es wurde keine SchriftГ¤nderung definiert. Benutzen Sie dafГјr das MenГј Format-" -">Zeichen..." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nichts zu indizieren!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Format " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " unbekannt" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzformat festgelegt" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Klein" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Mittel" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "GroГџ" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Variabel" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "geschГјtzt" - -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Tabelle einfГјgen" - -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Kubikwurzel\t\\root" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ea4b489f54..d0b076053c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -121,61 +121,61 @@ msgstr "&Tama #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Pequeснsima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mбs pequeсa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Pequeсa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Mбs grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Grandнsima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Mбs enorme" @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "LyX: A #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -602,12 +602,12 @@ msgstr "Ninguno" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipбgina" @@ -1535,8 +1535,8 @@ msgstr "&Sangrar p msgid "L&ine spacing:" msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -1544,8 +1544,8 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Mostrar &grбficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Desactivada" msgid "No math" msgstr "Sin ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "Holand msgid "English" msgstr "Inglйs" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7046,88 +7046,93 @@ msgstr "Italiano" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Letуn" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandйs" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Hъngaro" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Noruego nuevo" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portuguйs" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Escocйs" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-Croata" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Espaсol" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Tailandйs" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Galйs" @@ -7545,7 +7550,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrada de нndice|n" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7781,8 +7786,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Нndice alfabйtico|a" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8011,19 +8017,18 @@ msgstr "Cerrar ventana|C" msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -8337,7 +8342,7 @@ msgstr "Rama|R" msgid "File|e" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Cuadro" @@ -8356,7 +8361,7 @@ msgstr "Entrada de #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Insertar entrada de нndice" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8638,7 +8643,7 @@ msgstr "Insertar entrada de #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insertar entrada de нndice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11283,457 +11288,6 @@ msgstr "Centro" msgid "intercal" msgstr "Literal" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" -"\n" -"їDesea revertir a la versiуn guardada?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "їRevertir al documento guardado?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Cambiar al documento" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya no existe.\n" -"\n" -"їDesea crear un nuevo documento?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "їCrear un documento nuevo?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Crear" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Guardar marcador 5" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay mбs informaciуn de deshacer" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay mбs informaciуn de rehacer" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca quitada" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca puesta" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d palabras en la selecciуn." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d palabras en el documento." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Una palabra en la selecciуn." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Una palabra en el documento." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Contar palabras" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"El estilo tenнa que ser cambiado de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"a causa de la conversiуn de clase de\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato cambiado" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"El estilo de carбcter %1$s no estб definido debido a la conversiуn de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Estilo de carбcter no definido" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "negro" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "blanco" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rojo" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "fondo" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "selecciуn" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "retazo preliminar" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "fondo de nota" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "fondo del comentario" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "recuadro resaltado en gris" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "idioma" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "recuadro de comando" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "fondo del recuadro de comando" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco del recuadro de comando" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "carбcter especial" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "ecuaciуn" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "fondo de ecuaciones" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "fondo de los grбficos" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "fondo del marco de ecuaciones" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "marco de ecuaciones" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "lнnea de ecuaciones" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de descripciones" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recuadro plegable" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recuadro plegable" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "fondo de recuadro" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recuadro" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "error de LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de lнnea" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador del apйndice" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "barra de cambios" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "texto borrado" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "texto aсadido" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espacio aсadidos" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "lнnea superior/inferior" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "lнnea tabular" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "lнnea activar/desactivar de tabla" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "бrea inferior" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "salto de pбgina" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "izquierda del botуn" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botуn" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "fondo del botуn" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando el nъmero de ejecuciуn LaTeX %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ningъn documento abierto" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simple" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple como lнneas" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Guardar documento" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin нndice general" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa del OS todavнa no implementada." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" @@ -11754,7 +11308,7 @@ msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Sнmbolo desconocido: %1$s %2$s\n" @@ -11902,107 +11456,6 @@ msgstr "fallo de chktex" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" -"\n" -"їRecuperar el guardado de emergencia?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "їCargar guardado de emergencia?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Cargar original" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La copia de seguridad del documento %1$s es mбs nueva.\n" -"\n" -"їCargar la copia de seguridad en su lugar?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "їCargar copia de seguridad?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Cargar copia de &seguridad" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Cargar &original" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "їDesea recuperar el documento %1$s de la versiуn de control?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "їRecuperar de la versiуn de control?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"La plantilla de documento especificada\n" -"%1$s\n" -"no pudo ser leнda." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "No se pudo leer plantilla" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12058,30 +11511,376 @@ msgstr "Clase de documento no disponible" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX serб incapaz de producir salida." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "No mбs recuadros" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningъn mensaje de depuraciуn" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informaciуn general" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuraciуn generales de los desarrolladores" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuraciуn" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"\n" +"їDesea revertir a la versiуn guardada?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "їRevertir al documento guardado?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Cambiar al documento" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya no existe.\n" +"\n" +"їDesea crear un nuevo documento?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "їCrear un documento nuevo?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador 5" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay mбs informaciуn de deshacer" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay mбs informaciуn de rehacer" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca quitada" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca puesta" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d palabras en la selecciуn." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d palabras en el documento." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Una palabra en la selecciуn." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Una palabra en el documento." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Contar palabras" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "blanco" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rojo" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "fondo" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "selecciуn" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "fondo del comentario" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "recuadro resaltado en gris" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "cuadro sombreado" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "idioma" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo del recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco del recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "carбcter especial" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "ecuaciуn" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "fondo de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de los grбficos" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "lнnea de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "marco de descripciones" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de recuadro" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recuadro" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de lнnea" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador del apйndice" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "barra de cambios" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "texto borrado" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "texto aсadido" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espacio aсadidos" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "lнnea superior/inferior" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "lнnea tabular" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "lнnea activar/desactivar de tabla" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "бrea inferior" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "salto de pбgina" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "izquierda del botуn" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botуn" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botуn" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12154,101 +11953,36 @@ msgstr "La salida est msgid "An empty output file was generated." msgstr "Un archivo de salida vacнo fue generado." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializaciуn del programa" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"El estilo tenнa que ser cambiado de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa de la conversiуn de clase de\n" +"%3$s a %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato cambiado" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El estilo de carбcter %1$s no estб definido debido a la conversiуn de clase " +"de\n" +"%2$s a %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuraciуn" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definiciуn del teclado personalizado" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generaciуn/Ejecuciуn de LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporales *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El Lexxer de LyX" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informaciуn de dependencias" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Recuadros de LyX" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del бrea de trabajo" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversiуn de grбficos" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Estilo de carбcter no definido" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12265,8 +11999,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "їSobreescribir archivo?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Sobreescribir" @@ -12318,6 +12052,96 @@ msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Sнmbolo" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Йnfasis %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nъmero %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" @@ -12351,1476 +12175,6 @@ msgstr "Sin informaci msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-ediciуn del archivo %1$s fallу" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (sуlo lectura)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formateando documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Equipo LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea ъtil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTНA; incluso sin la garantнa implнcita de MERCANTILISMO o ADECUACIУN A " -"UN PROPУSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pъblica General GNU para mбs detalles.\n" -"Deberнa haber recibido una copia de la Licencia Pъblica General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiуn LyX " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de bibliotecas: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para aсadir" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Sin marco" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Marco rectangular" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Marco con sombra" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Marco doble" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Alto total" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Errores (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba izquierda" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo izquierda" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Lнnea base izquierda" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Lнnea base centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba derecha" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo derecha" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Lнnea base derecha" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imбgenes" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galerнa de imбgenes|#G#g" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar documento a incluir" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro de LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcciуn de programaciуn culta" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro de error lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ningъn archivo de registro LaTeX encontrado." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Ningъn archivo de registro de construcciуn de programaciуn culta encontrado." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningъn archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningъn archivo de registro de control de versiones encontrado." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Elegir archivo UI" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa del teclado" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Elegir diccionario personal" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Error del corrector ortogrбfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "El corrector ortogrбfico no pudo ser iniciado.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El corrector ortogrбfico ha muerto por alguna razуn.\n" -"Quizб haya sido matado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "El corrector ortogrбfico ha fallado.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "El corrector ortogrбfico ha fallado" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correcciуn ortogrбfica completada" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Нndice general" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Sin aсo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "antes" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Ningъn cambio" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Йnfasis" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Negro" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Blanco" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Archivos del sistema|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Archivos del usuario|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la informaciуn de TeX" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "El guiуn `%s' fallу." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Ecuaciones" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de нndice" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Ver fuente|f" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "IG" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Acciуn desconocida" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuraciуn de entrada bibliogrбfica" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografнa BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuraciуn del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuraciуn de rama" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Sн" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionar cambios" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Cambiado por %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo del texto" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemбtico" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tamaсo variable" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instalado)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "vacнo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "simple" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "adorno" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX fallу" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece en el IG" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-aсo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numйrico" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "No disponible: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase del documento" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Diseсo del texto" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseсo de pбgina" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Mбrgenes de pбgina" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeraciуn e IG" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Ecuaciones" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posiciуn de flotantes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Ramas" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preбmbulo LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuraciуn del documento" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuraciуn del cуdigo TeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuraciуn del flotante" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grбficos" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemбtica" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: insertar matriz" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuraciуn de la nota" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuraciуn del pбrrafo" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "ЎNo tiene sentido con este estilo!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Configuraciуn del pбrrafo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simple" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directorio de documentos" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tuberнa del servidor LyX" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Convertidores" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Copiadoras" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrбs" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar a etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuraciуn de la tabla" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informaciуn TeX" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuraciуn del espacio vertical" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Configuraciуn del ajuste de lнnea" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "espacio" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no vбlido" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"alguno de estos caracteres:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin informaciуn para importar el formato %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Recuadro abierto" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografнa BibTeX Generada" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "ЎAviso de exportar!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no serб capaz de encontrarlas." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrб encontrarlo." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Encuadrado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Sin marco" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Marco ovalado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Marco Ovalado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Marco sombreado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Marco doble" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Recuadro de cuadro abierto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Recuadro de rama abierto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Rama" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recuadro de descripciуn abierto" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "ЎSin sentido!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Recuadro CharStyle abierto" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Recuadro desconocido" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando нndice:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recuadro entorno abierto: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Recuadro ERT abierto" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no estб instalada" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Recuadro flotante abierto" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flotante: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ЎTipo de flotante inexistente!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "pie" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversiуn de %1$s hace falta despuйs de todo" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo grбfico: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Нndice" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Нndice" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "margen" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Enmarcado" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Recuadro de nota abierto" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Limpiar" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuaciуn" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Nъmero de pбgina" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pбgina: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Nъmero de pбgina textual" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Pбgina de texto: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estбndar+Pбgina de texto" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormato:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabla abierta" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Error al poner multicolumna" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Recuadro de texto abierto" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Recuadro de teorema abierto" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Lista de contenidos desconocida" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "envoltorio: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "ЎArchivo no encontrado!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar fallу" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortogrбfico." @@ -13870,180 +12224,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin informaciуn para importar el formato %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de pбgina %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de lнnea %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de pбgina %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"їDesea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el nъmero de ejecuciуn LaTeX %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "їRenombrar y guardar?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"їDesea sobreescribir ese documento?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "їSobreescribir documento?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-guardado %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "ЎEl auto-guardado fallу!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autoguardando documento actual..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"No se pudo leer el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "No se pudo leer archivo" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "No se pudo abrir el archivo" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuraciуn..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificaciуn de clase de documento actualizada." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14183,7 +12402,7 @@ msgstr "" " -version resumen de la versiуn e info. de compilaciуn\n" "Lea la pбgina del manual de LyX para mбs detalles." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Directorio del usuario: " @@ -14223,73 +12442,6 @@ msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] despu msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de bъsqueda estб vacнa" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "ЎCadena no encontrada!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas han sido reemplazadas." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Sнmbolo" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Йnfasis %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nъmero %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funciуn desconocida." @@ -14378,7 +12530,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Saliendo" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -14419,6 +12571,10 @@ msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" @@ -14443,6 +12599,21 @@ msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"їDesea sobreescribir ese documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "їSobreescribir documento?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "ЎBienvenido a LyX!" @@ -14983,10 +13154,2000 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "їRevertir a la versiуn guardada del documento?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ningъn documento abierto" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simple" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple como lнneas" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Guardar documento" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin нndice general" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "ЎNo tiene sentido con este estilo!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavнa no implementada." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato desconocido" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Нndice de autor desconocido para la inserciуn: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Нndice de autor desconocido para la eliminaciуn: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Sнmbolo desconocido" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"No puede insertar un espacio al principio de un pбrrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Seguimiento de cambios|c" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " en " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fuente: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Pбrrafo: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", posiciуn: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se definiу el cambio de fuente. Usar Carбcter bajo el menъ Formato para " +"definir el cambio de fuente." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "ЎNada que indexar!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "ЎNo se puede indexar mбs de un pбrrafo!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de pбrrafo" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeсo" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "protegido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "No se pudo leer el documento" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"їRecuperar el guardado de emergencia?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "їCargar guardado de emergencia?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es mбs nueva.\n" +"\n" +"їCargar la copia de seguridad en su lugar?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "їCargar copia de seguridad?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "їDesea recuperar el documento %1$s de la versiуn de control?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "їRecuperar de la versiуn de control?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leнda." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "No mбs recuadros" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"їDesea renombrar el documento y volverlo a intentar?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "їRenombrar y guardar?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "ЎEl auto-guardado fallу!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuraciуn..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificaciуn de clase de documento actualizada." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningъn mensaje de depuraciуn" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Informaciуn general" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuraciуn generales de los desarrolladores" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuraciуn" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializaciуn del programa" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuraciуn" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definiciуn del teclado personalizado" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generaciуn/Ejecuciуn de LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de fuentes" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporales *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informaciуn de dependencias" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Recuadros de LyX" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del бrea de trabajo" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversiуn de grбficos" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (sуlo lectura)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formateando documento..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Equipo LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea ъtil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTНA; incluso sin la garantнa implнcita de MERCANTILISMO o ADECUACIУN A " +"UN PROPУSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pъblica General GNU para mбs detalles.\n" +"Deberнa haber recibido una copia de la Licencia Pъblica General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +"Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiуn LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para aсadir" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Sin marco" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Marco rectangular" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Marco con sombra" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marco doble" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errores (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lнnea base izquierda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Lнnea base centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Lнnea base derecha" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imбgenes" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galerнa de imбgenes|#G#g" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcciуn de programaciуn culta" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ningъn archivo de registro LaTeX encontrado." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ningъn archivo de registro de construcciуn de programaciуn culta encontrado." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningъn archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningъn archivo de registro de control de versiones encontrado." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortogrбfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortogrбfico no pudo ser iniciado.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El corrector ortogrбfico ha muerto por alguna razуn.\n" +"Quizб haya sido matado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortogrбfico ha fallado.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortogrбfico ha fallado" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras comprobadas." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra comprobada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Correcciуn ortogrбfica completada" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Нndice general" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Sin aсo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Ningъn cambio" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Йnfasis" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la informaciуn de TeX" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "El guiуn `%s' fallу." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de нndice" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Ver fuente|f" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "IG" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Acciуn desconocida" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuraciуn de entrada bibliogrбfica" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografнa BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuraciуn del cuadro" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuraciуn de rama" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Sн" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cambiado por %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemбtico" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tamaсo variable" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "vacнo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "simple" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "adorno" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX fallу" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-aсo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numйrico" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseсo del texto" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseсo de pбgina" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Mбrgenes de pбgina" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeraciуn e IG" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posiciуn de flotantes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preбmbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuraciуn del documento" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuraciуn del cуdigo TeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuraciуn del flotante" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grбficos" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemбtica" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: insertar matriz" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuraciуn de la nota" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuraciуn del pбrrafo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Configuraciуn del pбrrafo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tuberнa del servidor LyX" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Copiadoras" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrбs" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento al comando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuraciуn de la tabla" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informaciуn TeX" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuraciуn del espacio vertical" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Configuraciуn del ajuste de lнnea" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no vбlido" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"alguno de estos caracteres:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Recuadro abierto" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografнa BibTeX Generada" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "ЎAviso de exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no serб capaz de encontrarlas." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrб encontrarlo." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Encuadrado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Sin marco" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marco ovalado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marco Ovalado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marco sombreado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marco doble" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recuadro de cuadro abierto" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recuadro de rama abierto" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Rama" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recuadro de descripciуn abierto" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "ЎSin sentido!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Recuadro CharStyle abierto" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Recuadro desconocido" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comando нndice:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recuadro ERT abierto" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recuadro entorno abierto: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no estб instalada" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recuadro flotante abierto" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ЎTipo de flotante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "pie" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversiуn de %1$s hace falta despuйs de todo" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo grбfico: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Нndice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Нndice" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margen" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "No" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conjetura" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en gris" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota abierto" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Limpiar" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuaciуn" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Nъmero de pбgina" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Pбgina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Nъmero de pбgina textual" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Pбgina de texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estбndar+Pбgina de texto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormato:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabla abierta" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Error al poner multicolumna" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "envoltorio: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "ЎArchivo no encontrado!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar fallу" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de pбgina %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de lнnea %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alto de pбgina %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de bъsqueda estб vacнa" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "ЎCadena no encontrada!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas han sido reemplazadas." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15043,18 +15204,19 @@ msgstr "No se puede cambiar el n msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden aсadir lнneas de cuadrнcula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15081,6 +15243,69 @@ msgstr "Referencias: " msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "ЎCadena no encontrada!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la lнnea de comandos %1$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parбmetro '-sysdir' de la lнnea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "ЎCadena no encontrada!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opciуn %1$s no vбlida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no vбlida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no vбlida.\n" +"%2$s no es un directorio." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "ЎCadena no encontrada!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15103,69 +15328,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "ЎCadena no encontrada!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la lнnea de comandos %1$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use el parбmetro '-sysdir' de la lнnea de comandos o ponga en la variable de " -"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "ЎCadena no encontrada!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opciуn %1$s no vбlida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no vбlida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no vбlida.\n" -"%2$s no es un directorio." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "ЎCadena no encontrada!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" @@ -15266,168 +15428,19 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato desconocido" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Recuadro desconocido" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambiar error seguido" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Нndice de autor desconocido para la inserciуn: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Нndice de autor desconocido para la eliminaciуn: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Sнmbolo desconocido" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un pбrrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Seguimiento de cambios|c" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Insertar entrada de нndice" -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Cambio: " +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " en " +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorema" -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", recuadro: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Pбrrafo: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", posiciуn: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", frontera: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se definiу el cambio de fuente. Usar Carбcter bajo el menъ Formato para " -"definir el cambio de fuente." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "ЎNada que indexar!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "ЎNo se puede indexar mбs de un pбrrafo!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " no conocido" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de pбrrafo" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predeterminado" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeсo" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Relleno vertical" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "protegido" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c8f4deab00..b9450ed981 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iсaki Larraсaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -120,61 +120,61 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Ttipi-ttipia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Txikiena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Txikiagoa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Handiagoa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Handiena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Eskerga" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Eskergena" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "Bat ere ez" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Orritxoa" @@ -1530,8 +1530,8 @@ msgstr "&Koskatu paragrafoa" msgid "L&ine spacing:" msgstr "L&erro-tartea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -1539,8 +1539,8 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "strftime irteerarako data-formatua" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Bistaratu &irudiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Desaktibatua" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Desaktibatua" msgid "No math" msgstr "Matematikarik ez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "Alemana" msgid "English" msgstr "Ingelesa" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" @@ -7039,88 +7039,93 @@ msgstr "Italiera" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhera" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magyarrera" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norskera" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Norskera" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Eskoziera" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroaziera" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Esloveniera" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbiera" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Galesa" @@ -7538,7 +7543,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Indize-sarrera...|s" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7774,8 +7779,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Indize-zerrenda|I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Oharra|O" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8004,19 +8010,18 @@ msgstr "Itxi leihoa|x" msgid "Redo|R" msgstr "Berregin|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -8330,7 +8335,7 @@ msgstr "Adarra|A" msgid "File|e" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Kutxa" @@ -8349,7 +8354,7 @@ msgstr "Indize-sarrera|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Txertatu indize-sarrera" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8631,7 +8636,7 @@ msgstr "Txertatu indize-sarrera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Txertatu indize-sarrera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11276,456 +11281,6 @@ msgstr "Erdian" msgid "intercal" msgstr "Hitzez hitz" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago.\n" -"\n" -"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Berreskuratu" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Aldatu dokumentura" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n" -"\n" -"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Sortu dokumentu berria?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Sortu" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gorde 5. laster-marka" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marka desaktibatua" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marka aktibatua" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marka ezabatuta" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marka ezarrita" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d hitz hautapenean." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d hitz dokumentuan." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Hitz bat hautapenean." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Hitz bat dokumentuan." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Zenbatu hitzak" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentuak|#d#D" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Adibideak|#A#a" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Bertan behera utzita." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX id # abisua " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Diseinua aldatu egin behar izan da\n" -"%1$s-tik %2$s-ra\n" -"klasearen bihurketa dela eta \n" -"%3$s-tik %4$s-ra" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Aldatutako diseinua" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" -"%2$s-tik %3$s-ra" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "beltza" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "zuria" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "gorria" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "berdea" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "urdina" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyana" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "horia" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurtsorea" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "testua" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "hautapena" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX testua" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aurrebista zatia" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "oharra" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "oharraren atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "iruzkina" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "iruzkinaren atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "barnekoa grisez" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "barneko atzeko planoa grisez" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "Kutxa itzaldurarekin" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera-barra" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "hizkuntza" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "barneko komandoa" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "barneko komandoaren azteko planoa" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "barneko komandoaren markoa" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "karaktere berezia" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "matematikaren atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "irudien atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "mat. markoa" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "mat. lerroa" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "epigrafe-markoa" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "barneko testu tolesgarria" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "barneko marko tolesgarria" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "barneko atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "barneko markoa" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX errorea" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaierako marka" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "eranskin-marka" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "aldaketa-barra" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Ezabatutako testua" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Gehitutako testua" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "gehitutako zuriune-markak" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "goiko/beheko marra" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "taula-marra" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "beheko area" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "orri-jauzia" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "botoiaren ezkerraldea" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "botoiaren atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "botoiaren atzeko planoa" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "heredatua" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ez ikusi egin" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex exekutatzen." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX exekutatzen." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex exekutatzen." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Testu soila" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Testu soila lerro gisa" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Gorde dokumentua" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" @@ -11744,7 +11299,7 @@ msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" @@ -11887,107 +11442,6 @@ msgstr "chktex-ek huts egin du" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Zehaztutako dokumentua\n" -"%1$s\n" -"ezin izan da irakurri." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n" -"\n" -"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Berreskuratu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n" -"\n" -"Kargatu babeskopia horren ordez?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Kargatu babeskopia?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Kargatu babeskopia" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Berreskuratu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Zehaztutako dokumentu-txantiloia\n" -"%1$s\n" -"ezin izan da irakurri." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12043,30 +11497,376 @@ msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ezingo du irteera landu." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Barnekorik ez" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Araztatze-mezurik ez" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informazio orokorra" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Araazte-mezu guztiak" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago.\n" +"\n" +"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Berreskuratu" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Aldatu dokumentura" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n" +"\n" +"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Sortu dokumentu berria?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Sortu" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marka desaktibatua" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marka aktibatua" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marka ezabatuta" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marka ezarrita" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d hitz hautapenean." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d hitz dokumentuan." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Hitz bat hautapenean." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Hitz bat dokumentuan." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Zenbatu hitzak" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentuak|#d#D" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Adibideak|#A#a" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Bertan behera utzita." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX id # abisua " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "berdea" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyana" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "horia" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurtsorea" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "hautapena" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX testua" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aurrebista zatia" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "oharra" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "oharraren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "iruzkina" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "iruzkinaren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "barnekoa grisez" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "barneko atzeko planoa grisez" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "Kutxa itzaldurarekin" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera-barra" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "barneko komandoa" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "barneko komandoaren azteko planoa" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "barneko komandoaren markoa" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "karaktere berezia" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matematikaren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "irudien atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "mat. markoa" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "mat. lerroa" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "epigrafe-markoa" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "barneko testu tolesgarria" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "barneko marko tolesgarria" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "barneko atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "barneko markoa" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX errorea" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaierako marka" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "eranskin-marka" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "aldaketa-barra" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Ezabatutako testua" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Gehitutako testua" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "gehitutako zuriune-markak" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goiko/beheko marra" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "taula-marra" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "beheko area" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "orri-jauzia" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "botoiaren ezkerraldea" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "botoiaren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "botoiaren atzeko planoa" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "heredatua" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ez ikusi egin" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12139,101 +11939,35 @@ msgstr "Irteera hutsa dago" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Programaren hasieratzea" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Diseinua aldatu egin behar izan da\n" +"%1$s-tik %2$s-ra\n" +"klasearen bihurketa dela eta \n" +"%3$s-tik %4$s-ra" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Teklatuaren gertakari-erabilera" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Aldatutako diseinua" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI erabilera" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" +"%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatika-aztertzailea" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurazio-fitxategiak irakurtzen" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Teklatu pretsonalizatuaren definizioa" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Mat. editorea" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Letra-tipoaren erabilera" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Bertsio-kontrola" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantendu behin-behineko *roff fitxategiak" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Erabiltzailearen komandoak" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer-a" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Mendekotasun-informazioa" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-eko barnekoak" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX-ek darabiltzan fitxategiak" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Lanareako gertaerak" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Aldaketen aztarna" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12250,8 +11984,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Gainidatzi" @@ -12303,6 +12037,96 @@ msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredatua" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusi egin" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Zutik" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Inklinatua" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuskula txikiak" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandakatu" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfasia %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Azpimarratu %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Izena %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Hizkuntza: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Zenbakia %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" @@ -12336,1476 +12160,6 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (aldatuta)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakurtzeko soilik)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentua formateatzen..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Taldea" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; " -"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU " -"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n" -"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n" -"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso " -"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX bertsioa " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Liburutegien direktorioa: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Markorik gabe" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Kutxa laukizuzena" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Marko obalatua, mehea" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Marko obalatua, lodia" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Markoa itzalarekin" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Marko bikoitza" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Sakonera" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Guztirako altuera" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s erroreak (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Ezker-goian" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Ezker-behean" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Erdi-goian" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Erdi-behean" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Oinarri-lerroa erdian" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Eskuin-goian" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Eskuin-behean" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria|#G#g" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX egunkaria" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Aukeratu UI fitxategia" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Inprimatu fitxategira" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Zuzentzaile ortografikoaren errorea" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Zuzentzailea ez da abiatu.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Zerbaitengatik zuzentzailea bertan hil da.\n" -"Agian akatu egin dute." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Zuzentzaielak huts egin du.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Zuzentzaielak huts egin du" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d hitz aztertuta." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Hitz bat aztertuta." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zuzenketa amaituta." - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Gaien aurkibidea" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s eta %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Urterik ez" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "aurretik" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Aldaketarik gabe" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Zutik" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Etzana" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inklinatua" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Maiuskula txikiak" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Enfasia" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Azpimarratua" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Izena" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Kolore gabea" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Beltza" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Zuria" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyana" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Horia" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "'%s' script-ak huts egin du." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matematikak" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. ding" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. ding" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. ding" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. ding" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indize-sarrera" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Ikusi iturburua|t" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Gaia" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Direktorioak" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ekintza ezezaguna" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTex bibliografia" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Markoaren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Adarraren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Adarra" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktibatua" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Batu aldaketak" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"%1$s(r)ek aldatua\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Testu-estiloa" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Aurreko komandoa" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Hurrengo komandoa" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematika mugatzailea" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: mugatzaileak" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Bat ere ez)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Aldakorra" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Bat eta erdi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (instalatu gabe)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "hutsik" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "laua" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "izenburuak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "sofistikatua" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX-ek huts egin du" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``testua''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''testua''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,testua``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,testua''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>testua<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Zenbatuta" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Gaien aurkibidean dago" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Egile-urtea" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikoa" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Erabilkaitza: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentu-klasea" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Testu-diseinua" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Orri-diseinua" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Orri-marjinak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matematika aukerak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Mugikor-kokapena" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Buletak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Adarrak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX hitzaurrea" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentu-ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kode-ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Kanpo-materiala" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Eskala%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Mugikorren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Irudiak" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Ume-dokumentua" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematika matrizea" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: txertatu matrizea" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Oharren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paragrafoen ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Paragrafo-ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Irteera" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Testu soila" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Data-formatua" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Pantailako letra-tipoak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Bide-izenak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (liburutegia)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (liburutegia)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopiatzaileak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Fitxategi-formatuak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Darabilen formatua" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " -"bihurtzailea lehendabizi." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Erabiltzaile-interfazea" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitatea" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Inprimatua dokumentua" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Erreferentzia gurutzatua" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Joan atzerantz" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Joan atzera" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Joan etiketara" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta ordeztu" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bidali dokumentua komandora" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Erakutsi fitxategia" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Taularen ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Txertatu taula" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informazioa" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Testua doitzeko ezarpenak" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "tartea" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-" -"izenik onartzeko.\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "%1$s inportatzen..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "inportatua." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Irekitako barnekoa" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Esportatze-abisua!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" -"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" -"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Markoa" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Marko gabe" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Marko obalatua" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Marko Obalatua" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Marko-itzala" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Marko bikoitza" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Barneko markoa irekita" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Barneko adarra irekita" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Adarra: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "DefGabe: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Adarra" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Zentzugabea." - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX komandoa:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Barneko ezezaguna" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Indize-komandoa:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Ingurune barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "mugikorra: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "mugikorra: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (alboak)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s-en zerrenda." - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "oina" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Oin-oharra" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n" -"%1$s\n" -"aldi-baterako direktorioan." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Betegarri horizontala" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez hitzezko sarrera" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Hitzez-hitz sarrera*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" -"'%2$s' testu-klasea du\n" -"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Testu-klase ezberdinak" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Ind." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indizea" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "albo" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globala" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grisa" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Markoan" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Itzaldura" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Oharren barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "auk." - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "G&arbitu" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Erref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ekuazioa" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EkErref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Orri-zenbakia" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdea: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Testu-orria: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estandarra+Testu-orria" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Erref+Testua: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefGisakoa" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormatua:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Irekitako taula" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Testuen barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teoremen barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URLa: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrla: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Tarte bertikala" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "doitu: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Doitze-barnekoa irekita" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "doitu: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Ez erakutsia." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Eskalatzen, e.a..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Erakusteko prest" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Irudirik ez" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Aurrebista kargatzen" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Aurrebista prest" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Aurrebistak huts egin du" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu." @@ -13855,180 +12209,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "%1$s inportatzen..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "inportatua." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " aukerak: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Testuaren zabalera %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Zutabe zabalera %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Orriaren zabalera %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Lerroaren zabalera %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Testuaren altuera %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Orriaren altuera %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&aldatu izenez" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX exekutatzen." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Txantiloiak|#T#t" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" -"\n" -"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Gainidatzi dokumentua?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autogordetzea %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n" -"%1$s\n" -"honako erroreagatik: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" -"%1$s\n" -"honako erroreagatik: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema birkonfiguratu da." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Sistema birkonfiguratu egin da.\n" -"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" -"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex exekutatzen." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14170,7 +12389,7 @@ msgstr "" "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " @@ -14211,73 +12430,6 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Bilaketako errorea" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Katea ordeztu da." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " kate ordeztu dira." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredatua" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Maiuskula txikiak" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandakatu" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Enfasia %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Azpimarratu %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Izena %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Hizkuntza: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Zenbakia %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." @@ -14366,7 +12518,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Irtetzen" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" @@ -14408,6 +12560,10 @@ msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Txantiloiak|#T#t" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" @@ -14432,6 +12588,21 @@ msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Gainidatzi dokumentua?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" @@ -14961,10 +13132,1998 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Testu soila" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Testu soila lerro gisa" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Gorde dokumentua" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Diseinu ezezaguna" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makroa: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n" +"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Barneko ezezaguna" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Token ezezaguna" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Aldaketen aztarna|A" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Aldaketa: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " hemen " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Letra-tipoa: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Sakonera: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Tartea: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat eta erdi" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Bestea (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Barnekoa: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragrafoa: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posizioa: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Muga: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea " +"elementua eraibli." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ez indexatzeko!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mat. editore-modua" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Diseinua " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Karaktere-mota" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragrafo-estiloa" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Jauzi lehenetsia" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Ttipia" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Ertaina" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Handia" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Betegarri bertikala" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "babestua" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Zehaztutako dokumentua\n" +"%1$s\n" +"ezin izan da irakurri." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n" +"\n" +"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Berreskuratu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n" +"\n" +"Kargatu babeskopia horren ordez?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Kargatu babeskopia?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Kargatu babeskopia" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Berreskuratu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Zehaztutako dokumentu-txantiloia\n" +"%1$s\n" +"ezin izan da irakurri." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Barnekorik ez" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&aldatu izenez" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogordetzea %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n" +"%1$s\n" +"honako erroreagatik: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" +"%1$s\n" +"honako erroreagatik: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema birkonfiguratu da." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Sistema birkonfiguratu egin da.\n" +"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" +"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Araztatze-mezurik ez" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Araazte-mezu guztiak" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Programaren hasieratzea" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Teklatuaren gertakari-erabilera" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI erabilera" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatika-aztertzailea" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurazio-fitxategiak irakurtzen" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Teklatu pretsonalizatuaren definizioa" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Mat. editorea" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Letra-tipoaren erabilera" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Bertsio-kontrola" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantendu behin-behineko *roff fitxategiak" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Erabiltzailearen komandoak" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer-a" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Mendekotasun-informazioa" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-eko barnekoak" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX-ek darabiltzan fitxategiak" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Lanareako gertaerak" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Aldaketen aztarna" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (aldatuta)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakurtzeko soilik)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentua formateatzen..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Taldea" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; " +"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU " +"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n" +"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso " +"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX bertsioa " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Liburutegien direktorioa: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Hautatu BibTeX estiloa" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Markorik gabe" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Kutxa laukizuzena" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marko obalatua, mehea" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marko obalatua, lodia" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Markoa itzalarekin" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marko bikoitza" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Guztirako altuera" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s erroreak (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Ezker-goian" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Ezker-behean" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Erdi-goian" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Erdi-behean" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Oinarri-lerroa erdian" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Eskuin-goian" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Eskuin-behean" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria|#G#g" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX egunkaria" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Aukeratu UI fitxategia" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu fitxategira" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoaren errorea" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Zuzentzailea ez da abiatu.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Zerbaitengatik zuzentzailea bertan hil da.\n" +"Agian akatu egin dute." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Zuzentzaielak huts egin du.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Zuzentzaielak huts egin du" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d hitz aztertuta." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Hitz bat aztertuta." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zuzenketa amaituta." + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Gaien aurkibidea" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s eta %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Urterik ez" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "aurretik" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Aldaketarik gabe" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuskula txikiak" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Azpimarratua" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Izena" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Kolore gabea" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyana" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "'%s' script-ak huts egin du." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matematikak" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. ding" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. ding" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. ding" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. ding" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indize-sarrera" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Ikusi iturburua|t" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Gaia" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Direktorioak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Ekintza ezezaguna" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTex bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Markoaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Adarraren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Adarra" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktibatua" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Batu aldaketak" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s(r)ek aldatua\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Aldaketa data: %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Testu-estiloa" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Aurreko komandoa" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Hurrengo komandoa" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematika mugatzailea" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: mugatzaileak" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Bat ere ez)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Aldakorra" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (instalatu gabe)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "hutsik" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "laua" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "izenburuak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "sofistikatua" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX-ek huts egin du" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``testua''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''testua''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,testua``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,testua''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>testua<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Zenbatuta" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Gaien aurkibidean dago" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Egile-urtea" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikoa" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Erabilkaitza: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentu-klasea" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Testu-diseinua" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Orri-diseinua" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Orri-marjinak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Matematika aukerak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Mugikor-kokapena" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Buletak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Adarrak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX hitzaurrea" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentu-ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kode-ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo-materiala" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Eskala%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Mugikorren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Irudiak" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Ume-dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematika matrizea" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: txertatu matrizea" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragrafoen ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Paragrafo-ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Irteera" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Testu soila" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Data-formatua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Pantailako letra-tipoak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (liburutegia)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (liburutegia)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopiatzaileak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Fitxategi-formatuak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Darabilen formatua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " +"bihurtzailea lehendabizi." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Erabiltzaile-interfazea" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identitatea" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Inprimatua dokumentua" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Joan atzerantz" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Joan atzera" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Joan etiketara" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta ordeztu" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bidali dokumentua komandora" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Erakutsi fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Taularen ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Txertatu taula" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informazioa" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Testua doitzeko ezarpenak" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "tartea" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-" +"izenik onartzeko.\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Irekitako barnekoa" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Esportatze-abisua!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" +"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" +"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Markoa" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Marko gabe" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marko obalatua" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marko Obalatua" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marko-itzala" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marko bikoitza" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Barneko markoa irekita" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Barneko adarra irekita" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Adarra: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "DefGabe: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Adarra" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Zentzugabea." + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&BibTeX komandoa:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Barneko ezezaguna" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Indize-komandoa:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Ingurune barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "mugikorra: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "mugikorra: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (alboak)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s-en zerrenda." + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "oina" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Oin-oharra" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n" +"%1$s\n" +"aldi-baterako direktorioan." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Betegarri horizontala" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez hitzezko sarrera" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitz sarrera*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n" +"'%2$s' testu-klasea du\n" +"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Testu-klase ezberdinak" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Ind." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indizea" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "albo" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Ez" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Aierua" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grisa" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Markoan" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Itzaldura" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Oharren barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "auk." + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "G&arbitu" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Erref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ekuazioa" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EkErref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Orri-zenbakia" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdea: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Testu-orria: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estandarra+Testu-orria" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Erref+Testua: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefGisakoa" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormatua:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Irekitako taula" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testuen barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URLa: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrla: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Tarte bertikala" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "doitu: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Doitze-barnekoa irekita" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "doitu: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Ez erakutsia." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Eskalatzen, e.a..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Erakusteko prest" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Irudirik ez" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Aurrebista kargatzen" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aurrebista prest" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Aurrebistak huts egin du" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Testuaren zabalera %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Zutabe zabalera %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Orriaren zabalera %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Lerroaren zabalera %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Testuaren altuera %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Orriaren altuera %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Bilaketako errorea" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Katea ordeztu da." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " kate ordeztu dira." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15021,18 +15180,19 @@ msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mat. editore-modua" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makroa: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15059,6 +15219,68 @@ msgstr "Erreferentziak: " msgid "All files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" +"\t%1$s\n" +"Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " +"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " +"fitxategia duena)." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"%1$s aldatzaile baliogabea.\n" +"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" +"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" +"%2$s ez da direktorioa." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15081,68 +15303,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" -"\t%1$s\n" -"Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " -"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " -"fitxategia duena)." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"%1$s aldatzaile baliogabea.\n" -"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" -"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" -"%2$s ez da direktorioa." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" @@ -15243,166 +15403,19 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Diseinu ezezaguna" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n" -"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Barneko ezezaguna" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Token ezezaguna" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Aldaketen aztarna|A" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Txertatu indize-sarrera" -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Aldaketa: " +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Globala" -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " hemen " +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorema" -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Letra-tipoa: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Sakonera: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Tartea: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Bestea (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Barnekoa: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragrafoa: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posizioa: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Muga: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea " -"elementua eraibli." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ezer ez indexatzeko!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Diseinua " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Karaktere-mota" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragrafo-estiloa" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Jauzi lehenetsia" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Ttipia" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Ertaina" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Handia" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Betegarri bertikala" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "babestua" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Teoremen barnekoa irekita" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 90cdd331dd..0940ce2d2f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -183,61 +183,61 @@ msgstr "K&oko:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Pienin" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Suurin" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Valtavin" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "BiBTeX-tietokanta" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -687,13 +687,13 @@ msgstr "Ei mik #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Osa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Pienoissivu" @@ -1672,8 +1672,8 @@ msgstr "yht msgid "L&ine spacing:" msgstr "Rivi&vдlit:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Yksink." @@ -1681,8 +1681,8 @@ msgstr "Yksink." msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Kaksink." @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "P msgid "Display &Graphics:" msgstr "Kuvien &nдyttдminen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Pois pддltд" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Pois p msgid "No math" msgstr "matematiikka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Pддllд" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr "hollanti" msgid "English" msgstr "englanti" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" @@ -7568,88 +7568,93 @@ msgstr "italia" msgid "Kazakh" msgstr "kazakh" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "latvia" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "unkari" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "norja" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "norja (nynorsk)" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "venдjд" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "gaeli (Skotlanti)" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "serbokroatia" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "sloveeni" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "thai" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "serbia" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "kymri" @@ -8081,7 +8086,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Hakemistoviite...|H" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8348,8 +8353,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Hakemisto|H" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Muistiinpano|i" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8597,19 +8603,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Tee uudelleen|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Liitд" @@ -8953,7 +8958,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Tiedosto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -8973,7 +8978,7 @@ msgstr "Hakemistoviite" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Lisдд hakemistoviite" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9291,7 +9296,7 @@ msgstr "Lis #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Lisдд hakemistoviite" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11972,473 +11977,6 @@ msgstr "Keskell msgid "intercal" msgstr "Sanatarkasti" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Hylkдд muutokset|y" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Luodaanko uusi tдmдn niminen asiakirja?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Jд&rjestд" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enдд muuta kumottavaa" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtдvдд" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintд pois pддltд" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintд pддlle" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintд poistettu" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintд asetettu" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Yksi sana tarkastettu." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Lisдtддn asiakirja " - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Nykyinen sana" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Valitse lisдttдvд LyX-asiakirja" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Asiakirjat|#A#a" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esimerkit|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Lisдtддn asiakirja %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Asiakirja %1$s lisдtty." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisдtд" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Muotoilun piti muuttua\n" -"tyylistд %1$s tyyliksi %2$s,\n" -"koska luokka muuttui\n" -"luokasta %3$s luokaksi %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Merkkiasettelu" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Muotoilun piti muuttua\n" -"tyylistд %1$s tyyliksi %2$s,\n" -"koska luokka muuttui\n" -"luokasta %3$s luokaksi %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ei mikддn" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "musta" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "punainen" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "vihreд" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "sininen" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "syaani" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "tausta" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "teksti" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "valinta" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-teksti" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "esikatselupalanen" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "muistiinpanon tausta" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Huomautus" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "komento-osion tausta" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Osio avattiin" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "osion tausta" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "syvyyspalkki" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "kieli" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "komento-osio" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "komento-osion tausta" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "erikoismerkki" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematiikka" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "matematiikan tausta" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafiikan tausta" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiikkamakron tausta" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matematiikkakehys" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matematiikkarivi" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "kuvatekstin kehys" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "laskostuvan osion teksti" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "laskostuvan osion kehys" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "osion tausta" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "osion kehys" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-virhe" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "rivin lopun merkki" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "liiterivi" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Ei muutosta" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "P&oista" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "LaTeX-teksti" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "lisдvдlin merkit" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ylд/alarivi" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "taulukkorivi" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "taulukkokдyttцrivi" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "alaosa" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "sivunvaihto" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "painikkeen tausta" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "painikkeen tausta" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "peri" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex on kдynnissд." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX on kдynnissд." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex on kдynnissд." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Etsi seuraava" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "ASCII-teksti riveinд" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ei sisдllysluetteloa" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Ei vielд tuettu" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12459,7 +11997,7 @@ msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintд: %1$s %2$s\n" @@ -12602,102 +12140,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Asiakirjan avaaminen epдonnistui: " - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Asiakirjasta on olemassa hдtдtallennusversio!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Poista" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Palaa" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Palaa" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Pala&uta" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Vдliaikaisen hakemiston luominen epдonnistui" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12752,31 +12194,389 @@ msgstr "Asiakirjan tallentaminen ep msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Ei muita muistiinpanoja" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ei virheviestiд" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Yleisiд tietoja" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Kaikki virheviestit" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Kaikki virheviestit" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Hylkдд muutokset|y" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Luodaanko uusi tдmдn niminen asiakirja?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Jд&rjestд" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enдд muuta kumottavaa" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtдvдд" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintд pois pддltд" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintд pддlle" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintд poistettu" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintд asetettu" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Lisдtддn asiakirja " + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Nykyinen sana" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisдttдvд LyX-asiakirja" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Asiakirjat|#A#a" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esimerkit|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Lisдtддn asiakirja %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Asiakirja %1$s lisдtty." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisдtд" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ei mikддn" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "vihreд" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "tausta" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "teksti" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "valinta" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-teksti" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "esikatselupalanen" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Huomautus" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "komento-osion tausta" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Osio avattiin" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "osion tausta" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "erikoismerkki" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafiikan tausta" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiikkamakron tausta" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "kuvatekstin kehys" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "laskostuvan osion teksti" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "laskostuvan osion kehys" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "liiterivi" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Ei muutosta" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "P&oista" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX-teksti" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "lisдvдlin merkit" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylд/alarivi" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "taulukkokдyttцrivi" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "painikkeen tausta" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "peri" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12850,102 +12650,37 @@ msgstr "on tyhj msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Ohjelman kдynnistys" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Muotoilun piti muuttua\n" +"tyylistд %1$s tyyliksi %2$s,\n" +"koska luokka muuttui\n" +"luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Nдppдimistцtapahtumien kдsittely" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Kдyttцliittymдn kдsittely" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex-jдsennin" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Asetustiedostojen luku" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Mukautettu nдppдimistцmддritys" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematiikkaeditori" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Kirjasinten kдsittely" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Versiohallinta" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Sдilytд vдliaikaiset *roff-tiedostot" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Kдyttдjдn komennot" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX-Lex" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Riippuvuustiedot" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-osiot" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyXin kдyttдmдt tiedostot" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Tyцalueen tapahtumat" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" - -#: src/debug.cpp:67 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Vaihda kieli" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Merkkiasettelu" -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Erilliset ohjelmat" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Muotoilun piti muuttua\n" +"tyylistд %1$s tyyliksi %2$s,\n" +"koska luokka muuttui\n" +"luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 @@ -12961,8 +12696,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Katsele tiedostoa" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Kirjoituskone:" @@ -13021,6 +12756,96 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Asiakirja viety nimellд " +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennд" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Pois/pддlle" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Korostus %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alleviivaus %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nimityyli %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Kieli: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Numero %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" @@ -13055,1554 +12880,6 @@ msgstr "Ei tietoa, miten n msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (muutettu)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Asiakirja muotoutuu..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nдhdд, kuinka paljon\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "tyцtд ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-tiimi" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyXiд levitetддn toivoen, ettд siitд olisi jotakin hyцtyд, mutta ILMAN " -"MINKДДNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " -"JOHONKIN KДYTTЦЦN. Lisдtietoja lцytyy Free Software Foundationin GNU General " -"Public Licensestд, jonka kopion pitдisi olla toimitettu tдmдn ohjelman " -"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Kдyttдjдn hakemisto: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Valitse lisдttдvд BibTeX-tietokanta" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Kaksink." - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Syvyys: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Ylдoikealla" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ja %2$s" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Vasen ylдkulma" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Oikea alakulma" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Ylhддllд keskellд" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alhaalla keskellд" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Keskitд|K" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Ylдoikealla" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Alaoikealla" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Viiva oikealla|o" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Valitse kuvatiedosto" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Leikekuva|#L#l" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Valitse sisдllytettдvд asiakirja" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin kддnnцsloki" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versiohallintaloki" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Literate-ohjelmoinnin kддnnцslokitiedostoa ei lцydy." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Kддnnцslokitiedostoa ei ole." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei lцytynyt" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Valitse pikanдppдintiedosto" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Valitse kдyttцliittymдtiedosto" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Valitse nдppдinkartta" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Kдytд &nдppдinkarttaa" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Valitse oma sanasto" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Tulosta tiedostoon" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Oikoluku" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Oikolukuohjelma ei kдynnistynyt. Ehkдpд\n" -"asetuksissa on vikaa." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystд.\n" -"Se saatettiin sulkea vдkisin." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Oikoluku epдonnistui" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Oikoluku epдonnistui" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Yksi sana tarkastettu." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Oikoluku on valmis" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisдllysluettelo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s ja %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s ym." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Ei vuotta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Edeltдvд teksti:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteeli" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennд" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Korostus" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Alleviivaus" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Nimityyli" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Ei vдriд" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Musta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Vihreд" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Jдrj. PN.|#J#j" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Kдytt. PN|#y#Y" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtдvдд" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Oikoluku epдonnistui" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Polut" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Hakemistoviite" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Nimike:" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Nдkyvд vдli|#v" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Aihe" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Hakemistot" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Tuntematon toiminto" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX-lдhdeviitteet" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Kyllд" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Ei" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Yhdistд sarakkeet" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Asiakirjan tyyli" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Edellinen komento" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Seuraava komento" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematiikkaerottimet" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Erottimet" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Ei mikддn" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "taulukkorivi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Puolikas" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "tyhjд" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "tavallinen" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "ylдotsikot" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "hienot" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX-teoksen nimi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``teksti''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''teksti''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,teksti``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,teksti''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "«teksti»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr "»teksti«" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Numerointi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Tekijд ja vuosi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerot" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Mahdolliset" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Asiakirja&luokka:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Muotoilu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Reunukset" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numerointi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Irrallisten asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Merkit" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Asiakirjan asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX-asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Ulkoinen aineisto" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Skaalaus%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Irrallisten asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Asiakirja" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriisi" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Lisдд matriisi" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Irrallisten asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Jдrjetцntд tдllд kappaletyylillд!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Tulostusasetukset" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Etsi seuraava" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Pдivдysmuoto" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Nдppдimistц" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Nдyttцkirjasimet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Vдrit" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Valitse vдliaikaishakemisto" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikoluku" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "Ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "Aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "Hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopiot" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Tiedostomuodot" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Muodot" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Tдmдn muuntimen kдyttдmдn tiedostomuodon poistaminen epдonnistui. Poista " -"muunnin ensin." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Kдyttцliittymд" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Sise&nnys" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Asiakirja" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Viittaus" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "&Palaa" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Palaa" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Siirry nimikkeeseen" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lдhetд asiakirja komentoon" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Nдytд tiedosto" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Taulukkoasetukset" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisдд taulukko" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-tietoja|X" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Pystyvдli:|#y" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Taulukkoasetukset" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Ko&rvaa" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Virheellinen " - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Tiedostonimi ei voi sisдltдд seuraavia merkkejд:" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Tuo: %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Osio avattiin" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeXin luomat lдhdeviitteet" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Varoitus!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Lihavoitu" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parametrit" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Kaksink." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Muistiinpano-osio avattu" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Viite: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Jдrjetцntд: " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Muistiinpano-osio avattu" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&CheckTeX-komento:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Tuntematon luettelo sisдllyksistд" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Seuraava komento" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Tuntematon vдliparametri: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-osio avattiin" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "irrallinen: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Irrallinen avattu" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "irrallinen: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Luettelo: %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "alaviite" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Alaviiteosio avattiin" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Alareunamuistiinpano" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Vдliaikaisen hakemiston luominen epдonnistui" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vaakatasaus:|#V" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sinдnsд" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Sinдnsд*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Hakemisto" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "reunahuomautus" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Reunahuomautusosio avattu" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Yleinen" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Huomautus" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parametrit" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Muoto:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Muistiinpano-osio avattu" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "valinn" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Tyhjennд" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Sitaatti" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Viite: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunumero" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sivunumero tekstinд" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstisivu: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Tavallinen+sivu tekstinд" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Viite+teksti: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Sanallinen viite" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&Muoto:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekstiosio avattiin" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "lause" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Lauseosio avattiin" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Tuntematon luettelo sisдllyksistд" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Pystyvдli:|#P" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "kelluva: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "kelluva: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Ei nдy." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Latautuu..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Latautui muistiin. Pixmap tдytyy muodostaa nyt." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skaalautuu ym..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Valmis nдkymддn" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ei tiedostoa!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Virhe pixmapin luomisessa" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Ei kuvaa" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Esikatselu|#E" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Automaattinen tallennus epдonnistui!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea." @@ -14654,176 +12931,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Tuo: %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " valinnat: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on kдynnissд." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on kдynnissд." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Vakioleveys" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Sarakkeen leveys" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Nimikeleveys" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Nimikeleveys" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Ylдoikealla" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Ylдoikealla" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Poista" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Mallipohjat|#o#O" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "%1$s tallentuu itsestддn" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automaattinen tallennus epдonnistui!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus kдynnissд..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Valitse lisдttдvд tiedosto" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Ohjelma ei voinut kдsitellд tiedostoa:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Ei voi avata tiedostoa" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" kдynnissд..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Kokoonpanoasetukset pдivittyivдt." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex on kдynnissд." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -14967,7 +13114,7 @@ msgstr "" " -version nдytд yhteenveto versio- ja kддnnцstiedoista\n" "Katso lisдtietoja LyXin manuaalisivulta." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Kдyttдjдn hakemisto: " @@ -15008,75 +13155,6 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Etsi" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Tulostiedosto on tyhjд" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Merkkijono korvattu." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symboli" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Pois/pддlle" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Korostus %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Alleviivaus %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nimityyli %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Kieli: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Numero %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Tuntematon funktio." @@ -15157,7 +13235,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Lopeta|e" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" @@ -15200,6 +13278,10 @@ msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallipohjat|#o#O" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" @@ -15224,6 +13306,19 @@ msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen ep msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" @@ -15742,10 +13837,2086 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Etsi seuraava" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "ASCII-teksti riveinд" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ei sisдllysluetteloa" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Jдrjetцntд tдllд kappaletyylillд!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Ei vielд tuettu" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Tuntematon luettelo sisдllyksistд" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Tuntematon merkintд: " + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisдtд vдlilyцntiд. Ks. Opastus." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perдttдistд vдlilyцntiд ei voi lisдtд nдin. Ks. Opastus." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Sivu: " + +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " -> " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Kirjasin: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Syvyys: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Vдlit: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Puolikas" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Muu (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", kappale: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Vдittдmд" + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei mддritetty. Mддritд kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitддn hakemistossa!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Hakemistoon voi lisдtд vain yhden kappaleen!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon vдliparametri: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Merkistц" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Kappalevдli:|#v" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pieni vдli" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Suuri vдli" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Pysty:" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Kova vдlilyцnti|K" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Asiakirjan avaaminen epдonnistui: " + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hдtдtallennusversio!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Poista" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Palaa" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Palaa" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Pala&uta" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Vдliaikaisen hakemiston luominen epдonnistui" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Ei muita muistiinpanoja" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Poista" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$s tallentuu itsestддn" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automaattinen tallennus epдonnistui!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus kдynnissд..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisдttдvд tiedosto" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Ohjelma ei voinut kдsitellд tiedostoa:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" kдynnissд..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Kokoonpanoasetukset pдivittyivдt." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ei virheviestiд" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Yleisiд tietoja" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Kaikki virheviestit" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Kaikki virheviestit" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Ohjelman kдynnistys" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Nдppдimistцtapahtumien kдsittely" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Kдyttцliittymдn kдsittely" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-jдsennin" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Asetustiedostojen luku" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Mukautettu nдppдimistцmддritys" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematiikkaeditori" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Kirjasinten kдsittely" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versiohallinta" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Sдilytд vдliaikaiset *roff-tiedostot" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Kдyttдjдn komennot" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX-Lex" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Riippuvuustiedot" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-osiot" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyXin kдyttдmдt tiedostot" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Tyцalueen tapahtumat" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Erilliset ohjelmat" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (muutettu)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Asiakirja muotoutuu..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nдhdд, kuinka paljon\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "tyцtд ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyXiд levitetддn toivoen, ettд siitд olisi jotakin hyцtyд, mutta ILMAN " +"MINKДДNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KДYTTЦЦN. Lisдtietoja lцytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestд, jonka kopion pitдisi olla toimitettu tдmдn ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Kдyttдjдn hakemisto: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Valitse lisдttдvд BibTeX-tietokanta" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Kaksink." + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Ylдoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s ja %2$s" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Vasen ylдkulma" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Oikea alakulma" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Ylhддllд keskellд" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alhaalla keskellд" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Keskitд|K" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Ylдoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alaoikealla" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Viiva oikealla|o" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Leikekuva|#L#l" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse sisдllytettдvд asiakirja" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-lokitiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin kддnnцsloki" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Literate-ohjelmoinnin kддnnцslokitiedostoa ei lцydy." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Kддnnцslokitiedostoa ei ole." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei lцytynyt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Valitse pikanдppдintiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Valitse kдyttцliittymдtiedosto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Valitse nдppдinkartta" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Kдytд &nдppдinkarttaa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Valitse oma sanasto" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Oikolukuohjelma ei kдynnistynyt. Ehkдpд\n" +"asetuksissa on vikaa." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystд.\n" +"Se saatettiin sulkea vдkisin." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Oikoluku epдonnistui" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Oikoluku epдonnistui" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Oikoluku on valmis" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisдllysluettelo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ja %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s ym." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Edeltдvд teksti:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Korostus" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Alleviivaus" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Ei vдriд" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Vihreд" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Jдrj. PN.|#J#j" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Kдytt. PN|#y#Y" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtдvдд" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Oikoluku epдonnistui" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Hakemistoviite" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Nimike:" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Nдkyvд vдli|#v" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Aihe" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Hakemistot" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Tuntematon toiminto" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-lдhdeviitteet" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Kyllд" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Ei" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Yhdistд sarakkeet" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Asiakirjan tyyli" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Edellinen komento" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Seuraava komento" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematiikkaerottimet" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Erottimet" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Ei mikддn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "oletus" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "tyhjд" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "tavallinen" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "ylдotsikot" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "hienot" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``teksti''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''teksti''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,teksti``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,teksti''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "«teksti»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr "»teksti«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numerointi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Tekijд ja vuosi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerot" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Mahdolliset" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Asiakirja&luokka:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Muotoilu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Reunukset" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numerointi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Merkit" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjan asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "LaTeX-asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Ulkoinen aineisto" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaalaus%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriisi" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Lisдд matriisi" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Etsi seuraava" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Pдivдysmuoto" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Nдppдimistц" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Nдyttцkirjasimet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Vдrit" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Valitse vдliaikaishakemisto" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikoluku" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "Ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "Hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopiot" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Tiedostomuodot" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Muodot" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Tдmдn muuntimen kдyttдmдn tiedostomuodon poistaminen epдonnistui. Poista " +"muunnin ensin." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Kдyttцliittymд" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Sise&nnys" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Viittaus" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Palaa" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Palaa" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Siirry nimikkeeseen" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Lдhetд asiakirja komentoon" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Nдytд tiedosto" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisдд taulukko" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-tietoja|X" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Pystyvдli:|#y" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Taulukkoasetukset" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Ko&rvaa" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Virheellinen " + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "Tiedostonimi ei voi sisдltдд seuraavia merkkejд:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattiin" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeXin luomat lдhdeviitteet" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Lihavoitu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametrit" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Kaksink." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Jдrjetцntд: " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&CheckTeX-komento:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Tuntematon luettelo sisдllyksistд" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Seuraava komento" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Tuntematon vдliparametri: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattiin" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "irrallinen: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irrallinen avattu" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "irrallinen: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Luettelo: %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Alareunamuistiinpano" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Vдliaikaisen hakemiston luominen epдonnistui" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vaakatasaus:|#V" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sinдnsд" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sinдnsд*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Hakemisto" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "reunahuomautus" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Reunahuomautusosio avattu" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "&Ei" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Otaksuma" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Parametrit" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Muoto:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "valinn" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Tyhjennд" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Sitaatti" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Viite: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sivunumero tekstinд" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstisivu: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Tavallinen+sivu tekstinд" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Viite+teksti: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "&Muoto:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon luettelo sisдllyksistд" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosio avattiin" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Pystyvдli:|#P" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "kelluva: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "kelluva: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Ei nдy." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Latautuu..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Latautui muistiin. Pixmap tдytyy muodostaa nyt." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaalautuu ym..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Valmis nдkymддn" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ei tiedostoa!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Virhe pixmapin luomisessa" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Ei kuvaa" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Esikatselu|#E" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Automaattinen tallennus epдonnistui!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Vakioleveys" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Sarakkeen leveys" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Nimikeleveys" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Nimikeleveys" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Ylдoikealla" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Ylдoikealla" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Etsi" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Tulostiedosto on tyhjд" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Merkkijono korvattu." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15805,19 +15976,20 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15842,6 +16014,71 @@ msgstr "Viitteet: " msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin pддttely ei onnistunut komentorivin %1% " +"perusteella" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Jдrjestelmдhakemiston sijainnin mддritys ei onnistunut, vaikka\n" +"kдytiin lдpi hakemistot\n" +"\t%1%\n" +"Kдytд \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympдristцmuuttuja LYX_DIR_15x " +"osoittamaan LyXin jдrjestelmдhakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx" +"\"." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Virheellinen %1%-valitsin.\n" +"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Virheellinen %1%-ympдristцmuuttuja.\n" +"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Virheellinen %1%-ympдristцmuuttuja.\n" +"%2% ei ole hakemisto." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15864,71 +16101,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin pддttely ei onnistunut komentorivin %1% " -"perusteella" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Jдrjestelmдhakemiston sijainnin mддritys ei onnistunut, vaikka\n" -"kдytiin lдpi hakemistot\n" -"\t%1%\n" -"Kдytд \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympдristцmuuttuja LYX_DIR_15x " -"osoittamaan LyXin jдrjestelmдhakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx" -"\"." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Virheellinen %1%-valitsin.\n" -"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Virheellinen %1%-ympдristцmuuttuja.\n" -"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Virheellinen %1%-ympдristцmuuttuja.\n" -"%2% ei ole hakemisto." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Merkkijonoa ei lцydy!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16038,178 +16210,19 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Kirjoituskone" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Tuntematon toiminto" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Lisдд hakemistoviite" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Tuntematon luettelo sisдllyksistд" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Yleinen" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Vaihda kieli" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "lause" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Tuntematon merkintд: " - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisдtд vдlilyцntiд. Ks. Opastus." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perдttдistд vдlilyцntiд ei voi lisдtд nдin. Ks. Opastus." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Vaihda kieli" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Sivu: " - -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " -> " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Kirjasin: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Syvyys: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Vдlit: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Muu (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Syvyys: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", kappale: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Vдittдmд" - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei mддritetty. Mддritд kirjasinlajin muutos Muotoilu-" -"valikon Merkki-alivalikon avulla." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ei mitддn hakemistossa!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Hakemistoon voi lisдtд vain yhden kappaleen!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon vдliparametri: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Merkistц" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Kappalevдli:|#v" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Pieni vдli" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Keskivahva" - -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Suuri vдli" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Pysty:" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Kova vдlilyцnti|K" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Lauseosio avattiin" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 845a407c29..89795d79ea 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -279,61 +279,61 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Dйfaut" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Trиs petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Trиs grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Trиs trиs grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Йnorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Trиs йnorme" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "LyX : Ajoute une Base de Donn #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "Sans" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgstr "Paragraphe in&dent msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -1721,8 +1721,8 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Affichage des &graphiques :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Dйsactivй" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "D msgid "No math" msgstr "Pas les maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Activй" @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgstr "N msgid "English" msgstr "Anglais" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Espйranto" @@ -7264,88 +7264,93 @@ msgstr "Italien" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norvйgien" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Йcossais" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Croate" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovиne" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Suйdois" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thaп" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbe" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" @@ -7763,7 +7768,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrйe d'Index|I" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7999,8 +8004,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Note|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8230,19 +8236,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -8564,7 +8569,7 @@ msgstr "Branche|B" msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Boоte" @@ -8583,7 +8588,7 @@ msgstr "Entr #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Insйrer une entrйe d'index" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8867,7 +8872,7 @@ msgstr "Ins #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insйrer une entrйe d'index" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11520,459 +11525,6 @@ msgstr "Centr msgid "intercal" msgstr "Littйral" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Le document %1$s est dйjа chargй.\n" -"\n" -"Voulez-vous revenir а la version enregistrйe ?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir а la sauvegarde ?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir а la Sauvegarde" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Passer au document" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" -"\n" -"Voulez-vous en crйer un nouveau ?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Crйer un nouveau document ?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Crйer" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Enregistrer le signet 5" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information pour Annuler" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information pour Refaire" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque dйsactivйe" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activйe" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevйe" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posйe" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d mots dans la sйlection." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d mots dans le document." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Un mot dans la sйlection." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Un mot dans le document." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Compteur de mots" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Choisir le document а insйrer" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#D" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulй." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertion du document %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s insйrй." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible d'insйrer le document %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n°" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Le style de paragraphe est passй de\n" -"%1$s а %2$s\n" -"а cause du changement de classe de\n" -"%3$s а %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Style de paragraphe modifiй" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Le style de caractиre %1$s n'est pas dйfini а cause du changement de classe " -"de\n" -"%2$s а %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Style de caractиre non dйfini" - -# а revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "aucune" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "noir" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "blanc" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rouge" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "vert" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "bleu" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "fond" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "texte" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "sйlection" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texte LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aperзu" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "fond de commentaire" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "insert grisй" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fond d'insert grisй" - -#: src/LColor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Boоtй ombrйe" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "langue" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "caractиre spйcial" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "Mathйmatiques" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "fond mathйmatique" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro mathйmatique" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathйmatique" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathйmatique" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de lйgende" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erreur LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "marque d'appendice" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "barre de changement" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "texte effacй" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "texte ajoutй" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajoutйe" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "ligne de tableau" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "ligne on/off de tableau" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "gauche du bouton" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "fond du bouton" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "hйriter" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Attend l'exйcution LaTeX n°%1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exйcution de MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exйcution de BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Exйcution de MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Texte brut" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texte brut par Lignes" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Enregistrer le document" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matiиres" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API native du systиme d'exploitation pas encore supportйe." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le rйpertoire temporaire" @@ -11993,7 +11545,7 @@ msgstr "" "Utilise la classe de document par dйfaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Йlйment inconnu : %1$s %2$s\n" @@ -12136,107 +11688,6 @@ msgstr " msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exйcutй correctement." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Le document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu кtre ouvert." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" -"\n" -"Voulez-vous rйcupйrer la sauvegarde d'urgence ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Rйcupйrer" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Charger l'original" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus rйcente.\n" -"\n" -"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Charger la sauvegarde" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Charger l'&original" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voulez-vous йditer le document %1$s sous contrфle de version ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Йditer le fichier sous contrфle de version ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Й&diter" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu кtre enregistrй !Le modиle de document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu кtre ouvert." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modиle" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12292,30 +11743,378 @@ msgstr "Classe de document non disponible" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ne sera pas а mкme de produire correctement une sortie." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message de dйbogage" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Information gйnйrale" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messages de dйbogage gйnйraux pour les dйveloppeurs" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de dйbogage" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Dйbogage de '%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Le document %1$s est dйjа chargй.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir а la version enregistrйe ?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir а la sauvegarde ?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir а la Sauvegarde" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Passer au document" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" +"\n" +"Voulez-vous en crйer un nouveau ?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Crйer un nouveau document ?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Crйer" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Enregistrer le signet 5" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque dйsactivйe" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activйe" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevйe" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posйe" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d mots dans la sйlection." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d mots dans le document." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Un mot dans la sйlection." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Un mot dans le document." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Compteur de mots" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document а insйrer" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulй." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s insйrй." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insйrer le document %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n°" + +# а revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "aucune" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "noir" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "blanc" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rouge" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "vert" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "bleu" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "fond" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "sйlection" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperзu" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "note" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "fond de commentaire" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "insert grisй" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert grisй" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Boоtй ombrйe" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "langue" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "caractиre spйcial" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "Mathйmatiques" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "fond mathйmatique" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro mathйmatique" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathйmatique" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathйmatique" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de lйgende" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "marque d'appendice" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "barre de changement" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "texte effacй" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "texte ajoutй" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutйe" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "ligne de tableau" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne on/off de tableau" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "gauche du bouton" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fond du bouton" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "hйriter" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12389,101 +12188,36 @@ msgstr "La sortie est vide" msgid "An empty output file was generated." msgstr "La fichier de sortie gйnйrй est vide." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Le style de paragraphe est passй de\n" +"%1$s а %2$s\n" +"а cause du changement de classe de\n" +"%3$s а %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des йvйnements clavier" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Style de paragraphe modifiй" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Le style de caractиre %1$s n'est pas dйfini а cause du changement de classe " +"de\n" +"%2$s а %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Parseur grammatical lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Dйfinition d'un clavier personnalisй" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exйcution de LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Йditeur mathйmatique" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Contrфle de version" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrфle externe" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Le lexeur LyX" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dйpendances" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisйs par LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Йvйnements de la surface de travail" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Suivi des modifications" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messages des modиles/inserts externes" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilage de RowPainter" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Style de caractиre non dйfini" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12500,8 +12234,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Йcraser le fichier ?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "Й&craser" @@ -12553,6 +12287,96 @@ msgstr "Document export msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exportй en tant que %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Hйriter" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinйe" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenter" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuer" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dйs)Activer" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En Йvidence %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Soulignй %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Impossible de visualiser le fichier" @@ -12586,1495 +12410,6 @@ msgstr "Pas d msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Йchec de l'auto-йdition du fichier %1$s" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifiй)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Mise en forme du document..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprйcier\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillй sur le projet LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Йquipe LyX 1995-2001" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX est distribuй en espйrant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans mкme la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTЙ А UNE TВCHE DONNЙE. Reportez-vous а la Licence Publique Gйnйrale " -"GNU pour plus de dйtails. Vous devez avoir reзu une copie de la Licence " -"Publique Gйnйrale GNU en mкme temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, йcrivez а la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Rйpertoire systиme : " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Rйpertoire utilisateur : " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases de Donnйes BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Aucun cadre tracй" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Boоte rectangulaire" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Boоte ovale, fine" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Boоte ovale, йpaisse" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Boоtй ombrйe" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Boоte double" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Profondeur" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Hauteur Totale" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Haut Gauche" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bas Gauche" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Ligne de Base Gauche" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Haut Centre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Bas Centre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Ligne de Base Centre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Haut Droite" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Bas Droite" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Ligne de Base Droite" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le sous-document" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Fichier log de compilation en programmation littйraire" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique du Contrфle de Version" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fichier log de compilation de programmation littйraire introuvable." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier log du contrфle de version introuvable." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier d'interface" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir une rйaffectation clavier" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Rйaffectations clavier LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erreur du correcteur orthographique" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Impossible de dйmarrer le correcteur orthographique\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a йtй interrompu.\n" -"Il a peut-кtre йtй tuй." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Le correcteur orthographique a йchouй.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Le correcteur orthographique a йchouй" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d mots vйrifiйs." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vйrifiй." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correction orthographique terminйe" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matiиres" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s et %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Pas d'annйe" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "avant" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Inchangй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "RаZ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinйe" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Augmenter" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuer" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "En Йvidence" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Soulignй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fichiers systиme|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Impossible de mettre а jour l'information TeX" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Le script `%s' a йchouй." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX : %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Maths" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrйe d'index" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Йtiquette" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Espace visible|#E" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Sujet" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Rйpertoires" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Action inconnue" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Paramиtres d'Entrйe de Bibliographie" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliographie BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Paramиtres de Boоte" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Paramиtres de Branche" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Branche :" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activйes" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionner les Modifications" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Modifiй par %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifiй le %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Style de Texte" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Commande prйcйdente" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Commande suivante" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Dйlimiteurs Mathйmatiques" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX : Dйlimiteurs" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Sans" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "ligne de tableau" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "dйfaut" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "vide" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "en-tкtes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiquйe" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Йchec de LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``texte''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''texte''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texte``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texte''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>texte<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numйrotй" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apparaоt dans la TdM" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-annйe" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numйrotй" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponible : %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Classe de Document" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Format du Texte" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Format de la Page" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numйrotation & TdM" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Options des Maths" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des Flottants" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Branches" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Prйambule LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramиtres du Document" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Paramиtres de code TeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Йchelle%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Paramиtres de Flottant" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Sous-Document" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice Mathйmatique" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX : Entrez une Matrice" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Paramиtres de Note" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paramиtres de Paragraphe" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Paramиtres de Paragraphe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Texte brut" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Йcran" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Rйpertoires" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir un rйpertoire de modиles de document" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Choisir un rйpertoire temporaire" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Choisir un rйpertoire de sauvegardes automatiques" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir un rйpertoire de documents" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (librairie)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (librairie)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Copieurs" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formats de fichier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Format utilisй" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisй par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Interface utilisateur" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitй" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Prйfйrences" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimer le Document" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Rйfйrence Croisйe" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Revenir" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Revient en arriиre" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Va а la rйfйrence" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer le Document а la Commande" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Afficher le Fichier" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Paramиtres du tableau" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insйrer un Tableau" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informations TeX" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Paramиtres d'espacement vertical" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Paramиtres d'enrobage" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "espace" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fichier invalide" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " -"de ces caractиres :\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importe %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importй." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliographie BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Alerte d'exportation !" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de donnйes BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas а les trouver." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de donnйes BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas а les trouver." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Rectangulaire" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "SansCadre" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Ovale" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "OVALE" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Ombrйe" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Double" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Insert de boоte ouvert" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Insert de branche ouvert" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Branche :" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef : " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Branche :" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de lйgende ouvert" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde !" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Insert de style de caractиre ouvert" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Commande &BibTeX :" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Insert inconnu" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Commande d'&index :" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Paramиtre d'espacement inconnu : " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Insert d'environnement ouvert" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert TeX ouvert" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "TeX" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Le modиle externe %1$s n'est pas installй" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flottant : " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (couchй)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste des %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "bas" - -# а revoir -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "NoteBasPage" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Impossible de copier le fichier\n" -"%1$s\n" -"dans le rйpertoire temporaire." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nйcessaire" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique : %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Ressort Horizontal|H" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation Verbatim*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Le fichier sous-document '%1$s'\n" -"est de la classe '%2$s'\n" -"alors que le document est de la classe '%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classes de document diffйrentes" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "marge" - -# а revoir -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grisй" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "SansCadre" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "F&orme :" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -# а revoir -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de paramиtre optionnel ouvert" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Enlever" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Rйf : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Йquation" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "RйfЙq : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Numйro de Page" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de Page du Texte" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Rйf+Texte : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Forma&t :" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Tableau ouvert" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erreur de paramйtrage de multi-colonnes" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Vous ne pouvez pas paramйtrer multi-colonnes verticalement." - -# а revoir -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "thйorиme" - -# а revoir -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de thйorиme ouvert" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Liste TdM inconnue" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL : " - -# pourquoi passer de HtmlUrl а UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL HTML : " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement Vertical" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "enrobe : " - -# а revoir -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert d'enrobage ouvert" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "enrobe : " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Non affichй." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Chargй en mйmoire. Gйnиre une pixmap..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise а l'йchelle..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Prкt а afficher" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mйmoire" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la gйnйration de la pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Chargement de l'aperзu" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Aperзu prкt" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Йchec de l'aperзu" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Impossible de crйer un tube pour le correcteur orthographique." @@ -14125,186 +12460,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importй." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Largeur Fixe" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Largeur de Colonne" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Taille du marqueur" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Taille du marqueur" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Hauteur Totale" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Hauteur Totale" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu кtre enregistrй.\n" -"\n" -"Voulez-vous renommer le document et essayer а nouveau ?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Attend l'exйcution LaTeX n°%1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renommer et enregistrer ?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exйcution de MakeIndex." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exйcution de BibTeX." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modиles|#M#m" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Le document %1$s existe dйjа.\n" -"\n" -"Voulez-vous йcrire par dessus ce document ?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Йcraser le document ?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a йchouй !" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier а insйrer" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"N'a pas pu lire le document\n" -"%1$s\n" -"а cause de l'erreur : %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Impossible de lire le fichier" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"N'a pas pu ouvrir le document\n" -"%1$s\n" -"а cause de l'erreur : %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systиme reconfigurй" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Le systиme a йtй reconfigurй.\n" -"Il faut redйmarrer LyX pour utiliser\n" -"les classes de document mises а jour." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Exйcution de MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14445,7 +12639,7 @@ msgstr "" "\t-version rйsumй de la version et de la compilation\n" "Voir la page man de LyX pour les dйtails." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Rйpertoire utilisateur : " @@ -14486,73 +12680,6 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier а importer pour --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Erreur de recherche" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La chaоne de caractиres а chercher est vide" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaоne remplacйe." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaоnes remplacйes." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Hйriter" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dйs)Activer" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Йvidence %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Soulignй %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nom propre %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Langue : %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Fonction inconnue" @@ -14641,7 +12768,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Quitter|Q" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Paramиtre manquant" @@ -14683,6 +12810,10 @@ msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modиle" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modиles|#M#m" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document а ouvrir" @@ -14707,6 +12838,21 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s а importer" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Le document %1$s existe dйjа.\n" +"\n" +"Voulez-vous йcrire par dessus ce document ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Йcraser le document ?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" @@ -15245,10 +13391,2025 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir а la version enregistrйe du document ?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte brut" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texte brut par Lignes" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Enregistrer le document" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de Table des Matiиres" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API native du systиme d'exploitation pas encore supportйe." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Environnement inconnu" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro : %1$s : " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" +"Tentative d'utiliser а la place l'environnement par dйfaut.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Insert inconnu" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Йlйment inconnu" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en dйbut de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Suivi des Modifications|S" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Modification : " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " le " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondeur : %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insert : " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Identifiant : " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position : " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Frontiиre : " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Pas de changement de police dйfini. Utiliser Format->Caractиre pour le " +"dйfinir." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien а faire !" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode йditeur mathйmatique" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramиtre d'espacement inconnu : " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Environnement " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redйfini" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Par dйfaut" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Petit" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Moyen" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Grand" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Ressort vertical" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "protйgй" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Le document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu кtre ouvert." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" +"\n" +"Voulez-vous rйcupйrer la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Rйcupйrer" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Charger l'original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus rйcente.\n" +"\n" +"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Charger la sauvegarde" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Charger l'&original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voulez-vous йditer le document %1$s sous contrфle de version ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Йditer le fichier sous contrфle de version ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Й&diter" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Le document n'a pas pu кtre enregistrй !Le modиle de document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu кtre ouvert." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modиle" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu кtre enregistrй.\n" +"\n" +"Voulez-vous renommer le document et essayer а nouveau ?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renommer et enregistrer ?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a йchouй !" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier а insйrer" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu lire le document\n" +"%1$s\n" +"а cause de l'erreur : %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de lire le fichier" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu ouvrir le document\n" +"%1$s\n" +"а cause de l'erreur : %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systиme reconfigurй" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Le systиme a йtй reconfigurй.\n" +"Il faut redйmarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises а jour." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de dйbogage" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Information gйnйrale" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de dйbogage gйnйraux pour les dйveloppeurs" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de dйbogage" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Dйbogage de '%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des йvйnements clavier" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Dйfinition d'un clavier personnalisй" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exйcution de LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Йditeur mathйmatique" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Contrфle de version" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrфle externe" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Le lexeur LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dйpendances" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisйs par LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Йvйnements de la surface de travail" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modиles/inserts externes" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilage de RowPainter" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifiй)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Mise en forme du document..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprйcier\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillй sur le projet LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Йquipe LyX 1995-2001" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX est distribuй en espйrant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans mкme la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTЙ А UNE TВCHE DONNЙE. Reportez-vous а la Licence Publique Gйnйrale " +"GNU pour plus de dйtails. Vous devez avoir reзu une copie de la Licence " +"Publique Gйnйrale GNU en mкme temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, йcrivez а la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Rйpertoire systиme : " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Rйpertoire utilisateur : " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de Donnйes BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Aucun cadre tracй" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Boоte rectangulaire" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Boоte ovale, fine" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Boоte ovale, йpaisse" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Boоtй ombrйe" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Boоte double" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Hauteur Totale" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Haut Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Ligne de Base Gauche" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Haut Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Ligne de Base Centre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Haut Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Ligne de Base Droite" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le sous-document" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Fichier log de compilation en programmation littйraire" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique du Contrфle de Version" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fichier log de compilation de programmation littйraire introuvable." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrфle de version introuvable." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir une rйaffectation clavier" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Rйaffectations clavier LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erreur du correcteur orthographique" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Impossible de dйmarrer le correcteur orthographique\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a йtй interrompu.\n" +"Il a peut-кtre йtй tuй." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Le correcteur orthographique a йchouй.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Le correcteur orthographique a йchouй" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d mots vйrifiйs." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Un mot vйrifiй." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Correction orthographique terminйe" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matiиres" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'annйe" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Inchangй" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "RаZ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "En Йvidence" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Soulignй" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fichiers systиme|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Impossible de mettre а jour l'information TeX" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Le script `%s' a йchouй." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Maths" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrйe d'index" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Йtiquette" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Espace visible|#E" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Sujet" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Rйpertoires" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Action inconnue" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Paramиtres d'Entrйe de Bibliographie" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Paramиtres de Boоte" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paramиtres de Branche" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Branche :" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activйes" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionner les Modifications" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Modifiй par %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Modifiй le %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Style de Texte" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Commande prйcйdente" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Commande suivante" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Dйlimiteurs Mathйmatiques" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX : Dйlimiteurs" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Sans" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "ligne de tableau" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "dйfaut" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "vide" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "en-tкtes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquйe" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Йchec de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texte<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numйrotй" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apparaоt dans la TdM" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-annйe" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numйrotй" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponible : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Document" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Format du Texte" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Format de la Page" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numйrotation & TdM" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Options des Maths" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des Flottants" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Prйambule LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramиtres du Document" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Paramиtres de code TeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Йchelle%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Paramиtres de Flottant" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Sous-Document" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice Mathйmatique" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX : Entrez une Matrice" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paramиtres de Note" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paramиtres de Paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Paramиtres de Paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Texte brut" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Йcran" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Rйpertoires" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir un rйpertoire de modиles de document" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Choisir un rйpertoire temporaire" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir un rйpertoire de sauvegardes automatiques" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir un rйpertoire de documents" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (librairie)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (librairie)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Copieurs" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formats de fichier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Format utilisй" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisй par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Interface utilisateur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identitй" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Prйfйrences" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimer le Document" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Rйfйrence Croisйe" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Revient en arriиre" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Va а la rйfйrence" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envoyer le Document а la Commande" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le Fichier" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Paramиtres du tableau" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insйrer un Tableau" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informations TeX" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Paramиtres d'espacement vertical" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Paramиtres d'enrobage" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "espace" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " +"de ces caractиres :\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Alerte d'exportation !" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de donnйes BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas а les trouver." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de donnйes BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas а les trouver." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Rectangulaire" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "SansCadre" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Ovale" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "OVALE" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Ombrйe" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Double" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Insert de boоte ouvert" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Insert de branche ouvert" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Branche :" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef : " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Branche :" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de lйgende ouvert" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Absurde !" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Insert de style de caractиre ouvert" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Commande &BibTeX :" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Insert inconnu" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Commande d'&index :" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Paramиtre d'espacement inconnu : " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert TeX ouvert" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "TeX" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Insert d'environnement ouvert" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Le modиle externe %1$s n'est pas installй" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flottant : " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couchй)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste des %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "bas" + +# а revoir +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "NoteBasPage" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier\n" +"%1$s\n" +"dans le rйpertoire temporaire." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nйcessaire" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Ressort Horizontal|H" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation Verbatim*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Le fichier sous-document '%1$s'\n" +"est de la classe '%2$s'\n" +"alors que le document est de la classe '%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classes de document diffйrentes" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "marge" + +# а revoir +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Non" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conjecture" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grisй" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "SansCadre" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "F&orme :" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +# а revoir +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de paramиtre optionnel ouvert" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Enlever" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Rйf : " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Йquation" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "RйfЙq : " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Numйro de Page" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de Page du Texte" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du Texte : " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de Page du Texte" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Rйf+Texte : " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "Forma&t :" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Tableau ouvert" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erreur de paramйtrage de multi-colonnes" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Vous ne pouvez pas paramйtrer multi-colonnes verticalement." + +# а revoir +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL : " + +# pourquoi passer de HtmlUrl а UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL HTML : " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement Vertical" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "enrobe : " + +# а revoir +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "enrobe : " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Non affichй." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargй en mйmoire. Gйnиre une pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise а l'йchelle..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prкt а afficher" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mйmoire" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la gйnйration de la pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Chargement de l'aperзu" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperзu prкt" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Йchec de l'aperзu" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Largeur Fixe" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Largeur de Colonne" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Taille du marqueur" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Taille du marqueur" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Hauteur Totale" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Hauteur Totale" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaоne de caractиres а chercher est vide" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaоne remplacйe." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaоnes remplacйes." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15305,18 +15466,19 @@ msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode йditeur mathйmatique" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crйй un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrй en mode texte math (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro : %1$s : " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15343,6 +15505,70 @@ msgstr " R msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"N'a pas pu dйterminer le chemin vers l'exйcutable LyX dans la ligne de " +"commande %1$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"N'a pas pu dйterminer le rйpertoire systиme, aprиs avoir cherchй\n" +"\t%1$s\n" +"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou rйglez la variable " +"d'environnement LYX_DIR_15x sur le rйpertoire systиme LyX qui contient le " +"fichier 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le rйpertoire %2$s ne contient pas %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le rйpertoire %2$s ne contient pas %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un rйpertoire." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15365,70 +15591,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"N'a pas pu dйterminer le chemin vers l'exйcutable LyX dans la ligne de " -"commande %1$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"N'a pas pu dйterminer le rйpertoire systиme, aprиs avoir cherchй\n" -"\t%1$s\n" -"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou rйglez la variable " -"d'environnement LYX_DIR_15x sur le rйpertoire systиme LyX qui contient le " -"fichier 'chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Option %1$s non valable.\n" -"Le rйpertoire %2$s ne contient pas %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"Le rйpertoire %2$s ne contient pas %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"%2$s n'est pas un rйpertoire." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Chaоne de caractиres introuvable !" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" @@ -15537,169 +15699,20 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Chasse fixe" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Environnement inconnu" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" -"Tentative d'utiliser а la place l'environnement par dйfaut.\n" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Insert inconnu" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Йlйment inconnu" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en dйbut de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Suivi des Modifications|S" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Insйrer une entrйe d'index" -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Modification : " +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " le " +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "thйorиme" -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Police : %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profondeur : %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espacement : " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Insert : " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraphe : " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Identifiant : " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position : " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Frontiиre : " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de police dйfini. Utiliser Format->Caractиre pour le " -"dйfinir." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien а faire !" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramиtre d'espacement inconnu : " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Environnement " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Style du paragraphe redйfini" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Par dйfaut" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Petit" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Moyen" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Grand" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Ressort vertical" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "protйgй" +# а revoir +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Insert de thйorиme ouvert" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 16289b4a2b..683e96871e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-novo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -120,61 +120,61 @@ msgstr "&Tama #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Pequenнsima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Pequeniсa" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Grandona" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Grandнsima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Descomunal" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Nengun" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipбxina" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "&Identar par msgid "L&ine spacing:" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Formato de data para a sa msgid "Display &Graphics:" msgstr "Mostrar &grбficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Desactivada" msgid "No math" msgstr "Sen fуrmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "Holand msgid "English" msgstr "Inglйs" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7022,88 +7022,93 @@ msgstr "Italiano" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Letуn" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandйs" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Hъngaro" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "NoviNoruego" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portuguйs" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Escocйs" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Servio" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-Croata" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Castelбn" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Tailandйs" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servio" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Galйs" @@ -7521,8 +7526,8 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrada de нndice|n" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Entrada glosбrio" +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7757,8 +7762,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Нndice analнtico|a" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Glosбrio|G" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -7984,19 +7990,18 @@ msgstr "Fechar xanela|h" msgid "Redo|R" msgstr "Refacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -8276,7 +8281,7 @@ msgstr "Pola|P" msgid "File|e" msgstr "Ficheiro|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Cadro" @@ -8294,7 +8299,7 @@ msgstr "Entrada de #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada glosбrio|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8560,8 +8565,9 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Insere entrada de нndice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Insere entrada de glosбrio" +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insere entrada de нndice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -11197,449 +11203,6 @@ msgstr "Centro" msgid "intercal" msgstr "Literal" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa foi carregado.\n" -"\n" -"Desexa reverter б versiуn gravada?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Trocar ao documento" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"O documento %1$s ainda non existe.\n" -"\n" -"Desexa criar un novo documento?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar un novo documento?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" - -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gravar marcador" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Non ha mбis informaciуn de desfacer" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Non ha mбis informaciуn de refacer" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posta" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d palabras na selecciуn." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d palabras no documento." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Unha palabra na selecciуn." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Unha palabra no documento." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Contar palabras" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo documento %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s inserido." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Debia trocar-se o estilo de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"por mor da conversiуn de clase de\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato trocado" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Non estб definido o estilo de carбcter %1$s debido б conversiуn de clase de\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Estilo de carбcter non definido" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "nengun" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "negro" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "branco" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "vermello" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cian" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "maxenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "fundo" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "selecciуn" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "pedazo preliminar" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "fundo de nota" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "comentбrio" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "fundo do comentбrio" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "recadro resaltado en cincento" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "Caixa sombreada" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidade" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "lнngua" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "recadro de comando" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "fundo do recadro de comando" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco do recadro de comando" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "carбcter especial" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "ecuaciуn" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "fundo matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "fundo grбfico" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "fundo de macro matemбtica" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "marco matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "liсa matemбtica" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de lexendas" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recadro pregueбbel" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recadro pregueбbel" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "fundo de recadro" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recadro" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erro de LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de liсa" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador do apйndice" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "barra de mudanzas" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "texto eliminado" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "texto engadido" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espazo engadidos" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "liсa superior/inferior" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "liсa tabular" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "liсa activar/desactivar tбboa" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "бrea inferior" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "salto de pбxina" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "marco de botуn" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "fundo do botуn" - -#: src/LColor.cpp:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "fundo do botуn focado" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando polo nъmero de execuciуn LaTeX %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nengun documento aberto!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simples" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, une as liсas" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento mestre" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sen Нndice xeral" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "(auto)" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non foi posнbel eliminar directуria temporбria" @@ -11659,7 +11222,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s й descoсecida." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Sнmbolo descoсecido: %1$s %2$s\n" @@ -11805,107 +11368,6 @@ msgstr "fallo de chktex" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non se pudo ler o documento" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Ha gravada unha versiуn de emerxйncia do documento %1$s.\n" -"\n" -"Recuperar a versiуn de emerxйncia?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar versiуn de emerxйncia?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carregar orixinal" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A cуpia de seguranza do documento %1$s й mбis nova.\n" -"\n" -"Carregar a cуpia de seguranza?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cуpia de seguranza?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cуpia de &seguranza" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar &orixinal" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versiуn de controlo?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Recuperar da versiуn de controlo?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" -"%1$s\n" -"especificado." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non se pudo ler o modelo" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -11961,30 +11423,373 @@ msgstr "Clase de documento non dispon msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saнda." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Non mбis recadros" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nengunha mensaxe de depuraciуn" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informaciуn xeral" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensaxes de depuraciуn xerais dos desenvolvedores" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensaxes de depuraciуn" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa foi carregado.\n" +"\n" +"Desexa reverter б versiуn gravada?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda non existe.\n" +"\n" +"Desexa criar un novo documento?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar un novo documento?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Non ha mбis informaciуn de desfacer" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Non ha mбis informaciуn de refacer" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posta" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d palabras na selecciуn." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d palabras no documento." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Unha palabra na selecciуn." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Unha palabra no documento." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Contar palabras" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "nengun" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "vermello" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "maxenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "selecciуn" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "comentбrio" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "fundo do comentбrio" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "Caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "lнngua" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "fundo do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "carбcter especial" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "ecuaciуn" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "fundo matemбtico" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo grбfico" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "fundo de macro matemбtica" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "marco matemбtico" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "liсa matemбtica" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "marco de lexendas" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recadro pregueбbel" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recadro pregueбbel" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de liсa" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador do apйndice" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "barra de mudanzas" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "texto engadido" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espazo engadidos" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "liсa superior/inferior" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "liсa tabular" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "liсa activar/desactivar tбboa" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "бrea inferior" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "salto de pбxina" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "marco de botуn" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "fundo do botуn" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo do botуn focado" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12057,101 +11862,35 @@ msgstr "A sa msgid "An empty output file was generated." msgstr "Xerou-se un ficheiro de saнda valeiro." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializaciуn do programa" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Debia trocar-se o estilo de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"por mor da conversiуn de clase de\n" +"%3$s a %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manexo de eventos do teclado" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato trocado" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manexo de interface" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Non estб definido o estilo de carбcter %1$s debido б conversiуn de clase de\n" +"%2$s a %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros de configuraciуn" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definiciуn do teclado personalizado" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Xeraciуn/Execuciуn de LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matemбtico" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manexo de fontes" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Controlo de versiуns" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de controlo externa" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Manter ficheiros temporбrios *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do usuбrio" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "O Lexxer de LyX" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informaciуn de dependйncias" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "recadros de LyX" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados por LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da бrea de traballo" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga e conversiуn de grбficos" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimento de mudanzas" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "perfilado de RowPainter" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Estilo de carбcter non definido" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12168,8 +11907,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Sobreescreber" @@ -12221,6 +11960,96 @@ msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte_fixa" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Sнmbolo" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Meio" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Itбlica" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalete" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuir" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Йnfase %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subliсar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Lнngua: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nъmero %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Non se pode ver o ficheiro" @@ -12254,1462 +12083,6 @@ msgstr "Sen informaci msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Fallou auto-ediciуn do ficheiro %1$s" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (sу leitura)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" -"Matthias Ettrich (1995) e da\n" -"Equipa LyX (1995-2006)" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX distribui-se esperando que sexa ъtil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " -"sen a garantia implнcita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPУSITO " -"PARTICULAR.\n" -"Vexa-se a Licenza Pъblica Xeral GNU para maiores detalles.\n" -"Debe ter recibido unha cуpia da Licenza Pъblica Xeral da GNU con este " -"programa; caso contrбrio, escreba б Free Software Foundation, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiуn LyX " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directуria de bibliotecas: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Directуria do usuбrio: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Sen marco" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Marco rectangular" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Marco con sombra" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Marco duplo" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura total" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte_fixa" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Esquerda superior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Esquerda inferior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Liсa base esquerda" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Liсa base centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Direita superior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Direita inferior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Liсa base direita" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecciona documento a incluir" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Rexisto de LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Rexisto de compilaciуn en programaciуn literбria" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Rexisto do controlo de versiуns" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non se achou nengun registo de compilaciуn de programaciуn literбria." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versiуns." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escoller ficheiro UI" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escoller mapa de teclado" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escoller dicionбrio persoal" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en ficheiro" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do corrector ortogrбfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortogrбfico.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Por algunha razуn interrompeu-se o corrector ortogrбfico.\n" -"Se cadra matou o proceso." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Fallou o corrector ortogrбfico.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Fallou o corrector ortogrбfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a correcciуn ortogrбfica" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Нndice xeral" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Sen ano" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "antes" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Sen mudanzas" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Meio" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itбlica" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalete" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuir" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Йnfase" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliсado" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Nome prуprio" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Sen cor" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Negro" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Vemello" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ficheiros do usuбrio|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non foi posнbel actualizar a informaciуn sobre TeX" - -# c-format -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Fallou o script `%s'." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matemбtica" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de нndice" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mostrar cуdigo fonte|M" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Нndice" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Directуrias" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones pequenos" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normais" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grandes" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -msgid "unknown version" -msgstr "versiуn descoсecida" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuraciуn de entrada bibliogrбfica" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuraciуn do cadro" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuraciуn de pola" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Pola" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Sн" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Trocado por %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo do texto" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Comando seguinte" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamaсo delimitador]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[tamaсo delimitador]] " - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ggrande[[tamaсo delimitador]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Ggrande[[tamaсo delimitador]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemбtico" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Nengun)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Variбbel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Longura" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un e meio" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "(non instalado)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "predefinido" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "valeira" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "simples" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "con cabezallos" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Predefinida do LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no нndice xeral" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numйrico" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponнbel: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase do documento" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Texto" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Pбxina" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marxes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeraciуn e Нndice" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matemбticas" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flutuantes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas listas" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Polas" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preбmbulo LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuraciуn do documento" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuraciуn do cуdigo TeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuraciуn do flutuante" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grбficos" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento fillo" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemбtica" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: inserir matriz" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuraciуn de nota" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuraciуn de parбgrafo" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sen senso neste estilo!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Aparйncia" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Configuraciуn do idioma" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Saнdas" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de pantalla" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Rotas" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar unha directуria de modelos de documento" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directуria temporбria" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directуria de cуpias de seguranza" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directуria de documentos" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Copiadoras" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " -"primeiramente o conversor." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuбrio" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferйncias" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referйncia cruzada" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Recuar" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar cara atrбs" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar б etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento ao comando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuraciуn da tбboa" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir tбboa" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informaciуn TeX" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuraciуn do espazo vertical" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Configuraciуn do axuste de liсa" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "espazo" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro non vбlido" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteсen algun " -"destes carбcteres:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non foi posнbel importar ficheiro" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sen informaciуn para importar o formato %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Recadro aberto" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso de exportar!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achб-las." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achб-las." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Encuadrado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Sen marco" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Marco ovalado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Marco Ovalado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Marco sombreado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Marco duplo" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Recadro de cadro aberto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Recadro de pola aberto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Pola: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "pola" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recadro de lexenda aberto" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Recadro CharStyle aberto" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "recadro descoсecido" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando нndice:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argumento de espazado descoсecido: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recadro entorno aberto: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Recadro ERT aberto" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "O modelo externo %1$s non estб instalado" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Recadro flutuante aberto" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "flutuante" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "rodapй" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Recadro de nota de rodapй aberto" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "nota de rodapй" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non foi posнbel copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"na directуria temporбria." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Finalmente, non й necesбrio converter %1$s " - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro grбfico: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Нndice" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Нndice" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "marxe" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Glo" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Glosбrio" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Comentбrio" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en cincento" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Enmarcado" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Recadro de nota aberto" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Pбxina nova limpa" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Pбxina nova en duas caras" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuaciуn" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Nъmero de pбxina" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pбxina: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Nъmero de pбxina textual" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Pбxina de texto: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estбndar+pбxina de texto" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referйncia+Texto: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatoRef:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Tбboa aberta" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se pode pуr unha multicoluna vertical." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Recadro de texto aberto" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Recadro de teorema aberto" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Lista de нndices descoсecida" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espazo vertical" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "envolucro: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "recadro de envolucro aberto" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "envolucro" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Oculto." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertendo a un formato legнbel..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Escalando etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro non achado!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter a un formato legнbel" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memуria" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao xerar pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Sen imaxes" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Carregando vista preliminar" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar lista" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Fallou a vista preliminar" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortogrбfico." @@ -13765,180 +12138,44 @@ msgstr "" "Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter б " "codificaciуn `%2$s'." -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non foi posнbel importar ficheiro" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sen informaciуn para importar o formato %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opciуns: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura coluna %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura pбxina %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura liсa %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura pбxina %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non foi posнbel gravar o documento %1$s .\n" -"\n" -"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando polo nъmero de execuciуn LaTeX %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear e gravar?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos|#M#m" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Sobre-escreber documento?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-gravar %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-gravando o documento actual..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non foi posнbel ler o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do erro: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Non foi posнbel ler o ficheiro" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non foi posнbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do error: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non foi posнbel abrir o ficheiro" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando configurar..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando configuraciуn..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Reconfigurou-se o sistema.\n" -"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" -"especificaciуn de clase de documento actualizada." +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14078,7 +12315,7 @@ msgstr "" " -version info da versiуn e de compilaciуn\n" "Lea a pбxina do manual de LyX para mбis detalles." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" msgstr "Sen directуria de sistema" @@ -14115,73 +12352,6 @@ msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opci msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Procura erro" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A cadea a procurar estб valeira" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadea susbtituida." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadeas foron substituidas." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Sнmbolo" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalete" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Йnfase %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subliсar %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Lнngua: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nъmero %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funciуn descoсecida." @@ -14269,7 +12439,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Saindo." -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -14311,6 +12481,10 @@ msgstr "Convertendo documento msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#M#m" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" @@ -14335,6 +12509,21 @@ msgstr "No foi pos msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Sobre-escreber documento?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvindo a LyX!" @@ -14871,10 +13060,1983 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter б versiуn gravada do documento?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nengun documento aberto!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simples" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, une as liсas" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sen Нndice xeral" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "(auto)" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sen senso neste estilo!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato descoсecido" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "recadro descoсecido" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Muda erro de seguimento" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Нndice de autor descoсecido para a inserciуn: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Нndice de autor descoсecido para a eliminaciуn: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Sнmbolo descoсecido" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non pode inserir un espazo ao principio dun parбgrafo. Recomenda-se ler o " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non й posнbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Seguimento de mudanzas]" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Mudanza: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " en " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espazado: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un e meio" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Recadro: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parбgrafo: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posiciуn: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "Car:0x" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Fronteira: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"A mudanza de fonte non estб definida. Seleccione Carбcter no menъ Formato " +"para definir a mudanza de fonte." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que indexar!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non se pode indexar mбis dun parбgrafo!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo do editor matemбtico" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espazado descoсecido: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " descoсecido" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Conxunto de caracteres" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de parбgrafo" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinido" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto meio" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Recheo vertical" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "protexido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Ha gravada unha versiуn de emerxйncia do documento %1$s.\n" +"\n" +"Recuperar a versiуn de emerxйncia?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar versiуn de emerxйncia?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar orixinal" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cуpia de seguranza do documento %1$s й mбis nova.\n" +"\n" +"Carregar a cуpia de seguranza?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cуpia de seguranza?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cуpia de &seguranza" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &orixinal" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versiуn de controlo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recuperar da versiуn de controlo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" +"%1$s\n" +"especificado." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non se pudo ler o modelo" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Non mбis recadros" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Non foi posнbel gravar o documento %1$s .\n" +"\n" +"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e gravar?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-gravar %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-gravando o documento actual..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posнbel ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do erro: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non foi posнbel ler o ficheiro" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posнbel abrir o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do error: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non foi posнbel abrir o ficheiro" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando configurar..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando configuraciуn..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Reconfigurou-se o sistema.\n" +"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" +"especificaciуn de clase de documento actualizada." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nengunha mensaxe de depuraciуn" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Informaciуn xeral" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensaxes de depuraciуn xerais dos desenvolvedores" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuraciуn" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializaciуn do programa" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manexo de eventos do teclado" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manexo de interface" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros de configuraciуn" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definiciуn do teclado personalizado" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Xeraciуn/Execuciуn de LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matemбtico" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manexo de fontes" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Controlo de versiуns" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Manter ficheiros temporбrios *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do usuбrio" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O Lexxer de LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informaciуn de dependйncias" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "recadros de LyX" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados por LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da бrea de traballo" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga e conversiуn de grбficos" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimento de mudanzas" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "perfilado de RowPainter" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (sу leitura)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatando documento..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" +"Matthias Ettrich (1995) e da\n" +"Equipa LyX (1995-2006)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribui-se esperando que sexa ъtil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " +"sen a garantia implнcita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPУSITO " +"PARTICULAR.\n" +"Vexa-se a Licenza Pъblica Xeral GNU para maiores detalles.\n" +"Debe ter recibido unha cуpia da Licenza Pъblica Xeral da GNU con este " +"programa; caso contrбrio, escreba б Free Software Foundation, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiуn LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directуria de bibliotecas: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directуria do usuбrio: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Sen marco" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Marco rectangular" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Marco con sombra" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marco duplo" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura total" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Esquerda superior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Esquerda inferior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Liсa base esquerda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Liсa base centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Direita superior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Direita inferior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Liсa base direita" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecciona documento a incluir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Rexisto de LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Rexisto de compilaciуn en programaciуn literбria" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Rexisto do controlo de versiуns" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Non se achou nengun registo de compilaciуn de programaciуn literбria." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versiуns." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escoller ficheiro UI" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escoller mapa de teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escoller dicionбrio persoal" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do corrector ortogrбfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortogrбfico.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Por algunha razуn interrompeu-se o corrector ortogrбfico.\n" +"Se cadra matou o proceso." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Fallou o corrector ortogrбfico.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Fallou o corrector ortogrбfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras verificadas." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Unha palabra verificada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Rematou a correcciуn ortogrбfica" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Нndice xeral" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Sen ano" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Sen mudanzas" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalete" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Йnfase" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Subliсado" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Nome prуprio" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Sen cor" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Vemello" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros do usuбrio|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non foi posнbel actualizar a informaciуn sobre TeX" + +# c-format +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Fallou o script `%s'." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matemбtica" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de нndice" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Mostrar cуdigo fonte|M" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Нndice" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Directуrias" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icones pequenos" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icones normais" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icones grandes" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "versiуn descoсecida" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuraciуn de entrada bibliogrбfica" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuraciуn do cadro" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuraciуn de pola" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Pola" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Sн" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Trocado por %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo do texto" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamaсo delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamaсo delimitador]] " + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamaсo delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamaсo delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemбtico" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Nengun)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Variбbel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Longura" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "(non instalado)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "predefinido" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "valeira" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "simples" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "con cabezallos" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Predefinida do LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no нndice xeral" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numйrico" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponнbel: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase do documento" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Pбxina" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marxes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeraciуn e Нndice" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Matemбticas" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas listas" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Polas" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preбmbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuraciуn do documento" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuraciуn do cуdigo TeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuraciуn do flutuante" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grбficos" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento fillo" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemбtica" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: inserir matriz" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuraciуn de nota" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuraciуn de parбgrafo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Aparйncia" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Configuraciуn do idioma" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Saнdas" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de data" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de pantalla" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar unha directуria de modelos de documento" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directуria temporбria" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directуria de cуpias de seguranza" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directуria de documentos" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Copiadoras" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Interface de usuбrio" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferйncias" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referйncia cruzada" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Recuar" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar cara atrбs" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar б etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento ao comando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuraciуn da tбboa" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir tбboa" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informaciуn TeX" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuraciуn do espazo vertical" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Configuraciуn do axuste de liсa" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "espazo" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro non vбlido" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteсen algun " +"destes carбcteres:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Recadro aberto" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso de exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achб-las." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achб-las." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Encuadrado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Sen marco" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marco ovalado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marco Ovalado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marco sombreado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marco duplo" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recadro de cadro aberto" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recadro de pola aberto" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Pola: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "pola" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recadro de lexenda aberto" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Recadro CharStyle aberto" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "recadro descoсecido" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comando нndice:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argumento de espazado descoсecido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recadro ERT aberto" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recadro entorno aberto: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "O modelo externo %1$s non estб instalado" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recadro flutuante aberto" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "flutuante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "rodapй" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recadro de nota de rodapй aberto" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapй" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Non foi posнbel copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"na directуria temporбria." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Finalmente, non й necesбrio converter %1$s " + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro grбfico: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Нndice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Нndice" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "marxe" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Non" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conxetura" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentбrio" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en cincento" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Recadro de nota aberto" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Pбxina nova limpa" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Pбxina nova en duas caras" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuaciуn" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Nъmero de pбxina" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Pбxina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Nъmero de pбxina textual" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Pбxina de texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estбndar+pбxina de texto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referйncia+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatoRef:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Lista de нndices descoсecida" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Tбboa aberta" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No se pode pуr unha multicoluna vertical." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Recadro de texto aberto" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espazo vertical" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "envolucro: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "recadro de envolucro aberto" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "envolucro" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Oculto." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertendo a un formato legнbel..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Escalando etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro non achado!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter a un formato legнbel" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memуria" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao xerar pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Sen imaxes" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Carregando vista preliminar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Fallou a vista preliminar" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura coluna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura pбxina %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura liсa %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura pбxina %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A cadea a procurar estб valeira" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadea susbtituida." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadeas foron substituidas." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14931,18 +15093,19 @@ msgstr "Non msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non й posнbel engadir liсas de cuadrнcula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo do editor matemбtico" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "cria un novo entorno de texto matemбtico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introducido modo de texto matemбtico (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -14969,6 +15132,67 @@ msgstr "Refer msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Non se achou o binario de LyX" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Non foi posнbel determinar a rota ao binario LyX desde a liсa de comandos %1" +"$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Non foi posнbel determinar a directуria do sistema tendo procurado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parбmetro '-sysdir' da liсa de comandos ou faga que a variбbel de " +"entorno LYX_DIR_15x aponte a directуria do sistema que contйn o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opciуn %1$s non vбlida.\n" +"A directуria %2$s non contйn %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variбbel de entorno %1$s non vбlida.\n" +"A directуria %2$s non contйn %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variбbel de entorno %1$s non vбlida.\n" +"%2$s non й unha directуria." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Non se achou a directуria" + #: src/support/os_win32.cpp:335 msgid "System file not found" msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" @@ -14993,67 +15217,6 @@ msgstr "" "Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" "Non sei que facer. Sinto-o." -#: src/support/Package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Non se achou o binario de LyX" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Non foi posнbel determinar a rota ao binario LyX desde a liсa de comandos %1" -"$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Non foi posнbel determinar a directуria do sistema tendo procurado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use o parбmetro '-sysdir' da liсa de comandos ou faga que a variбbel de " -"entorno LYX_DIR_15x aponte a directуria do sistema que contйn o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opciуn %1$s non vбlida.\n" -"A directуria %2$s non contйn %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variбbel de entorno %1$s non vбlida.\n" -"A directуria %2$s non contйn %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variбbel de entorno %1$s non vбlida.\n" -"%2$s non й unha directуria." - -#: src/support/Package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Non se achou a directуria" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Usuбrio descoсecido" @@ -15154,167 +15317,26 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato descoсecido" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Entrada glosбrio" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Glosбrio|G" -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "recadro descoсecido" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Insere entrada de glosбrio" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Muda erro de seguimento" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Glo" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Нndice de autor descoсecido para a inserciуn: %1$d\n" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glosбrio" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Нndice de autor descoсecido para a eliminaciуn: %1$d\n" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorema" -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Sнmbolo descoсecido" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non pode inserir un espazo ao principio dun parбgrafo. Recomenda-se ler o " -"Tutorial." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non й posнbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." - -#: src/text.cpp:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Seguimento de mudanzas]" - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Mudanza: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " en " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espazado: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Recadro: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parбgrafo: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posiciуn: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "Car:0x" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Fronteira: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"A mudanza de fonte non estб definida. Seleccione Carбcter no menъ Formato " -"para definir a mudanza de fonte." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non se pode indexar mбis dun parбgrafo!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espazado descoсecido: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " descoсecido" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Conxunto de caracteres" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de parбgrafo" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinido" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto meio" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Recheo vertical" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "protexido" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recadro de teorema aberto" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0de93a594d..069b02f7c8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n" "Last-Translator: Ran Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -66,10 +66,10 @@ msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ ЧўЧ ЧЈ Ч—Ч“Ч© ЧњЧЁЧ©Ч™ЧћЧ”" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ" @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ч”ЧЎЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧўЧ ЧЈ Ч”ЧћЧЎЧ•ЧћЧџ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "Ч”ЧЎЧЁ" @@ -112,73 +112,71 @@ msgid "&Font:" msgstr "Ч’Ч•Ч¤Чџ:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Ч–ЧўЧ™ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Ч§ЧЧџ ЧђЧЈ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Ч§ЧЧџ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Ч§ЧЧџ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "ЧЁЧ’Ч™Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Ч’Ч“Ч•Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Ч’Ч“Ч•Чњ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Ч’Ч“Ч•Чњ ЧђЧЈ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "ЧўЧ Ч§" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "ЧўЧ Ч§ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" @@ -249,7 +247,7 @@ msgid "&Typewriter:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 msgid "&Roman:" msgstr "ЧЁЧ•ЧћЧ™" @@ -291,7 +289,7 @@ msgid "Postscript &driver:" msgstr "ЧўЧ“Ч›Чџ PostScript" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 msgid "&Language:" msgstr "Ч©Ч¤Ч”:" @@ -373,14 +371,14 @@ msgstr "ЧћЧЎЧ¤Ч•ЧЁ" msgid "Paper Size" msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ Ч“ЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 msgid "&Height:" msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч”:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘:" @@ -417,2634 +415,2608 @@ msgstr "Ч”ЧЄЧђЧќ ЧђЧЄ Ч”ЧўЧћЧ•Ч“ ЧњЧ”Ч“Ч¤ЧЎЧ” Ч“Ч•-Ч¦Ч“Ч“Ч™ЧЄ" msgid "&Two-sided document" msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч“Ч•-Ч¦Ч“Ч“Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" msgstr "Ч’Ч™ЧЁЧЎЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Version goes here" msgstr "_Ч©ЧћЧ•ЧЁ Ч¦Ч‘Чў Ч›ЧђЧџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "ЧЄЧ•Ч“Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Ч–Ч›Ч•Ч™Ч•ЧЄ Ч™Ч•Ч¦ЧЁЧ™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 msgid "&Close" msgstr "&ЧЎЧ’Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧЧ§ЧЎЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 msgid "&OK" msgstr "ЧђЧ™Ч©Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 -#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "Ч‘Ч™ЧЧ•Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Accelerator key" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234 msgid "&Label:" msgstr "ЧЄЧ•Ч•Ч™ЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" msgstr "Accelerator key" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Ч‘Ч™ЧЧ•Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ Ч©Чќ ЧњЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч Ч•Ч©Чђ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "ЧўЧ™Ч™Чџ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ ЧђЧЄ Ч”Ч‘Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™Ч” ЧњЧЄЧ•Ч›Чџ Ч”ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ ЧђЧЄ Ч”Ч‘Ч™Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™Ч” ЧњЧЄЧ•Ч›Чџ Ч”ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Ч§ЧЧў Ч”Ч‘Ч™Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™Ч” Ч”Ч–Ч” ЧћЧ›Ч™Чњ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" msgstr "&ЧЄЧ•Ч›Чџ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "ЧђЧ©ЧЁ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "ЧђЧ©ЧЁ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 msgid "all references" msgstr "Ч›Чњ Ч”Ч”Ч¤Ч Ч™Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" msgstr "Ч”ЧЎЧЁ ЧђЧЄ ЧћЧЎЧ“-Ч”Ч ЧЄЧ•Ч Ч™Чќ Ч”ЧћЧЎЧ•ЧћЧџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "ЧћЧ—Ч§" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Directory to add to configuration file" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 msgid "&Add..." msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 #, fuzzy msgid "BibTeX database to use" msgstr "The RecentManager object to use" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 msgid "Databa&ses" msgstr "ЧћЧЎЧ“Ч™-Ч ЧЄЧ•Ч Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ Ч”- BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 msgid "St&yle" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 msgid "None" msgstr "ЧњЧњЧђ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" msgstr "ЧЎЧ•Ч’Ч™ ЧЄЧ™Ч‘Ч•ЧЄ Ч ЧЄЧћЧ›Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Inner Border" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 msgid "&Decoration:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Draw Value" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Width value" msgstr "Draw Value" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "Alignment" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ•Ч¤Ч§Ч™ Ч©Чњ ЧЄЧ•Ч›Чџ Ч”ЧЄЧ™Ч‘Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 msgid "Left" msgstr "Ч©ЧћЧђЧњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 msgid "Center" msgstr "ЧћЧЁЧ›Ч–" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Right" msgstr "Ч™ЧћЧ™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Stretch" msgstr "ЧћЧЄЧ—" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 msgid "Horizontal" msgstr "ЧђЧ•Ч¤Ч§Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "ЧњЧћЧўЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Ч©Чќ ЧђЧћЧ¦ЧўЧ™" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "ЧњЧћЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" msgstr "ЧЄЧ™Ч‘ЧЄ Ч“Ч•ЧђЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 msgid "Co&ntent:" msgstr "ЧЄЧ•Ч›Чџ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ Ч›Ч™ Ч©Чњ ЧЄЧ•Ч›Чџ Ч”ЧЄЧ™Ч‘Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ЧђЧ Ч›Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 msgid "&Restore" msgstr "Ч©Ч—Ч–ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 msgid "&Apply" msgstr "Ч”Ч—Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "ЧўЧ Ч¤Ч™Чќ Ч–ЧћЧ™Ч Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧўЧ ЧЈ Ч©ЧњЧљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Ч©Ч™Ч Ч•Ч™:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" msgstr "ЧњЧљ ЧњЧ©Ч™Ч Ч•Ч™ Ч”Ч‘Чђ" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" msgstr "ЧњЧљ ЧњЧ©Ч™Ч Ч•Ч™ Ч”Ч‘Чђ" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "ЧђЧ©ЧЁ ЧђЧЄ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" msgstr "ЧђЧ©ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "Ч“Ч—Ч” ЧђЧЄ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Reject" msgstr "Ч“Ч—Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 msgid "Font family" msgstr "ЧћЧ©Ч¤Ч—ЧЄ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "ЧћЧ©Ч¤Ч—Ч”:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "Ч¦Ч‘Чў Ч’Ч•Ч¤Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Font series" msgstr "Ч¦Ч‘Чў Ч’Ч•Ч¤Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Language" msgstr "Ч©Ч¤Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "Ч¦Ч‘Чў Ч’Ч•Ч¤Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "Ч¦Ч‘Чў:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Never Toggled" msgstr "# Modification time never checked." -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ Ч’Ч•Ч¤Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ Ч’Ч•Ч¤Чџ ЧђЧ—ЧЁЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Always Toggled" msgstr "ЧЄЧћЧ™Ч“ _Ч§Ч‘ЧҐ ЧћЧ©Ч™ЧћЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ Ч”Ч›Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Ч”Ч—Чњ Ч›Чњ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "Ч”Ч—Чњ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ ЧњЧђЧњЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "ЧЎЧ’Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Ч”Ч–Ч– ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ ЧњЧћЧўЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "ЧћЧўЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Ч”Ч–Ч– ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ ЧњЧћЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "ЧњЧћЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 msgid "D&elete" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 msgid "&Selected Citations:" msgstr "ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ•ЧЄ Ч Ч‘Ч—ЧЁЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ•ЧЄ Ч–ЧћЧ™Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 msgid "Formatting" msgstr "ЧўЧ™Ч¦Ч•Ч‘" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧћЧ•Ч‘ЧђЧЄ Natbib ЧњЧ©Ч™ЧћЧ•Ч©" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 msgid "Citation st&yle:" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ”:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 msgid "List all authors" msgstr "ЧЁЧ©Ч•Чќ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”ЧћЧ—Ч‘ЧЁЧ™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 msgid "Full aut&hor list" msgstr "ЧЁЧ©Ч™ЧћЧЄ ЧћЧ—Ч‘ЧЁЧ™Чќ ЧћЧњЧђЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 #, fuzzy msgid "&Force upper case" msgstr "Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© ЧЄЧњЧ•Ч™ ЧЁЧђЧ©Ч™Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "`%s' ЧЄЧђЧЁЧ•Ч” Ч™ЧЁЧ—Чђ ЧЁЧЄЧ•Ч™Чћ ЧЧЎЧ§Ч" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "Text to place after citation" msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ Ч©Ч™ЧћЧ•Ч§Чќ ЧњЧђЧ—ЧЁ Ч”ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 msgid "Text to place before citation" msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ Ч©Ч™ЧћЧ•Ч§Чќ ЧњЧ¤Ч Ч™ Ч”ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "A&pply" msgstr "Ч”Ч—Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 #, fuzzy msgid "Search Citation" msgstr "ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Ч”Ч‘Ч“Чњ Ч‘Ч™Чџ ЧђЧ•ЧЄЧ™Ч•ЧЄ Ч’Ч“Ч•ЧњЧ•ЧЄ ЧњЧ§ЧЧ Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 #, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "Ч Ч§Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 #, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "ЧћЧ¦Чђ" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 -msgid "&Size:" -msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ Ч©Ч•ЧЁЧ©" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 msgid "&Insert" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧ¤Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "Ч§Ч•Ч“ TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "Popup single match" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Ч—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧ”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Ч”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ Ч©Чњ Ч”ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч›Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Show ERT inline" msgstr "Ч”Ч¦Ч’ ЧђЧЄ Ч©Ч Ч™ Ч”ЧћЧ©ЧЧ—Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 #, fuzzy msgid "&Inline" msgstr "Inline completion" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Show ERT button only" msgstr "Ч”Ч¦Ч’ Ч›Ч¤ЧЄЧ•ЧЁ 'ЧЎЧ™Ч•Чќ' Ч‘ЧћЧ§Ч•Чќ Ч›Ч¤ЧЄЧ•ЧЁ 'Ч”Ч‘Чђ'" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "&Collapsed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 msgid "Show ERT contents" msgstr "Ч”Ч¦Ч’ ЧЄЧ•Ч›Чџ ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 msgid "O&pen" msgstr "Ч¤ЧЄЧ—" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 msgid "&Draft" msgstr "ЧЧ™Ч•ЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Edit the file externally" msgstr "ЧўЧЁЧ•Чљ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч‘ЧўЧ•ЧЁЧљ ЧЧ§ЧЎЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 msgid "&Edit File..." msgstr "ЧўЧЁЧ•Чљ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 msgid "Select a file" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 msgid "Filename" msgstr "Ч©Чќ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "ЧЄЧ‘Ч Ч™ЧЄ Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч§ЧЧњЧ•Ч’" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 msgid "Available templates" msgstr "ЧЄЧ‘Ч Ч™Ч•ЧЄ Ч–ЧћЧ™Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’ЧЄ Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 #, fuzzy msgid "Screen display" msgstr "Default Display" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Ч©Ч—Ч•ЧЁ-ЧњЧ‘Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Ч’Ч•Ч•Ч Ч™ ЧђЧ¤Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Ч¦Ч‘Чў" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 msgid "Preview" msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” ЧћЧ§Ч“Ч™ЧћЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 msgid "%" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "DISPLAY" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 msgid "Sca&le:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 #, fuzzy msgid "Display image in LyX" msgstr "Display directories in configuration file" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 #, fuzzy msgid "&Show in LyX" msgstr "Ч”Ч¦Ч’ _ЧћЧ—ЧњЧ™ЧЈ ЧЎЧ‘Ч™Ч‘Ч•ЧЄ ЧўЧ‘Ч•Ч“Ч” Ч‘Ч©Ч•ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ©Ч™ЧћЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 msgid "Rotate" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 msgid "A&ngle:" msgstr "Ч–Ч•Ч•Ч™ЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 msgid "Scale" msgstr "ЧЎЧ•ЧњЧќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Height of image in output" msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” Ч”ЧЄЧћЧ•Ч Ч” Ч‘Ч¤ЧњЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 #, fuzzy msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Cursor line aspect ratio" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Width of image in output" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ Ч”ЧЄЧћЧ•Ч Ч” Ч‘Ч¤ЧњЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr ".%s ЧЧћЧЁЧ•Ч¤Ч‘ `%s'-Чњ `%s' ЧҐЧ‘Ч•Ч§ Ч“Ч‘ЧўЧћ\n" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 #, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "Bottom Attach" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 #, fuzzy msgid "Right &top:" msgstr "Top Attach" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 msgid "x" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 #, fuzzy msgid "y" msgstr "Ч›" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 msgid "O&ption:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 msgid "Forma&t:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&ЧўЧЁЧ™Ч›Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Select an image file" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч‘Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч ЧЄ Ч”ЧЧ¤Ч" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "File name of image" msgstr "@image ЧЁЧ•Ч‘Чў `%s' ЧҐЧ‘Ч•Ч§ ЧЄЧђЧ™ЧЁЧ§Ч‘ (%s) Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 msgid "Rotate Graphics" msgstr "ЧЎЧ•Ч‘Ч‘ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr " %s ЧђЧ• %s?Ч–Ч›Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ Ч“ЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” Ч’Ч“Ч™ЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ ЧћЧ™Ч“Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 msgid "&Clipping" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 msgid "y:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 msgid "x:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ LaTeX Ч Ч•ЧЎЧ¤Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 msgid "LaTeX &options:" msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "ЧђЧњ ЧЄЧ‘ЧЧњ Ч“Ч—Ч™ЧЎЧ” ЧњЧ¤Ч Ч™ Ч™Ч™Ч¦Ч•Чђ Чњ- LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "Draft mode" msgstr "ЧћЧ¦Ч‘ ЧЧ™Ч•ЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 msgid "&Draft mode" msgstr "ЧћЧ¦Ч‘ ЧЧ™Ч•ЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 msgid "S&ubfigure" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Ч”Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ ЧњЧЄЧЄ-Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 msgid "Ca&ption:" msgstr "Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "\\%s Ч›Ч‘ЧЁ Ч ЧћЧ¦Чђ Ч‘ЧЎЧ¤ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "The resolution for fonts on the screen" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” ЧћЧ§Ч“Ч™ЧћЧ” Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч” Ч–Ч•" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 #, fuzzy msgid "&Show preview" msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” ЧћЧ§Ч“Ч™ЧћЧ” Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 #, fuzzy msgid "Underline spaces in generated output" msgstr " .ЧЧњЧ¤Ч‘ ЧќЧ™Ч—Ч•Ч•ЧЁЧњ TAB Ч™Ч•Ч•ЧЄ ЧљЧ•Ч¤Ч” -t --expand-tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 #, fuzzy msgid "&Mark spaces in output" msgstr " .ЧЧњЧ¤Ч‘ ЧќЧ™Ч—Ч•Ч•ЧЁЧњ TAB Ч™Ч•Ч•ЧЄ ЧљЧ•Ч¤Ч” -t --expand-tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 #, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧћЧ¦Ч•Чђ ЧђЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч” include: \"%s\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Load the file" msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 msgid "&Load" msgstr "ЧЧўЧџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "- Ч›ЧњЧ•Чњ -" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 msgid "Input" msgstr "Ч§ЧњЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 #, fuzzy msgid "&Include Type:" msgstr "ЧЎЧ•Ч’ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ: " -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" msgstr "ЧўЧ“Ч›Чџ ЧђЧЄ Ч”ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "ЧўЧ“Ч›Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 msgid "Number of rows" msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ ЧЧ•ЧЁЧ™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 msgid "&Rows:" msgstr "ЧЧ•ЧЁЧ™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 msgid "Number of columns" msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ ЧўЧћЧ•Ч“Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 msgid "&Columns:" msgstr "ЧўЧћЧ•Ч“Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 msgid "Vertical alignment" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ Ч›Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 #, fuzzy msgid "&Vertical:" msgstr "ЧђЧ Ч›Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontal alignment for child" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 msgid "&Horizontal:" msgstr "ЧђЧ•Ч¤Ч§Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Sort &as:" msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ Ч‘Ч©Чќ|Ч‘" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" msgstr "ЧЄЧ™ЧђЧ•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "ЧЎЧћЧњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "ЧЎЧ•Ч’" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 #, fuzzy msgid "LyX internal only" msgstr ".Ч“Ч—Чђ ЧџЧ•ЧњЧ— Ч§ЧЁ ЧќЧ™Ч™Ч§" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 msgid "LyX &Note" msgstr "Ч”ЧўЧЁЧЄ LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 msgid "&Comment" msgstr "&Ч”ЧўЧЁЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "Print as grey text" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ Ч‘Ч’Ч•Ч•Ч Ч™ ЧђЧ¤Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 #, fuzzy msgid "&Greyed out" msgstr "Ч”ЧЄ_ЧЁЧ—Ч§" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 #, fuzzy msgid "Framed in box" msgstr "Color of the selection box" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 msgid "&Framed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 msgid "Box with shaded background" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 msgid "&Shaded" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Label Width" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧЄЧ•Ч•Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "ЧЧ§ЧЎЧЧ–Ч” ЧћЧ’Ч“Ч™ЧЁ ЧђЧЄ ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧЄЧ•Ч•Ч™ЧЄ Ч”Ч¤ЧЎЧ§Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 msgid "&Longest label" msgstr "Ч”ЧЄЧ•Ч•Ч™ЧЄ Ч”ЧђЧЁЧ•Ч›Ч” Ч‘Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 msgid "Indent &Paragraph" msgstr "Ч”Ч–Ч— Ч¤ЧЎЧ§Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 msgid "L&ine spacing:" msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘Ч™Чџ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Ч™Ч—Ч™Ч“" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Ч›Ч¤Ч•Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 msgid "Custom" msgstr "ЧћЧ•ЧЄЧђЧќ ЧђЧ™Ч©Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 msgid "&Default" msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 msgid "&Justified" msgstr "ЧћЧ™Ч•Ч©ЧЁ ЧњЧ©Ч Ч™ Ч”Ч›Ч™Ч•Ч•Ч Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 msgid "&Left" msgstr "ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 msgid "&Right" msgstr "ЧњЧ™ЧћЧ™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 msgid "&Center" msgstr "ЧћЧћЧ•ЧЁЧ›Ч–" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" msgstr "&Ч¦Ч‘ЧўЧ™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 msgid "&Alter..." msgstr "Ч©Ч Ч”..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Converter File Cache" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "ЧЧ‘ЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 #, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "ЧћЧ•ЧЁЧ™Ч“ Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ Чћ-" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Ч”Ч•_ЧЎЧЈ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "_ЧўЧЁЧ•Чљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Ч”ЧЎЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 msgid "C&opiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 msgid "&Copier:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Date format:" msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" msgstr "Ч”Ч¦Ч’ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Ч›Ч‘Ч•Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 msgid "No math" msgstr "ЧњЧњЧђ ЧћЧЄЧћЧЧ™Ч§Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Ч¤Ч•ЧўЧњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 msgid "Do not display" msgstr "ЧђЧњ ЧЄЧ¦Ч™Ч’ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” ЧћЧ§Ч“Ч™ЧћЧ” Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 #, fuzzy msgid "&File formats" msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "F&ormat:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "S&hortcut:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 #, fuzzy msgid "&Viewer:" msgstr "Default help viewer" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 #, fuzzy msgid "&GUI name:" msgstr "Ч©Чќ Ч”ЧћЧ•ЧўЧџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 msgid "E&xtension:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr " .ed ЧљЧЁЧ•Чў ЧЁЧ•Ч‘Чў ЧЄЧ•ЧђЧЁЧ•Ч” ЧЄЧћЧ™Ч©ЧЁ Ч§Ч¤Ч” -e --ed" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 msgid "&E-mail:" msgstr "Ч“Ч•Чђ\"Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Ч©Чќ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Ч©Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "Ч›ЧЄЧ•Ч‘ЧЄ Ч”Ч“Ч•Чђ\"Чњ Ч©ЧњЧљ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 msgid "Bro&wse..." msgstr "ЧўЧ™Ч•Чџ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 msgid "S&econd:" msgstr "Ч©Ч Ч™Ч™Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 msgid "&First:" msgstr "ЧЁЧђЧ©Ч•Ч Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 msgid "Br&owse..." msgstr "ЧўЧ™Ч™Чџ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Ч”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч¤ЧЁЧ™ЧЎЧЄ ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 msgid "Command s&tart:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“ЧЄ Ч”ЧЄЧ—ЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 msgid "&Default language:" msgstr "Ч©Ч¤ЧЄ Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 msgid "Command e&nd:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“ЧЄ ЧЎЧ™Ч•Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Ч—Ч‘Ч™ЧњЧЄ Ч©Ч¤Ч”:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "Ч”ЧЄЧ—Чњ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "Use Markup" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Global" msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч’ЧњЧ•Ч‘ЧњЧ™Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "ЧЄЧћЧ™Ч›Ч” Ч‘Ч©Ч¤Ч•ЧЄ Ч”Ч Ч›ЧЄЧ‘Ч•ЧЄ ЧћЧ™ЧћЧ™Чџ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "ЧЎЧ™Ч™Чќ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "ЧЎЧћЧџ Ч©Ч¤Ч•ЧЄ Ч–ЧЁЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ Ч©Чњ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч“ЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Ч§Ч™Ч“Ч•Ч“ TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 #, fuzzy msgid "External Applications" msgstr "ЧўЧ•ЧЁЧљ ЧЧ§ЧЎЧ Ч—Ч™Ч¦Ч•Ч Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Command is insensitive" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "Ч”Ч– ЧЄЧђ Ч”Ч– ЧќЧ™ЧЁЧЄЧ•ЧЎ -s-Ч• -l ЧќЧ™Ч Ч™Ч™Ч¤ЧђЧћЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "`%s' Ч§Ч™Ч¤Чђ ЧЄЧ—Ч™ЧЄЧ¤Ч‘ (%s) Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." msgstr "ЧўЧ™Ч™Чџ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 #, fuzzy msgid "&PATH prefix:" msgstr "GNOME Prefix" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” Ч Ч•Ч¦ЧЁЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&Backup directory:" msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” Ч Ч•Ч¦ЧЁЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Working directory:" msgstr "Invalid working directory: %s" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 msgid "&Document templates:" msgstr "ЧЄЧ‘Ч Ч™Ч•ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&roff command:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Output &line length:" msgstr "Length of scale's slider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 msgid "Name of the default printer" msgstr "Ч©Чќ ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 #, fuzzy msgid "Use printer name explicitely" msgstr "The icon name to use for the printer" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Command Options" msgstr "`s' Ч”Ч“Ч•Ч§Ч¤Чњ ЧќЧ™Ч‘Ч•ЧЁЧћ `g' Ч™Ч Ч™Ч™Ч¤ЧђЧћ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Re&verse:" msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 #, fuzzy msgid "To p&rinter:" msgstr "ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧђЧњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч“ЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 #, fuzzy msgid "To &file:" msgstr "Ч©Ч Ч” ЧђЧЄ Ч©Чќ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ \"%s\" Чњ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Spool &command:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "&Odd pages:" msgstr "ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ ЧђЧ™-Ч–Ч•Ч’Ч™Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 msgid "Paper t&ype:" msgstr "ЧЎЧ•Ч’ Ч“ЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 msgid "E&xtra options:" msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ Ч Ч•ЧЎЧ¤Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 #, fuzzy msgid "Co&llated:" msgstr "Ч¦_Ч‘Чў:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 msgid "&Even pages:" msgstr "ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ Ч–Ч•Ч’Ч™Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 msgid "File ex&tension:" msgstr "ЧЎЧ™Ч•ЧћЧЄ Ч©Чњ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 msgid "Lan&dscape:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 msgid "Co&pies:" msgstr "ЧўЧ•ЧЄЧ§Ч™Чќ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 msgid "Pa&ge range:" msgstr "ЧЧ•Ч•Ч— ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“ЧЄ ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 msgid "Printer &name:" msgstr "Ч©Чќ Ч”ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Ч ЧЧ•Чњ ЧЄЧ’Ч™Чќ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" msgstr "DPI Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" msgstr "Ч’Ч“ЧњЧ™ Ч’Ч•Ч¤Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" msgstr "Ч’Ч“Ч•Чњ Ч™Ч•ЧЄЧЁ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" msgstr "Ч’Ч“Ч•Чњ ЧђЧЈ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "ЧўЧ Ч§:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" msgstr "Ч™Ч•ЧЄЧЁ ЧўЧ Ч§" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "Ч§ЧЧџ ЧђЧЈ Ч™Ч•ЧЄЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "Ч§ЧЧџ Ч™Ч•ЧЄЧЁ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "Ч§ЧЧџ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "ЧЁЧ’Ч™Чњ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" msgstr "Ч–ЧўЧ™ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "Ч’Ч“Ч•Чњ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Ч©Ч¤Ч” Ч—ЧњЧ•Ч¤Ч™ЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Escape" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Accept compound &words" msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Applixware Words" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Horizontal Scrollbar Policy" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." msgstr "ЧўЧ™Ч•Чџ..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 msgid "&User interface file:" msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 #, fuzzy msgid "&Bind file:" msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "_ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧЄ Ч”Ч¤ЧўЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ/Ч©Ч—Ч–ЧЁ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч—ЧњЧ•Чџ ЧђЧ• Ч”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч’Ч•Ч“Чњ Ч§Ч‘Ч•Чў" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Restore cursor positions" msgstr "Ч©Ч—Ч–ЧЁ ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ ЧћЧ¦Ч‘Ч™Чў" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "Ч©Ч—Ч–ЧЁ ЧђЧЄ ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ Ч”ЧћЧ¦Ч‘Ч™Чў ЧњЧћЧЄЧ™ Ч©Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч ЧЎЧ’ЧЁ Ч‘Ч¤ЧўЧќ Ч”ЧђЧ—ЧЁЧ•Ч Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 msgid "Save/restore window position" msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ/Ч©Ч—Ч–ЧЁ ЧђЧЄ ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ Ч”Ч—ЧњЧ•Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" msgstr "ЧћЧЎЧћЧ›Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 msgid "B&ackup documents " msgstr "Ч’Ч‘Ч” ЧћЧЎЧћЧ›Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 # ЧђЧ Ч™ ЧЁЧ•Ч©Чќ Ч“Ч§Ч•ЧЄ Ч‘Ч’ЧњЧњ Ч‘ЧўЧ™Ч•ЧЄ Ч©Чњ Ч›ЧЄЧ™Ч‘Ч” ЧћЧ™ЧћЧ™Чџ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ... +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" msgstr "Ч“Ч§Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 -#ЧђЧ Ч™ ЧЁЧ•Ч©Чќ Ч›Чњ Ч‘Ч’ЧњЧњ Ч‘ЧўЧ™Ч•ЧЄ Ч‘Ч›ЧЄЧ™Ч‘Ч” ЧћЧ™ЧћЧ™Чџ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ +# ЧђЧ Ч™ ЧЁЧ•Ч©Чќ Ч›Чњ Ч‘Ч’ЧњЧњ Ч‘ЧўЧ™Ч•ЧЄ Ч‘Ч›ЧЄЧ™Ч‘Ч” ЧћЧ™ЧћЧ™Чџ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 msgid "minutes" msgstr "Ч›Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 #, fuzzy msgid "&Maximum last files:" msgstr "ЧћЧ•ЧЁЧ™Ч“ Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ Чћ-" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726 msgid "&Save" msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ Ч”ЧўЧћЧ•Ч“ ЧћЧћЧ Ч• ЧњЧ”ЧЄЧ—Ч™Чњ ЧњЧ”Ч“Ч¤Ч™ЧЎ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "ЧўЧ“ ЧўЧћЧ•Ч“" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ Ч”ЧўЧћЧ•Ч“ Ч‘Ч• ЧњЧ”Ч¤ЧЎЧ™Ч§ ЧњЧ”Ч“Ч¤Ч™ЧЎ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч“Ч¤Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" msgstr "ЧћЧўЧћЧ•Ч“" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "Ч”Ч›Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ ЧђЧ™-Ч–Ч•Ч’Ч™Ч™Чќ Ч‘ЧњЧ‘Ч“" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧњЧ”Ч“Ч¤Ч™ЧЎ ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ Ч–Ч•Ч’Ч™Ч™Чќ Ч‘ЧњЧ‘Ч“" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ Ч‘ЧЎЧ“ЧЁ Ч”Ч¤Ч•Чљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" msgstr "ЧЎЧ“ЧЁ ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ Ч”Ч¤Ч•Чљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "ЧўЧ•ЧЄЧ§Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ ЧўЧ•ЧЄЧ§Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "ЧђЧЎЧ•ЧЈ ЧўЧ•ЧЄЧ§Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 msgid "&Collate" msgstr "ЧђЧЎЧ•ЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "Ч™ЧўЧ“ Ч”Ч“Ч¤ЧЎЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "Ч©ЧњЧ— Ч¤ЧњЧ ЧњЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" msgstr "ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Ч©ЧњЧ— ЧђЧЄ Ч”Ч¤ЧњЧ ЧњЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ Ч”Ч ЧЄЧ•Ч Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Ч©ЧњЧ— Ч¤ЧњЧ ЧњЧ§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "\\%s Ч›Ч‘ЧЁ Ч ЧћЧ¦Чђ Ч‘ЧЎЧ¤ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Ч”Ч¤Ч Ч” Ч›Ч¤Ч™ Ч©Ч–Ч” ЧћЧ•Ч¤Ч™Чў Ч‘Ч¤ЧњЧ" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 #, fuzzy msgid "" msgstr "!ЧќЧњЧўЧ  (%s) ЧЁЧ•Ч©Ч™Ч§Ч” ЧњЧ© Ч“ЧўЧ™Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "()" msgstr "!ЧќЧњЧўЧ  (%s) ЧЁЧ•Ч©Ч™Ч§Ч” ЧњЧ© Ч“ЧўЧ™Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 #, fuzzy msgid "" msgstr "Page" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 #, fuzzy msgid "on page " msgstr "Current Page" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 #, fuzzy msgid " on page " msgstr "Default Page Setup" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "!ЧќЧњЧўЧ  (%s) ЧЁЧ•Ч©Ч™Ч§Ч” ЧњЧ© Ч“ЧўЧ™Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "ЧЎЧ“ЧЁ ЧЄЧ•Ч•Ч™Ч•ЧЄ Ч‘ЧЎЧ“ЧЁ ЧђЧњЧ¤ЧђЧ‘Ч™ЧЄЧ™" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 msgid "&Sort" msgstr "ЧћЧ™Ч™Чџ ЧЄЧ•Ч•Ч™Ч•ЧЄ ЧњЧ¤Ч™ ЧЎЧ“ЧЁ Ч”Чђ\"Ч‘" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Update the label list" msgstr "Appears as list" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 #, fuzzy msgid "Jump to the label" msgstr "Custom tab label" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292 msgid "&Go to Label" msgstr "ЧњЧљ ЧњЧЄЧ•Ч•Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 msgid "&Find:" msgstr "ЧћЧ¦Чђ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ ЧўЧќ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "Ч”Ч‘Ч“Чњ Ч‘Ч™Чџ ЧђЧ•ЧЄЧ™Ч•ЧЄ Ч’Ч“Ч•ЧњЧ•ЧЄ ЧњЧ§ЧЧ Ч•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Ч”ЧЄЧђЧќ ЧћЧ™ЧњЧ™Чќ Ч©ЧњЧћЧ•ЧЄ Ч‘ЧњЧ‘Ч“" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "Ч—Ч¤Ч© Ч”Ч‘Чђ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ Ч”Ч›Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "Ч—Ч¤Ч© ЧђЧ—Ч•ЧЁЧ Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Export filename" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч”:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "Ч”Ч¦ЧўЧ•ЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ ЧћЧ™ЧњЧ” ЧўЧќ Ч”Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ч”Ч•ЧЎЧЈ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ™ЧњЧ” ЧњЧћЧ™ЧњЧ•Ч Чљ Ч”Ч¤ЧЁЧЧ™" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ ЧћЧћЧ™ЧњЧ” Ч–Ч•" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 msgid "&Ignore" msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ" # ЧђЧ™Чљ ЧћЧЄЧЁЧ’ЧћЧ™Чќ session? -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ ЧћЧћЧ™ЧњЧ” Ч–Ч• ЧўЧ“ ЧњЧ”Ч¤ЧўЧњЧ” ЧћЧ—Ч“Ч© Ч©Чњ Ч”ЧЄЧ•Ч›Ч Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ ЧћЧ”Ч›Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧ¤Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ” Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ” ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ ЧўЧќ Ч”ЧћЧ™ЧњЧ” Ч”ЧћЧЎЧ•ЧћЧ ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" msgstr "&Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 msgid "Column Width" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧўЧћЧ•Ч“Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ Ч§Ч‘Ч•Чў Ч©Чњ Ч”ЧўЧћЧ•Ч“Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ Ч›Ч™ ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧўЧћЧ•Ч“Ч•ЧЄ Ч‘ЧўЧњЧ•ЧЄ ЧЁЧ•Ч—Ч‘ Ч§Ч‘Ч•Чў" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ Ч›Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ•Ч¤Ч§Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Ч™Ч™Ч©Ч•ЧЁ ЧђЧ•Ч¤Ч§Ч™ Ч‘ЧўЧћЧ•Ч“Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Justified" msgstr "ЧћЧ™Ч•Ч©ЧЁ ЧњЧ©Ч Ч™ Ч”Ч›Ч™Ч•Ч•Ч Ч™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "ЧЎЧ•Ч‘Ч‘ ЧђЧЄ Ч”ЧЧ‘ЧњЧ” Ч‘- 90 ЧћЧўЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "ЧЎЧ•Ч‘Ч‘ ЧЧ‘ЧњЧ” Ч‘- 90 ЧћЧўЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "ЧЎЧ•Ч‘Ч‘ ЧђЧЄ Ч”ЧЄЧђ Ч‘- 90 ЧћЧўЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "ЧЎЧ•Ч‘Ч‘ ЧЄЧђ Ч‘- 90 ЧћЧўЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "ЧђЧ—Ч“ ЧЄЧђЧ™Чќ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "ЧђЧЁЧ’Ч•ЧћЧ Ч LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "Ч’Ч‘Ч•ЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "Ч›Чњ Ч”Ч’Ч‘Ч•ЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" msgstr "Ч§Ч‘Чў" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "Ч Ч§Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Style" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" msgstr "Ч¦Ч•ЧЁ _ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 msgid "De&fault" msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" msgstr "Ч§Ч‘Чў Ч’Ч‘Ч•ЧњЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 msgid "Additional Space" msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч Ч•ЧЎЧЈ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 #, fuzzy msgid "T&op of row:" msgstr "Row Spacing" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" msgstr "Row Spacing" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 #, fuzzy msgid "Bet&ween rows:" msgstr "The number of rows of the pixbuf" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 msgid "Settings" msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "footer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "column header" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "ЧЎЧ™Ч•ЧћЧЄ ЧўЧћЧ•Ч“ ЧђЧћЧ¦ЧўЧ™ЧЄ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 msgid "Contents" msgstr "ЧЄЧ•Ч›Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Above child" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Border relief" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 #, fuzzy msgid "on" msgstr "on" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "double" msgstr "Ч›Ч¤Ч•Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" msgstr "** Multicolumn output from last row:\n" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "is empty" msgstr "Ч”Ч•Чђ ЧЁЧ™Ч§" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" msgstr "Ч”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘ЧЧ‘ЧњЧ” ЧђЧЁЧ•Ч›Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" msgstr "ЧЄЧђ Ч Ч•Ч›Ч—Ч™:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 msgid "Current row position" msgstr "ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ Ч©Ч•ЧЁЧ” Ч Ч•Ч›Ч—Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ ЧўЧћЧ•Ч“Ч” Ч Ч•Ч›Ч—Ч™" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "ЧЎЧ’Ч•ЧЁ Ч“Ч™ЧђЧњЧ•Ч’ Ч–Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "ЧЄ&Ч¦Ч•Ч’Ч”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Ч”Ч¦Ч’ Ч¤ЧЁЧЧ™Чќ (Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ~/.xsession-errors)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Show &path" msgstr "Ч ЧЄЧ™Ч‘ Ч‘ЧЎЧ™ЧЎ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224 msgid "&Keyword:" msgstr "ЧћЧ™ЧњЧЄ ЧћЧ¤ЧЄЧ—:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "entry" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "Has Entry" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "&Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Ч”Ч—ЧњЧЈ ЧўЧќ Ч”ЧћЧ™ЧњЧ” Ч”ЧћЧЎЧ•ЧћЧ ЧЄ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 msgid "<- P&romote" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "Ч”Ч–Ч– ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ ЧњЧћЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 #, fuzzy msgid "D&own" msgstr "ЧњЧћЧЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 msgid "De&mote ->" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Upd&ate" msgstr "ЧўЧ“Ч›Чџ" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Ч”Ч–Ч– ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ ЧњЧћЧўЧњЧ”" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "ЧЎЧ•Ч’:" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&URL:" msgstr "Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 #, fuzzy msgid "Name associated with the URL" msgstr "Ч™Ч Ч©Чћ ЧќЧ© ЧњЧўЧ‘ ЧЧ™ЧЁЧ¤ ЧЄЧ•Ч‘Ч§ЧўЧ‘ ЧђЧ‘ %s ЧЧ™ЧЁЧ¤" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Appears as list" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "Ч™Ч™Ч¦ЧЁ Ч”Ч™Ч¤ЧЁ-Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Spacing" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "ЧўЧЁЧљ" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 msgid "&Protect:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Supported spacing types" msgstr "Default Outside Spacing" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116 msgid "SmallSkip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117 msgid "MedSkip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118 msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Complete source" msgstr "\t-W source=ЧЄЧ™Ч Ч›ЧЄ-ЧЧЎЧ§Ч\t--source=ЧЄЧ™Ч Ч›ЧЄ-ЧЧЎЧ§Ч\n" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "ЧўЧ“Ч›Ч•Чџ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Default (outer)" msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁ Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч‘ЧћЧ—Ч“Чњ" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Window Placement" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Units of width value" msgstr "Invalid argument value" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" msgstr "" @@ -3094,12 +3066,13 @@ msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ ЧўЧќ Ч©ЧЄЧ™ ЧўЧћЧ•Ч“Ч•ЧЄ" #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "ЧЁЧ’Ч™Чњ" @@ -3245,7 +3218,7 @@ msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ” #:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367 msgid "Example" msgstr "Ч“Ч•Ч’ЧћЧ”" @@ -3317,7 +3290,7 @@ msgstr "ЧЧўЧ Ч” #:" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note" msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" @@ -3361,11 +3334,12 @@ msgstr "ЧЄЧ ЧђЧ™ #:" #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Ч§ЧЧў" @@ -3381,10 +3355,11 @@ msgstr "Ч§ЧЧў" #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "ЧЄЧЄ-Ч§ЧЧў" @@ -3446,7 +3421,7 @@ msgstr "ЧЄЧЄ-ЧЄЧЄ-Ч§ЧЧў*" #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "ЧЄЧ§Ч¦Ч™ЧЁ" @@ -3485,10 +3460,10 @@ msgstr "End index" #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 msgid "Bibliography" msgstr "Ч‘Ч™Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™Ч”" @@ -3496,7 +3471,7 @@ msgstr "Ч‘Ч™Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™Ч”" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:524 msgid "Appendix" msgstr "Ч ЧЎЧ¤Ч—" @@ -3524,8 +3499,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "ЧЁЧ©Ч™ЧћЧЄ ЧЄЧ‘ЧњЧ™ЧЧ™Чќ" @@ -3572,10 +3547,10 @@ msgstr "ЧЁЧ©Ч™ЧћЧ”" #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ" @@ -3669,7 +3644,7 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Ч”Ч›ЧЁЧЄ ЧЄЧ•Ч“Ч•ЧЄ." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3681,7 +3656,7 @@ msgid "Email" msgstr "Ч“Ч•Чђ\"Чњ" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "ЧђЧ’ЧЁЧ•Чџ" @@ -3725,7 +3700,7 @@ msgstr "Ч”Ч›ЧЁЧЄ ЧЄЧ•Ч“Ч•ЧЄ" #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.cpp:157 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Ч”Ч¤Ч Ч™Ч•ЧЄ" @@ -4169,7 +4144,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -4178,7 +4154,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 +#: src/buffer_funcs.cpp:524 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -4621,22 +4597,22 @@ msgstr "" msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:58 +#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60 msgid "Topic" msgstr "Ч Ч•Ч©Чђ" -#: lib/layouts/cv.layout:72 +#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74 msgid "MMMMM" msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75 #, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "column header" #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99 #, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "column header" @@ -4709,7 +4685,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "" @@ -6525,6 +6501,11 @@ msgstr "ЧђЧ•Ч¤ЧЁЧЧ•ЧЁЧ™Чќ - AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "Ч™Ч—ЧЎЧ™ Ч©ЧњЧ™ЧњЧ” - AMS" +#: lib/layouts/simplecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "ЧЄЧЄ-Ч§ЧЧў" + #: lib/layouts/slides.layout:104 #, fuzzy msgid "New Slide:" @@ -6738,7 +6719,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "/ЧўЧ–ЧЁЧ”/ЧўЧ–ЧЁЧ” ЧћЧ§Ч•Ч•Ч ЧЄ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "ЧћЧ•Ч‘ЧђЧ”" @@ -7316,7 +7297,7 @@ msgstr "Ч”Ч•ЧњЧ Ч“Ч™ЧЄ" msgid "English" msgstr "ЧђЧ Ч’ЧњЧ™ЧЄ" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "ЧђЧЎЧ¤ЧЁЧ ЧЧ•" @@ -7365,87 +7346,92 @@ msgstr "ЧђЧ™ЧЧњЧ§Ч™ЧЄ" msgid "Kazakh" msgstr "Ч§Ч–Ч—Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "ЧњЧ™ЧЧђЧ™ЧЄ" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "ЧњЧЧ‘Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "ЧђЧ™ЧЎЧњЧ Ч“Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Ч”Ч•Ч Ч’ЧЁЧ™ЧЄ" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Ч Ч•ЧЁЧ•Ч•Ч’Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Ч ЧЁЧ•Ч•Ч’Ч™ЧЄ (ЧЎЧ¤ЧЁЧ•ЧЄЧ™ЧЄ)" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Ч¤Ч•ЧњЧ Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "Ч¤Ч•ЧЁЧЧ•Ч’Ч–Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "ЧЁЧ•ЧћЧ Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "ЧЁЧ•ЧЎЧ™ЧЄ" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "ЧЎЧ§Ч•ЧЧ™ЧЄ" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "ЧЎЧЁЧ‘Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "ЧЎЧЁЧ‘Ч™ЧЄ-Ч§ЧЁЧ•ЧђЧЧ™ЧЄ" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ“Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "ЧЎЧњЧ•Ч‘Ч§Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "ЧЎЧњЧ•Ч‘Ч Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Ч©Ч‘Ч“Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "ЧЄЧђЧ™ЧњЧ Ч“Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "ЧЄЧ•ЧЁЧ›Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "ЧђЧ•Ч§ЧЁЧђЧ™Ч Ч™ЧЄ" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "ЧЎЧЁЧ‘Ч™ЧЄ" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Ч•Ч•ЧњЧ©Ч™ЧЄ" @@ -7905,9 +7891,9 @@ msgstr "Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ Ч§Ч¦ЧЁЧ”" msgid "Index Entry|I" msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ Ч”ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -8021,7 +8007,7 @@ msgstr "ЧћЧ¤ЧЁЧ™Ч“ ЧЄЧ¤ЧЁЧ™ЧЧ™Чќ" msgid "Horizontal Line" msgstr "Ч§Ч• ЧђЧ•Ч¤Ч§Ч™" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" msgstr "ЧўЧћЧ•Ч“ Ч—Ч“Ч©" @@ -8161,8 +8147,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "ЧЁЧ©Ч™ЧћЧЄ ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8355,7 +8342,7 @@ msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч’ЧњЧ•Ч‘ЧњЧ™Ч•ЧЄ" msgid "About LyX|X" msgstr "ЧђЧ•Ч“Ч•ЧЄ LyX" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "ЧђЧ•Ч“Ч•ЧЄ LyX" @@ -8395,19 +8382,18 @@ msgstr "ЧЎЧ’Ч•ЧЁ Ч—ЧњЧ•Чџ" msgid "Redo|R" msgstr "Ч‘Ч¦Чў Ч©Ч•Ч‘" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Ч’Ч–Ч•ЧЁ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Ч”ЧўЧЄЧ§" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428 -#: src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Ч”Ч“Ч‘Ч§" @@ -8719,7 +8705,7 @@ msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" msgid "File|e" msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "ЧЄЧ™Ч‘Ч”" @@ -8737,7 +8723,7 @@ msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ Ч”ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8932,11 +8918,11 @@ msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧћЧЎЧћЧљ" msgid "Check spelling" msgstr "Ч‘Ч“Ч™Ч§ЧЄ ЧђЧ™Ч•ЧЄ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762 msgid "Undo" msgstr "Ч‘ЧЧњ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772 msgid "Redo" msgstr "Ч‘Ч¦Чў Ч©Ч•Ч‘" @@ -9012,8 +8998,9 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ Ч”ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -9287,7 +9274,29 @@ msgstr "ЧўЧ“Ч›Чџ PostScript" msgid "Math Panels" msgstr "ЧњЧ•Ч— ЧћЧЄЧћЧЧ™Ч§Ч”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "ЧЁЧ™Ч•Ч•Ч—" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Roots" +msgstr "Ч©Ч•ЧЁЧ©Ч™Чќ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Styles" +msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Fractions" +msgstr "Ч©Ч‘ЧЁЧ™Чќ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +msgid "Fonts" +msgstr "Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™Чќ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Functions" msgstr "Ч¤Ч•Ч Ч§Ч¦Ч™Ч•ЧЄ" @@ -9451,10 +9460,6 @@ msgstr "ЧЁЧ•Ч•Ч— ЧћЧЄЧ•ЧћЧџ\t\\qquad" msgid "Negative space\t\\!" msgstr "ЧЁЧ•Ч•Ч— Ч©ЧњЧ™ЧњЧ™\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Roots" -msgstr "Ч©Ч•ЧЁЧ©Ч™Чќ" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Ч©Ч•ЧЁЧ© ЧЁЧ™Ч‘Ч•ЧўЧ™\t\\sqrt" @@ -9463,10 +9468,6 @@ msgstr "Ч©Ч•ЧЁЧ© ЧЁЧ™Ч‘Ч•ЧўЧ™\t\\sqrt" msgid "Other root\t\\root" msgstr "Ч©Ч•ЧЁЧ© ЧђЧ—ЧЁ\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Styles" -msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч”\t\\displaystyle" @@ -9483,10 +9484,6 @@ msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧћЧ•Ч§ЧЧџ\t\\scriptstyle" msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ Ч™Ч•ЧЄЧЁ Ч§ЧЧџ\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Fractions" -msgstr "Ч©Ч‘ЧЁЧ™Чќ" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "ЧЁЧ’Ч™Чњ\t\\frac" @@ -9511,10 +9508,6 @@ msgstr "Ч©Ч‘ЧЁ ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” (amsmath)\t\\dfrac" msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Ч‘Ч™Ч Ч•Чќ\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Fonts" -msgstr "Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™Чќ" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "ЧЁЧ•ЧћЧ™\t\\mathrm" @@ -9580,98 +9573,98 @@ msgid "Frame Decorations" msgstr "ЧўЧ™ЧЧ•ЧЁЧ™ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "widehat" +msgid "hat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "widetilde" -msgstr "ЧЧ™ЧњЧ“Ч” ЧЁЧ—Ч‘Ч”" +msgid "tilde" +msgstr "ЧЧ™ЧњЧ“Ч”" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "overbrace" -msgstr "" +msgid "bar" +msgstr "Ч’Ч’" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "overleftarrow" -msgstr "Ч—ЧҐ ЧўЧњЧ™Ч•Чџ Ч©ЧћЧђЧњЧ”" +msgid "grave" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "overrightarrow" -msgstr "Ч—ЧҐ ЧўЧњЧ™Ч•Чџ Ч™ЧћЧ™Ч Ч”" +msgid "dot" +msgstr "Ч Ч§Ч•Ч“Ч”" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "overline" -msgstr "Ч§Ч• ЧўЧ™ЧњЧ™" +msgid "check" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "underbrace" +msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "widetilde" +msgstr "ЧЧ™ЧњЧ“Ч” ЧЁЧ—Ч‘Ч”" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "vec" +msgstr "Ч•Ч§ЧЧ•ЧЁ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "acute" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "ddot" +msgstr "Ч©ЧЄЧ™ Ч Ч§Ч•Ч“Ч•ЧЄ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "breve" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "overline" +msgstr "Ч§Ч• ЧўЧ™ЧњЧ™" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "overbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "overleftarrow" +msgstr "Ч—ЧҐ ЧўЧњЧ™Ч•Чџ Ч©ЧћЧђЧњЧ”" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "overrightarrow" +msgstr "Ч—ЧҐ ЧўЧњЧ™Ч•Чџ Ч™ЧћЧ™Ч Ч”" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "Ч—ЧҐ ЧўЧњЧ™Ч•Чџ Ч“Ч•-Ч›Ч™Ч•Ч•Ч Ч™" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "overset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Ч§Ч• ЧЄЧ—ЧЄЧ™" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "underbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "underleftarrow" msgstr "Ч—ЧҐ ЧЄЧ—ЧЄЧ™ Ч©ЧћЧђЧњЧ™" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "underrightarrow" msgstr "Ч—ЧҐ ЧЄЧ—ЧЄЧ™ Ч™ЧћЧ™Ч Ч”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "underleftrightarrow" msgstr "Ч—ЧҐ ЧЄЧ—ЧЄЧ™ Ч“Ч•-Ч›Ч™Ч•Ч•Ч Ч™" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "Ч—ЧҐ ЧўЧњЧ™Ч•Чџ Ч“Ч•-Ч›Ч™Ч•Ч•Ч Ч™" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "hat" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "acute" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "bar" -msgstr "Ч’Ч’" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "dot" -msgstr "Ч Ч§Ч•Ч“Ч”" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "check" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "grave" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "vec" -msgstr "Ч•Ч§ЧЧ•ЧЁ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "ddot" -msgstr "Ч©ЧЄЧ™ Ч Ч§Ч•Ч“Ч•ЧЄ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "breve" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "tilde" -msgstr "ЧЧ™ЧњЧ“Ч”" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "overset" -msgstr "" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "underset" msgstr "" @@ -10062,7 +10055,7 @@ msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" msgid "neq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Ч‘ЧћЧЎЧ•ЧЈ" @@ -10150,7 +10143,7 @@ msgstr "" msgid "lambda" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "" @@ -11536,630 +11529,145 @@ msgstr "ЧћЧЁЧ›Ч–" msgid "intercal" msgstr "Ч›ЧњЧњЧ™" -#: src/BufferView.C:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч›Ч‘ЧЁ ЧЧўЧ•Чџ\n" -"\n" -"Ч”ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧЁЧ•Ч¦Ч” Ч—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧ’ЧЁЧЎЧ” Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁЧ”?" - -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Ч—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁ?" - -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "Ч—Ч–Ч•ЧЁ" - -#: src/BufferView.C:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧњЧћЧ¦Ч‘ Ч”Ч‘Ч“ЧњЧ™Чќ" - -#: src/BufferView.C:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "ЧњЧ™Ч¦Ч•ЧЁ ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©?" - -#: src/BufferView.C:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Ч¦Ч•ЧЁ ЧћЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ iso %s" - -#: src/BufferView.C:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ ЧЎЧћЧ Ч™Ч™Ч”" - -#: src/BufferView.C:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" - -#: src/BufferView.C:775 -#, fuzzy -msgid "No further redo information" -msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" - -#: src/BufferView.C:933 -#, fuzzy -msgid "Mark off" -msgstr "Ч¦ЧњЧћЧ™ЧЄ (Ч›Ч‘Ч•Ч™)" - -#: src/BufferView.C:940 -#, fuzzy -msgid "Mark on" -msgstr "Position of mark on the ruler" - -#: src/BufferView.C:947 -#, fuzzy -msgid "Mark removed" -msgstr "Ч”Ч§Ч‘Ч•Ч¦Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ—Ч§Ч”" - -#: src/BufferView.C:950 -#, fuzzy -msgid "Mark set" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁ Ч§Ч‘Ч•Ч¦Ч”" - -#: src/BufferView.C:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Color of the selection box" - -#: src/BufferView.C:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Applixware Words" - -#: src/BufferView.C:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "" - -#: src/BufferView.C:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "The current page in the document" - -#: src/BufferView.C:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ™Чќ Ч©ЧњЧћЧ•ЧЄ" - -#: src/BufferView.C:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "" - -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "ЧћЧЎЧћЧ›Ч™Чќ|Чћ" - -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ч“Ч•Ч’ЧћЧђЧ•ЧЄ" - -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 -#: src/lyxfunc.C:1911 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "ЧћЧЎЧћЧ›Ч™ LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 -#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 -#, fuzzy -msgid "Canceled." -msgstr "Ч‘Ч•ЧЧњ" - -#: src/BufferView.C:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" - -#: src/BufferView.C:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" - -#: src/BufferView.C:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Help document %s/%s not found" - -#: src/Chktex.C:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ Ч–Ч™Ч”Ч•Ч™ Ч”Ч™Ч™Ч©Ч•Чќ" - -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ Ч–Ч™Ч”Ч•Ч™ Ч”Ч™Ч™Ч©Ч•Чќ" - -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Layout style" - -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" - -#: src/LColor.C:95 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "ЧњЧњЧђ" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "Ч©Ч—Ч•ЧЁ" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "ЧњЧ‘Чџ" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "ЧђЧ“Ч•Чќ" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "Ч™ЧЁЧ•Ч§" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "Ч›Ч—Ч•Чњ" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "Ч¦Ч™ЧђЧџ" - -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "ЧћЧ’Ч ЧЧ”" - -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "Ч¦Ч”Ч•Ч‘" - -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "ЧЎЧћЧџ" - -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "ЧЁЧ§Чў" - -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ" - -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧ”" - -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ LaTeX" - -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 -msgid "note" -msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" - -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "ЧЁЧ§Чў Ч”ЧўЧЁЧ”" - -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" - -#: src/LColor.C:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Background color" - -#: src/LColor.C:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/LColor.C:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Ч¦Ч‘Чў ЧЁЧ§Чў ЧњЧ”Ч“Ч’Ч©Ч”" - -#: src/LColor.C:116 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" - -#: src/LColor.C:117 -#, fuzzy -msgid "depth bar" -msgstr "Bar style" - -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "Ч©Ч¤Ч”" - -#: src/LColor.C:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" - -#: src/LColor.C:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Ч¦Ч‘Чў ЧЁЧ§Чў ЧњЧ”Ч“Ч’Ч©Ч”" - -#: src/LColor.C:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Appearance of the frame border" - -#: src/LColor.C:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "ЧќЧ™Ч•ЧЄ ЧџЧ§ЧЄЧ” ЧҐЧ‘Ч•Ч§" - -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Background color" - -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "ЧЁЧ§Чў Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" - -#: src/LColor.C:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Ч¦Ч‘Чў ЧЁЧ§Чў ЧњЧ”Ч“Ч’Ч©Ч”" - -#: src/LColor.C:127 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "ЧўЧ™ЧЧ•ЧЁЧ™ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" - -#: src/LColor.C:128 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘Ч™Чџ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ Ч”Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ" - -#: src/LColor.C:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Ч Ч§Ч” ЧђЧЄ Ч—ЧњЧ•Чџ Ч”Ч›ЧЄЧ‘" - -#: src/LColor.C:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Appearance of the frame border" - -#: src/LColor.C:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Background color" - -#: src/LColor.C:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "ЧўЧ™ЧЧ•ЧЁЧ™ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" - -#: src/LColor.C:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "IO Error" - -#: src/LColor.C:135 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Ч”ЧЁЧ•Ч©Ч” ЧЈЧ•ЧЎ Ч“Чў Ч§Ч—Чћ" - -#: src/LColor.C:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "appendix.digit 1" - -#: src/LColor.C:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Bar style" - -#: src/LColor.C:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" - -#: src/LColor.C:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" - -#: src/LColor.C:140 -#, fuzzy -msgid "added space markers" -msgstr "The amount of space between children" - -#: src/LColor.C:141 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Ч”Ч¦Ч’ ЧћЧЎЧ¤ЧЁЧ™ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/LColor.C:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘Ч™Чџ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/LColor.C:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Error on line %d char %d: %s" - -#: src/LColor.C:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "ЧђЧ™Ч–Ч•ЧЁ Ч”ЧЄЧЁЧђЧ”" - -#: src/LColor.C:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Break time" - -#: src/LColor.C:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "Button relief" - -#: src/LColor.C:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Background color" - -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:152 -#, fuzzy -msgid "ignore" -msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ" - -#: src/LaTeX.C:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "ЧћЧ—Ч›Ч” ЧњЧ”Ч¤ЧўЧњЧЄ LaTeX ЧћЧЎЧ¤ЧЁ %1$d" - -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "ЧћЧЁЧ™ЧҐ ЧЧњЧђЧ™...\n" - -#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:326 -#, fuzzy -msgid "Running BibTeX." -msgstr "ЧћЧЁЧ™ЧҐ ЧЧњЧђЧ™...\n" - -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧЎЧћЧ›Ч™Чќ Ч¤ЧЄЧ•Ч—Ч™Чќ!" - -#: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ ЧЁЧ’Ч™Чњ" - -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" - -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" - -#: src/MenuBackend.C:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™" - -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:229 +#: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s" -#: src/buffer.C:230 +#: src/Buffer.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s" -#: src/buffer.C:401 +#: src/Buffer.cpp:401 msgid "Unknown document class" msgstr "ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•ЧўЧ”" -#: src/buffer.C:402 +#: src/Buffer.cpp:402 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ, ЧћЧ›Ч™Ч•Ч•Чџ Ч©Ч”ЧћЧ—ЧњЧ§Ч” %1$s ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•ЧўЧ”." -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ЧЄЧЁЧ›Ч•Чћ-Ч™ЧЄЧњЧ‘ Ч—ЧЄЧ¤Чћ ЧЄЧњЧ™Чћ\n" -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘ЧЎЧ’Ч™ЧЁЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/buffer.C:471 +#: src/Buffer.cpp:471 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:491 +#: src/Buffer.cpp:491 #, fuzzy msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Document must begin with an element (e.g. )" -#: src/buffer.C:502 +#: src/Buffer.cpp:502 msgid "Can't load document class" msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧЧўЧ•Чџ ЧђЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ" -#: src/buffer.C:503 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ, ЧћЧ›Ч™Ч•Ч•Чџ Ч©ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧЧўЧ•Чџ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ—ЧњЧ§Ч” %1$s." +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ, ЧћЧ›Ч™Ч•Ч•Чџ Ч©ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧЧўЧ•Чџ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ—ЧњЧ§Ч” %1$s." -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 +#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "%s ЧҐЧ‘Ч•Ч§ ЧњЧ© (%s) Ч”ЧђЧ™ЧЁЧ§Ч‘ ЧџЧ”Ч• (%s) Ч”ЧЁЧ™Ч¦Ч™Ч‘ ЧџЧ” Ч”ЧњЧ§ЧЄ\n" -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 +#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 +#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§ЧЁЧ™ЧђЧЄ GIF: %s" -#: src/buffer.C:655 +#: src/Buffer.cpp:655 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "Help document %s/%s not found" -#: src/buffer.C:679 +#: src/Buffer.cpp:679 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ” ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч Ч›Ч©ЧњЧ”!" -#: src/buffer.C:680 +#: src/Buffer.cpp:680 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/Buffer.cpp:689 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "ЧђЧ¦ЧћЧ  ЧђЧњ %cend macro" -#: src/buffer.C:690 +#: src/Buffer.cpp:690 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:711 +#: src/Buffer.cpp:711 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Failed to activate '%s'" -#: src/buffer.C:712 +#: src/Buffer.cpp:712 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:727 +#: src/Buffer.cpp:727 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:763 +#: src/Buffer.cpp:763 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "%s ЧњЧ© ЧЄЧ©Ч“Ч•Ч—Чћ Ч”Ч—Ч™ЧЄЧ¤Ч‘ Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/buffer.C:764 +#: src/Buffer.cpp:764 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:876 +#: src/Buffer.cpp:876 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "IO Error" -#: src/buffer.C:877 +#: src/Buffer.cpp:877 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:886 +#: src/Buffer.cpp:886 msgid "Error closing file" msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘ЧЎЧ’Ч™ЧЁЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/buffer.C:887 +#: src/Buffer.cpp:887 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -12167,120 +11675,21 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1146 +#: src/Buffer.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "ЧћЧЁЧ™ЧҐ ЧЧњЧђЧ™...\n" -#: src/buffer.C:1159 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, fuzzy msgid "chktex failure" msgstr "%s ЧњЧ© ЧЄЧ©Ч“Ч•Ч—Чћ Ч”Ч—Ч™ЧЄЧ¤Ч‘ Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/Buffer.cpp:1160 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "ЧњЧђ ЧћЧ¦ЧњЧ™Ч— ЧњЧ”ЧЁЧ™ЧҐ ЧђЧЄ chktex Ч‘Ч”Ч¦ЧњЧ—Ч”." -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.C:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Ч©ЧћЧ™ЧЁЧЄ Ч—Ч™ЧЁЧ•Чќ Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч§Ч™Ч™ЧћЧЄ.\n" -"\n" -"Ч”ЧђЧќ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч©ЧћЧ™ЧЁЧЄ Ч”Ч—Ч™ЧЁЧ•Чќ?" - -#: src/buffer_funcs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч©ЧўЧ‘ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™?" - -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "ЧЧўЧџ ЧћЧ§Ч•ЧЁ" - -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Ч”Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™ Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч—Ч“Ч© Ч™Ч•ЧЄЧЁ.\n" -"\n" -"ЧњЧЧўЧ•Чџ ЧђЧЄ Ч”Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™ Ч‘ЧћЧ§Ч•Чќ?" - -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "ЧњЧЧўЧ•Чџ Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™?" - -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "ЧЧўЧџ Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™" - -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "ЧЧўЧџ ЧћЧ§Ч•ЧЁ" - -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧЄЧЁЧ¦Ч” ЧњЧђЧ—Ч–ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s ЧћЧ‘Ч§ЧЁЧЄ Ч”Ч’ЧЁЧЎЧ”?" - -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧњЧђЧ—Ч–ЧЁ ЧћЧ‘Ч§ЧЁЧЄ Ч”Ч’ЧЁЧЎЧ”?" - -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "ЧђЧ—Ч–ЧЁ" - -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.C:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/buffer_funcs.C:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Summary \\arabic{summary}." - -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12291,33 +11700,33 @@ msgstr "" "\n" "Ч”ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧЁЧ•Ч¦Ч” ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ ЧђЧ• ЧњЧ”ЧЎЧ™ЧЁ ЧђЧЄ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725 msgid "Save changed document?" msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч©ЧўЧ‘ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™?" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 +#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 msgid "&Discard" msgstr "Ч”ЧЎЧЁ" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/BufferList.cpp:348 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: ЧћЧ ЧЎЧ” ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧћЧЎЧћЧљ %1$s" -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 +#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 +#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying..." msgstr ".`%s' ЧЄЧ©ЧЁЧ•Ч¤Чћ-Ч™ЧЄЧњЧ‘ ЧќЧ“Ч§ ЧЄЧ©Ч™ЧЁЧ“ Ч”ЧЎЧ Чћ\n" -#: src/bufferlist.C:389 +#: src/BufferList.cpp:389 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/bufferparams.C:438 +#: src/BufferParams.cpp:438 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12328,228 +11737,519 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:444 +#: src/BufferParams.cpp:444 msgid "Document class not available" msgstr "ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ ЧњЧђ Ч–ЧћЧ™Ч Ч”" -#: src/bufferparams.C:445 +#: src/BufferParams.cpp:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ЧњЧђ Ч™Ч•Ч›Чњ ЧњЧ™Ч™Ч¦ЧЁ Ч¤ЧњЧ" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ч”Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© Ч–Ч§Ч•Ч§ ЧњЧ™Ч•ЧЄЧЁ ЧћЧ’Ч“Ч™ЧЁЧ™Чќ." +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч›Ч‘ЧЁ ЧЧўЧ•Чџ\n" +"\n" +"Ч”ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧЁЧ•Ч¦Ч” Ч—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧ’ЧЁЧЎЧ” Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁЧ”?" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -#, fuzzy -msgid "No debugging message" -msgstr "Ч”ЧЁЧ–Чў ЧљЧЎЧћ Ч’Ч¦Ч”" +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Ч—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁ?" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "ЧћЧ™Ч“Чў Ч”Ч—Ч‘Ч™ЧњЧ” %s" +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "Ч—Ч–Ч•ЧЁ" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧњЧћЧ¦Ч‘ Ч”Ч‘Ч“ЧњЧ™Чќ" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "ЧњЧ™Ч¦Ч•ЧЁ ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©?" + +#: src/BufferView.cpp:264 #, fuzzy -msgid "All debugging messages" -msgstr "_ЧЁЧ©Ч•Чќ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч”Ч•Ч“ЧўЧ•ЧЄ" +msgid "&Create" +msgstr "Ч¦Ч•ЧЁ ЧћЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ iso %s" -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Ч©ЧћЧ•ЧЁ ЧЎЧћЧ Ч™Ч™Ч”" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" + +#: src/BufferView.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "No further redo information" +msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" + +#: src/BufferView.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Mark off" +msgstr "Ч¦ЧњЧћЧ™ЧЄ (Ч›Ч‘Ч•Ч™)" + +#: src/BufferView.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Mark on" +msgstr "Position of mark on the ruler" + +#: src/BufferView.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Mark removed" +msgstr "Ч”Ч§Ч‘Ч•Ч¦Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ—Ч§Ч”" + +#: src/BufferView.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Mark set" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁ Ч§Ч‘Ч•Ч¦Ч”" + +#: src/BufferView.cpp:996 #, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ч¤ЧњЧ Ч Ч™Ч¤Ч•Ч™" +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Color of the selection box" -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Applixware Words" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "The current page in the document" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ™Чќ Ч©ЧњЧћЧ•ЧЄ" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "ЧћЧЎЧћЧ›Ч™Чќ|Чћ" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ч“Ч•Ч’ЧћЧђЧ•ЧЄ" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "ЧћЧЎЧћЧ›Ч™ LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "Canceled." +msgstr "Ч‘Ч•ЧЧњ" + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Help document %s/%s not found" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ Ч–Ч™Ч”Ч•Ч™ Ч”Ч™Ч™Ч©Ч•Чќ" + +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ Ч–Ч™Ч”Ч•Ч™ Ч”Ч™Ч™Ч©Ч•Чќ" + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "ЧњЧњЧђ" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "Ч©Ч—Ч•ЧЁ" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "ЧњЧ‘Чџ" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "ЧђЧ“Ч•Чќ" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "Ч™ЧЁЧ•Ч§" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "Ч›Ч—Ч•Чњ" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "Ч¦Ч™ЧђЧџ" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "ЧћЧ’Ч ЧЧ”" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "Ч¦Ч”Ч•Ч‘" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "ЧЎЧћЧџ" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "ЧЁЧ§Чў" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧ”" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "ЧЁЧ§Чў Ч”ЧўЧЁЧ”" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Background color" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Ч¦Ч‘Чў ЧЁЧ§Чў ЧњЧ”Ч“Ч’Ч©Ч”" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" + +#: src/Color.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "depth bar" +msgstr "Bar style" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "Ч©Ч¤Ч”" + +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" + +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Ч¦Ч‘Чў ЧЁЧ§Чў ЧњЧ”Ч“Ч’Ч©Ч”" + +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Appearance of the frame border" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "ЧќЧ™Ч•ЧЄ ЧџЧ§ЧЄЧ” ЧҐЧ‘Ч•Ч§" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Background color" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "ЧЁЧ§Чў Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Ч¦Ч‘Чў ЧЁЧ§Чў ЧњЧ”Ч“Ч’Ч©Ч”" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "ЧўЧ™ЧЧ•ЧЁЧ™ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘Ч™Чџ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ Ч”Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Ч Ч§Ч” ЧђЧЄ Ч—ЧњЧ•Чџ Ч”Ч›ЧЄЧ‘" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Appearance of the frame border" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Background color" + +#: src/Color.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "ЧўЧ™ЧЧ•ЧЁЧ™ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "IO Error" + +#: src/Color.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Ч”ЧЁЧ•Ч©Ч” ЧЈЧ•ЧЎ Ч“Чў Ч§Ч—Чћ" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "appendix.digit 1" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Bar style" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" + +#: src/Color.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "added space markers" +msgstr "The amount of space between children" + +#: src/Color.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Ч”Ч¦Ч’ ЧћЧЎЧ¤ЧЁЧ™ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘Ч™Чџ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Error on line %d char %d: %s" + +#: src/Color.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "ЧђЧ™Ч–Ч•ЧЁ Ч”ЧЄЧЁЧђЧ”" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Break time" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "Button relief" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Background color" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "ignore" +msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ" + +#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 +#: src/Converter.cpp:544 msgid "Cannot convert file" msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ”ЧћЧ™ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/converter.C:333 +#: src/Converter.cpp:333 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 +#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 msgid "Executing command: " msgstr "ЧћЧ‘Ч¦Чў Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч”:" -#: src/converter.C:471 +#: src/Converter.cpp:471 msgid "Build errors" msgstr "" -#: src/converter.C:472 +#: src/Converter.cpp:472 msgid "There were errors during the build process." msgstr "" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 +#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "ЧђЧЁЧўЧ” Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•ЧўЧ” Ч‘Ч–ЧћЧџ Ч Ч™ЧЎЧ™Ч•Чџ ЧњЧ¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ %s" -#: src/converter.C:500 +#: src/Converter.cpp:500 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/converter.C:546 +#: src/Converter.cpp:546 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/converter.C:547 +#: src/Converter.cpp:547 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/converter.C:605 +#: src/Converter.cpp:605 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ЧћЧЁЧ™ЧҐ LaTeX" -#: src/converter.C:623 +#: src/Converter.cpp:623 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "LaTeX ЧњЧђ Ч¤ЧўЧњ Ч‘Ч”Ч¦ЧњЧ—Ч”. Ч‘Ч Ч•ЧЎЧЈ LyX ЧњЧђ Ч”Ч¦ЧњЧ™Ч— ЧњЧђЧЄЧЁ ЧђЧЄ ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ Ч”- LaTeX %1$s." -#: src/converter.C:626 +#: src/Converter.cpp:626 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Ч Ч›Ч©Чњ" -#: src/converter.C:628 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "Output is empty" msgstr "Ч”Ч¤ЧњЧ ЧЁЧ™Ч§" -#: src/converter.C:629 +#: src/Converter.cpp:629 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч¤ЧњЧ ЧЁЧ™Ч§ Ч Ч•Ч¦ЧЁ" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "ЧђЧЄЧ—Ч•Чњ ЧЄЧ•Ч›Ч Ч™ЧЄ" - -#: src/debug.C:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Sounds for events" - -#: src/debug.C:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч™ЧЄ ЧћЧћЧ©Ч§ Ч”ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч©Чњ GNOME" - -#: src/debug.C:49 -#, fuzzy -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Ч§Ч•Ч“ ЧћЧ§Ч•ЧЁ Yacc grammar" - -#: src/debug.C:50 -#, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§ЧЁЧ™ЧђЧЄ GIF: %s" - -#: src/debug.C:51 -#, fuzzy -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Keyboard Bell Custom Filename" - -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/debug.C:53 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”Ч”ЧЁЧ¦Ч” Ч©Чњ ЧўЧ•ЧЁЧљ Ч”ЧЧ§ЧЎЧ:" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Layout style" -#: src/debug.C:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Ч¦Ч‘Чў Ч’Ч•Ч¤Чџ" - -#: src/debug.C:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§ЧЁЧ™ЧђЧЄ GIF: %s" - -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Ч‘Ч§ЧЁЧЄ Ч’ЧЁЧЎЧ”" - -#: src/debug.C:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "ЧћЧ Ч©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" - -#: src/debug.C:58 -#, fuzzy -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ч“Ч•Ч‘Ч™ЧўЧ” ЧљЧњЧ”ЧћЧ‘ ЧќЧ™ЧЁЧ¦Ч•Ч Ч” ЧќЧ™Ч™Ч ЧћЧ– ЧќЧ™Ч¦Ч‘Ч§ Ч§Ч—ЧћЧЄ ЧњЧђ" - -#: src/debug.C:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "" -" :ЧЄЧ•ЧЁЧ—Чђ ЧЄЧ•Ч“Ч•Ч§Ч¤\n" -" -------------\n" - -#: src/debug.C:60 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Ч§Ч•Ч“ LyX:" - -#: src/debug.C:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "ЧћЧ™Ч“Чў Ч”Ч—Ч‘Ч™ЧњЧ” %s" - -#: src/debug.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Ч§Ч•Ч“ LyX:" - -#: src/debug.C:63 -#, fuzzy -msgid "Files used by LyX" -msgstr "The GtkPageSetup used by default" - -#: src/debug.C:64 -#, fuzzy -msgid "Workarea events" -msgstr "Extension events" - -#: src/debug.C:65 -#, fuzzy -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "_ЧЁЧ©Ч•Чќ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч”Ч•Ч“ЧўЧ•ЧЄ" - -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.C:67 +#: src/CutAndPaste.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "ЧђЧ©ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™" +msgid "Undefined character style" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "" - -#: src/debug.C:69 -#, fuzzy -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profiling alarm clock" - -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12557,1895 +12257,296 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•ЧЄ ЧњЧ›ЧЄЧ•Ч‘ ЧђЧњ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %s" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч›ЧЄЧ™Ч‘Ч”" -#: src/exporter.C:87 +#: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "ЧђЧ©ЧЁ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" -#: src/exporter.C:88 +#: src/Exporter.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Export filename" -#: src/exporter.C:137 +#: src/Exporter.cpp:137 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr ".%s ЧҐЧ‘Ч•Ч§ Ч“Ч‘ЧўЧњ ЧџЧЄЧ™Ч  ЧђЧњ\n" -#: src/exporter.C:138 +#: src/Exporter.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Failed to activate '%s'" -#: src/exporter.C:170 +#: src/Exporter.cpp:170 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr ".%s ЧҐЧ‘Ч•Ч§ Ч“Ч‘ЧўЧњ ЧџЧЄЧ™Ч  ЧђЧњ\n" -#: src/exporter.C:171 +#: src/Exporter.cpp:171 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/exporter.C:205 +#: src/Exporter.cpp:205 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘ЧЎЧ’Ч™ЧЁЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/exporter.C:206 +#: src/Exporter.cpp:206 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:245 +#: src/Exporter.cpp:245 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "The request was cancelled." -#: src/exporter.C:251 +#: src/Exporter.cpp:251 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" -#: src/exporter.C:257 +#: src/Exporter.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Appears as list" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧђЧ™Ч Ч• Ч§Ч™Ч™Чќ" - -#: src/format.C:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Copyright information for the program" - -#: src/format.C:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Ч Ч›Ч©Чњ Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ '%s': %s" - -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/format.C:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Copyright information for the program" - -#: src/format.C:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Ч Ч›Ч©Чњ Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ '%s': %s" - -#: src/frontends/LyXView.C:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "ЧЎЧ™ЧЎЧћЧ” Ч©Ч•Ч ЧЄЧ”" - -#: src/frontends/LyXView.C:429 -#, fuzzy -msgid " (read only)" -msgstr "property is read only" - -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "ЧћЧўЧ¦Ч‘ ЧћЧЎЧћЧљ" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: LyX ЧњЧђ Ч™Ч›Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”ЧЄЧ•Ч“Ч•ЧЄ \n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -#, fuzzy -msgid "LyX Version " -msgstr "Ч’ЧЁЧЎЧЄ xfdiff" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” Ч Ч•Ч¦ЧЁЧ”" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -#, fuzzy -msgid "User directory: " -msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” Ч Ч•Ч¦ЧЁЧ”" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "SIGHUP received, reloading all databases" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ \"Ч”ЧЄЧ§Чџ\" Ч‘Ч›Ч“Ч™ ЧњЧ”Ч•ЧЎЧ™ЧЈ ЧђЧЄ ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч Ч•Ч©Чђ ЧћЧ”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ '%s'." - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -#, fuzzy -msgid "No frame drawn" -msgstr "Appearance of the frame border" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -#, fuzzy -msgid "Rectangular box" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -#, fuzzy -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Color of the selection box" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -#, fuzzy -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Color of the selection box" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -#, fuzzy -msgid "Shadow box" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr "ЧўЧ•ЧћЧ§ Ч¦Ч‘Чў:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” Ч’Ч“Ч™ЧњЧ”" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 msgid "Roman" msgstr "ЧЁЧ•ЧћЧ™" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 msgid "Sans Serif" msgstr "Ч ЧЧ•Чњ ЧЄЧ’Ч™Чќ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 msgid "Typewriter" msgstr "ЧћЧ›Ч•Ч ЧЄ Ч›ЧЄЧ™Ч‘Ч”" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Ч©Ч’Ч™ЧђЧ•ЧЄ (%2$s)" +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "ЧЎЧћЧњ" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч—Ч™Ч¦Ч•Ч Ч™" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Ч™Ч©ЧЁ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Ч™Ч©ЧЁ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Ч™Ч©ЧЁ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "_ЧћЧЁЧ›Ч–" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "_ЧћЧЁЧ›Ч–" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "_ЧћЧЁЧ›Ч–" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ Ч™ЧћЧ™Ч Ч™Ч™Чќ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ Ч™ЧћЧ™Ч Ч™Ч™Чќ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ Ч™ЧћЧ™Ч Ч™Ч™Чќ" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЄЧћЧ•Ч Ч”" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧ”Ч“Ч¤ЧЎЧ”" +msgid "Ignore" +msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Ч”ЧЄЧ—Ч‘ЧЁ Ч‘Ч›Чњ ЧћЧ§ЧЁЧ”" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ Ч‘Ч§ЧЁЧЄ Ч’ЧЁЧЎЧ”" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ Ч‘Ч§ЧЁЧЄ Ч’ЧЁЧЎЧ”." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ч§Ч‘Ч¦Ч™ Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ Ч©Чњ LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ч§Ч‘Ч¦Ч™ ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч©Чњ LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч¤ЧЁЧ™ЧЎЧЄ ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Ч¤ЧЁЧ™ЧЎЧ•ЧЄ Ч”ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ Ч©Чњ LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ ЧђЧ™Ч©Ч™" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧњЧ§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ч§Ч‘Ч¦Ч™ PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ”ЧЄЧ—Ч™Чњ ЧђЧЄ Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ \n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ Ч Ч›Ч©Чњ.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ Ч Ч›Ч©Чњ" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ЧћЧ™ЧњЧ™Чќ Ч Ч‘Ч“Ч§Ч•" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ” ЧђЧ—ЧЄ Ч Ч‘Ч“Ч§Ч”" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Ч‘Ч“Ч™Ч§ЧЄ ЧђЧ™Ч•ЧЄ Ч”Ч•Ч©ЧњЧћЧ”" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s Ч• %2$s" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "ЧђЧ™Чџ Ч©Ч Ч”" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -msgid "before" -msgstr "ЧњЧ¤Ч Ч™" - -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "ЧњЧњЧђ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™" - -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "ЧђЧЄЧ—Чњ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Ч‘Ч™Ч Ч•Ч Ч™ЧЄ" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 msgid "Bold" msgstr "ЧћЧ•Ч‘ЧњЧ" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 msgid "Upright" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Ч ЧЧ•Ч™" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 msgid "Slanted" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” Ч§ЧЧ Ч”" +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 msgid "Increase" msgstr "Ч”Ч’Ч“Чњ" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 msgid "Decrease" msgstr "Ч”Ч§ЧЧџ" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Ч”Ч“Ч’Ч©" +#: src/Font.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Toggle state" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " msgstr "Ч§Ч• ЧЄЧ—ЧЄЧ™" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "ЧњЧњЧђ Ч¦Ч‘Чў" - -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Ч©Ч—Ч•ЧЁ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "ЧњЧ‘Чџ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "ЧђЧ“Ч•Чќ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Ч™ЧЁЧ•Ч§" - -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Ч›Ч—Ч•Чњ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Ч¦Ч™ЧђЧџ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "ЧћЧ’Ч ЧЧ”" - -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Ч¦Ч”Ч•Ч‘" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "%d Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ %lld %s" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "%d Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ %lld %s" - -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Чњ ЧњЧўЧ“Ч›Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧњ TeX" - -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#: src/Font.cpp:515 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Ч”ЧЄЧЎЧЁЧ™Ч `%s' Ч Ч›Ч©Чњ." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" +msgid "Noun %1$s, " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -msgid "Index Entry" -msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "IO Error" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ Ч¤ЧЁЧ•ЧЧ•Ч§Ч•Чњ TOC" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч•ЧЄ:" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -#, fuzzy -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Ч”Ч¦_Ч’ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ Ч©Чњ ЧђЧ Ч©Ч™ Ч§Ч©ЧЁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -#, fuzzy -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Ч”Ч¦_Ч’ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ Ч©Чњ ЧђЧ Ч©Ч™ Ч§Ч©ЧЁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -#, fuzzy -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Ч”Ч¦_Ч’ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ Ч©Чњ ЧђЧ Ч©Ч™ Ч§Ч©ЧЁ" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX:" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ч’ЧЁЧЎЧЄ xfdiff" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ Ч’Ч•Ч¤Чџ ЧђЧ—ЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "ЧЁЧ™Ч©Ч•Чќ Ч‘Ч™Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™" - -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "Ч›Чџ" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "ЧњЧђ" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "ЧђЧ—Ч“ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 +#: src/Font.cpp:520 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "ЧђЧ•ЧћЧ Ч•ЧЄ ЧўЧњ Ч™Ч“Ч™" +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Ч©Ч¤Ч”:" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 +#: src/Font.cpp:523 #, fuzzy, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "ЧћЧ—Ч¤Ч© ЧђЧЄ %s Ч‘-%s" +msgid " Number %1$s" +msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч”Ч‘ЧђЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" +msgid "Cannot view file" +msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -#, fuzzy -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -#, fuzzy -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ч”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч—Ч‘Ч™ЧњЧЄ Ч”ЧћЧЄЧћЧЧ™Ч§Ч” Ч©Чњ AMS" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Ч§Ч•Ч“ LyX:" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "(ЧњЧњЧђ)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "ЧћЧ©ЧЄЧ Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -msgid "Length" -msgstr "ЧђЧ•ЧЁЧљ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "ЧђЧ—Ч“ Ч•Ч—Ч¦Ч™" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr "(ЧњЧђ ЧћЧ•ЧЄЧ§Чџ)" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -msgid "empty" -msgstr "ЧЁЧ™Ч§" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -msgid "plain" -msgstr "Ч¤Ч©Ч•Ч" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Ч›Ч•ЧЄЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "ЧћЧ”Ч•Ч“ЧЁ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ Ч©Чњ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -msgid "``text''" -msgstr "``ЧЧ§ЧЎЧ''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -msgid "''text''" -msgstr "''ЧЧ§ЧЎЧ''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid ",,text``" -msgstr ",,ЧЧ§ЧЎЧ``" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid ",,text''" -msgstr ",,ЧЧ§ЧЎЧ''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "<>" -msgstr "<<ЧЧ§ЧЎЧ>>" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>ЧЧ§ЧЎЧ<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 -msgid "Numbered" -msgstr "ЧћЧћЧ•ЧЎЧ¤ЧЁ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "ЧћЧ•Ч¤Ч™Чў Ч‘ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" -msgstr "ЧћЧ—Ч‘ЧЁ-Ч©Ч Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 -msgid "Numerical" -msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁЧ™" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "ЧњЧђ Ч–ЧћЧ™Чџ: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -msgid "Document Class" -msgstr "ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Text Layout" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ§ЧЎЧ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Layout" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧўЧћЧ•Ч“" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Margins" -msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "ЧћЧЎЧ¤Ч•ЧЁ Ч•ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Math Options" -msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ ЧћЧЄЧћЧЧ™Ч§Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Float Placement" -msgstr "ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§ЧЧ™Чќ Ч¦Ч¤Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "ЧЄЧ‘ЧњЧ™ЧЧ™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Branches" -msgstr "ЧўЧ Ч¤Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Ч”Ч§Ч“ЧћЧЄ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч§Ч•Ч“ TeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "ЧўЧ•ЧЁЧљ ЧЧ§ЧЎЧ Ч—Ч™Ч¦Ч•Ч Ч™" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "ЧЎЧ•ЧњЧќ" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§ЧЧ™Чќ Ч¦Ч¤Ч™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -msgid "Graphics" -msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧћЧЧЁЧ™Ч¦Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧћЧЧЁЧ™Ч¦Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч¤ЧЎЧ§Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧћЧ©ЧћЧўЧ•ЧЄ ЧўЧќ Ч”ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧ” Ч”Ч–Ч•!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Ч”ЧўЧ“Ч¤Ч•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "ЧћЧЁЧђЧ” Ч•ЧћЧЁЧ’Ч©" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -msgid "Language settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч©Ч¤Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -msgid "Outputs" -msgstr "Ч¤ЧњЧ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -msgid "Plain text" -msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ ЧЁЧ’Ч™Чњ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -msgid "Date format" -msgstr "ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧЄ ЧЄЧђЧЁЧ™Чљ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™ ЧћЧЎЧљ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -msgid "Colors" -msgstr "Ч¦Ч‘ЧўЧ™Чќ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Ч ЧЄЧ™Ч‘Ч™ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” ЧњЧ”Ч—ЧњЧЄ Ч”ЧЧњЧђЧ™ " - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ч‘Ч•Ч“Ч§ ЧђЧ™Ч•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -#, fuzzy -msgid "pspell (library)" -msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч™Ч” ЧћЧ©Ч•ЧЄЧ¤ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -#, fuzzy -msgid "aspell (library)" -msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч™Ч” ЧћЧ©Ч•ЧЄЧ¤ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -msgid "Converters" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 -msgid "Copiers" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Use Markup in secondary" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 -msgid "Printer" -msgstr "ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 -msgid "User interface" -msgstr "ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 -msgid "Identity" -msgstr "Ч–Ч”Ч•ЧЄ Ч”ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧћЧЎЧћЧљ" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Ч”Ч¤Ч Ч™Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Чђ_Ч—Ч•ЧЁЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Чђ_Ч—Ч•ЧЁЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Custom tab label" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© Ч•Ч”Ч—ЧњЧ¤Ч”" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "`s' Ч”Ч“Ч•Ч§Ч¤Чњ ЧќЧ™Ч‘Ч•ЧЁЧћ `g' Ч™Ч Ч™Ч™Ч¤ЧђЧћ" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Show file operations" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "&Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "ЧћЧ™Ч“Чў Ч”Ч—Ч‘Ч™ЧњЧ” %s" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ Ч’Ч•Ч¤Чџ ЧђЧ—ЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч’ЧњЧ™Ч©ЧЄ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Space style" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Invalid filename" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "ЧћЧ™Ч™Ч‘Чђ %1$s..." - -#: src/importer.C:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr ".%s ЧҐЧ‘Ч•Ч§ Ч“Ч‘ЧўЧњ ЧџЧЄЧ™Ч  ЧђЧњ\n" - -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "Ч™Ч•Ч‘Чђ" - -#: src/insets/insetbase.C:242 -#, fuzzy -msgid "Opened inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetbibtex.C:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Warning message" - -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "Boxed" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" - -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbox.C:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbox.C:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "" - -#: src/insets/insetbox.C:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetbranch.C:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" - -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetbranch.C:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Ч¤ЧЄЧ— ЧђЧЄ ЧЄЧ•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч”ЧЧ§ЧЎЧ Ч©Чњ Ч”Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ" - -#: src/insets/insetcaption.C:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧћЧ©ЧћЧўЧ•ЧЄ!!!" - -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetcommand.C:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" - -#: src/insets/insetcommandparams.C:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ ЧЧ§ЧЎЧ ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁ" - -#: src/insets/insetcommandparams.C:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command :" -msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" - -#: src/insets/insetcommandparams.C:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Invalid argument value" - -#: src/insets/insetcommandparams.C:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/insetenv.C:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetert.C:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -msgid "float: " -msgstr "ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§Ч Ч¦ЧЈ:" - -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfloat.C:334 -msgid "float" -msgstr "ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§Ч Ч¦ЧЈ" - -#: src/insets/insetfloat.C:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§Ч Ч¦ЧЈ ЧћЧЎЧ•Ч’ Ч©ЧђЧ™Ч Ч• Ч§Ч™Ч™Чќ!" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 #, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "ЧЁЧ©Ч™ЧћЧ”" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧђЧ™Ч Ч• Ч§Ч™Ч™Чќ" -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfoot.C:58 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetfoot.C:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Ч”ЧўЧЁЧЄ ЧЄЧ—ЧЄЧ™ЧЄ" - -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:821 +#: src/Format.cpp:283 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Copyright information for the program" -#: src/insets/insethfill.C:48 +#: src/Format.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Ч Ч›Ч©Чњ Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ '%s': %s" + +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ЧћЧњЧђ ЧћЧ¦Ч•ЧњЧўЧ™Чќ" +msgid "Cannot edit file" +msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Ч§ЧњЧ Ч Ч“ЧЁЧ©" +#: src/Format.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Copyright information for the program" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Ч§ЧњЧ Ч Ч“ЧЁЧ©" +#: src/Format.cpp:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Ч Ч›Ч©Чњ Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ '%s': %s" -#: src/insets/insetinclude.C:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/insetinclude.C:417 -#, fuzzy -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ч—ЧњЧ§Ч™Чќ Ч©Ч•Ч Ч™Чќ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ•" - -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:75 -#, fuzzy -msgid "Index" -msgstr "ЧћЧ¤ЧЄЧ—" - -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margin" - -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -msgid "Glo" -msgstr "" - -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" - -#: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Ч”ЧЄ_ЧЁЧ—Ч§" - -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "" - -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "" - -#: src/insets/insetnote.C:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "" - -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Ч Ч§Ч” ЧўЧћЧ•Ч“" - -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Ч Ч§Ч” ЧўЧћЧ•Ч“ Ч›Ч¤Ч•Чњ" - -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "%s: %s-Чњ (array_ref) Ч”Ч™Ч Ч¤Ч”\n" - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "Equation" -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Ч“Ч•ЧћЧў ЧЁЧ¤ЧЎЧћ ЧџЧ™Чђ %s-Ч‘" - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Page" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Ч“Ч•ЧћЧў ЧЁЧ¤ЧЎЧћ ЧџЧ™Чђ %s-Ч‘" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Default Page Setup" - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" - -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" - -#: src/insets/insettabular.C:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "&Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" - -#: src/insets/insettabular.C:1606 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "%s: Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§Ч‘Ч™ЧўЧЄ %s Чњ %s" - -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:236 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insettheorem.C:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "ЧћЧ©Ч¤Ч" - -#: src/insets/insettheorem.C:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insettoc.C:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Appears as list" - -#: src/insets/inseturl.C:42 -#, fuzzy -msgid "Url: " -msgstr "Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" - -#: src/insets/insetvspace.C:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Space style" - -#: src/insets/insetwrap.C:49 -#, fuzzy -msgid "wrap: " -msgstr "Wrap" - -#: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" - -#: src/insets/insetwrap.C:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Wrap" - -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr "Popup shown" - -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "ЧЧ•ЧўЧџ..." - -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" - -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/render_graphic.C:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Font scaling factor" - -#: src/insets/render_graphic.C:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "ЧћЧњЧњ ЧњЧ”Ч¦Ч’Ч”" - -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "ЧђЧЈ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ!" - -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" - -#: src/insets/render_graphic.C:118 -#, fuzzy -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”Ч§ЧЧњЧ•Ч’ '" - -#: src/insets/render_graphic.C:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч ЧЄ Palm Pixmap" - -#: src/insets/render_graphic.C:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧЄЧћЧ•Ч Ч”" - -#: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "ЧЧ•ЧўЧџ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ..." - -#: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” ЧћЧ§Ч“Ч™ЧћЧ” Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" - -#: src/insets/render_preview.C:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ” ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч Ч›Ч©ЧњЧ”!" - -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "ЧЧњЧ§ ЧљЧЁЧ•Ч¦Чњ `%s' Ч§Ч™Ч¤Чђ ЧЄЧ—Ч™ЧЄЧ¤Ч‘ (%s) Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "ЧЧњЧ§ ЧљЧЁЧ•Ч¦Чњ `%s' Ч§Ч™Ч¤Чђ ЧЄЧ—Ч™ЧЄЧ¤Ч‘ (%s) Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/ispell.C:278 +#: src/ISpell.cpp:278 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:301 +#: src/ISpell.cpp:301 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:406 +#: src/ISpell.cpp:406 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" -#: src/ispell.C:417 +#: src/ISpell.cpp:417 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" -#: src/ispell.C:477 +#: src/ISpell.cpp:477 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" -#: src/ispell.C:492 +#: src/ISpell.cpp:492 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" -#: src/kbsequence.C:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "ЧћЧ™Ч™Ч‘Чђ %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr ".%s ЧҐЧ‘Ч•Ч§ Ч“Ч‘ЧўЧњ ЧџЧЄЧ™Ч  ЧђЧњ\n" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "Ч™Ч•Ч‘Чђ" + +#: src/KeySequence.cpp:157 #, fuzzy msgid " options: " msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Ч”Ч•_ЧЎЧЈ..." - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pc" -msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч ЧЄ PC Paintbrush" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ Ч”ЧћЧњЧњ" - -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧўЧћЧ•Ч“Ч”" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧўЧћЧ•Ч“ %" - -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Grid line width" - -#: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” Ч”ЧћЧњЧњ" - -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” ЧўЧћЧ•Ч“ %" - -#: src/lyx_cb.C:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "ЧћЧ—Ч›Ч” ЧњЧ”Ч¤ЧўЧњЧЄ LaTeX ЧћЧЎЧ¤ЧЁ %1$d" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "ЧњЧ©Ч Ч•ЧЄ Ч©Чќ Ч•ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ?" - -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "Ч©Ч Ч” Ч©Чќ" - -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч©Чќ ЧњЧћЧЎЧћЧљ Ч›Ч“Ч™ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧ•ЧЄЧ•" - -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "ЧЄЧ‘Ч Ч™Ч•ЧЄ" - -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч›Ч‘ЧЁ Ч§Ч™Ч™Чќ.\n" -"\n" -"Ч”ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧЁЧ•Ч¦Ч” ЧњЧ”Ч—ЧњЧ™ЧЈ ЧђЧ•ЧЄЧ•?" - -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Over-write document?" -msgstr "ЧњЧ”Ч—ЧњЧ™ЧЈ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч§Ч™Ч™Чќ?" - -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Ч©Ч•ЧћЧЁ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ %1$s" - -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ” ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч Ч›Ч©ЧњЧ”!" - -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Ч©Ч•ЧћЧЁ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™..." - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧ”Ч•ЧЎЧ¤Ч”" - -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”ЧћЧ¦Ч•Ч™Ч™Чџ\n" -"%1$s\n" -"Ч‘ЧўЧЧ™Ч” Ч©Чњ Ч”Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: %2$s" - -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”ЧћЧ¦Ч•Ч™Ч™Чџ\n" -"%1$s\n" -"Ч‘ЧўЧЧ™Ч” Ч©Чњ Ч”Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: %2$s" - -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" - -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Running configure..." -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч”Ч—Ч“Ч§" +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "ЧћЧЁЧ™ЧҐ ЧЧњЧђЧ™...\n" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ЧЧ•ЧўЧџ ЧћЧ—Ч“Ч© Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ..." - -#: src/lyx_cb.C:425 +#: src/LaTeX.cpp:322 #, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "ЧћЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ" +msgid "Running BibTeX." +msgstr "ЧћЧЁЧ™ЧҐ ЧЧњЧђЧ™...\n" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:129 +#: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Could not save configuration file.\n" -#: src/lyx_main.C:130 +#: src/LyX.cpp:130 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14453,39 +12554,39 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:139 +#: src/LyX.cpp:139 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" -#: src/lyx_main.C:143 +#: src/LyX.cpp:143 msgid "Done!" msgstr "Ч‘Ч•Ч¦Чў!" -#: src/lyx_main.C:489 +#: src/LyX.cpp:489 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "ЧњЧђ ЧћЧЎЧ•Ч’Чњ ЧњЧ”ЧЎЧ™ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” Ч”Ч–ЧћЧ Ч™ЧЄ %1$s" -#: src/lyx_main.C:491 +#: src/LyX.cpp:491 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "ЧњЧђ ЧћЧЎЧ•Ч’Чњ ЧњЧ”ЧЎЧ™ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” Ч”Ч–ЧћЧ Ч™ЧЄ" -#: src/lyx_main.C:527 +#: src/LyX.cpp:527 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:784 +#: src/LyX.cpp:784 msgid "LyX: " msgstr "LyX:" -#: src/lyx_main.C:913 +#: src/LyX.cpp:913 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" -#: src/lyx_main.C:914 +#: src/LyX.cpp:914 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14493,52 +12594,52 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1081 +#: src/LyX.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" -#: src/lyx_main.C:1082 +#: src/LyX.cpp:1082 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1087 +#: src/LyX.cpp:1087 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "`%s' Ч”Ч™Ч§Ч™ЧЄ ЧЄЧЁЧ™Ч¦Ч™Ч‘ (%s) Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/lyx_main.C:1088 +#: src/LyX.cpp:1088 msgid "&Exit LyX" msgstr "Ч¦Чђ Чћ- LyX" -#: src/lyx_main.C:1089 +#: src/LyX.cpp:1089 #, fuzzy msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" -#: src/lyx_main.C:1093 +#: src/LyX.cpp:1093 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч™Ч¦Ч™ЧЁЧЄ Ч”ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” '%s': %s" -#: src/lyx_main.C:1099 +#: src/LyX.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Failed to remove lock directory `%s': %s" -#: src/lyx_main.C:1272 +#: src/LyX.cpp:1272 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1276 +#: src/LyX.cpp:1276 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "ЧЄЧ•ЧђЧ™Ч’Ч© Ч™Ч•Ч¤Ч™Ч Чњ ЧўЧ“Ч™Чћ ЧњЧ© `%s' ЧЁЧ›Ч•Чћ-Ч™ЧЄЧњЧ‘ ЧџЧ™Ч™Ч¤ЧђЧћ" -#: src/lyx_main.C:1287 +#: src/LyX.cpp:1287 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14560,152 +12661,80 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "" ".ЧЄЧћЧ™Ч™Ч§ Ч”Ч Ч™Чђ `%s' Ч”Ч™Ч§Ч™ЧЄ\n" "\n" -#: src/lyx_main.C:1324 +#: src/LyX.cpp:1324 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1334 +#: src/LyX.cpp:1334 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧ‘Ч•ЧЁ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч–Ч”" -#: src/lyx_main.C:1335 +#: src/LyX.cpp:1335 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1345 +#: src/LyX.cpp:1345 msgid "Incomplete command" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” ЧњЧђ Ч©ЧњЧћЧ”" -#: src/lyx_main.C:1346 +#: src/LyX.cpp:1346 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1356 +#: src/LyX.cpp:1356 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1368 +#: src/LyX.cpp:1368 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1373 +#: src/LyX.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧЄЧ•ЧЎЧЈ Ч”Ч¤ЧЁЧ•ЧЧ•Ч§Ч•Чњ ЧўЧ‘Ч•ЧЁ %s" -#: src/lyxfind.C:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) ЧЄЧ™ЧћЧ™Ч Ч¤ Ч”Ч Ч›Ч•ЧЄ ЧЄЧњЧ§ЧЄ" - -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© ЧЁЧ™Ч§Ч”" - -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”!" - -#: src/lyxfind.C:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Ч”ЧЧњЧђЧ” Ч‘Ч•Ч¦ЧўЧ”" - -#: src/lyxfind.C:326 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "Ч Ч•Ч¦ЧЁ\n" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "ЧЎЧћЧњ" - -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ч”ЧЄЧўЧњЧќ" - -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Toggle state" - -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Ч§Ч• ЧЄЧ—ЧЄЧ™" - -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Ч©Ч¤Ч”:" - -#: src/lyxfont.C:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ" - -#: src/lyxfunc.C:362 +#: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ” ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁЧЄ:" -#: src/lyxfunc.C:401 +#: src/LyXFunc.cpp:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ч‘ ЧљЧЁЧ•Ч¦ ЧџЧ™Чђ\n" -#: src/lyxfunc.C:420 +#: src/LyXFunc.cpp:420 #, fuzzy msgid "Unknown action" msgstr "Ч”ЧўЧ•Ч“Ч™ Ч”Ч Ч Ч™Чђ `%s' Ч”Ч“Ч•Ч§Ч¤" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 +#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" -#: src/lyxfunc.C:433 +#: src/LyXFunc.cpp:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ч”Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” ЧђЧ™Ч Ч Ч” ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ™ЧЄ ЧњЧњЧђ ЧћЧЎЧћЧљ Ч¤ЧЄЧ•Ч—" -#: src/lyxfunc.C:696 +#: src/LyXFunc.cpp:695 msgid "Document is read-only" msgstr "Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч•Чђ ЧњЧ§ЧЁЧ™ЧђЧ” Ч‘ЧњЧ‘Ч“." -#: src/lyxfunc.C:704 +#: src/LyXFunc.cpp:703 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Ч—ЧњЧ§ Ч–Ч” Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч ЧћЧ—Ч§." -#: src/lyxfunc.C:723 +#: src/LyXFunc.cpp:722 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14713,7 +12742,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:741 +#: src/LyXFunc.cpp:740 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -14722,11 +12751,11 @@ msgstr "" "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ”Ч“Ч¤Ч™ЧЎ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s. \n" "Ч‘Ч“Ч•Ч§ Ч©Ч”ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ ЧћЧ•Ч’Ч“ЧЁЧЄ Ч›ЧЁЧђЧ•Ч™." -#: src/lyxfunc.C:744 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "Print document failed" msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч Ч›Ч©ЧњЧ”" -#: src/lyxfunc.C:763 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -14735,427 +12764,451 @@ msgstr "" "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ”ЧћЧ™ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ\n" "ЧњЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s." -#: src/lyxfunc.C:766 +#: src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Could not change class" msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•ЧЄ ЧњЧ©Ч Ч•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" -#: src/lyxfunc.C:878 +#: src/LyXFunc.cpp:877 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ч©Ч•ЧћЧЁ ЧћЧЎЧћЧљ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:882 +#: src/LyXFunc.cpp:881 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Ч‘ Ч”Ч—ЧњЧ¦Ч”" -#: src/lyxfunc.C:898 +#: src/LyXFunc.cpp:897 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "Ч›Чњ Ч”Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ Ч™ЧђЧ‘Ч“Ч•. ЧђЧЄЧ” Ч‘ЧЧ•Ч— Ч©Ч‘ЧЁЧ¦Ч•Ч Чљ ЧњЧ—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧ’ЧЁЧЎЧ” Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁЧ” Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1090 +#: src/LyXFunc.cpp:1089 msgid "Exiting." msgstr "Ч™Ч•Ч¦Чђ" -#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr ".ЧҐЧ‘Ч•Ч§ ЧќЧ© ЧЁЧЎЧ— %s ЧЄЧ™Ч Ч›ЧЄЧњ\n" -#: src/lyxfunc.C:1125 +#: src/LyXFunc.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %s!" -#: src/lyxfunc.C:1400 +#: src/LyXFunc.cpp:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ч¤Ч•ЧЄЧ— ЧћЧЎЧћЧљ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1487 +#: src/LyXFunc.cpp:1486 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1498 +#: src/LyXFunc.cpp:1497 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1612 +#: src/LyXFunc.cpp:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "The current page in the document" -#: src/lyxfunc.C:1615 +#: src/LyXFunc.cpp:1614 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "ЧњЧђ ЧћЧЎЧ•Ч’Чњ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ" -#: src/lyxfunc.C:1671 +#: src/LyXFunc.cpp:1670 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ЧћЧћЧ™ЧЁ ЧћЧЎЧћЧљ ЧњЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©Ч”" -#: src/lyxfunc.C:1865 +#: src/LyXFunc.cpp:1864 msgid "Select template file" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЄЧ‘Ч Ч™ЧЄ" -#: src/lyxfunc.C:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "ЧЄЧ‘Ч Ч™Ч•ЧЄ" + +#: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧ¤ЧЄЧ™Ч—Ч”" -#: src/lyxfunc.C:1943 +#: src/LyXFunc.cpp:1942 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ч¤Ч•ЧЄЧ— ЧћЧЎЧћЧљ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1947 +#: src/LyXFunc.cpp:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" -#: src/lyxfunc.C:1949 +#: src/LyXFunc.cpp:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" -#: src/lyxfunc.C:1974 +#: src/LyXFunc.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧ”Ч“Ч¤ЧЎЧ”" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч›Ч‘ЧЁ Ч§Ч™Ч™Чќ.\n" +"\n" +"Ч”ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧЁЧ•Ч¦Ч” ЧњЧ”Ч—ЧњЧ™ЧЈ ЧђЧ•ЧЄЧ•?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "ЧњЧ”Ч—ЧњЧ™ЧЈ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч§Ч™Ч™Чќ?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ч‘ЧЁЧ•Ч›Ч™Чќ Ч”Ч‘ЧђЧ™Чќ Чњ- LyX!" -#: src/lyxrc.C:2084 +#: src/LyXRC.cpp:2084 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2089 +#: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Ч¦Ч™Ч™Чџ Ч©Ч¤Ч” Ч—ЧњЧ•Ч¤Ч™ЧЄ. Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ Ч”Ч™Чђ ЧњЧ”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч©Ч¤ЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ." -#: src/lyxrc.C:2093 +#: src/LyXRC.cpp:2093 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2101 +#: src/LyXRC.cpp:2101 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "Ч‘ЧЧњ Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧЄЧљ ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧњЧђ ЧћЧўЧ•Ч Ч™Ч™Чџ Ч©Ч”Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ ЧЄЧ•Ч—ЧњЧЈ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч‘ЧћЧ” Ч©ЧЄЧ§ЧњЧ™Ч“." +msgstr "" +"Ч‘ЧЧњ Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧЄЧљ ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧњЧђ ЧћЧўЧ•Ч Ч™Ч™Чџ Ч©Ч”Ч‘Ч—Ч™ЧЁЧ” Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™ЧЄ ЧЄЧ•Ч—ЧњЧЈ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч‘ЧћЧ” Ч©ЧЄЧ§ЧњЧ™Ч“." -#: src/lyxrc.C:2105 +#: src/LyXRC.cpp:2105 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— Ч”Ч–ЧћЧџ Ч‘Ч™Чџ Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ•ЧЄ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™Ч•ЧЄ (Ч‘Ч©Ч Ч™Ч•ЧЄ) 0 ЧћЧ©ЧћЧўЧ•ЧЄЧ• ЧњЧњЧђ Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ” ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ." -#: src/lyxrc.C:2116 +#: src/LyXRC.cpp:2116 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2120 +#: src/LyXRC.cpp:2120 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2124 +#: src/LyXRC.cpp:2124 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2128 +#: src/LyXRC.cpp:2128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2132 +#: src/LyXRC.cpp:2132 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2142 +#: src/LyXRC.cpp:2142 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2153 +#: src/LyXRC.cpp:2153 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2157 +#: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/LyXRC.cpp:2161 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "B6/C4" -#: src/lyxrc.C:2165 +#: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2169 +#: src/LyXRC.cpp:2169 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч›Ч™Ч¦Ч“ LyX Ч™Ч¦Ч™Ч’ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/LyXRC.cpp:2173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2178 +#: src/LyXRC.cpp:2178 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2182 +#: src/LyXRC.cpp:2182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2189 +#: src/LyXRC.cpp:2189 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2198 +#: src/LyXRC.cpp:2198 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2202 +#: src/LyXRC.cpp:2202 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/LyXRC.cpp:2206 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2214 +#: src/LyXRC.cpp:2214 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2218 +#: src/LyXRC.cpp:2218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“ЧЄ Ч”- LaTeX ЧњЧ©Ч™Ч Ч•Ч™ Ч—Ч–ЧЁЧ” Ч©Чњ Ч©Ч¤ЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ" -#: src/lyxrc.C:2222 +#: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“ЧЄ Ч”- LaTeX ЧњЧ©Ч™Ч Ч•Ч™ ЧћЧ§Ч•ЧћЧ™ Ч©Чњ Ч”Ч©Ч¤Ч”" -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2230 +#: src/LyXRC.cpp:2230 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2234 +#: src/LyXRC.cpp:2234 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2238 +#: src/LyXRC.cpp:2238 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2242 +#: src/LyXRC.cpp:2242 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2246 +#: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2250 +#: src/LyXRC.cpp:2250 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2254 +#: src/LyXRC.cpp:2254 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2259 +#: src/LyXRC.cpp:2259 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2270 +#: src/LyXRC.cpp:2270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2274 +#: src/LyXRC.cpp:2274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2278 +#: src/LyXRC.cpp:2278 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2282 +#: src/LyXRC.cpp:2282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2286 +#: src/LyXRC.cpp:2286 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2290 +#: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2294 +#: src/LyXRC.cpp:2294 #, fuzzy msgid "The option to print only even pages." msgstr "Ч”ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•ЧЄ ЧњЧ”Ч“Ч¤Ч™ЧЎ ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ ЧђЧ™-Ч–Ч•Ч’Ч™Ч™Чќ Ч‘ЧњЧ‘Ч“" -#: src/lyxrc.C:2298 +#: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2302 +#: src/LyXRC.cpp:2302 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2306 +#: src/LyXRC.cpp:2306 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2310 +#: src/LyXRC.cpp:2310 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Ч”ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•ЧЄ ЧњЧ”Ч“Ч¤Ч™ЧЎ ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ ЧђЧ™-Ч–Ч•Ч’Ч™Ч™Чќ Ч‘ЧњЧ‘Ч“" -#: src/lyxrc.C:2314 +#: src/LyXRC.cpp:2314 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2318 +#: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2322 +#: src/LyXRC.cpp:2322 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Ч”ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•ЧЄ Ч”Ч–Ч• ЧћЧ¦Ч™Ч™Ч ЧЄ ЧђЧЄ ЧЎЧ•Ч’ Ч”Ч Ч™Ч™ЧЁ" -#: src/lyxrc.C:2326 +#: src/LyXRC.cpp:2326 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Ч”ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•ЧЄ Ч”Ч–Ч• Ч”Ч•Ч¤Ч›ЧЄ ЧђЧЄ ЧЎЧ“ЧЁ Ч”Ч“Ч¤ЧЎЧЄ Ч”ЧўЧћЧ•Ч“Ч™Чќ" -#: src/lyxrc.C:2330 +#: src/LyXRC.cpp:2330 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2334 +#: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2338 +#: src/LyXRC.cpp:2338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2342 +#: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2346 +#: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2350 +#: src/LyXRC.cpp:2350 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч›Ч“Ч™ ЧњЧђЧ¤Ч©ЧЁ ЧЄЧћЧ™Ч›Ч” Ч‘Ч©Ч¤Ч•ЧЄ Ч”Ч Ч›ЧЄЧ‘Ч•ЧЄ ЧћЧ™ЧћЧ™Чџ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" -#: src/lyxrc.C:2358 +#: src/LyXRC.cpp:2358 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2364 +#: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™ Ч”ЧћЧЎЧљ Ч©Ч‘Ч”Чќ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©Ч™Чќ Ч›Ч“Ч™ ЧњЧ”Ч¦Ч™Ч’ ЧђЧЄ Ч”ЧЧ§ЧЎЧ Ч‘Ч–ЧћЧџ Ч”ЧўЧЁЧ™Ч›Ч”." -#: src/lyxrc.C:2373 +#: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2377 +#: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2382 +#: src/LyXRC.cpp:2382 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15164,86 +13217,86 @@ msgstr "" "ЧђЧ—Ч•Ч– Ч”Ч”Ч’Ч“ЧњЧ” ЧўЧ‘Ч•ЧЁ Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™ ЧћЧЎЧљ. Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ” Ч©Чњ 100% ЧЄЧ’ЧЁЧ•Чќ ЧњЧ’Ч•Ч¤Ч Ч™ Ч”ЧћЧЎЧљ ЧњЧ”Ч™Ч•ЧЄ Ч‘ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ•ЧЄЧ• " "Ч”Ч’Ч•Ч“Чњ Ч›ЧћЧ• Ч”Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™Чќ Ч”ЧћЧ•Ч“Ч¤ЧЎЧ™Чќ." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2402 +#: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2406 +#: src/LyXRC.cpp:2406 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "ЧђЧ™Ч–Ч• Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” ЧћЧ¤ЧўЧ™ЧњЧ” ЧђЧЄ Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ?" -#: src/lyxrc.C:2410 +#: src/LyXRC.cpp:2410 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2414 +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2437 +#: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:100 +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "Ч”ЧћЧЎЧћЧљ ЧњЧђ Ч©ЧћЧ•ЧЁ" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Ч”Ч™Ч Чљ Ч—Ч™Ч™Ч‘ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ ЧњЧ¤Ч Ч™ ЧЁЧ™Ч©Ч•ЧћЧ•." -#: src/lyxvc.C:130 +#: src/LyXVC.cpp:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/LyXVC.cpp:131 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧЄЧ™ЧђЧ•ЧЁ" -#: src/lyxvc.C:146 +#: src/LyXVC.cpp:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/LyXVC.cpp:149 #, fuzzy msgid "(no log message)" msgstr "Ч”ЧЁЧ–Чў ЧљЧЎЧћ Ч’Ч¦Ч”" -#: src/lyxvc.C:171 +#: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -15255,146 +13308,2240 @@ msgstr "" "\n" "Ч”ЧђЧќ ЧђЧЄЧ” ЧЁЧ•Ч¦Ч” ЧњЧ—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧ’ЧЁЧЎЧ” Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁЧ”?" -#: src/lyxvc.C:174 +#: src/LyXVC.cpp:174 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "ЧњЧ—Ч–Ч•ЧЁ ЧњЧ’ЧЁЧЎЧ” Ч”Ч©ЧћЧ•ЧЁЧ” Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧћЧЎЧћЧ›Ч™Чќ Ч¤ЧЄЧ•Ч—Ч™Чќ!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ ЧЁЧ’Ч™Чњ" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr "ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧћЧ©ЧћЧўЧ•ЧЄ ЧўЧќ Ч”ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧ” Ч”Ч–Ч•!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧ” ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•ЧўЧ”" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ ЧЧ§ЧЎЧ ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁ" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘ЧћЧўЧ§Ч‘ ЧђЧ—ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ЧЄЧЁЧ›Ч•Чћ-Ч™ЧЄЧњЧ‘ Ч—ЧЄЧ¤Чћ ЧЄЧњЧ™Чћ\n" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "ЧђЧ™Ч Чљ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ›ЧЄЧ•Ч‘ ЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘ЧЄЧ—Ч™ЧњЧЄ Ч¤ЧЎЧ§Ч”. ЧђЧ Чђ Ч§ЧЁЧђ ЧђЧЄ \"Ч”Ч©Ч™ЧўЧ•ЧЁ Ч”ЧћЧ•Ч“ЧЁЧљ\"" + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "ЧђЧ™Ч Чљ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ”Ч§ЧњЧ™Ч“ Ч©Ч Ч™ ЧЁЧ•Ч•Ч—Ч™Чќ ЧЁЧ¦Ч•Ч¤Ч™Чќ. ЧђЧ Чђ Ч§ЧЁЧђ ЧђЧЄ \"Ч”Ч©Ч™ЧўЧ•ЧЁ Ч”ЧћЧ•Ч“ЧЁЧљ\"" + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[ЧћЧўЧ§Ч‘ ЧђЧ—ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ]" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Ч©Ч™Ч Ч•Ч™:" + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr "ЧњЧ”Ч—Ч™Чњ Ч‘-" + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Ч’Ч•Ч¤Чџ: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr "ЧўЧ•ЧћЧ§ Ч¦Ч‘Чў:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", ЧЁЧ™Ч•Ч•Ч—:" + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "ЧђЧ—Ч“ Ч•Ч—Ч¦Ч™" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "ЧђЧ—ЧЁ (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ ЧЧ§ЧЎЧ:" + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Ч¤ЧЎЧ§Ч”:" + +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr "Ч–Ч™Ч”Ч•Ч™" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ X" + +#: src/Text.cpp:1764 +#, fuzzy +msgid ", Char: 0x" +msgstr "*** [%s] 0x%x Ч”ЧњЧ§ЧЄ ***" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312 -#, fuzzy -msgid "Only one row" -msgstr ".Ч“Ч—Чђ ЧџЧ•ЧњЧ— Ч§ЧЁ ЧќЧ™Ч™Ч§" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 -#, fuzzy -msgid "Only one column" -msgstr ".Ч“Ч—Чђ ЧџЧ•ЧњЧ— Ч§ЧЁ ЧќЧ™Ч™Ч§" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "ЧђЧ™Чџ Ч›ЧЄЧ•Ч‘ЧЄ ЧњЧ©Ч™Ч’Ч•ЧЁ" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335 -#, fuzzy -msgid "No vline to delete" -msgstr "ЧђЧ™Чџ Ч›ЧЄЧ•Ч‘ЧЄ ЧњЧ©Ч™Ч’Ч•ЧЁ" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ч¤Ч•ЧЁЧћЧ ЧЄЧћЧ•Ч Ч” ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•Чў" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Ч“Ч•ЧћЧў ЧЁЧ¤ЧЎЧћ ЧџЧ™Чђ %s-Ч‘" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "Number" -msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ч‘ ЧљЧЁЧ•Ч¦ ЧџЧ™Чђ\n" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Math editor mode" msgstr "ЧћЧ¦Ч‘ Ч”Ч—ЧњЧ§ЧЄ Ч”Ч§Ч¦Ч•Ч•ЧЄ." -#: src/mathed/InsetMathNest.C:847 +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Invalid argument value" + +#: src/Text3.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Layout " +msgstr "Layout style" + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•Чў" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁ Ч§Ч‘Ч•Ч¦Ч”" + +#: src/Text3.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraph background set" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Skip pager" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Skip pager" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Skip pager" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Skip pager" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ•Ч™ ЧђЧ Ч›Ч™" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— ЧћЧ•Ч’Чџ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Ч©ЧћЧ™ЧЁЧЄ Ч—Ч™ЧЁЧ•Чќ Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч§Ч™Ч™ЧћЧЄ.\n" +"\n" +"Ч”ЧђЧќ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч©ЧћЧ™ЧЁЧЄ Ч”Ч—Ч™ЧЁЧ•Чќ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч©ЧўЧ‘ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "ЧЧўЧџ ЧћЧ§Ч•ЧЁ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Ч”Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™ Ч©Чњ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s Ч—Ч“Ч© Ч™Ч•ЧЄЧЁ.\n" +"\n" +"ЧњЧЧўЧ•Чџ ЧђЧЄ Ч”Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™ Ч‘ЧћЧ§Ч•Чќ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "ЧњЧЧўЧ•Чџ Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "ЧЧўЧџ Ч’Ч™Ч‘Ч•Ч™" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "ЧЧўЧџ ЧћЧ§Ч•ЧЁ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧЄЧЁЧ¦Ч” ЧњЧђЧ—Ч–ЧЁ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ %1$s ЧћЧ‘Ч§ЧЁЧЄ Ч”Ч’ЧЁЧЎЧ”?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ч”ЧђЧќ ЧњЧђЧ—Ч–ЧЁ ЧћЧ‘Ч§ЧЁЧЄ Ч”Ч’ЧЁЧЎЧ”?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "ЧђЧ—Ч–ЧЁ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Summary \\arabic{summary}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ч”Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© Ч–Ч§Ч•Ч§ ЧњЧ™Ч•ЧЄЧЁ ЧћЧ’Ч“Ч™ЧЁЧ™Чќ." + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "ЧњЧ©Ч Ч•ЧЄ Ч©Чќ Ч•ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "Ч©Ч Ч” Ч©Чќ" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч©Чќ ЧњЧћЧЎЧћЧљ Ч›Ч“Ч™ ЧњЧ©ЧћЧ•ЧЁ ЧђЧ•ЧЄЧ•" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Ч©Ч•ЧћЧЁ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ” ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч Ч›Ч©ЧњЧ”!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Ч©Ч•ЧћЧЁ ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ ЧђЧЄ Ч”ЧћЧЎЧћЧљ Ч”Ч Ч•Ч›Ч—Ч™..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧ”Ч•ЧЎЧ¤Ч”" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”ЧћЧ¦Ч•Ч™Ч™Чџ\n" +"%1$s\n" +"Ч‘ЧўЧЧ™Ч” Ч©Чњ Ч”Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”ЧћЧ¦Ч•Ч™Ч™Чџ\n" +"%1$s\n" +"Ч‘ЧўЧЧ™Ч” Ч©Чњ Ч”Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ¤ЧЄЧ•Ч— ЧђЧЄ Ч”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ" + +#: src/callback.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Running configure..." +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч”Ч—Ч“Ч§" + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "ЧЧ•ЧўЧџ ЧћЧ—Ч“Ч© Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "ЧћЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "Ч”ЧЁЧ–Чў ЧљЧЎЧћ Ч’Ч¦Ч”" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "ЧћЧ™Ч“Чў Ч”Ч—Ч‘Ч™ЧњЧ” %s" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "All debugging messages" +msgstr "_ЧЁЧ©Ч•Чќ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч”Ч•Ч“ЧўЧ•ЧЄ" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ч¤ЧњЧ Ч Ч™Ч¤Ч•Ч™" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "ЧђЧЄЧ—Ч•Чњ ЧЄЧ•Ч›Ч Ч™ЧЄ" + +#: src/debug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Sounds for events" + +#: src/debug.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч™ЧЄ ЧћЧћЧ©Ч§ Ч”ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч©Чњ GNOME" + +#: src/debug.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Ч§Ч•Ч“ ЧћЧ§Ч•ЧЁ Yacc grammar" + +#: src/debug.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§ЧЁЧ™ЧђЧЄ GIF: %s" + +#: src/debug.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Keyboard Bell Custom Filename" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”Ч”ЧЁЧ¦Ч” Ч©Чњ ЧўЧ•ЧЁЧљ Ч”ЧЧ§ЧЎЧ:" + +#: src/debug.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Ч¦Ч‘Чў Ч’Ч•Ч¤Чџ" + +#: src/debug.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§ЧЁЧ™ЧђЧЄ GIF: %s" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Ч‘Ч§ЧЁЧЄ Ч’ЧЁЧЎЧ”" + +#: src/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "ЧћЧ Ч©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" + +#: src/debug.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Ч“Ч•Ч‘Ч™ЧўЧ” ЧљЧњЧ”ЧћЧ‘ ЧќЧ™ЧЁЧ¦Ч•Ч Ч” ЧќЧ™Ч™Ч ЧћЧ– ЧќЧ™Ч¦Ч‘Ч§ Ч§Ч—ЧћЧЄ ЧњЧђ" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "" +" :ЧЄЧ•ЧЁЧ—Чђ ЧЄЧ•Ч“Ч•Ч§Ч¤\n" +" -------------\n" + +#: src/debug.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Ч§Ч•Ч“ LyX:" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "ЧћЧ™Ч“Чў Ч”Ч—Ч‘Ч™ЧњЧ” %s" + +#: src/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Ч§Ч•Ч“ LyX:" + +#: src/debug.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Files used by LyX" +msgstr "The GtkPageSetup used by default" + +#: src/debug.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Workarea events" +msgstr "Extension events" + +#: src/debug.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "_ЧЁЧ©Ч•Чќ ЧђЧЄ Ч›Чњ Ч”Ч”Ч•Ч“ЧўЧ•ЧЄ" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "ЧђЧ©ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profiling alarm clock" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "ЧЎЧ™ЧЎЧћЧ” Ч©Ч•Ч ЧЄЧ”" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +#, fuzzy +msgid " (read only)" +msgstr "property is read only" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "ЧћЧўЧ¦Ч‘ ЧћЧЎЧћЧљ" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: LyX ЧњЧђ Ч™Ч›Чњ ЧњЧ§ЧЁЧ•Чђ ЧђЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”ЧЄЧ•Ч“Ч•ЧЄ \n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "LyX Version " +msgstr "Ч’ЧЁЧЎЧЄ xfdiff" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” Ч Ч•Ч¦ЧЁЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User directory: " +msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” Ч Ч•Ч¦ЧЁЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "SIGHUP received, reloading all databases" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ \"Ч”ЧЄЧ§Чџ\" Ч‘Ч›Ч“Ч™ ЧњЧ”Ч•ЧЎЧ™ЧЈ ЧђЧЄ ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч Ч•Ч©Чђ ЧћЧ”Ч§Ч•Ч‘ЧҐ '%s'." + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "No frame drawn" +msgstr "Appearance of the frame border" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Rectangular box" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Color of the selection box" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Color of the selection box" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Shadow box" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "ЧўЧ•ЧћЧ§ Ч¦Ч‘Чў:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” Ч’Ч“Ч™ЧњЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Ч©Ч’Ч™ЧђЧ•ЧЄ (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч—Ч™Ч¦Ч•Ч Ч™" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Ч™Ч©ЧЁ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Ч™Ч©ЧЁ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Ч™Ч©ЧЁ ЧњЧ©ЧћЧђЧњ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "_ЧћЧЁЧ›Ч–" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "_ЧћЧЁЧ›Ч–" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "_ЧћЧЁЧ›Ч–" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ Ч™ЧћЧ™Ч Ч™Ч™Чќ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ Ч™ЧћЧ™Ч Ч™Ч™Чќ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ Ч™ЧћЧ™Ч Ч™Ч™Чќ" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧЄЧћЧ•Ч Ч”" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧ”Ч“Ч¤ЧЎЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Ч”ЧЄЧ—Ч‘ЧЁ Ч‘Ч›Чњ ЧћЧ§ЧЁЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ Ч‘Ч§ЧЁЧЄ Ч’ЧЁЧЎЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ ЧЄЧ™ЧўЧ•Ч“ Ч‘Ч§ЧЁЧЄ Ч’ЧЁЧЎЧ”." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ч§Ч‘Ч¦Ч™ Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ Ч©Чњ LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ч§Ч‘Ч¦Ч™ ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© Ч©Чњ LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ Ч¤ЧЁЧ™ЧЎЧЄ ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Ч¤ЧЁЧ™ЧЎЧ•ЧЄ Ч”ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ Ч©Чњ LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ ЧђЧ™Ч©Ч™" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧњЧ§Ч•Ч‘ЧҐ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ч§Ч‘Ч¦Ч™ PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "ЧњЧђ Ч Ч™ЧЄЧџ ЧњЧ”ЧЄЧ—Ч™Чњ ЧђЧЄ Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ \n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ Ч Ч›Ч©Чњ.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Ч‘Ч•Ч“Ч§ Ч”ЧђЧ™Ч•ЧЄ Ч Ч›Ч©Чњ" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ЧћЧ™ЧњЧ™Чќ Ч Ч‘Ч“Ч§Ч•" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ” ЧђЧ—ЧЄ Ч Ч‘Ч“Ч§Ч”" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Ч‘Ч“Ч™Ч§ЧЄ ЧђЧ™Ч•ЧЄ Ч”Ч•Ч©ЧњЧћЧ”" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s Ч• %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "ЧђЧ™Чџ Ч©Ч Ч”" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "ЧњЧ¤Ч Ч™" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "ЧњЧњЧђ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "ЧђЧЄЧ—Чњ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” Ч§ЧЧ Ч”" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Ч”Ч“Ч’Ч©" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Ч§Ч• ЧЄЧ—ЧЄЧ™" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "ЧњЧњЧђ Ч¦Ч‘Чў" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Ч©Ч—Ч•ЧЁ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "ЧњЧ‘Чџ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "ЧђЧ“Ч•Чќ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Ч™ЧЁЧ•Ч§" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Ч›Ч—Ч•Чњ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Ч¦Ч™ЧђЧџ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "ЧћЧ’Ч ЧЧ”" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Ч¦Ч”Ч•Ч‘" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "%d Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ %lld %s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "%d Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ %lld %s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч›Чњ ЧњЧўЧ“Ч›Чџ ЧћЧ™Ч“Чў ЧўЧњ TeX" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Ч”ЧЄЧЎЧЁЧ™Ч `%s' Ч Ч›Ч©Чњ." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧђЧ™Ч Ч“Ч§ЧЎ" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "IO Error" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ Ч¤ЧЁЧ•ЧЧ•Ч§Ч•Чњ TOC" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч•ЧЄ:" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ч”Ч¦_Ч’ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ Ч©Чњ ЧђЧ Ч©Ч™ Ч§Ч©ЧЁ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ч”Ч¦_Ч’ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ Ч©Чњ ЧђЧ Ч©Ч™ Ч§Ч©ЧЁ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ч”Ч¦_Ч’ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ Ч©Чњ ЧђЧ Ч©Ч™ Ч§Ч©ЧЁ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX:" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Ч’ЧЁЧЎЧЄ xfdiff" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ Ч’Ч•Ч¤Чџ ЧђЧ—ЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "ЧЁЧ™Ч©Ч•Чќ Ч‘Ч™Ч‘ЧњЧ™Ч•Ч’ЧЁЧ¤Ч™" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЄЧ™Ч‘Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Ч›Чџ" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "ЧњЧђ" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "ЧђЧ—Ч“ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "ЧђЧ•ЧћЧ Ч•ЧЄ ЧўЧњ Ч™Ч“Ч™" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "ЧћЧ—Ч¤Ч© ЧђЧЄ %s Ч‘-%s" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч”Ч‘ЧђЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч’Ч•Ч“Чњ Ч”Ч’Ч•Ч¤Чџ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ч”Ч©ЧЄЧћЧ© Ч‘Ч—Ч‘Ч™ЧњЧЄ Ч”ЧћЧЄЧћЧЧ™Ч§Ч” Ч©Чњ AMS" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Ч§Ч•Ч“ LyX:" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "(ЧњЧњЧђ)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "ЧћЧ©ЧЄЧ Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "ЧђЧ•ЧЁЧљ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "(ЧњЧђ ЧћЧ•ЧЄЧ§Чџ)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ ЧћЧ—Ч“Чњ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "ЧЁЧ™Ч§" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "Ч¤Ч©Ч•Ч" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Ч›Ч•ЧЄЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "ЧћЧ”Ч•Ч“ЧЁ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Ч‘ЧЁЧ™ЧЁЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч“Чњ Ч©Чњ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``ЧЧ§ЧЎЧ''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''ЧЧ§ЧЎЧ''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,ЧЧ§ЧЎЧ``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,ЧЧ§ЧЎЧ''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<<ЧЧ§ЧЎЧ>>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>ЧЧ§ЧЎЧ<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "ЧћЧћЧ•ЧЎЧ¤ЧЁ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "ЧћЧ•Ч¤Ч™Чў Ч‘ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "ЧћЧ—Ч‘ЧЁ-Ч©Ч Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁЧ™" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "ЧњЧђ Ч–ЧћЧ™Чџ: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "ЧћЧ—ЧњЧ§ЧЄ ЧћЧЎЧћЧљ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ§ЧЎЧ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧўЧћЧ•Ч“" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Ч©Ч•ЧњЧ™Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "ЧћЧЎЧ¤Ч•ЧЁ Ч•ЧЄЧ•Ч›Чџ ЧўЧ Ч™Ч™Ч Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ ЧћЧЄЧћЧЧ™Ч§Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§ЧЧ™Чќ Ч¦Ч¤Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "ЧЄЧ‘ЧњЧ™ЧЧ™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "ЧўЧ Ч¤Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Ч”Ч§Ч“ЧћЧЄ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч§Ч•Ч“ TeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "ЧўЧ•ЧЁЧљ ЧЧ§ЧЎЧ Ч—Ч™Ч¦Ч•Ч Ч™" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "ЧЎЧ•ЧњЧќ" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§ЧЧ™Чќ Ч¦Ч¤Ч™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "ЧћЧЎЧћЧљ Ч—Ч“Ч©" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧћЧЧЁЧ™Ч¦Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧћЧЧЁЧ™Ч¦Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧћЧ—ЧњЧ§Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч¤ЧЎЧ§Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "ЧћЧЁЧђЧ” Ч•ЧћЧЁЧ’Ч©" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч©Ч¤Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Ч¤ЧњЧ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "ЧЧ§ЧЎЧ ЧЁЧ’Ч™Чњ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧЄ ЧЄЧђЧЁЧ™Чљ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "ЧћЧ§ЧњЧ“ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Ч’Ч•Ч¤Ч Ч™ ЧћЧЎЧљ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Ч¦Ч‘ЧўЧ™Чќ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Ч ЧЄЧ™Ч‘Ч™ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Ч‘Ч—ЧЁ ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч” ЧњЧ”Ч—ЧњЧЄ Ч”ЧЧњЧђЧ™ " + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ч‘Ч•Ч“Ч§ ЧђЧ™Ч•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "pspell (library)" +msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч™Ч” ЧћЧ©Ч•ЧЄЧ¤ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "aspell (library)" +msgstr "ЧЎЧ¤ЧЁЧ™Ч™Ч” ЧћЧ©Ч•ЧЄЧ¤ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Use Markup in secondary" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "ЧћЧ“Ч¤ЧЎЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "ЧћЧћЧ©Ч§ ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Ч–Ч”Ч•ЧЄ Ч”ЧћЧ©ЧЄЧћЧ©" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Ч”ЧўЧ“Ч¤Ч•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Ч”Ч“Ч¤ЧЎ ЧћЧЎЧћЧљ" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Ч”Ч¤Ч Ч™Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Чђ_Ч—Ч•ЧЁЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Чђ_Ч—Ч•ЧЁЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Custom tab label" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© Ч•Ч”Ч—ЧњЧ¤Ч”" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "`s' Ч”Ч“Ч•Ч§Ч¤Чњ ЧќЧ™Ч‘Ч•ЧЁЧћ `g' Ч™Ч Ч™Ч™Ч¤ЧђЧћ" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Show file operations" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "&Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "ЧћЧ™Ч“Чў Ч”Ч—Ч‘Ч™ЧњЧ” %s" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "ЧђЧ¤Ч©ЧЁЧ•Ч™Ч•ЧЄ Ч’Ч•Ч¤Чџ ЧђЧ—ЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ Ч’ЧњЧ™Ч©ЧЄ Ч©Ч•ЧЁЧ•ЧЄ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Space style" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Invalid filename" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Opened inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Warning message" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧћЧЎЧ’ЧЁЧЄ" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Ч”ЧЎЧЄЧЁ Ч©ЧњЧ•Ч—Ч”" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Ч¤ЧЄЧ— ЧђЧЄ ЧЄЧ•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч”ЧЧ§ЧЎЧ Ч©Чњ Ч”Ч›Ч•ЧЄЧЁЧЄ" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Ч—ЧЎЧЁ ЧћЧ©ЧћЧўЧ•ЧЄ!!!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ ЧЧ§ЧЎЧ ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Ч¤Ч§Ч•Ч“Ч” Ч§Ч•Ч“ЧћЧЄ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Invalid argument value" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§Ч Ч¦ЧЈ:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§Ч Ч¦ЧЈ" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ”: ЧђЧ•Ч‘Ч™Ч™Ч§Ч Ч¦ЧЈ ЧћЧЎЧ•Ч’ Ч©ЧђЧ™Ч Ч• Ч§Ч™Ч™Чќ!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "ЧЁЧ©Ч™ЧћЧ”" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Ч”ЧўЧЁЧЄ ЧЄЧ—ЧЄЧ™ЧЄ" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "%d Ч§Ч•Ч‘ЧҐ %lld %s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ЧћЧњЧђ ЧћЧ¦Ч•ЧњЧўЧ™Чќ" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Ч§ЧњЧ Ч Ч“ЧЁЧ©" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Ч§ЧњЧ Ч Ч“ЧЁЧ©" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ч—ЧњЧ§Ч™Чќ Ч©Ч•Ч Ч™Чќ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ•" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "ЧћЧ¤ЧЄЧ—" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margin" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "ЧњЧђ" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Ч”ЧўЧЁЧ”" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Ч”ЧЄ_ЧЁЧ—Ч§" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Ч Ч§Ч” ЧўЧћЧ•Ч“" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Ч Ч§Ч” ЧўЧћЧ•Ч“ Ч›Ч¤Ч•Чњ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "%s: %s-Чњ (array_ref) Ч”Ч™Ч Ч¤Ч”\n" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Ч“Ч•ЧћЧў ЧЁЧ¤ЧЎЧћ ЧџЧ™Чђ %s-Ч‘" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Page" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Ч“Ч•ЧћЧў ЧЁЧ¤ЧЎЧћ ЧџЧ™Чђ %s-Ч‘" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Default Page Setup" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "ЧЎЧ’Ч Ч•Чџ ЧЧ§ЧЎЧ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "ЧћЧ‘Ч Ч” ЧњЧђ ЧЄЧ§Ч™Чџ" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Appears as list" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "&Ч”Ч’Ч“ЧЁЧ•ЧЄ ЧЧ‘ЧњЧ”" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "%s: Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч§Ч‘Ч™ЧўЧЄ %s Чњ %s" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Url: " +msgstr "Ч§Ч™Ч©Ч•ЧЁ" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Space style" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "wrap: " +msgstr "Wrap" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Wrap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr "Popup shown" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "ЧЧ•ЧўЧџ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Font scaling factor" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "ЧћЧњЧњ ЧњЧ”Ч¦Ч’Ч”" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "ЧђЧЈ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘Ч¤ЧЄЧ™Ч—ЧЄ Ч§Ч•Ч‘ЧҐ Ч”Ч§ЧЧњЧ•Ч’ '" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч ЧЄ Palm Pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "ЧђЧ™Чџ ЧЄЧћЧ•Ч Ч”" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "ЧЧ•ЧўЧџ ЧЎЧћЧњЧ™Чќ..." + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "ЧЄЧ¦Ч•Ч’Ч” ЧћЧ§Ч“Ч™ЧћЧ” Ч©Чњ ЧЄЧћЧ•Ч Ч•ЧЄ" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Ч©ЧћЧ™ЧЁЧ” ЧђЧ•ЧЧ•ЧћЧЧ™ЧЄ Ч Ч›Ч©ЧњЧ”!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Ч”Ч•_ЧЎЧЈ..." + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pc" +msgstr "ЧЄЧћЧ•Ч ЧЄ PC Paintbrush" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ Ч”ЧћЧњЧњ" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧўЧћЧ•Ч“Ч”" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "ЧЁЧ•Ч—Ч‘ ЧўЧћЧ•Ч“ %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Grid line width" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” Ч”ЧћЧњЧњ" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Ч’Ч•Ч‘Ч” ЧўЧћЧ•Ч“ %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) ЧЄЧ™ЧћЧ™Ч Ч¤ Ч”Ч Ч›Ч•ЧЄ ЧЄЧњЧ§ЧЄ" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ Ч—Ч™Ч¤Ч•Ч© ЧЁЧ™Ч§Ч”" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "ЧћЧ—ЧЁЧ•Ч–ЧЄ ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ч”ЧЧњЧђЧ” Ч‘Ч•Ч¦ЧўЧ”" + +#: src/lyxfind.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " strings have been replaced." +msgstr "Ч Ч•Ч¦ЧЁ\n" + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Only one row" +msgstr ".Ч“Ч—Чђ ЧџЧ•ЧњЧ— Ч§ЧЁ ЧќЧ™Ч™Ч§" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr ".Ч“Ч—Чђ ЧџЧ•ЧњЧ— Ч§ЧЁ ЧќЧ™Ч™Ч§" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "ЧђЧ™Чџ Ч›ЧЄЧ•Ч‘ЧЄ ЧњЧ©Ч™Ч’Ч•ЧЁ" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "No vline to delete" +msgstr "ЧђЧ™Чџ Ч›ЧЄЧ•Ч‘ЧЄ ЧњЧ©Ч™Ч’Ч•ЧЁ" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ч¤Ч•ЧЁЧћЧ ЧЄЧћЧ•Ч Ч” ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•Чў" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "No number" +msgstr "Ч“Ч•ЧћЧў ЧЁЧ¤ЧЎЧћ ЧџЧ™Чђ %s-Ч‘" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +msgid "Number" +msgstr "ЧћЧЎЧ¤ЧЁ" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Background color" -#: src/output.C:39 +#: src/output.cpp:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "Ч”Ч‘Ч™ЧЄЧ› ЧќЧ©Чњ `%s' ЧЄЧ—Ч™ЧЄЧ¤Ч‘ (%s) Ч”ЧњЧ§ЧЄ" -#: src/output_plaintext.C:148 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "ЧЄЧ§Ч¦Ч™ЧЁ:" -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Ч”Ч¤Ч Ч™Ч•ЧЄ:" -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "Ч›Чњ Ч”Ч§Ч‘Ч¦Ч™Чќ" -#: src/support/os_win32.C:335 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Configuration file `%s' was not found: %s" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -#: src/support/os_win32.C:341 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "ЧђЧ¦ЧћЧ  ЧђЧњ %cend macro" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" - -#: src/support/package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "ЧђЧ¦ЧћЧ  ЧђЧњ %cend macro" -#: src/support/package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15403,308 +15550,177 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 msgid "File not found" msgstr "Ч§Ч•Ч‘ЧҐ ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦Чђ" -#: src/support/package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 msgid "Directory not found" msgstr "ЧЄЧ™Ч§Ч™Ч™Ч” ЧњЧђ Ч ЧћЧ¦ЧђЧ”" -#: src/support/userinfo.C:44 +#: src/support/os_win32.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "Configuration file `%s' was not found: %s" + +#: src/support/os_win32.cpp:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "ЧђЧ¦ЧћЧ  ЧђЧњ %cend macro" + +#: src/support/os_win32.cpp:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" + +#: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "%s: Ч©Ч•ЧЁЧ” %d: ЧћЧ©ЧЄЧћЧ© ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁ %s\n" -#: src/tex-strings.C:68 +#: src/tex-strings.cpp:68 #, fuzzy msgid "Computer Modern Roman" msgstr "_Ч›Ч‘Ч” ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч©Ч‘" -#: src/tex-strings.C:68 +#: src/tex-strings.cpp:68 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:69 +#: src/tex-strings.cpp:69 msgid "AE (Almost European)" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:69 +#: src/tex-strings.cpp:69 msgid "Times Roman" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:69 +#: src/tex-strings.cpp:69 msgid "Palatino" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:69 +#: src/tex-strings.cpp:69 msgid "Bitstream Charter" msgstr "" # Ч‘Ч›Ч•Ч•Ч Ч” ЧњЧђ ЧћЧЄЧ•ЧЁЧ’Чќ - Ч›Ч ЧЁЧђЧ” Ч©Чќ Ч©Чњ Ч¤Ч•Ч Ч -#: src/tex-strings.C:70 +#: src/tex-strings.cpp:70 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/tex-strings.C:70 +#: src/tex-strings.cpp:70 msgid "Bookman" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:70 +#: src/tex-strings.cpp:70 msgid "Utopia" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:70 +#: src/tex-strings.cpp:70 msgid "Bera Serif" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:71 +#: src/tex-strings.cpp:71 msgid "Concrete Roman" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:71 +#: src/tex-strings.cpp:71 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:79 +#: src/tex-strings.cpp:79 #, fuzzy msgid "Computer Modern Sans" msgstr "_Ч›Ч‘Ч” ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч©Ч‘" -#: src/tex-strings.C:79 +#: src/tex-strings.cpp:79 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:80 +#: src/tex-strings.cpp:80 msgid "Helvetica" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:80 +#: src/tex-strings.cpp:80 msgid "Avant Garde" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:80 +#: src/tex-strings.cpp:80 #, fuzzy msgid "Bera Sans" msgstr "Sans 12" -#: src/tex-strings.C:80 +#: src/tex-strings.cpp:80 msgid "CM Bright" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:89 +#: src/tex-strings.cpp:89 #, fuzzy msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "_Ч›Ч‘Ч” ЧђЧЄ Ч”ЧћЧ—Ч©Ч‘" -#: src/tex-strings.C:90 +#: src/tex-strings.cpp:90 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:90 +#: src/tex-strings.cpp:90 msgid "Courier" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:90 +#: src/tex-strings.cpp:90 msgid "Bera Mono" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:90 +#: src/tex-strings.cpp:90 msgid "LuxiMono" msgstr "" -#: src/tex-strings.C:91 +#: src/tex-strings.cpp:91 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Ч›ЧћЧ•ЧЄ Ч”ЧђЧ•ЧЁ Ч”Ч›Ч—Ч•Чњ Ч‘Ч¦Ч‘Чў." -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "ЧЄЧ¦Ч•ЧЁЧ” ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•ЧўЧ”" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ Ч”ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ ЧЧ§ЧЎЧ ЧњЧђ ЧћЧ•Ч›ЧЁ" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Ч”Ч›Ч ЧЎ ЧўЧЁЧљ Ч‘ЧћЧ™ЧњЧ•Чџ Ч”ЧћЧ•Ч Ч—Ч™Чќ" -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Ч©Ч’Ч™ЧђЧ” Ч‘ЧћЧўЧ§Ч‘ ЧђЧ—ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ" - -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.C:292 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ЧЄЧЁЧ›Ч•Чћ-Ч™ЧЄЧњЧ‘ Ч—ЧЄЧ¤Чћ ЧЄЧњЧ™Чћ\n" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "ЧћЧ©Ч¤Ч" -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "ЧђЧ™Ч Чљ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ›ЧЄЧ•Ч‘ ЧЁЧ•Ч•Ч— Ч‘ЧЄЧ—Ч™ЧњЧЄ Ч¤ЧЎЧ§Ч”. ЧђЧ Чђ Ч§ЧЁЧђ ЧђЧЄ \"Ч”Ч©Ч™ЧўЧ•ЧЁ Ч”ЧћЧ•Ч“ЧЁЧљ\"" - -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "ЧђЧ™Ч Чљ Ч™Ч›Ч•Чњ ЧњЧ”Ч§ЧњЧ™Ч“ Ч©Ч Ч™ ЧЁЧ•Ч•Ч—Ч™Чќ ЧЁЧ¦Ч•Ч¤Ч™Чќ. ЧђЧ Чђ Ч§ЧЁЧђ ЧђЧЄ \"Ч”Ч©Ч™ЧўЧ•ЧЁ Ч”ЧћЧ•Ч“ЧЁЧљ\"" - -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[ЧћЧўЧ§Ч‘ ЧђЧ—ЧЁ Ч©Ч™Ч Ч•Ч™Ч™Чќ]" - -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Ч©Ч™Ч Ч•Ч™:" - -#: src/text.C:1713 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr "ЧњЧ”Ч—Ч™Чњ Ч‘-" - -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Ч’Ч•Ч¤Чџ: %1$s" - -#: src/text.C:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "ЧўЧ•ЧћЧ§ Ч¦Ч‘Чў:" - -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", ЧЁЧ™Ч•Ч•Ч—:" - -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "ЧђЧ—ЧЁ (" - -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr "ЧЄЧ•ЧЎЧЈ ЧЧ§ЧЎЧ:" - -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Ч¤ЧЎЧ§Ч”:" - -#: src/text.C:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr "Ч–Ч™Ч”Ч•Ч™" - -#: src/text.C:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "ЧћЧ™Ч§Ч•Чќ X" - -#: src/text.C:1764 -#, fuzzy -msgid ", Char: 0x" -msgstr "*** [%s] 0x%x Ч”ЧњЧ§ЧЄ ***" - -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" - -#: src/text2.C:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ч‘ ЧљЧЁЧ•Ч¦ ЧџЧ™Чђ\n" - -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" - -#: src/text3.C:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Invalid argument value" - -#: src/text3.C:894 -#, fuzzy -msgid "Layout " -msgstr "Layout style" - -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr "ЧњЧђ Ч™Ч“Ч•Чў" - -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Ч”Ч’Ч“ЧЁ Ч§Ч‘Ч•Ч¦Ч”" - -#: src/text3.C:1560 -#, fuzzy -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraph background set" - -#: src/vspace.C:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Skip pager" - -#: src/vspace.C:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Skip pager" - -#: src/vspace.C:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Skip pager" - -#: src/vspace.C:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Skip pager" - -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "ЧћЧ™ЧњЧ•Ч™ ЧђЧ Ч›Ч™" - -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "ЧћЧЁЧ•Ч•Ч— ЧћЧ•Ч’Чџ" - +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "ЧўЧЁЧ›ЧЄ Ч”Ч›ЧњЧ™Чќ Ч”Ч Ч•ЧЎЧ¤ЧЄ Ч©Чњ Andrew" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 29ba3d2e10..18558d01d5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" @@ -118,61 +118,61 @@ msgstr "&M #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Alapйrtйk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Mйgkisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normбl" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Mйgnagyobb" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Уriбs" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Mйgsem" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX f #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Mйgse" @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "Nincs" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minilap" @@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "&Bekezd msgid "L&ine spacing:" msgstr "Sor&kцz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -1522,8 +1522,8 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Mбsfйlszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Kйtszeres" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "D msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafika megjelenнtйse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Ki" msgid "No math" msgstr "Nincs kйplet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Be" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "Holland" msgid "English" msgstr "Angol" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantу" @@ -7021,87 +7021,92 @@ msgstr "Olasz" msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvбn" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norvйg" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "Portugбl" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Romбn" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Skуt" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Szerb-horvбt" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Szlovбk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Szlovйn" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Svйd" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thaifцldi" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Tцrцk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrбn" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Szerb" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walesi" @@ -7519,8 +7524,8 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Tбrgymutatу-bejegyzйs|y" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Szуjegyzйk elem" +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7755,8 +7760,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Tбrgymutatуlista|l" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Szуjegyzйk|S" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Megjegyzйs|z" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -7982,19 +7988,18 @@ msgstr "Ablak bez msgid "Redo|R" msgstr "Mйgis alkalmaz|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Kivбgбs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Mбsolбs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Beillesztйs" @@ -8274,7 +8279,7 @@ msgstr "V msgid "File|e" msgstr "Fбjl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Doboz" @@ -8292,7 +8297,7 @@ msgstr "T #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Szуjegyzйk elem|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8558,8 +8563,9 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Tбrgymutatу-bejegyzйs beszъrбsa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Szуszedet beszъrбsa" +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Tбrgymutatу-bejegyzйs beszъrбsa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -11195,449 +11201,6 @@ msgstr "K msgid "intercal" msgstr "Betыszerinti" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum mбr be van tцltve.\n" -"\n" -"Vissza akar tйrni egy mentett vбltozathoz?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Mentett dokumentum visszaбllнtбsa?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszatйr" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Бtvбltбs dokumentumra" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum mйg nem lйtezik.\n" -"\n" -"Lйtre akarja hozni az ъj dokumentumot?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Lйtrehozzam az ъj dokumentumot?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Lйtrehozбs" - -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Kцnyvjelzх mentйse" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nincs tцbb visszavonбs" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Minden visszavonбs semlegesнtve" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltбvolнtva" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beбllнtva" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d szу van a kijelцlйsben." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d szу van a dokumentumban." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Egy szу van a kijelцlйsben." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Egy szу van a dokumentumban." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Szavak megszбmolбsa" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vбlassza ki a beszъrandу LyX dokumentumot" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#d#D" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pйldбk|#P#p" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Tцrцlve." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszъrбsa %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszъrбsa megtцrtйnt." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszъrni a dokumentumot %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetйsi azonosнtу # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetйsi azonosнtу # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"A formбtum meg fog vбltozni errхl:\n" -"%1$s, erre: %2$s\n" -"mert osztбlykonverziу tцrtйnt errхl\n" -"%3$s, erre %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Kinйzet megvбltozott" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"A %1$s betыstнlus ismeretlen, mert osztбlykonverziу tцrtйnt\n" -"%2$s-rуl, %3$s-ra" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Definiбlatlan betыstнlus" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "szнntelen" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "fekete" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "fehйr" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "vцrцs" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "zцld" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "kйk" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "ciбnkйk" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "bнbor" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "sбrga" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "hбttйr" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "szцveg" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "kijelцlйs" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX szцveg" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "elхnйzet rйsz" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "megjegyzйs" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzйs hбttere" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzйs" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "megjegyzйs hбttere" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "kiszьrkнtett betйt" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "kiszьrkнtett betйt hбttйr" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "бrnyйkolt keret" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "mйlysйgjelцlх" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "nyelv" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "parancsbetйt" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "parancsbetйt hбttere" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "parancsbetйt kerete" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "speciбlis jel" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "kйplet" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "kйplet hбttere" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafika hбttere" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "kйpletmakrу hбttere" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "kйplet kerete" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "kйplet vonal" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "cнm kerete" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "becsukhatу betйt szцvege" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "becsukhatу betйt kerete" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "betйt hбttйr" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "betйt kerete" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hiba" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sorvйgejelцlх" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "fьggelйk jelцlх" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "change bar" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Tцrцlt szцveg" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Hozzбadott szцveg" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "tovбbbi helyjelцlхk" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsх/alsу vonal" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "tбblбzat vonal" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "tбblбzat rбcsvonal (be/ki)" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "alsу terьlet" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "oldaltцrйs" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "gomb kerete" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "gomb hбttere" - -#: src/LColor.cpp:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "gomb hбttere, fуkusz esetйn" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "цrцkцlt" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "mellхz" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Vбrakozбs a %1$d. LaTeX futtatбsra" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatбsa." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatбsa." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex futtatбsa nomencl-hez." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Sima szцveg" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szцveg, sorok befыzйse" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Fхdokumentum" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzйk" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (automatikus)" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Az eredeti OS API nincs tбmogatva." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes kцnyvtбr nem tцrцlhetх" @@ -11658,7 +11221,7 @@ msgstr "" "Alapйrtelmezett dokumentum osztбly hasznбlata, mivel a %1$s oszбly " "ismeretlen." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbуlum: %1$s %2$s\n" @@ -11803,107 +11366,6 @@ msgstr "chktex hiba" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatбsa sikertelen." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott dokumentumot\n" -"%1$s\n" -"nem lehet olvasni." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvashatу" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsбgi mбsolata lйtezik!\n" -"\n" -"Helyreбllнtsam a mentett vбltozatot?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Biztonsбgi mбsolat betцltйse?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Helyreбllнtбs" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Eredeti betцltйse" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum biztonsбgi mбsolata ъjabb.\n" -"\n" -"Inkбbb azt tцltsem be?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Biztonsбgi mentйs betцltйse?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Biztonsбgi mentйs betцltйse" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Eredeti betцltйse" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Szeretnй a %1$s fбjlt verzkцvetхvel hasznбlni?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Fбjl visszahozzбsa a verziуkцvetх rendszertхl? (?)" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Visszahozбs" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"A megadott sablon\n" -"%1$s\n" -"nem olvashatу." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Sablon nem olvashatу" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -11959,30 +11421,373 @@ msgstr "A dokumentum-oszt msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkйszнteni a kimenetet." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs tцbb betйt" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs nyomkцvetйsi ьzenet" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Бltalбnos informбciу" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Developers' general debug messages" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Minden nyomkцvetйsi ьzenet" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Nyomkцvetйs `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum mбr be van tцltve.\n" +"\n" +"Vissza akar tйrni egy mentett vбltozathoz?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Mentett dokumentum visszaбllнtбsa?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszatйr" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Бtvбltбs dokumentumra" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum mйg nem lйtezik.\n" +"\n" +"Lйtre akarja hozni az ъj dokumentumot?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Lйtrehozzam az ъj dokumentumot?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Lйtrehozбs" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Kцnyvjelzх mentйse" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nincs tцbb visszavonбs" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Minden visszavonбs semlegesнtve" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltбvolнtva" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beбllнtva" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d szу van a kijelцlйsben." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d szу van a dokumentumban." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Egy szу van a kijelцlйsben." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Egy szу van a dokumentumban." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Szavak megszбmolбsa" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vбlassza ki a beszъrandу LyX dokumentumot" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#d#D" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pйldбk|#P#p" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Tцrцlve." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszъrбsa %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszъrбsa megtцrtйnt." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszъrni a dokumentumot %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetйsi azonosнtу # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetйsi azonosнtу # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "szнntelen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "fehйr" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "vцrцs" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zцld" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "kйk" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "ciбnkйk" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "bнbor" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "sбrga" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "hбttйr" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "szцveg" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "kijelцlйs" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX szцveg" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "elхnйzet rйsz" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "megjegyzйs" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzйs hбttere" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzйs" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "megjegyzйs hбttere" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "kiszьrkнtett betйt" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "kiszьrkнtett betйt hбttйr" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "бrnyйkolt keret" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "mйlysйgjelцlх" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "nyelv" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "parancsbetйt" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "parancsbetйt hбttere" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "parancsbetйt kerete" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "speciбlis jel" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "kйplet" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "kйplet hбttere" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafika hбttere" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "kйpletmakrу hбttere" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "kйplet kerete" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "kйplet vonal" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "cнm kerete" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukhatу betйt szцvege" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukhatу betйt kerete" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "betйt hбttйr" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "betйt kerete" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvйgejelцlх" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "fьggelйk jelцlх" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "change bar" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Tцrцlt szцveg" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Hozzбadott szцveg" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "tovбbbi helyjelцlхk" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsх/alsу vonal" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "tбblбzat vonal" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "tбblбzat rбcsvonal (be/ki)" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "alsу terьlet" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "oldaltцrйs" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "gomb kerete" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "gomb hбttere" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "gomb hбttere, fуkusz esetйn" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "цrцkцlt" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "mellхz" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12055,101 +11860,35 @@ msgstr "A kimenet msgid "An empty output file was generated." msgstr "Az eredmйny fбjl ьres!" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program initialisation" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"A formбtum meg fog vбltozni errхl:\n" +"%1$s, erre: %2$s\n" +"mert osztбlykonverziу tцrtйnt errхl\n" +"%3$s, erre %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyыzet esemйnykezelйs" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Kinйzet megvбltozott" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handling" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"A %1$s betыstнlus ismeretlen, mert osztбlykonverziу tцrtйnt\n" +"%2$s-rуl, %3$s-ra" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzх" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurбciуs fбjlok olvasбsa" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyedi billentyыzetdefinнciу" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generбlбs/vйgrehajtбs" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Kйpletszerkesztх" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Betыkйszlet-kezelйs" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szцvegosztбlyfбjlok olvasбsa" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Verziуkцvetйs" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Kьlsх vezйrlхfelьlet" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff ideiglenes fбjlok megtartбsa" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Felhasznбlуi parancsok" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX Lexx" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Fьggхsйgi informбciу" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX betйtek" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX бltal hasznбlt fбjlok" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Munkaterьlet esemйnyei" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Betйtszцveg/tбblбzat ьzenetek" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Kйpkonverziу йs betцltйs" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Vбltozбsok kцvetйse" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Kьlsх sablon/betйt ьzenetek" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Definiбlatlan betыstнlus" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12166,8 +11905,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Felьlнrjam a fбjlt?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Kicserйl" @@ -12219,6 +11958,96 @@ msgstr "A %1$s dokumentumot export msgid "Document exported as %1$s" msgstr "A dokumentumot exportбltam, mint %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Нrуgйp" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Szimbуlum" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Цrцklйs" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellхz" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Normбl" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Fйlkцvйr" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Бllу" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Dхlt" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Dцntцtt" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitбlis" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Nцvel" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Csцkkent" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Vбltбs" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemelйs %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alбhъzбs %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitбlis %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szбm %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "A fбjl nem nйzhetх meg" @@ -12252,1459 +12081,6 @@ msgstr "Nincs inform msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatikus fбjl szerkesztйs %1$s sikertelen" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (megvбltozott)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvashatу)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formбzбsa..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fбjlt\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kйrem, telepнtse megfelelхen, йs becsьlje meg\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "azt a sok munkбt, amit rengetegen elvйgeztek a LyX projektben." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich бltal,\n" -"1995-2006 A LyX csapat" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban remйnyben terjesztjьk, hogy valakinek hasznos lehet, de " -"MINDEN JУTБLLБS NЙLKЬL; illetve SPECIБLIS CЙLRA VONATKOZУ ALKALMASSБG " -"nйlkьl.\n" -"Lбsd a GNU General Public License-et a tovбbbi rйszletekйrt.\n" -"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " -"mйgsem, нrjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziу " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library kцnyvtбr: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Felhasznбlуi kцnyvtбr: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX adatbбzisok (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vбlassza ki a hozzбadandу BibTeX adatbбzist" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stнlusok (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vбlassza ki a BibTeX stнlust" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nincs keret rajzolva" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Nйgyszцgы keret" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Vйkony, ovбlis keret" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "vastag, ovбlis keret" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Бrnyйkolt keret" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dupla keret" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Mйlysйg" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Teljes magassбg" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Нrуgйp" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s hibбk (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Kьlsх fбjl kivбlasztбsa" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Bal felsх sarok" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bal alsу sarok" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Alapvonal bal" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Felsх kцzйp" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alsу kцzйp" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Alapvonal kцzйp" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Jobb felsх sarok" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Jobb alsу sarok" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Alapvonal jobb" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Kйp fбjl kivбlasztбsa" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vбlassza ki a csatolandу dokumentumot" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX naplу" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literбlis programfordнtбsi naplу" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx hibajegyzйk" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Verziуkцvetйs naplуja" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem talбltam LaTeX naplуfбjlt." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nem talбltam literбlis programfordнtбsi naplуtfбjlt." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nem talбltam lyx2lyx hiba naplуt." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem talбltam verziуkцvetйsi naplуfбjlt." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Adja meg a kiosztбsfбjlt" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX bill. kцtйs fбjlok (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-fбjl kivбlasztбsa" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI fбjlok (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vбlassza ki a billentyыzet kiosztбst" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX billentyыkiosztбsok (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Adja meg a szemйlyes szуtбrat" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Fбjlba nyomtatбs" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript fбjlok (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Helyesнrбs-ellenхrzх hiba" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzх nem indнthatу el\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A helyesнrбs-ellenхrzх vбratlanul leбllt.\n" -"Lehet, hogy ki lett lхve!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzх nem mыkцdik.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzх nem mыkцdik" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szу ellenхrizve." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szу ellenхrizve." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzйs kйsz" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzйk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s йs %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s цsszesen." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Nincs йv" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "elхtte" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Nincs vбltozбs" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Alapйrtйkre бllнt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Normбl" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fйlkцvйr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Бllу" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Dхlt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Dцntцtt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitбlis" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Nцvel" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Csцkkent" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Kiemelйs (dхlt)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Alбhъzбs" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitбlis" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Szнntelen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Fehйr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Vцrцs" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zцld" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Kйk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciбnkйk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Bнbor" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Sбrga" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Rendszer fбjlok|#R#r" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Felhasznбlуi fбjlok|#F#f" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "A TeX informбciу frissнtйse nem lehetsйges" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "A `%s' parancsfбjl sikertelen." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Kйplet" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "1. csoport" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "2. csoport" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "3. csoport" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "4. csoport" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Tбrgyszу" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Cнmke" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mutassa a dokumentum forrбsбt|u" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Tartalomjegyzйk" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Kцnyvtбrak" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kis-mйretы ikonok" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normбl-mйretы ikonok" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Nagy-mйretы ikonok" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -msgid "unknown version" -msgstr "ismeretlen verziу" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Irodalomjegyzйk elem beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzйk" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Doboz beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Vбltozat beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Vбltozat" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivбlt" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Vбltozбsok elfogadбsa" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Megvбltoztatta: %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Vбltoztatбs ideje: %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Szцveg stнlus" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Elхzх parancs" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Kцvetkezх parancs" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "normбl[[hatбrolу mйret]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "kцzepes[[hatбrolу mйret]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "nagy[[hatбrolу mйret]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "уriбs[[hatбrolу mйret]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Kйplet hatбrolуk" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Hatбrolуjelek" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Vбltozу mйret" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Hossza" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Mбsfйl" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nincs telepнtve)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "alapйrtйk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "Ьres" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "sima" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "cнmek" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "egyйb (fancy)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX alapйrtйkek" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``szцveg''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''szцveg''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,szцveg``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,szцveg''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>szцveg<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Szбmozбs" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Megjelenik" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzх-Йv" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerikus" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Elйrhetetlen: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentumosztбly" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Szцveg formбtum" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldal formбtum" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Oldal margуk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Szбmozбs йs tartalomjegyzйk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Kйplet beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Ъsztatбs elhelyezйs" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolбsjelek" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Vбltozatok" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preambulum" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumbeбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX kуd beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Kьlsх anyag" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Mйretarбny%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Ъsztatбsi beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Aldokumentum" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mбtrix" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Mбtrix beszъrбsa" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Megjegyzйs beбllнtбsai" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Bekezdйs beбllнtбsai" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Йrtelmetlen ezzel a formбtummal!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjlenйs йs mыkцdйs" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Nyelvi beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Sima szцveg" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Dбtumforma" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyыzet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Kйpernyх betыkйszletek" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Szнnek" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Йlйrйsi ъtvonalak" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Adja meg a sablonok elйrйsi helyйt" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Adja meg az ideiglenes kцnyvtбrat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Adja meg a biztonsбgi mentйs kцnyvtбrбt" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Adja meg a dokumentumkцnyvtбrat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Adja meg a fбjlnevet a LyX szerver csхhцz" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesнrбs-ellenхrzх" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Бtalakнtуk" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Mбsolуk" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Fбjlformбtumok" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Hasznбlt formбtumok" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"A formбtumot nem lehet eltбvolнtani, mert hasznбlja egy бtalakнtу. Tцrцlje " -"elхszцr az бtalakнtуt." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtatу" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Felhasznбlуi felьlet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Felhasznбlу" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Beбllнtбsok" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatбsa" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kereszthivatkozбs" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "Visszau&grбs" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Kurzor vissza a kiindulуpontra" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Cнmkйre ugrбs" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres йs cserйl" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokumentum elkьldйse parancsnak" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Fбjl megjelenнtйse" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tбblбzat beбllнtбsai" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tбblбzat beszъrбsa" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informбciу" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Fьggхleges kitцltйs beбllнtбsai" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Kцrbefuttatбs beбllнtбsai" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "szуkцz" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Йrvйnytelen fбjlnйv" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"A LaTeX tбmogatбs nem mыkцdik azokra a fбjlnevekre amelyek tartalmazzбk a " -"kцvetkezх jelek valamelyikйt:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importбlбs %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "A fбjl nem importбlhatу" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nincs informбciу az impotбlбshoz innen: %1$s" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importбlva." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Betйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX бltal kйszнtett irodalomjegyzйk" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Exportбlбsi Figyelmeztetйs!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Szуkцzцk vannak a BibTeX adatbбzis elйrйsi ъtjбban.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalбlni хket." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Szуkцzцk vannak a BibTeX adatbбzis elйrйsi ъtjбban.\n" -"A BibTeX nem fogja tudni megtalбlni a fбjlt." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Nйgyszцgletes keret" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Nincs keret" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovбlis keret" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovбlis keret" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Бrnyйkolt keret" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Kйtszeres keret" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Dobozbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Vбltozat betйt nyitva" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Vбltozat: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "vбltozat" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Cнmbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Йrtelmetlen!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Betыstнlus betйt kinyitva: " - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX parancs: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ismeretlen betйt" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Tбrgymutatу parancsa:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ismeretlen tйrkцz paramйter: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Kцrnyezet betйt kinyitva: " - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-betйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "A %1$s kьlsх sablon nincs telepнtve" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "ъsztatбs:" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Ъsztatуbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "ъsztatбs" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (oldalt)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "HIBA: nem lйtezх ъsztatott tнpus!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s listбja" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "lбbjegyzet" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Lбbjegyzetbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "lбbjegyzet" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"A %1$s fбjl\n" -"nem mбsolhatу az ideiglenes kцnyvtбrba." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Nincs szьksйg %1$s бtalakнtбsбra" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Kйpfбjl: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vнzszintes kitцltйs" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Szу szerinti bevitel" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Szу szerinti bevitel*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" -"a `%2$s' szцvegosztбlyt hasznбlja,\n" -"a szьlхdokumentum viszont a `%3$s' szцvegosztбlyt." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Kьlцnbцzх szцvegosztбlyok" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Tбrgyszу" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Tбrgymutatу" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "szйljegyzet" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Szйljegyzetbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Szу" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Szуjegyzйk" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzйs" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Kiszьrkнtett" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Keretes" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Бrnyйkolt" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Megjegyzйsbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "rцvid cнm" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opcionбlis paramйter-betйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Ьres oldal" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Ьres dupla oldal" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Egyenlet" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Kйpl.Hiv:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszбm" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Szцveges oldalszбm" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Szцvegoldal:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Szokбsos+szцveges oldal" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Hiv+szцveg:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormбtum:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Tбblбzat megnyitбsa" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Hiba cellaegyesнtйs kцzben" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Fьggхlegesen nem lehet cellбt egyesнteni!" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Szцvegbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "tйtel" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tйtelbetйt kinyitva" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen toc lista" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Fьggхleges kitцltйs" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "kцrbefuttatott: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Kцrbefuttatott-betйt nyitva" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "kцrbefuttatбs" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nincs mutatva." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Betцltйs..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Бtalakнtбs betцlthetх formбtumra..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Betцltцttem a memуirбba. Most pixmapet kйszнtek..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mйretarбny, stb. ..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Megjelenнtйsre kйsz" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "A fбjl nincs meg!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Hiba betцlthetх formбba alakнtбs kцzben" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Hiba fбjlbetцltйs kцzben" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Hiba pixmap kйszнtйse kцzben" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kйp" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Elхnйzet betцltйse" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Elхnйzet kйsz" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Elхnйzet sikertelen!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nem tudok lйtrehozni csцvet a helyesнrбs-ellenхrzхhцz." @@ -13757,180 +12133,44 @@ msgid "" msgstr "" "A `%1$s' szу nem fogadhatу el, mivel az nem alakнthatу бt `%2$s' kуdolбsra." -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importбlбs %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "A fбjl nem importбlhatу" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nincs informбciу az impotбlбshoz innen: %1$s" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importбlva." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opciуk: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Szцveg szйlessйg %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Oszlopszйlessйg %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Oldal szйlessйg %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Sorszйlessйg %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Szцveg magassбg %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Oldal magassбg %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" -"\n" -"Бtnevezi a dokumentumot йs megprуbбlja ъjra?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Vбrakozбs a %1$d. LaTeX futtatбsra" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Бtnevezzem йs mentsem?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatбsa." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Бtnevezйs" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatбsa." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Mentйs mбskйnt..." - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablonok|#a#A" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum mбr lйtezik!\n" -"\n" -"Szeretnй a tartalmбt kicserйlni?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Felьlнrjam a dokumentumot?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentйse: %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatikus mentйs sikertelen!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Aktuбlis dokumentum automatikus mentйse..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vбlassza ki a beszъrandу fбjlt" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem olvashatу,\n" -"%2$s hiba miatt" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "A fбjl nem olvashatу" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"A %1$s dokumentum\n" -"nem nyithatу meg,\n" -"%2$s hiba miatt" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "A fбjl nem nyithatу meg" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Beбllнtбs folyamatban..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beбllнtбsok ъjratцltйse..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "A rendszer beбllнtбsa megtцrtйnt" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"A rendszer beбllнtбsa megtцrtйnt.\n" -"Ъjra kell indнtania a LyX-et az ъj beбllнtбsok\n" -"hasznбlatba vйtelйhez." +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex futtatбsa nomencl-hez." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14071,7 +12311,7 @@ msgstr "" "\t-version megadja a verziуszбmot йs a fordнtбsi informбciуkat\n" "Olvassa el a LyX kйzikцnyvet a tovбbbi rйszletekйrt!" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" msgstr "Nincs rendszer kцnyvtбr" @@ -14107,73 +12347,6 @@ msgstr "Hi msgid "Missing filename for --import" msgstr "Hiбnyzу fбjlnйv --import-hoz" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Keresйsi hiba" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A keresendх szцveg ьres" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem talбltam meg a szцveget!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Szцveget kicserйltem." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szцveget cserйltem ki." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbуlum" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Цrцklйs" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellхz" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitбlis" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Vбltбs" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemelйs %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Alбhъzбs %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitбlis %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szбm %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen funkciу." @@ -14261,7 +12434,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Kilйpйs." -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Hiбnyzу paramйter" @@ -14303,6 +12476,10 @@ msgstr "Dokumentum msgid "Select template file" msgstr "Sablon kivбlasztбsa" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablonok|#a#A" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandу dokumentum kivбlasztбsa" @@ -14327,6 +12504,21 @@ msgstr "A dokumentum nem nyithat msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vбlasszon egy %1$s fбjlt az importбlбshoz" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum mбr lйtezik!\n" +"\n" +"Szeretnй a tartalmбt kicserйlni?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Felьlнrjam a dokumentumot?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ьdvцzli a LyX!" @@ -14850,10 +13042,1978 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Visszatйrйs a dokumentum korбbbi tбrolt vбltozatбhoz?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Sima szцveg" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Sima szцveg, sorok befыzйse" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Fхdokumentum" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzйk" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatikus)" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Йrtelmetlen ezzel a formбtummal!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs tбmogatva." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ismeretlen formбtum" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makrу: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"A '%1$s' formбtum nem lйtezik a '%2$s' szцvegosztбlyban,\n" +"az alapйrtйket prуbбlom hasznбlni.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ismeretlen betйt" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Vбltozбs kцvetйsi hiba" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzхlista beszъrбshoz: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Ismeretlen szerzхlista tцrlйshez: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ismeretlen szimbуlum" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Bekezdйs nem kezdхdhet szуkцzzel. Kйrem, olvassa el a Tankцnyvet." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Kйt szуkцzt нgy nem ьthet egymбs mellй. Kйrem, olvassa el a Tankцnyvet." + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Vбltozбs kцvetйs]" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Vбltozбs: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " itt " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betыkйszlet: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mйlysйg: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", sorkцz: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Mбsfйl" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Egyйb (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Betйt: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Bekezdйs: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Azon.: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozнciу: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Betы: 0x" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Hatбr: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nincs betыvбltбs definiбlva. Hasznбlja a Formбtum menь Betы parancsбt a " +"betыkйszletvбltбs definiбlбsбhoz." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit a szуjegyzйkbe rakni!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tudok szуjegyzйkbe rakni tцbbet, mint egy bekezdйs!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Kйpletszerkesztх mуd" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ismeretlen tйrkцz paramйter: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Elrendezйs " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ismeretlen" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Betыkйszlet" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdйs kinйzetйnek beбllнtбsa" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Alap kihagyбs" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kis kihagyбs" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Normбl kihagyбs" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Nagy kihagyбs" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fьggхleges kitцltйs" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "vйdett" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott dokumentumot\n" +"%1$s\n" +"nem lehet olvasni." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "A dokumentum nem olvashatу" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsбgi mбsolata lйtezik!\n" +"\n" +"Helyreбllнtsam a mentett vбltozatot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Biztonsбgi mбsolat betцltйse?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Helyreбllнtбs" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Eredeti betцltйse" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum biztonsбgi mбsolata ъjabb.\n" +"\n" +"Inkбbb azt tцltsem be?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Biztonsбgi mentйs betцltйse?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Biztonsбgi mentйs betцltйse" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Eredeti betцltйse" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Szeretnй a %1$s fбjlt verzkцvetхvel hasznбlni?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Fбjl visszahozzбsa a verziуkцvetх rendszertхl? (?)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Visszahozбs" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"A megadott sablon\n" +"%1$s\n" +"nem olvashatу." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Sablon nem olvashatу" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs tцbb betйt" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentumot nem lehet menteni!\n" +"\n" +"Бtnevezi a dokumentumot йs megprуbбlja ъjra?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Бtnevezzem йs mentsem?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Бtnevezйs" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Mentйs mбskйnt..." + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentйse: %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatikus mentйs sikertelen!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Aktuбlis dokumentum automatikus mentйse..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vбlassza ki a beszъrandу fбjlt" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem olvashatу,\n" +"%2$s hiba miatt" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "A fбjl nem olvashatу" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum\n" +"nem nyithatу meg,\n" +"%2$s hiba miatt" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "A fбjl nem nyithatу meg" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beбllнtбs folyamatban..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beбllнtбsok ъjratцltйse..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "A rendszer beбllнtбsa megtцrtйnt" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"A rendszer beбllнtбsa megtцrtйnt.\n" +"Ъjra kell indнtania a LyX-et az ъj beбllнtбsok\n" +"hasznбlatba vйtelйhez." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkцvetйsi ьzenet" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Бltalбnos informбciу" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Developers' general debug messages" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Minden nyomkцvetйsi ьzenet" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Nyomkцvetйs `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program initialisation" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyыzet esemйnykezelйs" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handling" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzх" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurбciуs fбjlok olvasбsa" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyыzetdefinнciу" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generбlбs/vйgrehajtбs" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Kйpletszerkesztх" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Betыkйszlet-kezelйs" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Szцvegosztбlyfбjlok olvasбsa" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Verziуkцvetйs" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Kьlsх vezйrlхfelьlet" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff ideiglenes fбjlok megtartбsa" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Felhasznбlуi parancsok" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Fьggхsйgi informбciу" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX betйtek" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX бltal hasznбlt fбjlok" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Munkaterьlet esemйnyei" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Betйtszцveg/tбblбzat ьzenetek" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Kйpkonverziу йs betцltйs" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Vбltozбsok kцvetйse" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Kьlsх sablon/betйt ьzenetek" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (megvбltozott)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvashatу)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formбzбsa..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fбjlt\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kйrem, telepнtse megfelelхen, йs becsьlje meg\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "azt a sok munkбt, amit rengetegen elvйgeztek a LyX projektben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich бltal,\n" +"1995-2006 A LyX csapat" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban remйnyben terjesztjьk, hogy valakinek hasznos lehet, de " +"MINDEN JУTБLLБS NЙLKЬL; illetve SPECIБLIS CЙLRA VONATKOZУ ALKALMASSБG " +"nйlkьl.\n" +"Lбsd a GNU General Public License-et a tovбbbi rйszletekйrt.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha " +"mйgsem, нrjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziу " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library kцnyvtбr: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Felhasznбlуi kцnyvtбr: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX adatbбzisok (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vбlassza ki a hozzбadandу BibTeX adatbбzist" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stнlusok (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vбlassza ki a BibTeX stнlust" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nincs keret rajzolva" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Nйgyszцgы keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Vйkony, ovбlis keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "vastag, ovбlis keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Бrnyйkolt keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dupla keret" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Mйlysйg" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Teljes magassбg" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s hibбk (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Kьlsх fбjl kivбlasztбsa" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felsх sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsу sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Alapvonal bal" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Felsх kцzйp" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alsу kцzйp" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Alapvonal kцzйp" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felsх sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsу sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Alapvonal jobb" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Kйp fбjl kivбlasztбsa" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vбlassza ki a csatolandу dokumentumot" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX naplу" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Literбlis programfordнtбsi naplу" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx hibajegyzйk" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziуkцvetйs naplуja" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem talбltam LaTeX naplуfбjlt." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nem talбltam literбlis programfordнtбsi naplуtfбjlt." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nem talбltam lyx2lyx hiba naplуt." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem talбltam verziуkцvetйsi naplуfбjlt." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Adja meg a kiosztбsfбjlt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX bill. kцtйs fбjlok (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-fбjl kivбlasztбsa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI fбjlok (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vбlassza ki a billentyыzet kiosztбst" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX billentyыkiosztбsok (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Adja meg a szemйlyes szуtбrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Fбjlba nyomtatбs" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript fбjlok (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Helyesнrбs-ellenхrzх hiba" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzх nem indнthatу el\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A helyesнrбs-ellenхrzх vбratlanul leбllt.\n" +"Lehet, hogy ki lett lхve!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzх nem mыkцdik.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzх nem mыkцdik" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d szу ellenхrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szу ellenхrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "A helyesнrбs-ellenхrzйs kйsz" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzйk" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s йs %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s цsszesen." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Nincs йv" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "elхtte" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Nincs vбltozбs" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Alapйrtйkre бllнt" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitбlis" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Kiemelйs (dхlt)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Alбhъzбs" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitбlis" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Szнntelen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Fehйr" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Vцrцs" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Zцld" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Kйk" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciбnkйk" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Bнbor" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Sбrga" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Rendszer fбjlok|#R#r" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Felhasznбlуi fбjlok|#F#f" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "A TeX informбciу frissнtйse nem lehetsйges" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "A `%s' parancsfбjl sikertelen." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Kйplet" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "1. csoport" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "2. csoport" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "3. csoport" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "4. csoport" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Tбrgyszу" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Cнmke" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Mutassa a dokumentum forrбsбt|u" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Tartalomjegyzйk" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Kцnyvtбrak" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kis-mйretы ikonok" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normбl-mйretы ikonok" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Nagy-mйretы ikonok" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "ismeretlen verziу" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Irodalomjegyzйk elem beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzйk" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Doboz beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Vбltozat beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Vбltozat" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivбlt" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Vбltozбsok elfogadбsa" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Megvбltoztatta: %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Vбltoztatбs ideje: %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Szцveg stнlus" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Elхzх parancs" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Kцvetkezх parancs" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "normбl[[hatбrolу mйret]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "kцzepes[[hatбrolу mйret]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "nagy[[hatбrolу mйret]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "уriбs[[hatбrolу mйret]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Kйplet hatбrolуk" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Hatбrolуjelek" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Vбltozу mйret" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nincs telepнtve)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "alapйrtйk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "Ьres" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "sima" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "cнmek" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "egyйb (fancy)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX alapйrtйkek" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``szцveg''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''szцveg''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szцveg``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szцveg''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>szцveg<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Szбmozбs" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Megjelenik" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Szerzх-Йv" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerikus" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Elйrhetetlen: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentumosztбly" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Szцveg formбtum" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldal formбtum" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Oldal margуk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Szбmozбs йs tartalomjegyzйk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Kйplet beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Ъsztatбs elhelyezйs" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolбsjelek" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Vбltozatok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preambulum" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumbeбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX kуd beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Kьlsх anyag" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Mйretarбny%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Ъsztatбsi beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Aldokumentum" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mбtrix" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Mбtrix beszъrбsa" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Megjegyzйs beбllнtбsai" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Bekezdйs beбllнtбsai" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Megjlenйs йs mыkцdйs" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Nyelvi beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Sima szцveg" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Dбtumforma" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyыzet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Kйpernyх betыkйszletek" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Szнnek" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Йlйrйsi ъtvonalak" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Adja meg a sablonok elйrйsi helyйt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Adja meg az ideiglenes kцnyvtбrat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Adja meg a biztonsбgi mentйs kцnyvtбrбt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Adja meg a dokumentumkцnyvtбrat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Adja meg a fбjlnevet a LyX szerver csхhцz" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesнrбs-ellenхrzх" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Бtalakнtуk" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Mбsolуk" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Fбjlformбtumok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Hasznбlt formбtumok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"A formбtumot nem lehet eltбvolнtani, mert hasznбlja egy бtalakнtу. Tцrцlje " +"elхszцr az бtalakнtуt." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtatу" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Felhasznбlуi felьlet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Felhasznбlу" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Beбllнtбsok" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentum nyomtatбsa" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kereszthivatkozбs" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "Visszau&grбs" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulуpontra" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Cнmkйre ugrбs" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres йs cserйl" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokumentum elkьldйse parancsnak" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Fбjl megjelenнtйse" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tбblбzat beбllнtбsai" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tбblбzat beszъrбsa" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informбciу" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Fьggхleges kitцltйs beбllнtбsai" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Kцrbefuttatбs beбllнtбsai" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "szуkцz" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Йrvйnytelen fбjlnйv" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"A LaTeX tбmogatбs nem mыkцdik azokra a fбjlnevekre amelyek tartalmazzбk a " +"kцvetkezх jelek valamelyikйt:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Betйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX бltal kйszнtett irodalomjegyzйk" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportбlбsi Figyelmeztetйs!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Szуkцzцk vannak a BibTeX adatbбzis elйrйsi ъtjбban.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalбlni хket." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Szуkцzцk vannak a BibTeX adatbбzis elйrйsi ъtjбban.\n" +"A BibTeX nem fogja tudni megtalбlni a fбjlt." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Nйgyszцgletes keret" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Nincs keret" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovбlis keret" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovбlis keret" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Бrnyйkolt keret" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Kйtszeres keret" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Dobozbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Vбltozat betйt nyitva" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Vбltozat: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "vбltozat" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Cнmbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Йrtelmetlen!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Betыstнlus betйt kinyitva: " + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX parancs: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ismeretlen betйt" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Tбrgymutatу parancsa:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ismeretlen tйrkцz paramйter: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-betйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Kцrnyezet betйt kinyitva: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "A %1$s kьlsх sablon nincs telepнtve" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "ъsztatбs:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Ъsztatуbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "ъsztatбs" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (oldalt)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "HIBA: nem lйtezх ъsztatott tнpus!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s listбja" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "lбbjegyzet" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Lбbjegyzetbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +msgid "footnote" +msgstr "lбbjegyzet" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"A %1$s fбjl\n" +"nem mбsolhatу az ideiglenes kцnyvtбrba." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Nincs szьksйg %1$s бtalakнtбsбra" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Kйpfбjl: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vнzszintes kitцltйs" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Szу szerinti bevitel" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Szу szerinti bevitel*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"A `%1$s' gyerek dokumentum\n" +"a `%2$s' szцvegosztбlyt hasznбlja,\n" +"a szьlхdokumentum viszont a `%3$s' szцvegosztбlyt." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Kьlцnbцzх szцvegosztбlyok" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Tбrgyszу" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Tбrgymutatу" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "szйljegyzet" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Szйljegyzetbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nem" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Feltevйs" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzйs" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Kiszьrkнtett" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Keretes" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Бrnyйkolt" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Megjegyzйsbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "rцvid cнm" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opcionбlis paramйter-betйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Ьres oldal" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Ьres dupla oldal" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Egyenlet" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Kйpl.Hiv:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszбm" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Szцveges oldalszбm" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Szцvegoldal:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Szokбsos+szцveges oldal" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Hiv+szцveg:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormбtum:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen toc lista" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Tбblбzat megnyitбsa" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Hiba cellaegyesнtйs kцzben" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Fьggхlegesen nem lehet cellбt egyesнteni!" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Szцvegbetйt kinyitva" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Fьggхleges kitцltйs" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "kцrbefuttatott: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Kцrbefuttatott-betйt nyitva" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "kцrbefuttatбs" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Betцltйs..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Бtalakнtбs betцlthetх formбtumra..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Betцltцttem a memуirбba. Most pixmapet kйszнtek..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mйretarбny, stb. ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Megjelenнtйsre kйsz" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "A fбjl nincs meg!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betцlthetх formбba alakнtбs kцzben" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fбjlbetцltйs kцzben" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap kйszнtйse kцzben" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kйp" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Elхnйzet betцltйse" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Elхnйzet kйsz" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Elхnйzet sikertelen!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Szцveg szйlessйg %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Oszlopszйlessйg %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Oldal szйlessйg %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Sorszйlessйg %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Szцveg magassбg %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Oldal magassбg %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Keresйsi hiba" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A keresendх szцveg ьres" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem talбltam meg a szцveget!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Szцveget kicserйltem." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szцveget cserйltem ki." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14910,18 +15070,19 @@ msgstr "Az oszlopok sz msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vнzszintes rбcsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Kйpletszerkesztх mуd" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Ъj kйplet kцrnyezet lйtrehozбsa ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "kйplet mуdba lйpйs (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makrу: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 msgid "math macro" msgstr "kйplet makrу" @@ -14947,6 +15108,66 @@ msgstr "Hivatkoz msgid "All files (*)" msgstr "Minden fбjl (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nem talбlom a LyX futatthatу-бllomбnyбt" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nem tudom meghatбrozni az elйrйsi ъtvonalat a LyX programhoz a " +"parancssorbуl: %1$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatбrozni a rendszerkцnyvtбrat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +"Prуbбlja a '-sysdir' parancssori paramйtert vagy kйszнtsen egy kцrnyezeti " +"vбltozуt LYX_DIR_15x nйven a LyX rendszerkцnyvtбrhoz, ahol a `chkconfig." +"ltx' fбjl van." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Nincs meg a fбjl" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Йrvйnytelen %1$s kapcsolу.\n" +"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Йrvйnytelen %1$s kцrnyezeti vбltozу.\n" +"%2$s kцnyvtбr nem tartalmazza %3$s-at." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Йrvйnytelen %1$s kцrnyezeti vбltozу.\n" +"%2$s nem kцnyvtбr." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Nincs meg a kцnyvtбr" + #: src/support/os_win32.cpp:335 msgid "System file not found" msgstr "Nincs meg a rendszerfбjl" @@ -14971,66 +15192,6 @@ msgstr "" "Nem talбlom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n" "Nem tudom hogyan tovбbb. Sajnбlom." -#: src/support/Package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nem talбlom a LyX futatthatу-бllomбnyбt" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nem tudom meghatбrozni az elйrйsi ъtvonalat a LyX programhoz a " -"parancssorbуl: %1$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nem tudom meghatбrozni a rendszerkцnyvtбrat, kerestem a \t%1$s-ban\n" -"Prуbбlja a '-sysdir' parancssori paramйtert vagy kйszнtsen egy kцrnyezeti " -"vбltozуt LYX_DIR_15x nйven a LyX rendszerkцnyvtбrhoz, ahol a `chkconfig." -"ltx' fбjl van." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Nincs meg a fбjl" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Йrvйnytelen %1$s kapcsolу.\n" -"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Йrvйnytelen %1$s kцrnyezeti vбltozу.\n" -"%2$s kцnyvtбr nem tartalmazza %3$s-at." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Йrvйnytelen %1$s kцrnyezeti vбltozу.\n" -"%2$s nem kцnyvtбr." - -#: src/support/Package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Nincs meg a kцnyvtбr" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasznбlу" @@ -15131,165 +15292,26 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ismeretlen formбtum" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Szуjegyzйk elem" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"A '%1$s' formбtum nem lйtezik a '%2$s' szцvegosztбlyban,\n" -"az alapйrtйket prуbбlom hasznбlni.\n" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Szуjegyzйk|S" -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ismeretlen betйt" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Szуszedet beszъrбsa" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Vбltozбs kцvetйsi hiba" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Szу" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzхlista beszъrбshoz: %1$d\n" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Szуjegyzйk" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Ismeretlen szerzхlista tцrlйshez: %1$d\n" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "tйtel" -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ismeretlen szimbуlum" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Bekezdйs nem kezdхdhet szуkцzzel. Kйrem, olvassa el a Tankцnyvet." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Kйt szуkцzt нgy nem ьthet egymбs mellй. Kйrem, olvassa el a Tankцnyvet." - -#: src/text.cpp:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Vбltozбs kцvetйs]" - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Vбltozбs: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " itt " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betыkйszlet: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mйlysйg: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", sorkцz: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Egyйb (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Betйt: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Bekezdйs: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Azon.: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozнciу: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Betы: 0x" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Hatбr: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nincs betыvбltбs definiбlva. Hasznбlja a Formбtum menь Betы parancsбt a " -"betыkйszletvбltбs definiбlбsбhoz." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit a szуjegyzйkbe rakni!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tudok szуjegyzйkbe rakni tцbbet, mint egy bekezdйs!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ismeretlen tйrkцz paramйter: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Elrendezйs " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ismeretlen" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Betыkйszlet" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdйs kinйzetйnek beбllнtбsa" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Alap kihagyбs" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Kis kihagyбs" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Normбl kihagyбs" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Nagy kihagyбs" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fьggхleges kitцltйs" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "vйdett" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Tйtelbetйt kinyitva" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3451443389..943e1ffc56 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n" "Last-Translator: Kostantino \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -117,61 +117,61 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Nessuno" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr "In&denta paragrafo" msgid "L&ine spacing:" msgstr "I&nterlinea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -1561,8 +1561,8 @@ msgstr "Singolo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Doppio" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Formato della data per l'output strftime" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Mostra &grafici:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Non attivo" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Non attivo" msgid "No math" msgstr "Niente matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Attivo" @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Olandese" msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7106,88 +7106,93 @@ msgstr "Italiano" msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magiaro" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbocroato" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbo" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -7605,7 +7610,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Voce d'indice|i" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7841,8 +7846,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Elenco indice|i" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8071,19 +8077,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -8405,7 +8410,7 @@ msgstr "Ramo|R" msgid "File|e" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Casella" @@ -8424,7 +8429,7 @@ msgstr "Voce d'indice|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Inserisci voce d'indice" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8708,7 +8713,7 @@ msgstr "Inserisci voce d'indice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserisci voce d'indice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11359,458 +11364,6 @@ msgstr "Centrato" msgid "intercal" msgstr "Letterale" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Il documento %1$s и giа stato caricato.\n" -"\n" -"Vuoi tornare alla versione salvata?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Ritorna" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Passa al documento" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s non esiste ancora.\n" -"\n" -"Vuoi creare un nuovo documento?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Creo un nuovo documento?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Crea" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Salva segnalibro 5" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nessun altra operazione da annullare" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nessun altra operazione da rifare" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Evidenziazione disattivata" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Evidenziazione attivata" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "L'evidenziazione и stato rimossa" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "L'evidenziazione и stato impostata" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d parole nella selezione." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d parole nel documento." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Una sola parola nella selezione." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Una sola parola nel documento " - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Conta parole" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenti|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esempi|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancellato." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Ho dovuto modificare la struttura da\n" -"%1$s a %2$s\n" -"a causa della conversione della classe da\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Struttura modificata" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Lo stile del carattere %1$s и non definito a causa della conversione della " -"classe da\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Stile carattere indefinito" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "nero" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "bianco" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rosso" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "blu" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "ciano" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "giallo" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursore" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "sfondo" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "testo" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "selezione" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Testo di LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "porzioni di anteprima" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "sfondo nota" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "commento" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "sfondo commento" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "inserto ingrigito" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito" - -#: src/LColor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Casella ombreggiata" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "rientro barra" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "lingua" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "comando inserisci" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "comando inserisci sfondo" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "comando inserisci cornice" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "carattere speciale" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematica" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "sfondo matematica" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "sfondo grafici" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "sfondo macro matematica" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "cornice matematica" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "linea matematica" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "cornice didascalia" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "testo inserito riducibile" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cornice inserita riducibile" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "inserisci sfondo" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "inserisci cornice" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Errore di LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcatore di fine linea" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "evidenziatore di appendice" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "cambia barra" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Testo cancellato" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Testo aggiunto" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linea superiore/inferiore" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "linea tabellare" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "linea on/off della tabella" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "area inferiore" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "interruzione di pagina" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "sinistra del pulsante" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "sfondo del pulsante" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "sfondo del pulsante" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "ereditа" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex и in esecuzione." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX и in esecuzione." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex и in esecuzione." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Non и stato aperto alcun documento!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Testo semplice" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Testo semplice come linee" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salva documento" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nessun indice generale" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" @@ -11831,7 +11384,7 @@ msgstr "" "Uso la classe prestabilita del documento, perchи la classe %1$s и " "sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" @@ -11974,107 +11527,6 @@ msgstr "chktex ha fallito" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex и stato eseguito con successo" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"potrebbe non essere letto." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non riesco a leggere il documento " - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n" -"\n" -"Recupero il salvataggio di emergenza?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recupera" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carica originale" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Il backup del documento %1$s и piщ recente.\n" -"\n" -"Carico il backup invece?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carico la copia di backup?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Carica copia di backup" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Carica &originale" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Ripristina" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Il modello specificato di documento\n" -"%1$s\n" -"non puт essere letto." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non posso leggere il modello" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12130,30 +11582,377 @@ msgstr "Casse documento non disponibile" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non sarа in grado di produrre alcun risultato." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Nessuna altra aggiunta" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nessun messaggio di correzione" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informazione generale" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tutti i messaggi di correzione" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Il documento %1$s и giа stato caricato.\n" +"\n" +"Vuoi tornare alla versione salvata?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Ritorna" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Passa al documento" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Il documento %1$s non esiste ancora.\n" +"\n" +"Vuoi creare un nuovo documento?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Creo un nuovo documento?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Crea" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Salva segnalibro 5" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nessun altra operazione da rifare" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Evidenziazione disattivata" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Evidenziazione attivata" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "L'evidenziazione и stato rimossa" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "L'evidenziazione и stato impostata" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d parole nella selezione." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d parole nel documento." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Una sola parola nella selezione." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Una sola parola nel documento " + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Conta parole" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenti|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esempi|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancellato." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "nero" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "bianco" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rosso" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "blu" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "ciano" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "giallo" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "cursore" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "sfondo" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "selezione" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Testo di LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "porzioni di anteprima" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "sfondo nota" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "sfondo commento" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "inserto ingrigito" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Casella ombreggiata" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "rientro barra" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "lingua" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "comando inserisci" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "comando inserisci sfondo" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "comando inserisci cornice" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "carattere speciale" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematica" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "sfondo matematica" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "sfondo grafici" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "sfondo macro matematica" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "cornice matematica" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "linea matematica" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "cornice didascalia" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "testo inserito riducibile" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cornice inserita riducibile" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "inserisci sfondo" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "inserisci cornice" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcatore di fine linea" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "evidenziatore di appendice" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "cambia barra" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Testo cancellato" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Testo aggiunto" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linea superiore/inferiore" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "linea tabellare" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "linea on/off della tabella" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "area inferiore" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "interruzione di pagina" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "sinistra del pulsante" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "sfondo del pulsante" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "sfondo del pulsante" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "ereditа" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12226,101 +12025,36 @@ msgstr "Output vuoto" msgid "An empty output file was generated." msgstr "E' stato generato un output vuoto." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inizializzazione programma" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Ho dovuto modificare la struttura da\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa della conversione della classe da\n" +"%3$s a %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestione eventi da tastiera" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Struttura modificata" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestione GUI" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Lo stile del carattere %1$s и non definito a causa della conversione della " +"classe da\n" +"%2$s a %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definizione personale della tastiera" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematico" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestione caratteri" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "So leggendo i file delle classi di testo" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Controllo versione" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaccia esterna di controllo" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandi utente" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "E' il Lexxer di LyX" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informazioni sulle dipendenze" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Aggiunte di LyX" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "File usati da LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventi area di lavoro" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversione grafici e caricamento" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Modifica tracciamento" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Creazione profilo RowPainter" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Stile carattere indefinito" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12337,8 +12071,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -12390,6 +12124,96 @@ msgstr "Il documento msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento и stato esportato come %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Ereditа" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Dritto" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Sghembo" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuscoletto" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Aumenta" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Riduci" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Attiva/Disattiva" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfasi %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sottolinea %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Sostantivo %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Lingua: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Numero %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a vedere il file" @@ -12423,1492 +12247,6 @@ msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non и riuscita" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificato)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formattazione del documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRORE! LyX non и stato in grado di leggere il file CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX и Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Gruppo LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX и distribuito nella speranza di essere utile ma\n" -"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non и cosм, scrivi a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Cartella libreria: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Cartella utente: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Database BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleziona uno stile BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nessuna cornice disegnata" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Casella rettangolare" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Casella ovale, sottile" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Casella ovale, spessa" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Casella ombreggiata" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Doppia casella" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Rientro" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Altezza totale" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Errori (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleziona file esterno" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "In alto a sinistra" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "In basso a sinistra" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "A sinistra della linea di base" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Centrato in alto" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrato in basso" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Al centro della linea di base" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "In alto a destra" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "In basso a destra" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "A destra della linea di base" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleziona file grafico" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galleria|#G#g" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Scegli il documento da inserire" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro di LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro compilato di programmazione esperta" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro errori di lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro di controllo versione" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Non и stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Non и stato trovato nessun registro di controllo versione." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Scegli file di collegamento" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Scegli file UI" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "File UI di LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Scegli mappa di tastiera" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Scegli dizionario personale" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su file" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "File PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Errore del correttore ortografico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il correttore ortografico и terminato per qualche motivo.\n" -"Forse и stato chiuso." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Il correttore ortografico ha fallito" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "sono state controllate %1$d parole." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "E' stata controllata una sola parola." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Il controllo ortografico и completo" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice generale" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et altri." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Nessun anno" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "prima" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Nessuna modifica" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Dritto" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Sghembo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Maiuscoletto" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Riduci" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizza" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Sottolineato" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Sostantivo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Nessun colore" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "File di sistema|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "File utente|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Lo script `%s' и fallito." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematica" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ripeti &1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ripeti &2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ripeti &3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ripeti &4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Voce d'indice" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Spazio visibile|#s" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Argomento" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Cartelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Azione sconosciuta" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Impostazioni voce bibliografica" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Impostazioni casella" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Impostazioni ramo" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Ramo:" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Attivato" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Sм" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Unisci modifiche" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Modificato da %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Stile testo" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando precedente" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Comando successivo" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitatore matematico" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: delimitatori" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Nessuno" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "linea tabellare" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno e mezzo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "vuoto" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "semplice" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "intestazioni" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "eccessivo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX ha fallito" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``testo''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''testo''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,testo``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,testo''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "«testo»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr "»testo«" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerato" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Appare nell'Indice generale" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autore-anno" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerico" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponibile: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Classe documento" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Struttura testo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Struttura pagina" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Margini" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numerazione & Indice generale" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Opzioni matematiche" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posizione degli oggetti mobili" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Elenchi puntati" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Rami" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Impostazioni documento" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Impostazioni codice TeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Materiale esterno" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Riscala %" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Impostazioni oggetti mobili" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafici" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento figlio" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice matematica" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: inserisci matrice" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Impostazioni nota" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso con questa struttura!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Output" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Testo semplice" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formato data" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Caratteri schermo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleziona una cartella temporanea" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleziona una cartella di backup" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleziona una cartella per i documenti" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore ortografico" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (libreria)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (libreria)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Convertitori" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Trascrittori" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formati file" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato in uso" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il " -"convertitore." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaccia utente" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitа" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Salta documento" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Riferimento incrociato" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Torna indietro" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Salta indietro" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Salta all'etichetta" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trova e sostituisci" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un Comando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Mostra file" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Impostazioni tabella" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci tabella" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informazione di TeX" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Impostazioni spazio verticale" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Impostazioni testo a capo" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "spazio" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Il nome del file non и valido" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " -"di questi caratteri:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importa %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non riesco ad importare il file" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importato." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia generata di BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Allarme di esportazione!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" -"BibTeX non sarа in grado di trovarli." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" -"BibTeX non sarа in grado di trovarli." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Incasellato" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Senza cornice" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovalbox" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovalbox" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Shadowbox" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Doublebox" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Ramo:" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Non definito: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Ramo:" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "E' privo di senso!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Inserto sconosciuto" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando di indice:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "L'argomento di spaziatura и sconosciuto: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Il modello esterno %1$s non и installato" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "mobile: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "mobile: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (obliquamente)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Elenco di %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "piede" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piи di pagina" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Nota a piи di pagina" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non ho potuto copiare il file\n" -"%1$s\n" -"nella cartella temporanea." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Non и necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "File grafici: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Allineamento orizzontale|o" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Input testuale" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Input* testuale" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Il file incluso `%1$s'\n" -"ha `%2$s' come classe di testo\n" -"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classi testo differenti" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "margine" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globale" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "In grigio" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Senza cornice" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "F&orma:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opz" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "C&ancella" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Equazione" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Numero pagina" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numero pagina di tipo testuale" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Pagina di testo: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Pagina usuale e testuale" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Riferimento e testo: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Riferimento considerevole" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormato:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "La tabella и stata aperta" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Si и verificato un errore impostando le multicolonne" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "L'elenco dell'indice generale и sconosciuto" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Spazio verticale" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "rientro: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "rientro: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Non mostrato." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Sto caricando..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Sto ridimensionando e..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pronto a mostrare" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Non и stato trovato alcun file!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" -"Si и verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Si и verificato un errore caricando il file in memoria" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Si и verificato un errore generando l'immagine pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Nessuna immagine" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Caricamento anteprima" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "L'anteprima и pronta" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Anteprima non riuscita" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico." @@ -13959,186 +12297,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importa %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non riesco ad importare il file" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importato." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Larghezza fissa" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Larghezza colonna" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Altezza totale" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Altezza totale" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n" -"\n" -"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Rinomino e salvo?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex и in esecuzione." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX и in esecuzione." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelli|#M#m" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s esiste giа.\n" -"\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Sovrascrivo il documento?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Salvataggio automatico %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non ho potuto leggere il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"a causa dell'errore: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Non riesco a leggere il file" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non ho potuto aprire il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"a causa dell'errore: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto configurando il sistema..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Il sistema и stato riconfigurato" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Il sistema и stato riconfigurato.\n" -"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n" -"specifica aggiornata della classe del documento." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex и in esecuzione." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14280,7 +12477,7 @@ msgstr "" "\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Guarda anche le pagine del manuale di LyX per piщ dettagli." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Cartella utente: " @@ -14320,73 +12517,6 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Cerca errore" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La stringa di ricerca и vuota" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Stringa non trovata!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La stringa и stata sostituita." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " le stringhe sono state sostituite." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Ereditа" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Maiuscoletto" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Attiva/Disattiva" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Enfasi %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sottolinea %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Sostantivo %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Lingua: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Numero %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." @@ -14475,7 +12605,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Esci|i" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" @@ -14517,6 +12647,10 @@ msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." msgid "Select template file" msgstr "Seleziona file modello" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelli|#M#m" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Scegli documento da aprire" @@ -14541,6 +12675,21 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Il documento %1$s esiste giа.\n" +"\n" +"Vuoi davvero sovrascriverlo?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Sovrascrivo il documento?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" @@ -15082,10 +13231,2022 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Torno alla versione salvata del documento?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Non и stato aperto alcun documento!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Testo semplice" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Testo semplice come linee" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Salva documento" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nessun indice generale" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso con questa struttura!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Struttura sconosciuta" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n" +"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto sconosciuto" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambia tracciamento dell'errore" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "L'indice autore и sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "L'indice autore и sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Simbolo sconosciuto" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " +"il Tutorial!" + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Cambia Tracciamento|C" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Cambia: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " a " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Carattere: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Rientro: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spaziatura: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno e mezzo" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Altro (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", inserto: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragrafo: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", ID:" + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", posizione:" + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Contorno:" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Non и stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menщ " +"Struttura per definire la modifica dei caratteri." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niente da indicizzare!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non posso indicizzare piщ di un paragrafo!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalitа editore matematico" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "L'argomento di spaziatura и sconosciuto: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Insieme di caratteri" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinito" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto piccolo" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Riempimento verticale " + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "protetto" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Il documento specificato\n" +"%1$s\n" +"potrebbe non essere letto." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Non riesco a leggere il documento " + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n" +"\n" +"Recupero il salvataggio di emergenza?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recupera" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carica originale" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Il backup del documento %1$s и piщ recente.\n" +"\n" +"Carico il backup invece?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carico la copia di backup?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Carica copia di backup" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Carica &originale" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Ripristina" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Il modello specificato di documento\n" +"%1$s\n" +"non puт essere letto." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non posso leggere il modello" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Nessuna altra aggiunta" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n" +"\n" +"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Rinomino e salvo?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Salvataggio automatico %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non ho potuto leggere il documento specificato\n" +"%1$s\n" +"a causa dell'errore: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non riesco a leggere il file" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non ho potuto aprire il documento specificato\n" +"%1$s\n" +"a causa dell'errore: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto configurando il sistema..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Il sistema и stato riconfigurato" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Il sistema и stato riconfigurato.\n" +"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n" +"specifica aggiornata della classe del documento." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nessun messaggio di correzione" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Informazione generale" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tutti i messaggi di correzione" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inizializzazione programma" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestione eventi da tastiera" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestione GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definizione personale della tastiera" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematico" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestione caratteri" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "So leggendo i file delle classi di testo" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Controllo versione" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaccia esterna di controllo" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandi utente" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "E' il Lexxer di LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informazioni sulle dipendenze" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Aggiunte di LyX" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "File usati da LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventi area di lavoro" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversione grafici e caricamento" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Modifica tracciamento" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Creazione profilo RowPainter" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificato)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formattazione del documento..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE! LyX non и stato in grado di leggere il file CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX и Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX и distribuito nella speranza di essere utile ma\n" +"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non и cosм, scrivi a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Cartella libreria: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Cartella utente: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleziona uno stile BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Nessuna cornice disegnata" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Casella rettangolare" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Casella ovale, sottile" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Casella ovale, spessa" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Casella ombreggiata" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Doppia casella" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Rientro" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Altezza totale" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errori (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleziona file esterno" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "In alto a sinistra" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "A sinistra della linea di base" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Centrato in alto" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrato in basso" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Al centro della linea di base" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "In alto a destra" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "In basso a destra" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "A destra della linea di base" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleziona file grafico" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galleria|#G#g" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro di LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro compilato di programmazione esperta" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro errori di lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro di controllo versione" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Non и stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Non и stato trovato nessun registro di controllo versione." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Scegli file di collegamento" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Scegli file UI" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "File UI di LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Scegli mappa di tastiera" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Scegli dizionario personale" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su file" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "File PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Errore del correttore ortografico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il correttore ortografico и terminato per qualche motivo.\n" +"Forse и stato chiuso." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Il correttore ortografico ha fallito" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "sono state controllate %1$d parole." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "E' stata controllata una sola parola." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Il controllo ortografico и completo" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice generale" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et altri." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Nessun anno" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "prima" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizza" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Sottolineato" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Sostantivo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Nessun colore" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "File di sistema|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "File utente|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Lo script `%s' и fallito." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matematica" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Ripeti &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Ripeti &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Ripeti &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Ripeti &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Voce d'indice" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Spazio visibile|#s" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Argomento" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Cartelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Impostazioni voce bibliografica" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Impostazioni casella" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Impostazioni ramo" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Ramo:" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Attivato" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Sм" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Unisci modifiche" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Modificato da %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Stile testo" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando precedente" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Comando successivo" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitatore matematico" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: delimitatori" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "linea tabellare" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "vuoto" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "semplice" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "intestazioni" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "eccessivo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX ha fallito" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``testo''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''testo''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,testo``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,testo''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "«testo»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr "»testo«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerato" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Appare nell'Indice generale" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Autore-anno" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerico" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponibile: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe documento" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Struttura testo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Struttura pagina" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numerazione & Indice generale" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Opzioni matematiche" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posizione degli oggetti mobili" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Elenchi puntati" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Rami" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Impostazioni documento" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Impostazioni codice TeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Materiale esterno" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Riscala %" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Impostazioni oggetti mobili" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafici" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento figlio" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice matematica" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: inserisci matrice" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Impostazioni nota" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Impostazioni paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Impostazioni paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Output" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Testo semplice" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Formato data" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Caratteri schermo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleziona una cartella temporanea" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleziona una cartella di backup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleziona una cartella per i documenti" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore ortografico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (libreria)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (libreria)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Convertitori" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Trascrittori" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formati file" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato in uso" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il " +"convertitore." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaccia utente" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identitа" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Salta documento" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Riferimento incrociato" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Torna indietro" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Salta indietro" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Salta all'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Invia il documento ad un Comando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Mostra file" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Impostazioni tabella" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci tabella" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informazione di TeX" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Impostazioni spazio verticale" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Impostazioni testo a capo" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "spazio" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Il nome del file non и valido" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia generata di BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Allarme di esportazione!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" +"BibTeX non sarа in grado di trovarli." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" +"BibTeX non sarа in grado di trovarli." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Incasellato" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Senza cornice" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovalbox" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovalbox" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Shadowbox" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Doublebox" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo:" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Non definito: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Ramo:" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "E' privo di senso!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Inserto sconosciuto" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comando di indice:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "L'argomento di spaziatura и sconosciuto: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Il modello esterno %1$s non и installato" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "mobile: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "mobile: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obliquamente)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Elenco di %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "piede" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piи di pagina" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Nota a piи di pagina" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Non ho potuto copiare il file\n" +"%1$s\n" +"nella cartella temporanea." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Non и necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "File grafici: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Allineamento orizzontale|o" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Input testuale" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Input* testuale" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Il file incluso `%1$s'\n" +"ha `%2$s' come classe di testo\n" +"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classi testo differenti" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margine" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "No" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Congettura" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "In grigio" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Senza cornice" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "F&orma:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opz" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "C&ancella" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Equazione" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Numero pagina" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numero pagina di tipo testuale" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Pagina di testo: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Pagina usuale e testuale" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Riferimento e testo: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Riferimento considerevole" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormato:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "L'elenco dell'indice generale и sconosciuto" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "La tabella и stata aperta" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Si и verificato un errore impostando le multicolonne" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Spazio verticale" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "rientro: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "rientro: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Non mostrato." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Sto caricando..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Sto ridimensionando e..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a mostrare" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Non и stato trovato alcun file!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "" +"Si и verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Si и verificato un errore caricando il file in memoria" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Si и verificato un errore generando l'immagine pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Nessuna immagine" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Caricamento anteprima" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "L'anteprima и pronta" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Anteprima non riuscita" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Larghezza fissa" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Larghezza colonna" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Larghezza dell'etichetta" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Larghezza dell'etichetta" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Altezza totale" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Altezza totale" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Cerca errore" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La stringa di ricerca и vuota" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Stringa non trovata!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La stringa и stata sostituita." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " le stringhe sono state sostituite." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15142,18 +15303,19 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalitа editore matematico" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalitа testo matematico textrm" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15180,6 +15342,70 @@ msgstr "Referimenti: " msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Stringa non trovata!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di " +"comando %1$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n" +"\t%1$s\n" +"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile " +"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Stringa non trovata!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Il parametro %1$s non и valido.\n" +"La cartella %2$s non contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"La variabile d'ambiente %1$s non и valida.\n" +"La cartella %2$s non contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"La variabile d'ambiente %1$s non и valida.\n" +"%2$s non и una cartella." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Stringa non trovata!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15202,70 +15428,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di " -"comando %1$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n" -"\t%1$s\n" -"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile " -"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Il parametro %1$s non и valido.\n" -"La cartella %2$s non contiene %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"La variabile d'ambiente %1$s non и valida.\n" -"La cartella %2$s non contiene %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"La variabile d'ambiente %1$s non и valida.\n" -"%2$s non и una cartella." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" @@ -15374,168 +15536,19 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Typewriter" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Struttura sconosciuta" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n" -"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Inserto sconosciuto" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambia tracciamento dell'errore" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "L'indice autore и sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "L'indice autore и sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Simbolo sconosciuto" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " -"il Tutorial!" - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Cambia Tracciamento|C" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Inserisci voce d'indice" -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Cambia: " +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Globale" -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " a " +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorema" -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Carattere: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Rientro: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Spaziatura: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Altro (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", inserto: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragrafo: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", ID:" - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", posizione:" - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Contorno:" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Non и stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menщ " -"Struttura per definire la modifica dei caratteri." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niente da indicizzare!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non posso indicizzare piщ di un paragrafo!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "L'argomento di spaziatura и sconosciuto: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Insieme di caratteri" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinito" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto piccolo" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Riempimento verticale " - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "protetto" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4748fe7361..adfad17f14 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,14988 +1,15113 @@ -# Japanese translation for LyX -# Koji Yokota , 2007. -# Copyright (C) 2007 LyX Developers -# This file is distributed under the same license as the LyX package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ja\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-21 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:10+0900\n" -"Last-Translator: Koji Yokota \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Citation Style" -msgstr "引用スタイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "法律及び人文科学向けのjurabibスタイルを使用する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "自然科学及び教養分野向けのnatbibスタイルを使う" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -msgid "&Natbib" -msgstr "&NatBib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "BibTeX既定の連番スタイルを使う" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "ж—ўе®љеЂ¤пј€йЂЈз•Єпј‰(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbibスタイル(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "参考文献を節ごとに分けたいときに選ぶ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "зЇЂгЃ”гЃЁгЃ®еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "ж–°гЃ—гЃ„гѓ–гѓ©гѓігѓЃг‚’гѓЄг‚№гѓ€гЃ«еЉ гЃ€г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 -msgid "&Add" -msgstr "иїЅеЉ (&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "利用可能なブランチ(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "ж–°и¦Џ(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "選択したブランチを削除" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "削除(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџгѓ–гѓ©гѓігѓЃг‚’гѓ€г‚°гѓ«гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "жњ‰еЉ№еЊ–/з„ЎеЉ№еЊ–(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "背景色を指定または変更する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "色を変更(&L)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "大きさ(&Z):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "ж—ўе®љеЂ¤" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "жњЂе°Џ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "極小" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "е°Џ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "г‚„г‚„е°Џ" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "гЃµгЃ¤гЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "やや大" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "大" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "極大" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "極々大" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "最大" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "д»»ж„ЏгЃ®гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "гѓ¬гѓ™гѓ«(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓ " - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "ж—ўе®љгЃ®й…ЌзЅ®г‚’дЅїз”ЁгЃ™г‚‹(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "й…ЌзЅ®гЃ®и©ізґ°г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёгЃ®дёЉйѓЁ(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "LaTeXの規則を無視する(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "дЅ•гЃЁгЃ—гЃ¦г‚‚зЏѕењЁдЅЌзЅ®гЃ«зЅ®гЃЏ(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "可能ならば現在位置に(&H)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "フロートを独立したページに(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёгЃ®дё‹йѓЁ(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "е€—г‚’йЂЈзµђ(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "жЁЄгЃ«е›ћи»ў(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "FontUi" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€UI" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "еЂЌзЋ‡(&A) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "タイプライタ体(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "еЂЌзЋ‡(&C) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "旧スタイルの図を使う(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "зњџгЃ®г‚№гѓўгѓјгѓ«г‚­гѓЈгѓѓгѓ—дЅ“г‚’дЅїгЃ†(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "ж—ўе®љгЃ®гѓ•г‚ЎгѓџгѓЄгѓј(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "基本となる大きさ(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "PostScriptドライバ(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "иЁЂиЄћ(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "иЁЂиЄћгЃ®ж—ўе®љгЃ®г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’дЅїз”Ё(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "引用スタイル(&Q):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃ§е®љзѕ©гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹гѓћгѓјг‚ёгѓігЃ®иЁ­е®љг‚’дЅїз”ЁгЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "ж—ўе®љгЃ®дЅ™з™Ѕ(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "дёЉйѓЁ(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "дё‹йѓЁ(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "е†…еЃґ(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "е¤–еЃґ(&U):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "гѓгѓѓгѓЂгЃЁгЃ®й–“йљ”(Head&sep):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "гѓгѓѓгѓЂгЃ®й«гЃ•(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "гѓ•гѓѓг‚їгЃЁгЃ®й–“йљ”(&Footskip):" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "AMS mathгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’и‡Єе‹•зљ„гЃ«дЅїгЃ†(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS &mathгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’дЅїгЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "esintгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’и‡Єе‹•зљ„гЃ«дЅїгЃ†(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS &esintгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’дЅїгЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "з›®ж¬Ўдё­гЃ®гѓЄг‚№гѓ€(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "йЂЈз•Є(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "用紙寸法" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "й«гЃ•(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "е№…(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "用紙サイズを選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "еђ‘гЃЌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "зё¦еђ‘гЃЌ(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "жЁЄеђ‘гЃЌ(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "ページスタイル(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёгѓгѓѓгѓЂгЃЁгѓ•гѓѓг‚їгЃ«дЅїгЃ†г‚№г‚їг‚¤гѓ«" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "дёЎйќўж–‡ж›ё(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "гЃ“гЃ“гЃ«гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіг‚’жЊїе…Ґ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "и‘—дЅњиЂ…" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "и‘—дЅњжЁ©" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "й–‰гЃг‚‹(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: е…ҐеЉ›гЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "гѓЂгѓџгѓј(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 -#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "ж–‡зЊ®г‚­гѓј" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ«иЎЁз¤єгЃ™г‚‹гѓ©гѓ™гѓ«" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235 -msgid "&Label:" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "г‚­гѓј(&K)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№г‚’иїЅеЉ " - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№еђЌг‚’е…ҐеЉ›" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "一覧(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "文献一覧を目次に追加する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "文献一覧を目次に追加する(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "гЃ“гЃ®еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®гЃ®зЇЂгЃЊеђ«г‚ЂгЃ®гЃЇ..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "е†…е®№(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®еј•з”Ёж–‡зЊ®" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®еј•з”ЁгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃЄгЃ„ж–‡зЊ®" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "スタイルファイルを選択" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "選択したデータベースを削除" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeXデータベースファイルを追加する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "иїЅеЉ (&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "дЅїз”ЁгЃ™г‚‹BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "гѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeXスタイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "スタイル(&Y)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "インナーボックス -- е›єе®ље№…гЃЁж”№иЎЊгЃ®гЃџг‚ЃгЃ«еї…и¦Ѓ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "гЃЄгЃ—" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Parbox" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160 -msgid "Minipage" -msgstr "гѓџгѓ‹гѓљгѓјг‚ё" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "サポートされているボックスのタイプ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "インナーボックス(&X)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "иЈ…йЈѕ(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "й«гЃ•гЃ®еЂ¤" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "е№…гЃ®еЂ¤" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "зё¦жЏѓгЃ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№гЃ®дё­иє«гЃ®ж°ґе№іжЏѓгЃ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "е·¦жЏѓгЃ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "中央揃え" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "еЏіжЏѓгЃ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "еєѓгЃ’г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "ж°ґе№і" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "дёЉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "中央" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "дё‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "е†…е®№(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "ボックス中身の垂直配置" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "еѕ©е…ѓ(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "йЃ©з”Ё(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "利用できるブランチ(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "変更:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "次の変更に行く" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -msgid "&Next change" -msgstr "次の変更(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "変更を承認する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -msgid "&Accept" -msgstr "ж‰їиЄЌ(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "この変更をリセットする" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -msgid "&Reject" -msgstr "гѓЄг‚»гѓѓгѓ€(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 -msgid "Font family" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®е­—дЅ“" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "е­—дЅ“(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®е­—ећ‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "е­—ећ‹(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®е¤ЄгЃ•" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 -msgid "Language" -msgstr "иЁЂиЄћ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®и‰І" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "е¤ЄгЃ•(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 -msgid "&Color:" -msgstr "и‰І(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "йќћгѓ€г‚°гѓ«" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "フォントの大きさ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "гЃќгЃ®д»–гЃ®гѓ•г‚©гѓігѓ€иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "гѓ€г‚°гѓ«" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "гЃќгЃ®д»–(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "дёЉиЁе…ЁгЃ¦гЃ®гѓ•г‚©гѓігѓ€г‚’гѓ€г‚°гѓ«гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "е…ЁгЃ¦г‚’гѓ€г‚°гѓ«(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "変更するごとに自動的に適用する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "変更をすぐに適用" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "й–‰гЃг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџж–‡зЊ®гЃ®еј•з”Ёй †еєЏг‚’дёЉгЃ’г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "дёЉ(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџж–‡зЊ®гЃ®еј•з”Ёй †еєЏг‚’дё‹гЃ’г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "дё‹(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "削除(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџеј•з”Ё(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "利用可能な引用(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 -msgid "Formatting" -msgstr "ж•ґеЅў" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "дЅїз”ЁгЃ™г‚‹Natbib引用スタイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "引用スタイル(&Y):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®и‘—иЂ…г‚’гѓЄг‚№гѓ€г‚ўгѓѓгѓ—гЃ—гЃ¦иЎЁз¤єгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "е…Ёи‘—иЂ…гѓЄг‚№гѓ€(&H)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "引用に際し大文字を強制する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 -msgid "&Force upper case" -msgstr "強制的に大文字にする(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "еѕЊзЅ®гѓ†г‚­г‚№гѓ€(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”ЁиЄћгЃ«зЅ®гЃЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "е‰ЌзЅ®гѓ†г‚­г‚№гѓ€(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”ЁгЃ®е‰ЌгЃ«зЅ®гЃЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "йЃ©з”Ё(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 -msgid "Search Citation" -msgstr "ж¤њзґўеј•з”Ё" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "ж­Ји¦ЏиЎЁзЏѕ(&X)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 -msgid "<- C&lear" -msgstr "←消去(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "ж¤њзґў(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 -msgid "&Size:" -msgstr "大きさ(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "гѓ‡гѓЄгѓџг‚їг‚’жЊїе…Ґ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 -msgid "&Insert" -msgstr "жЊїе…Ґ(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 -msgid "TeX Code:" -msgstr "TeX г‚ігѓјгѓ‰:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "еђЊећ‹гЃ®гѓ‡гѓЄгѓџг‚їг‚’дЅїгЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 -msgid "&Keep matched" -msgstr "е·¦еЏіеЇѕз§°(&K)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€иЁ­е®љгЃ«гѓЄг‚»гѓѓгѓ€гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "гЃ“гЃ®г‚Їгѓ©г‚№гЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€г‚’дЅїгЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "иЁ­е®љг‚’LyXгЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€ж–‡ж›ёиЁ­е®љгЃЁгЃ—гЃ¦дїќе­гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃЁгЃ—гЃ¦дїќе­" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "иЎЁз¤є" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ERTг‚’иЎЊе†…иЎЁз¤єгЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "иЎЊе†…(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "ERTгѓњг‚їгѓігЃ®гЃїг‚’иЎЁз¤є" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "жњЂе°ЏеЊ–(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERTгЃ®е†…е®№г‚’иЎЁз¤є" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "展開(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "дё‹ж›ёгЃЌ(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "ファイルを外部で編集する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "ファイルを編集(&E)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 -msgid "Select a file" -msgstr "ファイルを選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "ファイル(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "дЅїгЃ†гЃ“гЃЁгЃ®гЃ§гЃЌг‚‹гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "LyXビュー" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "з”»йќўиЎЁз¤є" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "з™Ѕй»’" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "グレイスケール" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "и‰І" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "LyX内での表示拡大率" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 -msgid "&Display:" -msgstr "иЎЁз¤є(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "г‚№г‚±гѓјгѓ«(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "LyXе†…гЃ«з”»еѓЏг‚’иЎЁз¤є" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "LyXе†…гЃ«иЎЁз¤є(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "е›ћи»ў" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "з”»еѓЏг‚’е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹и§’еє¦" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "е›ћи»ўгЃ®еЋџз‚№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "еЋџз‚№(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "и§’еє¦(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "г‚№г‚±гѓјгѓ«" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 -msgid "Height of image in output" -msgstr "е‡єеЉ›з”»еѓЏгЃ®й«гЃ•" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "縦横比を維持しつつ最大化する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "зё¦жЁЄжЇ”г‚’з¶­жЊЃгЃ™г‚‹(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "е‡єеЉ›з”»еѓЏгЃ®е№…" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "г‚Їгѓ­гѓѓгѓ—" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "ファイルから取得(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "境界枠の値で切り抜く" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "е·¦дё‹(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "еЏідёЉ(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "Y" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "е›і(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "編集(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "図表ファイルを選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "図のファイル名" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "е›іг‚’е›ћи»ўгЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "и§’еє¦(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "еЋџз‚№(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "Output Size" -msgstr "е‡єеЉ›еЇёжі•" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "е›ігЃ®й«гЃ•г‚’設定します。自動的に設定させるには、チェックを外したままにしてください。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 -msgid "Set &height:" -msgstr "й«гЃ•г‚’иЁ­е®љ(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "図の拡大縮小(&S) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "図の幅を設定します。自動的に設定させるには、チェックをはずしたままにしてください。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 -msgid "Set &width:" -msgstr "е№…г‚’иЁ­е®љ(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "е№…гЃЁй«гЃ•гЃЊгЃЇгЃїе‡єгЃЄгЃ„ように、画像を最大化する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 -msgid "&Clipping" -msgstr "切り抜き(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -msgid "y:" -msgstr "Y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 -msgid "x:" -msgstr "X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&XгЃЁLyXгЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeXиїЅеЉ г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeXг‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "LaTeXгЃ«г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹е‰ЌгЃ«з”»еѓЏг‚’и§Је‡ЌгЃ—гЃЄгЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹йљ›гЃ«и§Је‡ЌгЃ—гЃЄгЃ„(&Z)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "дё‹ж›ёгЃЌгѓўгѓјгѓ‰" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "дё‹ж›ёгЃЌгѓўгѓјгѓ‰(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "部分図(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "部分図のキャプション" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "г‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "LyXе†…гЃ«иЎЁз¤є(&W)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "г‚№г‚ЇгѓЄгѓјгѓідёЉгЃ®зё®е°є(&L) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeXプレビューを表示" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "プレビューを表示(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "з”џж€ђгЃ•г‚ЊгЃџе‡єеЉ›гЃ®з©єз™ЅгЃ«дё‹з·љг‚’еј•гЃЏ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "е‡єеЉ›гЃ®з©єз™ЅгЃ«еЌ°д»гЃ‘г‚’гЃ™г‚‹(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "取り込むファイル名" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 -msgid "Load the file" -msgstr "ファイルを読み込む" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "&Load" -msgstr "иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Include" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "еЏ–г‚ЉиѕјгЃїгЃ®зЁ®йЎћ(I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "表示を更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "更新(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -msgid "Number of rows" -msgstr "иЎЊж•°" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -msgid "&Rows:" -msgstr "иЎЊ(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -msgid "Number of columns" -msgstr "е€—ж•°" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -msgid "&Columns:" -msgstr "е€—(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直揃え" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -msgid "&Vertical:" -msgstr "垂直(V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "е€—гЃ”гЃЁгЃ®ж°ґе№іжЏѓгЃ€(l,c,r)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "ж°ґе№і(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "г‚Ѕгѓјгѓ€ећ‹(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "箇条書き(見出し語) (&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "г‚·гѓігѓњгѓ«(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -msgid "Type" -msgstr "タイプ(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "LyXе†…йѓЁгЃ®гЃї" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyXгѓЋгѓјгѓ€(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "LaTeX/DoccbookгЃ«г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ—пјЊеЌ°е€·гЃЇгЃ—гЃЄгЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -msgid "&Comment" -msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -msgid "Print as grey text" -msgstr "з™Ѕй»’гЃ§еЌ°е€·" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" -msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Framed in box" -msgstr "жћ д»з®±ећ‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -msgid "&Framed" -msgstr "жћ д»(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "еЅ±д»гЃЌиѓЊж™ЇгЃ®з®±ећ‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -msgid "&Shaded" -msgstr "еЅ±д»гЃЌ(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«гЃ®е№…" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "この欄のテキストの幅が段落のラベルの幅を決定します。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "жњЂй•·гЃ®гѓ©гѓ™гѓ«(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "ж®µиђЅгЃ®иЎЊй ­дё‹гЃ’(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "иЎЊй–“(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "гЃЄгЃ—" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "1.5" -msgstr "еЌЉиЎЊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "дёЂиЎЊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -msgid "Custom" -msgstr "д»»ж„ЏиЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "ж—ўе®љеЂ¤(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 -msgid "&Justified" -msgstr "дёЎз«ЇжЏѓгЃ€(&J)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 -msgid "&Left" -msgstr "е·¦жЏѓгЃ€(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 -msgid "&Right" -msgstr "еЏіжЏѓгЃ€(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 -msgid "&Center" -msgstr "中央揃え(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "и‰І(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 -msgid "&Alter..." -msgstr "変更(&A)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "変換子のファイルキャッシュ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 -msgid "&Enabled" -msgstr "жњ‰еЉ№(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "最大日数(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "変換子の定義" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "иїЅеЉ (&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 -msgid "&Modify" -msgstr "дї®ж­Ј(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 -msgid "Remo&ve" -msgstr "削除(&V)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 -msgid "&From format:" -msgstr "&FromгЃ®ж›ёејЏ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 -msgid "&To format:" -msgstr "&ToгЃ®ж›ёејЏ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "иїЅеЉ гѓ•гѓ©г‚°(&X):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "変換子(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "複写子(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "ж›ёејЏ(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "複写子(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"PosixжµЃгЃ®гѓ‘г‚№иЎЁиЁгЃ§гЃЇгЃЄгЃЏWindowsжµЃгЃ®гѓ‘г‚№иЎЁиЁгЃ§пјЊLyXгЃ«LaTeXファイルを出力させ" -"г‚‹гЃЁгЃЌгЃ«йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„гЂ‚CygwinгЃ®teTeXгЃ§гЃЇгЃЄгЃЏпјЊWindowsネイティブのMikTeXг‚’" -"使っているときに便利です。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "LaTeXファイルでWindowsжµЃгЃ®гѓ‘г‚№иЎЁиЁг‚’дЅїгЃ†(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -msgid "&Date format:" -msgstr "ж—Ґд»ж›ёејЏ(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "strftimeе‡єеЉ›гЃ®ж—Ґд»ж›ёејЏ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "е›іг‚’иЎЁз¤єгЃ™г‚‹(&G):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "з„ЎеЉ№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -msgid "No math" -msgstr "数式を除く" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "жњ‰еЉ№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Do not display" -msgstr "иЎЁз¤єгЃ—гЃЄгЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "自動プレビュー(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "ファイルフォーマット(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 -msgid "&Document format" -msgstr "ж–‡ж›ёж›ёејЏ(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "гѓ™г‚Їг‚їгѓјг‚°гѓ©гѓ•г‚Јгѓѓг‚ЇеЅўејЏ(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "еЅўејЏ(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "г‚·гѓ§гѓјгѓ€г‚«гѓѓгѓ€(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "&Viewer:" -msgstr "ビューア(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUIеђЌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "E&xtension:" -msgstr "ж‹Ўејµ(&X):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "г‚Ёгѓ‡г‚Јг‚ї(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -msgid "&E-mail:" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 -msgid "Your name" -msgstr "гЃ‚гЃЄгЃџгЃ®еђЌе‰Ќ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "еђЌе‰Ќ(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "гЃ‚гЃЄгЃџгЃ®й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«г‚ўгѓ‰гѓ¬г‚№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "一覧(&W)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "第2(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 -msgid "&First:" -msgstr "第1(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -msgid "Br&owse..." -msgstr "一覧(&O)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰гѓћгѓѓгѓ—г‚’дЅїз”ЁгЃ™г‚‹(&K)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "コマンド開始(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -msgid "&Default language:" -msgstr "ж—ўе®љиЁЂиЄћ(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "コマンド終了(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "иЁЂиЄћгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ё(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "自動開始(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "B&abelг‚’дЅїгЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -msgid "&Global" -msgstr "大域的(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "自動終了(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "е¤–е›ЅиЄћг‚’гѓћгѓјг‚ЇгЃ™г‚‹(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションをデフォルトにする" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "文書クラスが変更された時にクラスオプションをリセットする(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "既定の用紙寸法(&Z):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Te&Xг‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 -msgid "US letter" -msgstr "US гѓ¬г‚їгѓј" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 -msgid "US legal" -msgstr "US リーガル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 -msgid "US executive" -msgstr "US г‚Ёг‚°г‚јг‚Їгѓ†г‚Јгѓ–" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "е¤–йѓЁг‚ўгѓ—гѓЄг‚±гѓјг‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЁг‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "зґўеј•г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЁг‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "зґўеј•г‚ігѓћгѓігѓ‰:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVIビューア用紙寸法設定:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "特定のDVIビューア向けの用紙寸法フラグ(-paper)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -msgid "Browse..." -msgstr "一覧..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATHгѓ—гѓ¬гѓ•г‚Јгѓѓг‚Їг‚№:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "一時作業ディレクトリ(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "作業ディレクトリ(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "ж–‡ж›ёгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roffг‚ігѓћгѓігѓ‰:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹е№іж–‡/LaTeX/SGMLファイルの最大行数。0гЃ«иЁ­е®љгЃ™г‚‹гЃЁпјЊе…ЁгЃ¦гЃ®ж®µиђЅгЃЇ1иЎЊгЃ«е‡єеЉ›гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚иЎЊж•°гЃЊ>0ならば,段落同士は空白行によって分離されます。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "е‡єеЉ›гЃ®иЎЊе№…(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "е№іж–‡е‡єеЉ›гЃ§иЎЁг‚’ж•ґеЅўгЃ™г‚‹гЃ®гЃ«дЅїгЃ†е¤–йѓЁг‚ўгѓ—гѓЄг‚±гѓјг‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "ж—ўе®љгѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "жЋз¤єзљ„гЃ«гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌг‚’дЅїз”ЁгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "е‡єеЉ›г‚’иЄїж•ґгЃ™г‚‹(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(&V)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "йЂЃг‚Ље…€гѓ—гѓЄгѓіг‚ї(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "用紙寸法(&Z):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "送り先ファイル(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -msgid "Spool &command:" -msgstr "г‚№гѓ—гѓјгѓ«г‚ігѓћгѓігѓ‰(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "奇数ページ(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "用紙種類(&Y):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "иїЅеЉ г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&X):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "г‚№гѓ—гѓјгѓ«гѓ—гѓ¬гѓ•г‚Јгѓѓг‚Їг‚№(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -msgid "Co&llated:" -msgstr "дёЃеђ€(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -msgid "&Even pages:" -msgstr "еЃ¶ж•°гѓљгѓјг‚ё(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "ファイル拡張子(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "жЁЄеђ‘гЃЌ(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "йѓЁж•°(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёзЇ„е›І(&G):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "еЌ°е€·г‚ігѓћгѓігѓ‰з”ЁгЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіеђЌг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "еЌ°е€·г‚ігѓћгѓігѓ‰(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌ(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "タイプライタ体(&Y):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "з”»йќў&DPI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "拡大%(&Z):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -msgid "Font Sizes" -msgstr "フォントの大きさ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -msgid "Larger:" -msgstr "大:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -msgid "Largest:" -msgstr "極大:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -msgid "Huge:" -msgstr "極々大:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -msgid "Hugest:" -msgstr "最大:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -msgid "Smallest:" -msgstr "極小:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -msgid "Smaller:" -msgstr "е°Џ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -msgid "Small:" -msgstr "г‚„г‚„е°Џ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -msgid "Normal:" -msgstr "гЃµгЃ¤гЃ†:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -msgid "Tiny:" -msgstr "жњЂе°Џ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -msgid "Large:" -msgstr "やや大:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "スペルチェックプログラム(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "д»Јж›їиЁЂиЄћ(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "г‚Ёг‚№г‚±гѓјгѓ—ж–‡е­—(R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ§гЃЇгЃЄгЃЏеЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёг‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹гЂ‚" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ё(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "\"diskdrive\"гЃ®г‚€гЃ†гЃЄеЌиЄћг‚’е®№иЄЌгЃ™г‚‹гЂ‚" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "複合еЌиЄћг‚’еЏ—гЃ‘е…Ґг‚Њг‚‹(&W)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "е…ҐеЉ›г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’дЅїгЃ†(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "г‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«жі•" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«гЃЊг‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«гѓђгѓјгЃ«еѕ“гЃЈгЃ¦е‹•гЃЏг‚€гЃ†гЃ«гЃ™г‚‹(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "一覧(&R)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "ユーザーインタフェースファイル(&U):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "バインドファイル(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 -msgid "Session" -msgstr "г‚»гѓѓг‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "ウィンドウサイズを保е­гѓ»еѕ©е…ѓгЃ•гЃ›г‚‹гЂ‚チェックを外すと以下の固定サイズを使用します。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込みます。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«дЅЌзЅ®г‚’еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "ファイルが最後に閉гЃг‚‰г‚ЊгЃџгЃЁгЃЌгЃ®г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«дЅЌзЅ®г‚’еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "ウィンドウ位置を保е­/еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -msgid "Width" -msgstr "е№…" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -msgid "Height" -msgstr "й«гЃ•" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 -msgid "Documents" -msgstr "ж–‡ж›ё" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr "жЇЋ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 -msgid "minutes" -msgstr "分ごと" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "最近のファイルの最大値(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 -msgid "&Save" -msgstr "дїќе­(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -msgid "Pages" -msgstr "гѓљгѓјг‚ё" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -msgid "Page number to print from" -msgstr "印刷を開始するページ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "終了頁(&T):[[as in 'From page x to page y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -msgid "Page number to print to" -msgstr "印刷を終了するページ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -msgid "Print all pages" -msgstr "е…Ёгѓљгѓјг‚ёг‚’еЌ°е€·" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -msgid "Fro&m" -msgstr "開始頁(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -msgid "&All" -msgstr "е…ЁгЃ¦(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "奇数頁を印刷(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "еЃ¶ж•°й Ѓг‚’еЌ°е€·(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "йЂ†й †гЃ§еЌ°е€·гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -msgid "Re&verse order" -msgstr "еЌ°е€·й †еєЏг‚’йЂ†и»ў(&V)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "йѓЁж•°" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -msgid "Number of copies" -msgstr "йѓЁж•°" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -msgid "Collate copies" -msgstr "дёЂйѓЁжЇЋгЃ«гЃѕгЃЁг‚ЃгЃ¦дёЃеђ€гЃ«гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -msgid "&Collate" -msgstr "дёЃеђ€гЃ«гЃ™г‚‹(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -msgid "&Print" -msgstr "еЌ°е€·(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -msgid "Print Destination" -msgstr "еЌ°е€·е…€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "е‡єеЉ›г‚’гѓ—гѓЄгѓіг‚їгЃ«йЂЃг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -msgid "P&rinter:" -msgstr "гѓ—гѓЄгѓіг‚ї(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "е‡єеЉ›г‚’жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџгѓ—гѓЄгѓіг‚їгЃ«йЂЃг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -msgid "Send output to a file" -msgstr "出力をファイルに送る" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -msgid "La&bels in:" -msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "е‡єеЉ›гЃ«иЎЁз¤єгЃ•г‚Њг‚‹гЃ®еЅўејЏгЃ®е†…йѓЁеЏ‚з…§" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -msgid "" -msgstr "<еЏ‚з…§>" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -msgid "()" -msgstr "(<еЏ‚з…§>)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -msgid "" -msgstr "<еЏ‚з…§гѓљгѓјг‚ё>" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -msgid "on page " -msgstr "on page <еЏ‚з…§гѓљгѓјг‚ё>" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -msgid " on page " -msgstr "<еЏ‚з…§> on page <еЏ‚з…§гѓљгѓјг‚ё>" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -msgid "Formatted reference" -msgstr "ж•ґеЅўгЃ•г‚ЊгЃџеЏ‚з…§" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«г‚’г‚ўгѓ«гѓ•г‚Ўгѓ™гѓѓгѓ€й †гЃ«г‚Ѕгѓјгѓ€гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -msgid "&Sort" -msgstr "г‚Ѕгѓјгѓ€(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -msgid "Update the label list" -msgstr "ラベル一覧を更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -msgid "Jump to the label" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«гЃ«йЈ›гЃ¶" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -msgid "&Go to Label" -msgstr "ラベルに移動(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "ж¤њзґўеЇѕи±Ў(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -msgid "Replace &with:" -msgstr "зЅ®жЏ›ж–‡е­—е€—(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大文字/小文字を区別(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "еЌиЄће…ЁдЅ“にのみ一致する(&Y)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "ж¬ЎеЂ™иЈњ(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -msgid "&Replace" -msgstr "зЅ®жЏ›(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -msgid "Replace &All" -msgstr "е…ЁгЃ¦зЅ®жЏ›(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" -msgstr "еѕЊг‚Ќеђ‘гЃЌж¤њзґў(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -msgid "&Export formats:" -msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€ж›ёејЏ(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -msgid "&Command:" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -msgid "Suggestions:" -msgstr "дї®ж­ЈеЂ™иЈњ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "еЌиЄћг‚’зЏѕењЁгЃ®йЃёжЉћгЃ§зЅ®жЏ›гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "гЃ‚гЃЄгЃџгЃ®еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёгЃ«еЌиЄћг‚’з™»йЊІгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -msgid "Ignore this word" -msgstr "еЌиЄћг‚’з„Ўи¦–гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -msgid "&Ignore" -msgstr "з„Ўи¦–(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "гЃ“гЃ®г‚»гѓѓг‚·гѓ§гѓідё­гЃЇгЃ“гЃ®еЌиЄћг‚’з„Ўи¦–гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -msgid "I&gnore All" -msgstr "е…ЁгЃ¦з„Ўи¦–(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Replacement:" -msgstr "зЅ®жЏ›:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "Current word" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®еЌиЄћ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -msgid "Unknown word:" -msgstr "иѕћж›ёгЃ«гЃЄгЃ„еЌиЄћ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџеЌиЄћгЃ§зЅ®гЃЌжЏ›гЃ€г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -msgid "&Table Settings" -msgstr "иЎЁгЃ®иЁ­е®љ(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -msgid "Column Width" -msgstr "е€—гЃ®е№…" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "е€—гЃ®е›єе®ље№…" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "固定幅列の垂直揃え" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "垂直揃え(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "ж°ґе№іжЏѓгЃ€(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "е€—дё­гЃ®ж°ґе№іжЏѓгЃ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Justified" -msgstr "дёЎз«ЇжЏѓгЃ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "иЎЁг‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "иЎЁг‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "гЃ“гЃ®г‚»гѓ«г‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "г‚»гѓ«г‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" -msgstr "г‚»гѓ«г‚’зµ±еђ€" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "йЂЈзµђе€—(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&XгЃ®еј•ж•°:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "е€—ж›ёејЏг‚’д»»ж„ЏгЃ«иЁ­е®љ(LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -msgid "&Borders" -msgstr "зЅ«з·љ(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -msgid "All Borders" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®зЅ«з·љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®пј€йЃёжЉћгЃ•г‚ЊгЃџпј‰г‚»гѓ«гЃ®е…ЁгЃ¦гЃ®зЅ«з·љг‚’жЏЏгЃЏ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -msgid "&Set" -msgstr "иЁ­е®љ(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "消去(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "ж§ејЏ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "зЅ«з·љгЃ«гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓ«пј€гѓ–гѓѓг‚Їг‚їгѓ–пј‰ж§ејЏпј€ећ‚直線無し)を使う" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓ«ж§ејЏ(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "ж—ўе®љпј€ж је­ђзЉ¶пј‰гЃ®зЅ«з·љж§ејЏг‚’дЅїгЃ†" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 -msgid "De&fault" -msgstr "ж—ўе®љгЃ®ж§ејЏ(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 -msgid "Set Borders" -msgstr "зЅ«з·љгЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®пј€йЃёжЉћгЃ—гЃџпј‰г‚»гѓ«гЃ®зЅ«з·љг‚’иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 -#, fuzzy -msgid "Additional Space" -msgstr "з©єз™Ѕг‚’иїЅеЉ " - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 -#, fuzzy -msgid "T&op of row:" -msgstr "иЎЊгЃ®дёЉ(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 -#, fuzzy -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "иЎЊгЃ®дё‹(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 -#, fuzzy -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "иЎЊгЃ®й–“(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 -msgid "&Longtable" -msgstr "й•·гЃ„иЎЁ(&Longtable)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®иЎЊгЃ«ж”№гѓљгѓјг‚ёг‚’иЁ­е®љгЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®е€—гЃ§ж”№гѓљгѓјг‚ё(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 -msgid "Settings" -msgstr "иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 -msgid "Status" -msgstr "зЉ¶ж…‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "гѓгѓѓгѓЂ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "гѓ•гѓѓг‚ї:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "жњЂе€ќгЃ®гѓгѓѓгѓЂ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "жњЂеѕЊгЃ®гѓ•гѓѓг‚ї:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "е†…е®№гЃЇ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 -msgid "Border above" -msgstr "дёЉгЃ®еўѓз•Њз·љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 -msgid "Border below" -msgstr "дё‹гЃ®еўѓз•Њз·љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊг‚’пјЊе…ЁгЃ¦гЃ®гѓљгѓјг‚ёпј€жњЂе€ќгЃ®гѓљгѓјг‚ёг‚’гЃ®гЃћгЃЏпј‰гЃ«гѓгѓѓгѓЂгЃЁгЃ—гЃ¦зЏѕг‚Њг‚‹г‚€гЃ†гЃ«гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 -msgid "on" -msgstr "жњ‰еЉ№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊгЃЊжњЂе€ќгЃ®гѓљгѓјг‚ёгЃ®гѓгѓѓгѓЂгЃЁгЃЄг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊг‚’пјЊе…ЁгЃ¦гЃ®гѓљгѓјг‚ёпј€жњЂе€ќгЃ®гѓљгѓјг‚ёг‚’гЃ®гЃћгЃЏпј‰гЃ«гѓ•гѓѓг‚їгЃЁгЃ—гЃ¦зЏѕг‚Њг‚‹г‚€гЃ†гЃ«гЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊгЃЊжњЂеѕЊгЃ®й ЃгЃ®гѓ•гѓѓг‚їгЃЁгЃЄг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "дєЊй‡Ќз·љ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "жњЂеѕЊгЃ®гѓ•гѓѓг‚їг‚’е‡єеЉ›гЃ—гЃЄгЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "з©єгЃ§гЃ‚г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "жњЂе€ќгЃ®гѓгѓѓгѓЂг‚’е‡єеЉ›гЃ—гЃЄгЃ„" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "複数のページに亙る表の時に選択して下さい" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" -msgstr "й•·гЃ„иЎЁ(longtable)г‚’дЅїгЃ†(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 -msgid "Current cell:" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®г‚»гѓ«:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 -msgid "Current row position" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®иЎЊеє§жЁ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 -msgid "Current column position" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®е€—еє§жЁ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉гЃгЃѕгЃ™" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ファイル一覧を再構築する" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "е†Ќиµ°жџ»(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"選択したフィルの中身を表示する。ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ" -"г‚‹гЂ‚" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "иЎЁз¤є(&V)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "表示するクラスまたはスタイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeXг‚Їгѓ©г‚№" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeXスタイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeXスタイル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "ファイル一覧の表示形式を切り替える" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "гѓ‘г‚№г‚’иЎЁз¤є(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -msgid "Index entry" -msgstr "索引の見出し" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "&Keyword:" -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 -msgid "Entry" -msgstr "見出し" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -msgid "The selected entry" -msgstr "選択された見出し" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -msgid "&Selection:" -msgstr "йЃёжЉћ(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "見出しを選択語で置換" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -msgid "<- P&romote" -msgstr "в†ђ ж‡ж ј(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "дё‹(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -msgid "De&mote ->" -msgstr "й™Ќж ј(&M) в†’" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -msgid "Upd&ate" -msgstr "更新(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116 -msgid "&Type:" -msgstr "タイプ(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "гЃ“гЃ®URLに関連づけられた名称" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "出力はハイパーリンクの形にする?" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "ハイパーリンクを生成する(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "г‚№гѓљгѓјг‚№(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "еЂ¤(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "дїќи­·(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "ж”№й ЃгЃ®еѕЊгЃ§г‚‚г‚№гѓљгѓјг‚№г‚’жЊїе…ҐгЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "任意の値。「任意設定」のスペースタイプを選ぶ必要があります。" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "サポートされているスペースタイプ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 -msgid "DefSkip" -msgstr "д»»ж„ЏгЃ®г‚№г‚­гѓѓгѓ—" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 -msgid "SmallSkip" -msgstr "е°Џг‚№г‚­гѓѓгѓ—" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 -msgid "MedSkip" -msgstr "дё­г‚№г‚­гѓѓгѓ—" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 -msgid "BigSkip" -msgstr "大スキップ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 -msgid "VFill" -msgstr "垂直フィル" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Complete source" -msgstr "г‚Ѕгѓјг‚№г‚’е®Њж€ђгЃ™г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "自動更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "ж—ўе®љеЂ¤(е¤–еЃґ)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "е¤–еЃґ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "й…ЌзЅ®(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "е№…гЃ®еЌдЅЌ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "еЌдЅЌ(&U):" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "иЎЊй–“(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "段落間の分け方" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "垂直スペース(&V)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "иЎЊй ­дё‹гЃ’(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "жњ¬ж–‡г‚’2段組にする" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "二段組文書(&C)" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard" -msgstr "жЁ™жє–" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "е®љзђ†гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "иЁјжЋ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "иЁјжЋ:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "е®љзђ†" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -msgid "Theorem #:" -msgstr "е®љзђ† #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "иЈњйЎЊ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "иЈњйЎЊ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "зі»" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "зі» #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "е‘ЅйЎЊ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "е‘ЅйЎЊ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "жЋЁи«–" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "жЋЁи«– #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "еџєжє–" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Criterion #:" -msgstr "еџєжє– #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "дє‹е®џ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Fact #:" -msgstr "дє‹е®џ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "е…¬зђ†" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" -msgstr "е…¬зђ† #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "е®љзѕ©" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Definition #:" -msgstr "е®љзѕ© #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 -msgid "Example" -msgstr "дѕ‹" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -msgid "Example #:" -msgstr "дѕ‹ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -msgid "Condition #:" -msgstr "条件 #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem" -msgstr "е•ЏйЎЊ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -msgid "Problem #:" -msgstr "е•ЏйЎЊ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "жј”зї’" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" -msgstr "жј”зї’ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "注釈" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -msgid "Remark #:" -msgstr "注釈 #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "дё»ејµ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "дё»ејµ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 -msgid "Note" -msgstr "жіЁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -msgid "Note #:" -msgstr "жіЁ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "иЁжі•" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -msgid "Notation #:" -msgstr "иЁжі• #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "г‚±гѓјг‚№" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Case #:" -msgstr "г‚±гѓјг‚№ #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "зЇЂ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "е°ЏзЇЂ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "е°ЏгЂ…зЇЂ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "зЇЂ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "е°ЏзЇЂ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "е°ЏгЂ…зЇЂ*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 -msgid "Abstract" -msgstr "概要" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" -msgstr "概要---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -msgid "Keywords" -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -msgid "Index Terms---" -msgstr "索引の見出し---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -msgid "Bibliography" -msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 -msgid "Appendix" -msgstr "й™„йЊІ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "й™„йЊІ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "зµЊж­ґ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "写真なし経歴" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -msgid "Footernote" -msgstr "и„љжіЁ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "箇条書き(иЁеЏ·пј‰" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "箇条書き(番号)" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Description" -msgstr "箇条書き(見出し語)" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "List" -msgstr "箇条書き(リスト)" - -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "иЎЁйЎЊ" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "е‰ЇйЎЊ" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "и‘—иЂ…" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "дЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "жЉњгЃЌе€·г‚Љ" - -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "гѓЎгѓјгѓ«" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Date" -msgstr "ж—Ґд»" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "и¬ќиѕћ" - -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "жЉње€·йЂЃд»е…€:" - -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "йЂЈзµЎе…€:" - -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "и¬ќиѕћ." - -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Email" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 -msgid "Thesaurus" -msgstr "йЎћзѕ©иЄћиѕће…ё" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "ж®µиђЅ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "ж‰Ђе±ћ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "And" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "и¬ќиѕћ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "References" -msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "е›іжЊїе…Ґ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "иЎЁжЊїе…Ґ" - -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -msgid "TableComments" -msgstr "иЎЁг‚ігѓЎгѓігѓ€" - -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -msgid "TableRefs" -msgstr "иЎЁеЏ‚з…§" - -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "ж•°ејЏж–‡е­—" - -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "編集者へのノート" - -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "Facility" -msgstr "ж–ЅиЁ­" - -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "オブジェクト名" - -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -msgid "Dataset" -msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€" - -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -msgid "Subject headings:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[и¬ќиѕћ]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -msgid "and" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "е›іг‚’гЃ“гЃ“гЃ«зЅ®гЃЏ:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -msgid "Place Table here:" -msgstr "иЎЁг‚’гЃ“гЃ“гЃ«зЅ®гЃЏ:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[й™„йЊІ]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "編集者へのノート" - -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -msgid "References. ---" -msgstr "еј•з”Ё ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "Note. ---" -msgstr "жіЁ ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "FigCaption" -msgstr "е›іг‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "е›і ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -msgid "Facility:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Dataset:" -msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€:" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "е®љзђ†." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "зі»." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "иЈњйЎЊ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "е‘ЅйЎЊ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "жЋЁи«–." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "еџєжє–." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ " - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "дє‹е®џ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "е…¬зђ†." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "е®љзѕ©." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "дѕ‹." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "条件." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "е•ЏйЎЊ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "жј”зї’." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "注釈." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "дё»ејµ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "жіЁ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "иЁжі•." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "и¦Ѓзґ„" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "и¦Ѓзґ„." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "и¬ќиѕћ." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "е ґеђ€." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "зµђи«–" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "зµђи«–." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "е®љзђ† \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "зі» \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "иЈњйЎЊ \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "е‘ЅйЎЊ \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "жЋЁи«– \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "еџєжє– \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "дє‹е®џ \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "е…¬зђ† \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "е®љзѕ© \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "дѕ‹ \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "条件 \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "е•ЏйЎЊ \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "жј”зї’ \\arabic{exercise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "注釈 \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "дё»ејµ \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "гѓЋгѓјгѓ€ \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "иЁжі• \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "и¦Ѓзґ„ \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "и¬ќиѕћ \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "е ґеђ€ \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "зµђи«– \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "з·ґзї’з« " - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ" - -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ:" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "и¦Ѓзґ„:" - -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ" - -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ:" - -#: lib/layouts/apa.layout:129 -#, fuzzy -msgid "TwoAuthors" -msgstr "第2著者" - -#: lib/layouts/apa.layout:136 -#, fuzzy -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "第3著者" - -#: lib/layouts/apa.layout:143 -#, fuzzy -msgid "FourAuthors" -msgstr "第4著者" - -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "ж‰Ђе±ћ:" - -#: lib/layouts/apa.layout:171 -#, fuzzy -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "第2所属" - -#: lib/layouts/apa.layout:178 -#, fuzzy -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "第3所属" - -#: lib/layouts/apa.layout:185 -#, fuzzy -msgid "FourAffiliations" -msgstr "第4所属" - -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "и¬ќиѕћ:" - -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "и¬ќиѕћ" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "е¤Єз·љ" - -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "中央揃えキャプション" - -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" -msgstr "ж„Џе‘іг‚’ж€ђгЃ—гЃѕгЃ›г‚“пјЃ" - -#: lib/layouts/apa.layout:280 -msgid "FitFigure" -msgstr "サイズを調整した図" - -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:344 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "з¶љгЃЌ" - -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "йѓЁ" - -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "йѓЁ*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "スライド開始" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "スライド " - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "白紙スライド開始" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "スライド(гѓгѓѓгѓЂгѓ»гѓ•гѓѓг‚їгѓ»г‚µг‚¤гѓ‰гѓђгѓјз„ЎгЃ—пј‰ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "スライド終了" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "дёЂж™‚еЃњж­ў" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "еј·иЄїгѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" - -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "еј·иЄїгѓ†г‚­г‚№гѓ€г‚’еђ«г‚Ђгѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" - -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" - -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "block " -msgstr "гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" - -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -#, fuzzy -msgid "Corollary. " -msgstr "зі»." - -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "е€—" - -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "列の開始 гѓј е№…:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:539 -msgid "Columns" -msgstr "е€—" - -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "columns " -msgstr "е€—" - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "中央揃え列" - -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "列(中央揃え)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "дёЉз«ЇжЏѓгЃ€е€—" - -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "е€—пј€дёЉз«ЇжЏѓгЃ€пј‰" - -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "е®љзѕ©. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -#, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "е®љзѕ©" - -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "е®љзѕ©. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "дѕ‹. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "дѕ‹" - -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "дѕ‹. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "з”Ёдѕ‹гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" - -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "дѕ‹г‚’з¤єгЃ™гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" - -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "дє‹е®џ. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "スライド副題" - -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "ж‰Ђе±ћж©џй–ў" - -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX г‚ігѓјгѓ‰" - -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "注釈アイテム" - -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "注釈: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -#, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "й™ђе®љиЎЁз¤є" - -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "以下のコマのみに表示 " - -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "й‡ЌгЃ­е€·г‚Љ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "й‡ЌгЃ­е€·г‚Љ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "オーバーレイй еџџ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "オーバーレイй еџџ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "йѓЁ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "иЁјжЋ. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -msgid "Separator" -msgstr "分離線" - -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "タイトル図" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "е®љзђ†. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Table" -msgstr "иЎЁ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "表一覧" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "е›і" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "図一覧" - -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "еЇѕи©±" - -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "гѓЉгѓ¬гѓјг‚·гѓ§гѓі" - -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "е ґйќў" - -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "е ґйќў \\arabic{scene}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "е ґйќў" - -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "幕" - -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "еЏіеЇ„гЃ›гЃ®дЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "е·¦гѓгѓѓгѓЂ" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "自分の住所" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "йЂЃг‚Ље…€дЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "зЅІеђЌ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "зµђиѕћ" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "е°Џж®µиђЅ" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "еј•з”Ё(Quotation)" - -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "еј•з”Ё(Quote)" - -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "и©©еЏҐ" - -#: lib/layouts/egs.layout:269 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX иЎЁйЎЊ" - -#: lib/layouts/egs.layout:304 -msgid "Author:" -msgstr "и‘—иЂ…:" - -#: lib/layouts/egs.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Affil" -msgstr "ж‰Ђе±ћ:" - -#: lib/layouts/egs.layout:327 -msgid "Affilation:" -msgstr "ж‰Ђе±ћ:" - -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«:" - -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "第1и‘—иЂ…" - -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "第1著者姓" - -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "еЏ—зђ†ж—Ґ" - -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "еЏ—зђ†ж—Ґ:" - -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "жЋЎжЉћж—Ґ" - -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "жЋЎжЉћж—Ґ:" - -#: lib/layouts/egs.layout:453 -msgid "Offsets" -msgstr "г‚Єгѓ•г‚»гѓѓгѓ€" - -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "概要." - -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "и‘—иЂ…гЃ®дЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "Address:" -msgstr "дЅЏж‰Ђ:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "и‘—иЂ…гЃ®й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«" - -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -msgid "Email:" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "и‘—иЂ…гЃ®и‘—иЂ…" - -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "и¬ќиѕћ" - -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "е®љзђ† \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "иЁјжЋ." - -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "иЈњйЎЊ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "зі» \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "е‘ЅйЎЊ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "еџєжє– \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "е®љзѕ© \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "дє€жѓі \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "дѕ‹ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "е•ЏйЎЊ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "гѓЋгѓјгѓ€ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "дё»ејµ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "и¦Ѓзґ„ \\arabic{summ}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "г‚±гѓјг‚№ \\arabic{case}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "и¬ќиѕћ \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰" - -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -msgid "Key words:" -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -msgid "Item" -msgstr "アイテム" - -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -msgid "Item:" -msgstr "アイテム:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -msgid "BulletedItem" -msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€д»гЃЌг‚ўг‚¤гѓ†гѓ " - -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€д»гЃЌг‚ўг‚¤гѓ†гѓ :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:97 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:106 -msgid "Personal Info" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:113 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -msgid "LangHeader" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "Language Header:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -msgid "LastLanguage" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -msgid "Last Language:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -msgid "LangFooter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Language Footer:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -msgid "End" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:201 -msgid "End of CV" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -msgid "Left Header:" -msgstr "е·¦гѓгѓѓгѓЂ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header:" -msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "еЏігѓ•гѓѓг‚ї" - -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "еЏігѓ•гѓѓг‚ї:" - -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -msgid "Theorem #." -msgstr "е®љзђ† #." - -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "иЈњйЎЊ #." - -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "зі» #." - -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "е‘ЅйЎЊ #." - -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -msgid "Definition #." -msgstr "е®љзѕ© #." - -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "иЁјжЋ." - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "е®љзђ†*" - -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "иЈњйЎЊ*" - -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "зі»*" - -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "е‘ЅйЎЊ*" - -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "е®љзѕ©*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "еђЌе‰Ќ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "еђЌе‰Ќ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "зЅІеђЌ:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "з”є" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "з”є:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "е·ћ" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "е·ћ:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "иї”дїЎе…€" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "иї”дїЎе…€:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "й›»и©±" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "й›»и©±:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "йЉЂиЎЊеЏЈеє§" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "йЉЂиЎЊеЏЈеє§:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "ж—Ґд»:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "зµђиѕћ:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊG" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊG:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "インターネット行A" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "インターネット行A:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "インターネット行B" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "インターネット行B:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "インターネット行C" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "インターネット行C:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "インターネット行D" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "インターネット行D:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "インターネット行E" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "インターネット行E:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "インターネット行F" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "インターネット行F:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊF:" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "дё»ејµ #." - -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "注釈" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "注釈 #." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "з¶љгЃЌ" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "пј€з¶љгЃЌпј‰" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "フェイドイン:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "屋内" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "屋外" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "еј•гЃЌз¶љгЃЌ" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "пј€еј•гЃЌз¶љгЃЌпј‰" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "フェイドアウト" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "е ґйќў" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰:" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -msgid "Step" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "жЉње€·з”ЁдЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "жЉње€·з”ЁдЅЏж‰Ђ:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -msgid "Running title:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "з« " - -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "з›®ж¬ЎиЎЁйЎЊ" - -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC title:" -msgstr "з›®ж¬ЎиЎЁйЎЊ:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Author Running:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "з›®ж¬Ўи‘—иЂ…" - -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -msgid "TOC Author:" -msgstr "з›®ж¬Ўи‘—иЂ…:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -msgid "Case #." -msgstr "е ґеђ€ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "жЋЁи«– #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Example #." -msgstr "дѕ‹ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." -msgstr "жј”зї’ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -msgid "Note #." -msgstr "гѓЋгѓјгѓ€ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Problem #." -msgstr "е•ЏйЎЊ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "жЂ§иіЄ" - -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "жЂ§иіЄ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -msgid "Question #." -msgstr "е•Џ #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -msgid "Remark #." -msgstr "注釈 #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution" -msgstr "и§Ј" - -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -msgid "Solution #." -msgstr "и§Ј #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "г‚ігѓјгѓ‰" - -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "з« и¦Ѓзґ„" - -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -msgid "Epigraph" -msgstr "йЎЊиѕћ" - -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -msgid "Poemtitle" -msgstr "и©©йЎЊ" - -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "и©©йЎЊ*" - -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "е‡Ўдѕ‹" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "Entry:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "ListItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -msgid "List Item:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -msgid "DoubleItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -msgid "Double Item:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Space:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Computer" -msgstr "コンピューター" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -msgid "Computer:" -msgstr "コンピューター:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "EmptySection" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -msgid "Empty Section" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "CloseSection" -msgstr "" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -msgid "Close Section" -msgstr "" - -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "е‰ЇйЎЊ" - -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "ж‰Ђе±ћж©џй–ў" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "е‰Ќе€·г‚Љ" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "и¬ќиѕћ:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«г‚ўгѓ‰гѓ¬г‚№:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "и¬ќиѕћ" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS з•ЄеЏ·:" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓЄгѓіг‚°" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "й›»и©±" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "й›»и©±:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "е ґж‰Ђ" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "е ґж‰Ђ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "иЎЁйЎЊ:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 -msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 -msgid "Yourmail" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 -msgid "Myref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -msgid "Customer no.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -msgid "Invoice" -msgstr "インボイス" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "インボイス番号:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -msgid "NextAddress" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -msgid "Next Address:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "иїЅдјёпјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»еђЌпјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»дЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»дЅЏж‰Ђпјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»й›»и©±з•ЄеЏ·пјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "гѓ•г‚Ўгѓѓг‚Їг‚№" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»гѓ•г‚Ўгѓѓг‚Їг‚№пјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«пјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "йЂЃг‚Љдё»URLпјљ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "гѓ­г‚ґ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "гѓ­г‚ґпјљ" - -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "横向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "横向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "縦向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "縦向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "スライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "スライド*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "スライドгѓгѓ‡г‚Јгѓіг‚°" - -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "スライド副гѓгѓ‡г‚Јгѓіг‚°" - -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "スライド一覧" - -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "スライド一覧" - -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -msgid "SlideContents" -msgstr "スライド中身" - -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "スライド中身" - -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" - -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "ж®µиђЅ*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰гЂ‚" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS 分野分類." - -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "新規スライド" - -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "オーバーレイ" - -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "新規オーバーレイ" - -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "ж–°и¦ЏгѓЋгѓјгѓ€:" - -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "見えない本文" - -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "<以下見えない本文>" - -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "見える本文" - -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "<以下見える本文>" - -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "и‘—иЂ…жѓ…е ±" - -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "и‘—иЂ…жѓ…е ±пјљ" - -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "и¦Ѓзґ„" - -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "и¬ќиѕћ" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«:" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "еђЊзѕ©иЄћиѕће…ёгЃЇжњЂиї‘гЃ® A&A гЃ§гЃЇг‚µгѓќгѓјгѓ€гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“пјљ" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "е°ЏгЂ…ж®µиђЅ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "гѓгѓѓгѓЂ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--- гѓгѓѓгѓЂ ---" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "特別節" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "特別節:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«пјљ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "еј•з”Ёз•ЄеЏ·" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "еј•з”Ёз•ЄеЏ·пјљ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU е·»" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU е·»пјљ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "и‘—дЅњжЁ©" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 -msgid "Citation" -msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”Ё" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”Ё:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "е›і" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "е›і:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "иЎЁ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "иЎЁ:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC code:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table Caption" -msgstr "иЎЁг‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "иЎЁг‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®дЅЏж‰Ђ" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Current address:" -msgstr "зЏѕењЁгЃ®дЅЏж‰Ђ:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«г‚ўгѓ‰гѓ¬г‚№:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰гЃЁгѓ•гѓ¬гѓјг‚є:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -msgid "Dedicatory" -msgstr "зЊ®е‘€" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "зЊ®е‘€:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -msgid "Translator" -msgstr "зї»иЁіиЂ…" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -msgid "Translator:" -msgstr "зї»иЁіиЂ…:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991年数学分野分類:" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "зі» @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "иЈњйЎЊ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "е‘ЅйЎЊ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "дє€жѓі @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "дє€жѓі*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "еџєжє– @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "дє‹е®џ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "дє‹е®џ*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "е…¬зђ† @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "е®љзѕ© @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "дѕ‹ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "дѕ‹*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "条件 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "条件*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "е•ЏйЎЊ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "е•ЏйЎЊ*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "жј”зї’ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "жј”зї’*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "注釈*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "дё»ејµ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "дё»ејµ*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "жіЁ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "жіЁ*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "иЁжі• @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "иЁжі•*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "и¦Ѓзґ„ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "и¬ќиѕћ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "и¬ќиѕћ*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "г‚±гѓјг‚№ @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "зµђи«– @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "зµђи«–*" - -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "з« *" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "е°Џж®µиђЅ*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "и‘—иЂ…г‚°гѓ«гѓјгѓ—" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "改訂履歴" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "改訂履歴" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "ж”№иЁ‚" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "改訂注釈" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "еђЌ" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "г‚№г‚Їгѓ©гѓѓгѓ—" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "йѓЁ \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "з«  \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "й™„йЊІ \\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "й™„йЊІ \\Alph{section}:" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." - -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "出版者" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "зЊ®е‘€" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -msgid "Captionbelow" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -msgid "Dictum" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "アルゴリズム一覧" - -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "е…±и‘—иЂ…:" - -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "жЉњгЃЌе€·г‚Љ" - -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "жЉњгЃЌе€·г‚Љ:" - -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "г‚ўгѓ•гѓЄг‚«гѓјгѓіг‚№иЄћ" - -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "г‚ўгѓЎгѓЄг‚«и‹±иЄћ" - -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "г‚ўгѓ©гѓ“г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "г‚Єгѓјг‚№гѓ€гѓЄг‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "オーストリア語(新綴方)" - -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "гѓђгѓЏг‚µиЄћ" - -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "гѓ™гѓ©гѓ«гѓјг‚·иЄћ" - -#: lib/languages:9 -msgid "Basque" -msgstr "гѓђг‚№г‚ЇиЄћ" - -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ポルトガル語(гѓ–гѓ©г‚ёгѓ«)" - -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "гѓ–гѓ«гѓ€гѓіиЄћ" - -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "イギリス英語" - -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ブルガリア語" - -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "г‚«гѓЉгѓЂиЄћ" - -#: lib/languages:15 -msgid "French Canadian" -msgstr "г‚«гѓЉгѓЂгѓ•гѓ©гѓіг‚№иЄћ" - -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "г‚«г‚їгѓ­гѓ‹г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "г‚Їгѓ­г‚ўгѓЃг‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "チェコ語" - -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "гѓ‡гѓігѓћгѓјг‚ЇиЄћ" - -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "г‚Єгѓ©гѓігѓЂиЄћ" - -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "и‹±иЄћ" - -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "г‚Ёг‚№гѓљгѓ©гѓігѓ€иЄћ" - -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "г‚Ёг‚№гѓ€гѓ‹г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "гѓ•г‚Јгѓігѓ©гѓігѓ‰иЄћ" - -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "гѓ•гѓ©гѓіг‚№иЄћ" - -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "ガリシア語" - -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" - -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "ドイツ語(新綴方)" - -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Greek" -msgstr "г‚®гѓЄг‚·гѓЈж–‡е­—" - -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "гѓгѓ–ライ語" - -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "アイルランド語" - -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" - -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "カザフ語" - -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "гѓЄгѓ€г‚ўгѓ‹г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:42 -msgid "Latvian" -msgstr "гѓ©гѓ€гѓ“г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "アイスランド語" - -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "гѓћг‚ёгѓЈгѓјгѓ«иЄћ" - -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "ノルウェー語" - -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" - -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "гѓќгѓјгѓ©гѓігѓ‰иЄћ" - -#: lib/languages:48 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" - -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "гѓ«гѓјгѓћгѓ‹г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "гѓ­г‚·г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "г‚№г‚ігѓѓгѓ€гѓ©гѓігѓ‰иЄћ" - -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "г‚»гѓ«гѓ“г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "г‚»гѓ«гѓ“г‚ў-г‚Їгѓ­г‚ўгѓЃг‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" - -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "г‚№гѓ­гѓђг‚­г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "г‚№гѓ­гѓ™гѓ‹г‚ўиЄћ" - -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "スウェーデン語" - -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "タイ語" - -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "гѓ€гѓ«г‚іиЄћ" - -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ウクライナ語" - -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "ウェールズ語" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "ファイル(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "編集(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "жЊїе…Ґ(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "е‰Іг‚Љд»гЃ‘(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "иЎЁз¤є(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "移動(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "ж–‡ж›ё(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "гѓгѓ«гѓ—(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "ж–°и¦Џ(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "ж–°и¦Џ(гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€дЅїз”Ё)(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "й–‹гЃЏ(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "й–‰гЃг‚‹(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "дїќе­(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "еђЌе‰Ќг‚’д»гЃ‘гЃ¦дїќе­(A),,,|A" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіз®Ўзђ†(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "インポート(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "еЌ°е€·(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "гѓ•г‚Ўгѓѓг‚Їг‚№(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "終了(X)|X" - -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "з™»йЊІ(R)..." - -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "変更をチェックインする(I)...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "жњЂеѕЊгЃ®гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ«ж€»гЃ™(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "гѓ’г‚№гѓ€гѓЄг‚’иЎЁз¤є(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "д»»ж„ЏиЁ­е®љ(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "やり直す(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "切り取り(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "г‚ігѓ”гѓј(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "иІјг‚Љд»гЃ‘(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "е¤–йѓЁгЃ®йЃёжЉћг‚’иІјг‚Љд»гЃ‘(x)|x" - -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "ж¤њзґўпјЏзЅ®жЏ›(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "иЎЁ(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "ж•°ејЏ(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "スペルチェック(S)...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "йЎћиЄћиѕће…ё..." - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Count Words|W" -msgstr "еЌиЄћж•°(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX構文チェック(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "トラッキングを変更(G)|G" - -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "иЁ­е®љ(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "再コンフィギュア(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "йЃёжЉћйѓЁг‚’иЎЊгЃЁгЃ—гЃ¦(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "йЃёжЉћйѓЁг‚’ж®µиђЅгЃЁгЃ—гЃ¦(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "йЂЈзµђе€—(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "жњЂдёЉе€—(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "жњЂдё‹е€—(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "е·¦е€—(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "еЏіе€—(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "ж•ґе€—(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "иЎЊг‚’иїЅеЉ (A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "行を削除(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "иЎЊг‚’г‚ігѓ”гѓј" - -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "иЎЊг‚’дє¤жЏ›" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "е€—г‚’иїЅеЉ (U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "列を削除(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "е€—г‚’г‚ігѓ”гѓј" - -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "е€—г‚’дє¤жЏ›" - -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "е·¦(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "中央(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "еЏі(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "дёЉ(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "中央(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "дё‹(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "ж•°ејЏз•ЄеЏ·г‚’е…Ґж–­(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊгЃ®ж•°ејЏз•ЄеЏ·г‚’е…Ґж–­(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "極限の表иЁг‚’変更(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "ж•°ејЏгЃ®иЎЁиЁг‚’変更(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "ж•ґе€—(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "иЎЊг‚’иїЅеЉ (R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "行を削除(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "е€—г‚’иїЅеЉ (C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "列を削除(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "иЎЁз¤є(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "иЎЊе†…(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "иЎЊе†…ж•°ејЏ(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "別行建て数式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarrayз’°еўѓ|q" - -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alignз’°еўѓ|A" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAtз’°еўѓ" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalignз’°еўѓ|F" - -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gatherз’°еўѓ" - -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multlineз’°еўѓ" - -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "ж•°ејЏ(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特別な文字(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”Ё(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§(R)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«(L)...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "и„љжіЁ(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "е‚ЌжіЁ(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ" - -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "索引見出し(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "用語集登録" - -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌ(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "目次と一覧(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰|T" - -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "гѓџгѓ‹гѓљгѓјг‚ё(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "е›і(G)...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "иЎЁ(B)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "ファイルを挿入(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "е¤–йѓЁгѓћгѓ†гѓЄг‚ўгѓ«(X)...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Superscript|S" -msgstr "дёЉд»гЃЌж–‡е­—(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Subscript|u" -msgstr "дё‹д»гЃЌж–‡е­—(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "ж°ґе№ігѓ•г‚Јгѓ«(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "еђ€е­—е›ћйЃїжЊ‡е®љ(K)|K" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "дїќи­·гЃ•г‚ЊгЃџз©єз™Ѕ(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "еЌиЄћй–“гЃ®з©єз™Ѕ(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "е°Џз©єз™Ѕ(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™Ѕ..." - -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "ж”№иЎЊ(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符号(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "еЏҐз‚№(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "г‚·гѓіг‚°гѓ«г‚Їг‚©гѓјгѓ€(Q)|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "йЂљеёёгЃ®еј•з”Ё(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "メニュー区切り(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "ж°ґе№із·љ" - -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "ж”№гѓљгѓјг‚ё" - -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "別行立て数式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarrayз’°еўѓ|E" - -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS alignз’°еўѓ|A" - -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignatз’°еўѓ|t" - -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalignз’°еўѓ|f" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gatherз’°еўѓ|g" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multlineз’°еўѓ|m" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Arrayз’°еўѓ|y" - -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Casesз’°еўѓ|C" - -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Splitз’°еўѓ|S" - -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "フォントの変更(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "жЁ™жє–ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Calligraphicж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Frakturж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "жЁ™жє–гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "タイプライター体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "зґ°е­—гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "テキストイタリック体" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€Small CapsдЅ“" - -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€ж–ње­—дЅ“" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€UprightдЅ“" - -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FloatfltгЃ®е›і" - -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "з›®ж¬Ў(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Index List|I" -msgstr "зґўеј•гѓЄг‚№гѓ€(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "用語集(G)|G" - -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeXеЏ‚иЂѓж–‡зЊ®...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyXж–‡ж›ё...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "е№іж–‡(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "е№іж–‡(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)(J)...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "変更をトラックする(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "変更をマージする(M)...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "全ての変更を受け入れる(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "出力に変更を表示する(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "ж–‡е­—(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "ж®µиђЅ(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "ж–‡ж›ё(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "иЎЁ(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調スタイル(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nounスタイル|N" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "太字スタイル(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "з’°еўѓгЃ®е…Ґг‚Ње­ђг‚’жµ…гЃЏгЃ™г‚‹(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "з’°еўѓгЃ®е…Ґг‚Ње­ђг‚’ж·±гЃЏгЃ™г‚‹(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "ここからд»йЊІг‚’開始(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Build Program|B" -msgstr "гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ г‚’дЅњж€ђ(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "更新(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeXгѓ­г‚°|L" - -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeXжѓ…е ±|X" - -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Next Note|N" -msgstr "ж¬ЎгЃ®гѓЋгѓјгѓ€(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "ラベルへ移動(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї1г‚’дїќе­(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї2г‚’дїќе­" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї3г‚’дїќе­" - -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї4г‚’дїќе­" - -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї5г‚’дїќе­" - -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї1に移動|1" - -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї2に移動|2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї3に移動|3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї4に移動|4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї5に移動|5" - -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Introduction|I" -msgstr "LyXгЃ®зґ№д»‹(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "チュートリアル(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "ユーザーズガイド(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "ж‹Ўејµж©џиѓЅ(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Customization|C" -msgstr "カスタマイズ(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "FAQ|F" -msgstr "и‰ЇгЃЏгЃ‚г‚‹иіЄе•Џ(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "з›®ж¬Ў(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeXгЃ®иЁ­е®љ|L" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyXгЃ«гЃ¤гЃ„гЃ¦|X" - -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "LyXгЃ«гЃ¤гЃ„гЃ¦" - -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "иЁ­е®љ..." - -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "LyXを終了" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "ж–‡ж›ё(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "гѓ„гѓјгѓ«(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "ж–°и¦Џ(гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€дЅїз”Ё)(M)...|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "最近のファイルを開く(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "ウィンドウを閉гЃг‚‹(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "やり直す(R)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840 -msgid "Copy" -msgstr "г‚ігѓ”гѓј" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440 -#: src/text3.C:816 -msgid "Paste" -msgstr "иІјг‚Љд»гЃ‘" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "жњЂиї‘гЃ®г‚‚гЃ®г‚’иІјг‚Љд»гЃ‘(E)|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Special" -msgstr "特別な貼りд»гЃ‘" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -msgid "Select All" -msgstr "е…ЁгЃ¦г‚’йЃёжЉћ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "段落を上へ移動(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "段落を下へ移動(V)|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Text Style|S" -msgstr "本文スタイル(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "ж®µиђЅиЁ­е®љ(P)...|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "иЎЁ(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "иЎЊгЃЁе€—(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "гѓЄг‚№гѓ€гЃ®ж·±еє¦г‚’ж·±гЃЏ(I)|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "гѓЄг‚№гѓ€гЃ®ж·±еє¦г‚’жµ…гЃЏ(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "挿入枠を解消(I)|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰гЃ®иЁ­е®љ(C)...|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ(A)...|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ©гѓѓгѓ—гЃ®иЁ­е®љ(W)...|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "гѓЋгѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ(N)...|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃгЃ®иЁ­е®љ(B)...|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№гЃ®иЁ­е®љ(X)...|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "иЎЁгЃ®иЁ­е®љ(A)...|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "е№іж–‡(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "е№іж–‡(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)(J)|J" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Selection|S" -msgstr "йЃёжЉћ(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "йЃёжЉћ(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)(I)|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "д»»ж„ЏиЁ­е®љ(C)...|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "語頭を大文字に(A)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "大文字(U)|U" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "е°Џж–‡е­—(L)|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "дёЉгЃ®зЅ«з·љ(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "дё‹гЃ®зЅ«з·љ(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "е·¦гЃ®зЅ«з·љ(L)|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "еЏігЃ®зЅ«з·љ(R)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "иЎЊг‚’г‚ігѓ”гѓј(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "иЎЊг‚’дє¤жЏ›(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "е€—г‚’г‚ігѓ”гѓј(P)|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "е€—г‚’дє¤жЏ›(W)|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Text Style|T" -msgstr "本文スタイル(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "セルを分割(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "дёЉгЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ (A)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "дё‹гЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ (B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "上の罫線を削除(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "下の罫線を削除(E)|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "е·¦гЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "еЏігЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "左の罫線を削除" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "右の罫線を削除" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "ж•°ејЏжЁ™жє–гѓ•г‚©гѓігѓ€(N)|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Calligraphicж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Frakturж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€(R)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "жЁ™жє–гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "全ての挿入枠を展開(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®жЊїе…Ґжћ г‚’й–‰гЃг‚‹(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "ソースを閲覧(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "гѓ„гѓјгѓ«гѓђгѓј(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Special Character|p" -msgstr "特殊文字(P)|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Formatting|o" -msgstr "ж•ґеЅў(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "一覧/з›®ж¬Ў(I)|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€(A)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "ファイル(E)|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154 -msgid "Box" -msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§(R)...|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "г‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "зґўеј•з™»йЊІ(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "用語集登録(Y)...|Y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" -msgstr "иЎЁ(T)...|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "йЂљеёёгЃ®еј•з”Ё(Q)|Q" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "シングルクウォート(S)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "з™єйџіиЁеЏ·(Y)|Y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "дїќи­·гЃ•г‚ЊгЃџз©єз™Ѕ(P)|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "ж°ґе№ігѓ•г‚Јгѓ«(F)|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "ж°ґе№із·љ(L)|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™Ѕ(V)...|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Line Break|B" -msgstr "ж”№иЎЊ(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Page Break|a" -msgstr "ж”№гѓљгѓјг‚ё(A)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "ページ消去(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "両面ページ消去(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "д»з•Єж•°ејЏ(N)|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Alignedз’°еўѓ|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAtз’°еўѓ(V)|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gatheredз’°еўѓ|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "ж•°ејЏгѓ‡гѓЄгѓџг‚ї(R)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "ж•°ејЏиЎЊе€—(X)|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ©гѓѓгѓ—гѓ•гѓ­гѓјгѓ€(W)|W" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "External Material...|M" -msgstr "е¤–йѓЁгѓћгѓ†гѓЄг‚ўгѓ«(M)...|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "е­ђж–‡ж›ё(D)...|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyXгѓЋгѓјгѓ€(N)|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Comment|C" -msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–(G)|G" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "トラッキングを変更(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "з›®ж¬Ў(T)|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "ここからд»йЊІг‚’開始(A)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" -msgstr "ењ§зё®(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Settings...|S" -msgstr "иЁ­е®љ(S)...|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "変更を確定(A)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "変更を破棄(R)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "全ての変更を確定する(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Next Change|C" -msgstr "次の変更(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "ж¬ЎгЃ®е†…йѓЁеЏ‚з…§(R)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "ブックマーク消去(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "йЎћиЄћиѕће…ё(T)...|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeXжѓ…е ±(I)|I" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "ж–°и¦Џж–‡ж›ё" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’й–‹гЃЏ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дїќе­" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’еЌ°е€·" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "スペルチェック" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 -msgid "Undo" -msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 -msgid "Redo" -msgstr "やり直す" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "ж¤њзґўгѓ»зЅ®жЏ›" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "強調を切替" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Nounスタイルを切替" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "г‚‚гЃ†дёЂеє¦йЃ©з”Ё" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "ж•°ејЏг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "е›іг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Extra" -msgstr "иїЅеЉ " - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Numbered list" -msgstr "з•ЄеЏ·д»гЃЌгѓЄг‚№гѓ€" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Itemized list" -msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€д»гЃЌгѓЄг‚№гѓ€" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Increase depth" -msgstr "ж·±еє¦г‚’ж·±гЃЏ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Decrease depth" -msgstr "ж·±еє¦г‚’жµ…гЃЏ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert figure float" -msgstr "е›ігѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert table float" -msgstr "иЎЁгѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert label" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert citation" -msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert index entry" -msgstr "зґўеј•й …з›®г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "用語集項目を挿入" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert footnote" -msgstr "и„љжіЁг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert margin note" -msgstr "е‚ЌжіЁг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert note" -msgstr "гѓЋгѓјгѓ€г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Insert URL" -msgstr "URLг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Include file" -msgstr "ファイルを取り込む" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Text style" -msgstr "本文スタイル" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "ж®µиђЅгЃ®иЁ­е®љ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "з›®ж¬Ў" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Add row" -msgstr "иЎЊг‚’иїЅеЉ " - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Add column" -msgstr "е€—г‚’иїЅеЉ " - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Delete row" -msgstr "行を削除" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Delete column" -msgstr "列を削除" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Set top line" -msgstr "дёЉзЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Set bottom line" -msgstr "дё‹зЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Set left line" -msgstr "е·¦зЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set right line" -msgstr "еЏізЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set all lines" -msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®зЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Unset all lines" -msgstr "全ての罫線を消去" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Align left" -msgstr "е·¦гЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Align center" -msgstr "中央に揃える" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Align right" -msgstr "еЏігЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align top" -msgstr "дёЉгЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align middle" -msgstr "зњџг‚“дё­гЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align bottom" -msgstr "дё‹гЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Rotate cell" -msgstr "г‚»гѓ«г‚’е›ћи»ў" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Rotate table" -msgstr "иЎЁг‚’е›ћи»ў" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Set multi-column" -msgstr "йЂЈзµђе€—гЃ«гЃ™г‚‹" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Math" -msgstr "ж•°ејЏ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Set display mode" -msgstr "иЎЁз¤єгѓўгѓјгѓ‰г‚’иЁ­е®љ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Subscript" -msgstr "дё‹д»гЃЌж–‡е­—" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Superscript" -msgstr "дёЉд»гЃЌж–‡е­—" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Insert square root" -msgstr "гѓ«гѓјгѓ€г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Insert root" -msgstr "гѓ«гѓјгѓ€г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "標準分数を挿入" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert sum" -msgstr "е’ЊиЁеЏ·г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert integral" -msgstr "積分иЁеЏ·г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert product" -msgstr "з©ЌиЁеЏ·г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert ( )" -msgstr "( ) г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[ ] г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert { }" -msgstr "{ } г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "гѓ‡гѓЄгѓџг‚їг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert matrix" -msgstr "иЎЊе€—г‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Casesз’°еўѓг‚’жЊїе…Ґ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Command Buffer" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰гѓђгѓѓгѓ•г‚Ў" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "レビュー" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Track changes" -msgstr "変更をトラックする" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "出力に変更を表示する" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Next change" -msgstr "次の変更" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Accept change" -msgstr "変更を承認" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Reject change" -msgstr "変更を破棄" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "変更を統合" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Accept all changes" -msgstr "全ての変更を承認" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Reject all changes" -msgstr "全ての変更を破棄" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Next note" -msgstr "ж¬ЎгЃ®гѓЋгѓјгѓ€" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "View/Update" -msgstr "иЎЁз¤є/更新" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "View DVI" -msgstr "DVIг‚’иЎЁз¤є" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVIを更新" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)г‚’иЎЁз¤є" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)を更新" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScriptг‚’иЎЁз¤є" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScriptを更新" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "ж•°ејЏгѓ‘гѓЌгѓ«" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Functions" -msgstr "е‡Ѕж•°" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "arccos" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "arcsin" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "arctan" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "arg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "bmod" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "cos" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "cosh" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "cot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "coth" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "csc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "deg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "det" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "dim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "exp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "gcd" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "hom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "inf" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "ker" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "lg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "lim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "liminf" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "limsup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "ln" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "log" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "max" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "min" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "sec" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "sin" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "sinh" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "sup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "tan" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "tanh" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Pr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "г‚№гѓљгѓјг‚№" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Thin space\t\\\\," -msgstr "е°Џз©єз™Ѕ\t\\\\," - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -msgid "Medium space\t\\\\:" -msgstr "дё­з©єз™Ѕ\t\\\\:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "Thick space\t\\\\;" -msgstr "大空白\t\\\\;" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Quadratin space\t\\\\quad" -msgstr "4分の1з©єз™Ѕ\t\\\\quad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad" -msgstr "4分の2з©єз™Ѕ\t\\\\qquad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Negative space\t\\\\!" -msgstr "иІ гЃ®з©єз™Ѕ\t\\\\!" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "гѓ«гѓјгѓ€" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Square root\t\\\\sqrt" -msgstr "е№іж–№ж №\t\\\\sqrt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Other root\t\\\\root" -msgstr "гЃќгЃ®д»–гЃ®гѓ«гѓјгѓ€\t\\\\root" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "スタイル" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Display style\t\\\\displaystyle" -msgstr "別行立てスタイル\t\\\\displaystyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Normal text style\t\\\\textstyle" -msgstr "標準テキストスタイル\t\\\\textstyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle" -msgstr "Script(е°Џ)スタイル\t\\\\scriptstyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript(еѕ®е°Џ)スタイル\t\\\\scriptscriptstyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Fractions" -msgstr "е‡Ѕж•°" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Standard\t\\\\frac" -msgstr "жЁ™жє–\t\\\\frac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "No hor. line\t\\\\atop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Nice\t\\\\nicefrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Binomial\t\\\\choose" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Fonts" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Roman\t\\\\mathrm" -msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“\t\\\\mathrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Bold\t\\\\mathbf" -msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“\t\\\\mathbf" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol" -msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰г‚·гѓігѓњгѓ«\t\\\\boldsymbol" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Sans serif\t\\\\mathsf" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“\t\\\\mathsf" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Italic\t\\\\mathit" -msgstr "イタリック体\t\\\\mathit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Typewriter\t\\\\mathtt" -msgstr "タイプライター体\t\\\\mathtt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Blackboard\t\\\\mathbb" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓѓг‚Їгѓњгѓјгѓ‰дЅ“\t\\\\mathbb" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak" -msgstr "гѓ•гѓ©г‚Їгѓ„гѓјгѓ«дЅ“\t\\\\mathfrak" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal" -msgstr "г‚«гѓЄг‚°гѓ©гѓ•г‚Јгѓѓг‚ЇдЅ“\t\\\\mathcal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Normal text mode\t\\\\textrm" -msgstr "жЁ™жє–гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓўгѓјгѓ‰\t\\\\textrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "е°Џз‚№" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "ldots" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "cdots" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "vdots" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "ddots" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "дёЉдё‹иЈ…йЈѕ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "widehat" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "widetilde" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "overbrace" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "overleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "overline" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "underbrace" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "underline" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "hat" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "acute" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "bar" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "dot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "check" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "grave" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "vec" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "ddot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "breve" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "tilde" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "overset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "underset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Arrows" -msgstr "зџўеЌ°" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "leftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "rightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "downarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "uparrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "updownarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Leftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Rightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Downarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Uparrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "mapsto" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longmapsto" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "nwarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "nearrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "swarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "searrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Operators" -msgstr "жј”з®—е­ђ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "pm" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "cap" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "diamond" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "oplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "mp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "cup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "ominus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "times" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "uplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "otimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "div" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "sqcap" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "triangleright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "oslash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "cdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "sqcup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "triangleleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "odot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "star" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "vee" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "amalg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "bigcirc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "setminus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "wedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "dagger" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "circ" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "bullet" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "wr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "ddagger" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Relations" -msgstr "й–ўдї‚е­ђ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "leq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "geq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "equiv" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "models" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "prec" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "succ" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "sim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "perp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "preceq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "succeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "simeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "mid" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "ll" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "gg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "asymp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "parallel" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "subset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "supset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "approx" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "smile" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "subseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "supseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "cong" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "frown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "doteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "neq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "ni" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "propto" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "notin" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "vdash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "dashv" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "bowtie" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "alpha" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "beta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "gamma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "delta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "epsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "varepsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "zeta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "eta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "theta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "vartheta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "iota" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "kappa" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "lambda" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "nu" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "xi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "varpi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rho" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "sigma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "varsigma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "tau" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "upsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "phi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "varphi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "chi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "psi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "omega" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "Delta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "Theta" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "Lambda" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Xi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Pi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Sigma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "Upsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Phi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Psi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Omega" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "гЃќгЃ®д»–" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "nabla" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "partial" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "infty" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "prime" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "ell" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "emptyset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "exists" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "forall" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "imath" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "jmath" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "Re" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "Im" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "aleph" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "wp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "hbar" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "angle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "top" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "bot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "Vert" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "neg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "flat" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "natural" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sharp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "surd" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "triangle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "heartsuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "clubsuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "spadesuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "textrm \\\\AA" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "textrm \\\\O" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "_" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "mathrm T" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "mathbb N" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "mathbb Z" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mathbb Q" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "mathbb R" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "mathbb C" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "mathbb H" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "mathcal F" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "mathcal L" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "mathcal H" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "mathcal O" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "phantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "vphantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "hphantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "Big Operators" -msgstr "大演算子" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "int" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "intop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "iint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "iintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "iiintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "oint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "ointop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "oiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "oiintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "sqintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "sqiintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "prod" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "coprod" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "bigotimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "bigodot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "bigoplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "bigcap" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigcup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "biguplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigvee" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigwedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS гЃќгЃ®д»–" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "digamma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varkappa" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "beth" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "daleth" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "gimel" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ulcorner" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "urcorner" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "llcorner" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "lrcorner" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "hslash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "vartriangle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "triangledown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "square" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "lozenge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "circledS" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "measuredangle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "nexists" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "mho" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Finv" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "Bbbk" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "backprime" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "varnothing" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "blacksquare" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "bigstar" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "complement" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "eth" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "diagup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diagdown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMSзџўеЌ°" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "looparrowright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Lsh" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Rsh" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "upuparrows" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "nleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "nRightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "multimap" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMSй–ўдї‚е­ђ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "leqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "geqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "leqslant" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "geqslant" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "eqslantless" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "lesssim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "gtrsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "lessapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "approxeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "triangleq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "lessdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "gtrdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "lll" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "ggg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "lessgtr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "gtrless" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "gtreqless" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "gtreqqless" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "eqcirc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "circeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "thicksim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "thickapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "backsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "backsimeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "subseteqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "supseteqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "Subset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "Supset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "sqsubset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "sqsupset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "precsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "succsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "precapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "succapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "vartriangleright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "bumpeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "Bumpeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "doteqdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "vDash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Vvdash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Vdash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "shortmid" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "shortparallel" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "smallsmile" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "smallfrown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "because" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "therefore" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "backepsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "varpropto" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "between" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "pitchfork" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMSеђ¦е®љй–ўдї‚е­ђ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "nless" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ngtr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "nleq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "ngeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "nleqslant" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "nleqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "ngeqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "lneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "gneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "lneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "gneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "lvertneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "lnsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "gnsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "lnapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "gnapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nprec" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nsucc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "npreceq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nsucceq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "precnsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "succnsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "precnapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "succnapprox" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "subsetneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "supsetneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "subsetneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nvdash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nvDash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nVDash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "ntriangleright" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "ncong" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "nsim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nmid" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nshortmid" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "nparallel" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMSжј”з®—е­ђ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "dotplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "Cap" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "Cup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "barwedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "veebar" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "boxminus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "boxtimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "boxdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "boxplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "divideontimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "ltimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "rtimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlywedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "curlyvee" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "circleddash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "circledast" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "circledcirc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "centerdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "intercal" -msgstr "" - -#: src/BufferView.C:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇж—ўгЃ«иЄ­гЃїиѕјгЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"\n" -"ファイルに保е­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„る版に戻しますか?" - -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "дїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹ж–‡ж›ёгЃ«еѕ©её°гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(&R)" - -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "文書に切り替える(&S)" - -#: src/BufferView.C:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇгЃѕгЃ е­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚\n" -"\n" -"ж–°и¦Џж–‡ж›ёг‚’дЅњж€ђгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "ж–°и¦Џж–‡ж›ёг‚’дЅњж€ђгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "з”џж€ђ(&C)" - -#: src/BufferView.C:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Їг‚’дїќе­" - -#: src/BufferView.C:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "これ以上元に戻すことはできません" - -#: src/BufferView.C:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "これ以上やり直すことはできません" - -#: src/BufferView.C:933 -msgid "Mark off" -msgstr "マーク切" - -#: src/BufferView.C:940 -msgid "Mark on" -msgstr "гѓћгѓјг‚Їе…Ґ" - -#: src/BufferView.C:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "マーク削除" - -#: src/BufferView.C:950 -msgid "Mark set" -msgstr "гѓћгѓјг‚ЇиЁ­е®љ" - -#: src/BufferView.C:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "йЃёжЉћйѓЁгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ %1$d иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/BufferView.C:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ %1$d иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/BufferView.C:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "йЃёжЉћйѓЁгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ 1 иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/BufferView.C:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ 1 иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/BufferView.C:1009 -msgid "Count words" -msgstr "еЌиЄћж•°гЃ®е‹е®љ" - -#: src/BufferView.C:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "жЊїе…ҐгЃ™г‚‹LyXж–‡ж›ёг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "ж–‡ж›ё(O)|#o#O" - -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "з”Ёдѕ‹(E)|#E#e" - -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 -#: src/lyxfunc.C:1911 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyXж–‡ж›ё (*.lyx)" - -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 -#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 -msgid "Canceled." -msgstr "取り消されました" - -#: src/BufferView.C:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊїе…ҐгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/BufferView.C:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌгЃЊжЊїе…ҐгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/BufferView.C:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊїе…ҐгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" - -#: src/Chktex.C:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeXгЃ®и­¦е‘Љи­е€Ґз•ЄеЏ· # %1$d" - -#: src/Chktex.C:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeXгЃ®и­¦е‘Љи­е€Ґз•ЄеЏ· # " - -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃЊ%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ" -"г‚‹г‚’еѕ—гЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/CutAndPaste.C:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "レイアウトを変更しました" - -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"г‚Їгѓ©г‚№г‚’%2$sから%3$sに変えたため\n" -"文字スタイル%1$sгЃЇжњЄе®љзѕ©гЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ—гЃџ" - -#: src/CutAndPaste.C:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "定義されていない文字スタイルです" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "гЃЄгЃ—" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "й»’" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "з™Ѕ" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "赤" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "з·‘" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "йќ’" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "г‚·г‚ўгѓі" - -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "гѓћг‚јгѓіг‚ї" - -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "й»„" - -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«" - -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "жњ¬ж–‡" - -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "йЃёжЉћ" - -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeXгѓ†г‚­г‚№гѓ€" - -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "プレビューの断片" - -#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 -msgid "note" -msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌ" - -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌгЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€" - -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€гЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–жЊїе…Ґжћ " - -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–жЊїе…Ґжћ гЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "еЅ±д»гЃЌз®±ећ‹" - -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "ж·±еє¦иЎЁз¤єз·љ" - -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "иЁЂиЄћ" - -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰жЊїе…Ґжћ " - -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰жЊїе…Ґжћ гЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰жЊїе…Ґжћ гЃ®зёЃ" - -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "特別な文字" - -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "ж•°ејЏ" - -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "ж•°ејЏгЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "е›ігЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "ж•°ејЏгѓћг‚Їгѓ­гЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "ж•°ејЏгЃ®зёЃ" - -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "ж•°ејЏиЎЊ" - -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "г‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ®зёЃ" - -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "з•ігЃїиѕјгЃїеЏЇиѓЅжћ гЃ®ж–‡е­—" - -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "з•ігЃїиѕјгЃїеЏЇиѓЅжћ гЃ®зёЃ" - -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃ®зёЃ" - -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeXг‚Ёгѓ©гѓј" - -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "иЎЊжњ«гѓћгѓјг‚Ї" - -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "д»йЊІгѓћгѓјг‚«" - -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "変更バー" - -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "削除されたテキスト" - -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "иїЅеЉ гЃ•г‚ЊгЃџгѓ†г‚­г‚№гѓ€" - -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "з©єз™Ѕгѓћгѓјг‚«" - -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "дёЉйѓЁ/дё‹йѓЁз·љ" - -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "иЎЁгЃ®з·љ" - -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "иЎЁгЃ®гЂЊиЎЁз¤є/йќћиЎЁз¤єгЂЌз·љ" - -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "дё‹йѓЁй еџџ" - -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "ж”№гѓљгѓјг‚ё" - -#: src/LColor.C:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "гѓњг‚їгѓігЃ®зёЃ" - -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "гѓњг‚їгѓігЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "гѓ•г‚©гѓјг‚«г‚№г‚’еѕ—гЃ¦гЃ„г‚‹гѓњг‚їгѓігЃ®иѓЊж™Ї" - -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "引き継ぐ" - -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "з„Ўи¦–" - -#: src/LaTeX.C:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeXе®џиЎЊе›ћж•°: %1$dе›ћ" - -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndexг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "nomenclз”ЁгЃ«MakeIndexг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/LaTeX.C:326 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeXг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊй–‹гЃ‹г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“г‚€пјЃ" - -#: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "е№іж–‡" - -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "е№іж–‡(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)" - -#: src/MenuBackend.C:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "гѓћг‚№г‚їгѓјж–‡ж›ё" - -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "з›®ж¬ЎгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (и‡Єе‹•)" - -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "ネイティブOS APIг‚’гЃѕгЃ г‚µгѓќгѓјгѓ€гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" - -#: src/buffer.C:230 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" - -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "дёЌжЋгЃЄж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃ§гЃ™" - -#: src/buffer.C:402 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "%1$sгЃЁгЃ„гЃ†г‚Їгѓ©г‚№гЃЇз™»йЊІгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃЄгЃ„гЃ®гЃ§пјЊгѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ®ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№г‚’дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "ж–‡ж›ёгѓгѓѓгѓЂгЃ®г‚Ёгѓ©гѓј" - -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_headerгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documentгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/buffer.C:503 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "%1$sгЃЁгЃ„гЃ†г‚Їгѓ©г‚№г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЃгЃЄгЃ‹гЃЈгЃџгЃ®гЃ§пјЊж—ўе®љгЃ®ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№г‚’дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" - -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$sг‚’иЄ­г‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "文書フォーマットに失敗" - -#: src/buffer.C:655 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$sгЃЇLyXж–‡ж›ёгЃ§гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "変換に失敗しました" - -#: src/buffer.C:680 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "%1$sгЃЇйЃ•гЃ†гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ®LyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生成することができませんでした。" - -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "変換スクリプトが見つかりません" - -#: src/buffer.C:690 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "%1$sгЃЇйЃ•гЃ†гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ®LyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませんでした。" - -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "変換スクリプトが失敗しました" - -#: src/buffer.C:712 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "%1$sгЃЇйЃ•гЃ†гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ®LyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗しました。" - -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" - -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "バックアップ失敗" - -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyXはバックアップファイル%1$sг‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" -"гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊе­ењЁгЃ—гЃ¦ж›ёиѕјеЏЇиѓЅгЃ«гЃЄгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ“гЃЁг‚’зўєиЄЌгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚Ёгѓ©гѓј" - -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"гЃЉдЅїгЃ„гЃ®ж–‡ж›ёгЃ«гЃЇпјЊйЃёжЉћгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЃ§гЃЇиЎЁиЁгЃ§гЃЌгЃЄгЃ„ж–‡е­—гЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"ж–‡ж›ёг‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’utf8に変更すると解決するかもしれません。" - -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "ファイルを閉гЃг‚‹гЃ®гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊз™єз”џгЃ—гЃѕгЃ—гЃџ" - -#: src/buffer.C:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"出力ファイルを正常に閉гЃг‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" -"おそらくお使いの文書に含まれる文字の中に,選択されているエンコーディングでは表иЁгЃ§гЃЌгЃЄгЃ„ж–‡е­—гЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹г‚‚гЃ®гЃЁжЂќг‚Џг‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"ж–‡ж›ёг‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’utf8に変更すると解決するかもしれません。" - -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktexг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktexに失敗" - -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktexг‚’гЃ†гЃѕгЃЏе®џиЎЊгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё\n" -"%1$s\n" -"гЃЇпјЊиЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’иЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" - -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё%1$sгЃ®з·ЉжЂҐдїќе­гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«гЃЊе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"\n" -"з·ЉжЂҐдїќе­гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«гЃ‹г‚‰еѕ©ж—§гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "з·ЉжЂҐдїќе­гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«г‚’иЄ­гЃїгЃ“гЃїгЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "еѕ©ж—§(&R)" - -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "г‚ЄгѓЄг‚ёгѓЉгѓ«г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&O):" - -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё %1$s のバックアップファイルの方が新しいです。\n" -"\n" -"代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" - -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—г‚’иЄ­гЃїиѕјгЃїгЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&L)" - -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "г‚ЄгѓЄг‚ёгѓЉгѓ«г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&O)" - -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "バージョン管理から文書%1$sг‚’еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "バージョン管理から復元しますか?" - -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "еѕ©е…ѓ(&R)" - -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ёгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€%1$s\n" -"гЃЇиЄ­г‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€г‚’иЄ­г‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ёгЂЊ%1$s」に加えられた変更は保е­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚\n" -"\n" -"ж–‡ж›ёг‚’дїќе­гЃ—ますか,それとも変更を廃棄しますか?" - -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 -msgid "Save changed document?" -msgstr "変更した文書を保е­гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "е»ѓжЈ„(&D)" - -#: src/bufferlist.C:348 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’дїќе­гЃ—г‚€гЃ†гЃЁгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" - -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " дЅ•гЃЁгЃ‹дїќе­гЃ§гЃЌгЃџг‚€гЃ†гЃ§гЃ™гЂ‚гЃІг‚…гЃ…гЂ‚" - -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " дїќе­гЃ«е¤±ж•—гЃ—гЃѕгЃ—гЃџпјЃй ‘ејµгЃЈгЃ¦гЃѕгЃ™гЃЊ..." - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " дїќе­гЃ«е¤±ж•—しました!なんてこった。文書は失われました。" - -#: src/bufferparams.C:438 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"この文書が要求しているレイアウトファイル%1$s.layoutгЃЊ\n" -"利用可能になっていません。おそらくは,この文書が要求\n" -"гЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹LaTeXクラスあるいはスタイルファイルが利用でき\n" -"гЃЄгЃ„гЃџг‚ЃгЃЁжЂќг‚Џг‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚и©ізґ°гЃЄжѓ…е ±гЃ«гЃ¤гЃ„гЃ¦гЃЇпјЊгЂЊг‚«г‚№г‚ї\n" -"マイズ」гѓгѓ«гѓ—ファイルを見てください。\n" - -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "文書クラスが利用不能です" - -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyXгЃЇе‡єеЉ›г‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃЇг‚‚гЃ†гЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "гѓ‡гѓђгѓѓг‚°з”ЁгѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ёгЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "一般情報" - -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "開発者向けの一般的デバッグメッセージ" - -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "е…Ёгѓ‡гѓђгѓѓг‚°гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" - -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "`%1$s' (%2$s) г‚’гѓ‡гѓђгѓѓг‚°гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" - -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "ファイルを変換することができません" - -#: src/converter.C:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"フォーマットファイル%1$sから%2$sに変換するための情報がありません。\n" -"設定で変換プログラムを指定してください。" - -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "以下のコマンドを実行します: " - -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "гѓ“гѓ«гѓ‰г‚Ёгѓ©гѓј" - -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "гѓ“гѓ«гѓ‰гѓ—гѓ­г‚»г‚№дё­гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "%1$sг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹й–“гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊз™єз”џгЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/converter.C:500 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。" - -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "作業ファイルを %1$s から %2$s гЃ«г‚ігѓ”гѓјгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "作業ファイルを %1$s から %2$s に移動できませんでした。" - -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeXг‚’е®џиЎЊдё­гЃ§гЃ™..." - -#: src/converter.C:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXгЃЇLaTeXгЃ®гѓ­г‚°%1$sを見つけ" -"е‡єгЃ›гЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeXが失敗しました" - -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "е‡єеЉ›гЃЊз©єгЃ§гЃ™" - -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "空の出力ファイルが生成されました。" - -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ е€ќжњџеЊ–" - -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "キーボードイベント処理" - -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI処理" - -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlexж–‡жі•и§Јжћђе™Ё" - -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "設定ファイル読込" - -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "еЂ‹дєєз”ЁгЃ®г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰е®љзѕ©" - -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeXз”џж€ђгѓ»е®џиЎЊ" - -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "ж•°ејЏг‚Ёгѓ‡г‚Јг‚ї" - -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "フォント処理" - -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "textclassファイル読込" - -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіз®Ўзђ†" - -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "外部制御インタフェース" - -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "*roff作業ファイルを維持" - -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "ユーザーコマンド" - -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" - -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "дѕќе­жѓ…е ±" - -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyXжЊїе…Ґжћ " - -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX が使用するファイル" - -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "ワークエリア・イベント" - -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "жЊїе…Ґжћ гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ»иЎЁгѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" - -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "画像の変換と読込" - -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "トラッキングの変更" - -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "е¤–йѓЁгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€гѓ»жЊїе…Ґжћ гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" - -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainterгЃЊијЄйѓ­г‚’жЏЏгЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" - -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"%1$sというファイルは既にе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"\n" -"そのファイルに上書きしますか?" - -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 -msgid "Over-write file?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" - -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 -msgid "&Over-write" -msgstr "дёЉж›ёгЃЌ(&O)" - -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "е…ЁгЃ¦дёЉж›ёгЃЌ(&A)" - -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "エクスポートを取消(&C)" - -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "ファイルをコピーできませんでした" - -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "%1$s г‚’ %2$s にコピーするのに失敗しました。" - -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "ファイルをエクスポートすることができませんでした" - -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "%1$sгЃЁгЃ„гЃ†гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€г‚’г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹гЃ®гЃ«еї…и¦ЃгЃЄжѓ…е ±гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "ファイル名エラー" - -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®гѓ‘г‚№гЃ«гЃЇз©єз™ЅгЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃ¦гЃЇгЃЄг‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "文書のエクスポートは取り消されました。" - -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЇ%1$sとしてファイル「%2$sгЂЌгЃ«г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЇ%1$sгЃЁгЃ—гЃ¦г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "ファイルを読むことができません" - -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "ファイル %1$s гЃЇе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" - -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "ファイル %1$s の自動閲覧に失敗しました" - -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "ファイルを編集することができませんでした" - -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" - -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "ファイル %1$s の自動編集に失敗しました" - -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (変更されました)" - -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (иЄ­гЃїиѕјгЃїе°‚з”Ё)" - -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’ж•ґеЅўгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "г‚Ёгѓ©гѓј: LyXはファイルCREDITSг‚’иЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "正しくインストールして、如何にたくさんの労力を他の人々が\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "LyXプロジェクトに投入したかがわかるようにして下さいませ。" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyXгЃ®и‘—дЅњжЁ©гЃЇ Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team гЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"本プログラムはフリーソフトウェアです。Free Software FoundationгЃЊе…¬иЎЁгЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹" -"GNU General Public Licenseの第2版もしくは選択的にそれ以後の版の条項にしたがっ" -"гЃ¦гЂЃгЃ“г‚Њг‚’е†Ќй ’еёѓгЃ—гЃџг‚Љдї®ж­ЈгЃ—гЃџг‚ЉгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyXは,人の役に立つであろうという期待の下で頒布されていますが,いかなる保証も提供していません。これには,販売商品性や特定の目的への適合性への保証などを含みます。\n" -"и©ізґ°гЃ«й–ўгЃ—гЃ¦гЃЇгЂЃGNU General Public Licenseをご覧ください。\n" -"GNU General Public LicenseгЃ®г‚ігѓ”гѓјгЃЇпјЊгЃ“гЃ®гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ гЃЁгЃЁг‚‚гЃ«й ’еёѓгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹гЃЇгЃљгЃ§гЃ™гЂ‚г‚‚гЃ—гЃќгЃ†гЃ§гЃЄгЃ‘г‚ЊгЃ°пјЊFree Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA гЃ«йЂЈзµЎгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyXгѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓі " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "ライブラリディレクトリ: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "ユーザーディレクトリ: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeXデータベースファイル(*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "иїЅеЉ гЃ™г‚‹BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№г‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeXスタイルファイル (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "BibTeXスタイルを選んで下さい" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "гѓ•гѓ¬гѓјгѓ гЃЇжЏЏгЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "й•·ж–№еЅўгЃ®з®±ећ‹" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "楕円形の箱型(細線)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "楕円形の箱型(太線)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "еЅ±д»гЃЌгЃ®з®±ећ‹" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "дєЊй‡Ќз·љгЃ®з®±ећ‹" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "ж·±еє¦" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "е…Ёй«" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "タイプライタ体" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s г‚Ёгѓ©гѓј (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "外部ファイルを選択する" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "е·¦дёЉ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "е·¦дё‹" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "ベースライン左" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "中央上" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "中央下" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "ベースライン中央" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "еЏідёЉ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "еЏідё‹" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "ベースライン右" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "画像ファイルを選択" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "г‚ЇгѓЄгѓѓгѓ—г‚ўгѓјгѓ€(C)|#C#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "インクルードする文書を選択してください" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyXж–‡ж›ё(*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeXгѓ­г‚°" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "ж–‡иЉёзљ„гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓџгѓіг‚°гѓ“гѓ«гѓ‰гѓ­г‚°" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyxг‚Ёгѓ©гѓјгѓ­г‚°" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіз®Ўзђ†гѓ­г‚°" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeXログファイルが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "バインドファイルを選んで下さい" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX バインドファイル (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UIファイルを選んで下さい" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI ファイル (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰гѓћгѓѓгѓ—г‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰гѓћгѓѓгѓ— (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёг‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "ファイルに書き出す" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScriptファイル (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "スペルチェッカーのエラー" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "スペルチェッカーを起動することができませんでした。\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"スペルチェッカーが何らかの理由でお亡くなりになりました。\n" -"手動でkillされたのかも知れません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました。\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$dеЂ‹гЃ®еЌиЄћгЃЊгѓЃг‚§гѓѓг‚ЇгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "дёЂгЃ¤гЃ®еЌиЄћгЃЊгѓЃг‚§гѓѓг‚ЇгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "スペルチェックが完了しました。" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "з›®ж¬Ў" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$sгЃЉг‚€гЃі%2$s" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "年がありません" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -msgid "before" -msgstr "е‰ЌзЅ®гѓ†г‚­г‚№гѓ€:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "変更しない" - -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "гѓЄг‚»гѓѓгѓ€" - -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "гѓџгѓ‡г‚Јг‚ўгѓ дЅ“" - -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“" - -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "アップライト体" - -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "イタリック体" - -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "ж–њдЅ“" - -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "г‚№гѓўгѓјгѓ«г‚­гѓЈгѓѓгѓ—дЅ“" - -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "еў—г‚„гЃ™" - -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "減らす" - -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "еј·иЄї" - -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "дё‹з·љ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "и‰ІжЊ‡е®љгЃЄгЃ—" - -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "й»’" - -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "з™Ѕ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "赤" - -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "з·‘" - -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "йќ’" - -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "г‚·г‚ўгѓі" - -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "гѓћг‚јгѓіг‚ї" - -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "й»„" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "システムファイル(S)|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" - -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "г‚№г‚ЇгѓЄгѓ—гѓ€ `%s' は失敗しました" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "ж•°ејЏ" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -msgid "Index Entry" -msgstr "索引の見出し" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "Label" -msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeXг‚Ѕгѓјг‚№" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308 -msgid "Toc" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "小アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "中アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "大アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "дёЌжЋгЃЄгѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®гЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" - -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№гЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃгЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "жњ‰еЉ№еЊ–" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "гЃЇгЃ„" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "гЃ„гЃ„гЃ€" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 -msgid "Merge Changes" -msgstr "変更をマージ" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"%1$sによる変更\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "%1$sで加えられた変更\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "本文スタイル" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "е‰ЌгЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "ж¬ЎгЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "ж•°ејЏгѓ‡гѓЄгѓџг‚ї" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: гѓ‡гѓЄгѓџг‚ї" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142 -msgid "(None)" -msgstr "пј€гЃЄгЃ—пј‰" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "変数" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰: " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -msgid "Length" -msgstr "й•·гЃ•" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "еЌЉиЎЊ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr "(インストールされていません)" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "ж—ўе®љеЂ¤" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -msgid "empty" -msgstr "з©є" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -msgid "plain" -msgstr "гѓ—гѓ¬гѓјгѓіпј€plainпј‰" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 -msgid "headings" -msgstr "иЁ­е®љпј€headingsпј‰" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "иЈ…йЈѕзљ„пј€fancyпј‰" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeXж—ўе®љеЂ¤" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -msgid "``text''" -msgstr "``гѓ†г‚­г‚№гѓ€''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -msgid "''text''" -msgstr "''гѓ†г‚­г‚№гѓ€''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid ",,text``" -msgstr ",,гѓ†г‚­г‚№гѓ€``" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid ",,text''" -msgstr ",,гѓ†г‚­г‚№гѓ€''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "<>" -msgstr "<<гѓ†г‚­г‚№гѓ€>>" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>гѓ†г‚­г‚№гѓ€<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 -msgid "Numbered" -msgstr "йЂЈз•Єг‚’жЊЇг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "з›®ж¬ЎгЃ«иј‰гЃ›г‚‹" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" -msgstr "著者‐年" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 -msgid "Numerical" -msgstr "йЂЈз•Є" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "利用不能: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -msgid "Document Class" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Text Layout" -msgstr "本文レイアウト" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Layout" -msgstr "ページレイアウト" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Margins" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёдЅ™з™Ѕ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "йЂЈз•ЄгЃЁз›®ж¬Ў" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Math Options" -msgstr "ж•°е­¦г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Float Placement" -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®й…ЌзЅ®" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Branches" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX гѓ—гѓЄг‚ўгѓігѓ–гѓ«" - -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX г‚ігѓјгѓ‰гЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -msgid "External Material" -msgstr "е¤–йѓЁгѓћгѓ†гѓЄг‚ўгѓ«" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -msgid "Scale%" -msgstr "зё®е°єпј…" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -msgid "Graphics" -msgstr "е›і" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -msgid "Child Document" -msgstr "е­ђж–‡ж›ё" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "ж•°ејЏиЎЊе€—" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: иЎЊе€—гЃ®жЊїе…Ґ" - -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "гѓЋгѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "ж®µиђЅгЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "е¤–и¦і" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -msgid "Language settings" -msgstr "иЁЂиЄћиЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -msgid "Outputs" -msgstr "е‡єеЉ›" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -msgid "Plain text" -msgstr "е№іж–‡" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -msgid "Date format" -msgstr "ж—Ґд»ж›ёејЏ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -msgid "Screen fonts" -msgstr "г‚№г‚ЇгѓЄгѓјгѓігѓ•г‚©гѓігѓ€" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -msgid "Colors" -msgstr "и‰І" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -msgid "Paths" -msgstr "гѓ‘г‚№" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "ж–‡ж›ёгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€гЃ®гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—з”Ёгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -msgid "Select a document directory" -msgstr "ж–‡ж›ёгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "スペルチェッカー" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -msgid "Converters" -msgstr "変換プログラム" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 -msgid "Copiers" -msgstr "г‚ігѓ”гѓјг‚№г‚ЇгѓЄгѓ—гѓ€" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 -msgid "File formats" -msgstr "ファイルフォーマット" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -msgid "Format in use" -msgstr "дЅїг‚Џг‚Њг‚‹еЅўејЏ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"変換プログラムが使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変" -"換プログラムを先に削除してください。" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 -msgid "Printer" -msgstr "гѓ—гѓЄгѓіг‚ї" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 -msgid "User interface" -msgstr "ユーザーインタフェース" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 -msgid "Identity" -msgstr "利用者情報" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’еЌ°е€·" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "ж€»г‚‹(&G)" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "移動元へ戻る" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "ラベルに移動" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "ж¤њзґўеЏЉгЃізЅ®жЏ›" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃ«йЂЃг‚‹" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "ファイルを表示" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "иЎЁгЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "иЎЁг‚’жЊїе…Ґ" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeXжѓ…е ±" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™ЅгЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "жњ¬ж–‡гѓ©гѓѓгѓ—гЃ®иЁ­е®љ" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -msgid "space" -msgstr "з©єз™Ѕ" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -msgid "Invalid filename" -msgstr "無効なファイル名" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXгЃ«еЇѕгЃ—гЃ¦г‚µгѓќгѓјгѓ€гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“:\n" - -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "%1$sをインポートしています..." - -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "ファイルをインポートできません" - -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€ %1$s をインポートするのに必要な情報がありません" - -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "インポートされました" - -#: src/insets/insetbase.C:242 -msgid "Opened inset" -msgstr "展開された挿入枠です" - -#: src/insets/insetbibtex.C:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeXが生成した文献一覧" - -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ«й–ўгЃ™г‚‹и­¦е‘ЉпјЃ" - -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"BibTeX гѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№гЃёгЃ®гѓ‘г‚№гЃ«з©єз™ЅгЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЃ®гЃ§пјЊ\n" -"BibTeX はデータベースを見д»гЃ‘г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№гЃёгЃ®гѓ‘г‚№гЃ«з©єз™ЅгЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЃ®гЃ§пјЊ\n" -"BibTeXはデータベースを見д»гЃ‘г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "Boxed" -msgstr "зёЃд»гЃЌ" - -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Frameless" -msgstr "зёЃгЃЄгЃ—" - -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "楕円" - -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "楕円" - -#: src/insets/insetbox.C:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "еЅ±д»гЃЌ" - -#: src/insets/insetbox.C:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "дєЊй‡ЌзёЃ" - -#: src/insets/insetbox.C:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "展開された縁д»гЃЌжЊїе…Ґжћ " - -#: src/insets/insetbranch.C:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "展開されたブランチ挿入枠" - -#: src/insets/insetbranch.C:101 -msgid "Branch: " -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ: " - -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "жњЄе®љзѕ©пјљ" - -#: src/insets/insetbranch.C:239 -msgid "branch" -msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "展開されたキャプション挿入枠" - -#: src/insets/insetcaption.C:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "ж„Џе‘іг‚’ж€ђгЃ—гЃѕгЃ›г‚“пјЃпјЃпјЃ" - -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "展開された文字スタイル挿入枠" - -#: src/insets/insetcommand.C:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰: " - -#: src/insets/insetcommandparams.C:268 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "дёЌжЋгЃЄжЊїе…Ґжћ еђЌ: " - -#: src/insets/insetcommandparams.C:292 -msgid "Inset Command :" -msgstr "жЊїе…Ґжћ г‚ігѓћгѓігѓ‰:" - -#: src/insets/insetcommandparams.C:293 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "дёЌжЋгЃЄгѓ‘гѓ©гѓЎгѓјг‚їгѓјеђЌ: " - -#: src/insets/insetcommandparams.C:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "гЃ“гЃ“гЃ«\\end_insetгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/insets/insetenv.C:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "展開された環境挿入枠: " - -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "展開されたERTжЊїе…Ґжћ гЃ§гЃ™" - -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "е¤–йѓЁгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€ %1$s はインストールされていません" - -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -msgid "float: " -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€: " - -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "展開されたフロート挿入枠です" - -#: src/insets/insetfloat.C:334 -msgid "float" -msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€" - -#: src/insets/insetfloat.C:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (жЁЄеђ‘гЃЌ)" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "г‚Ёгѓ©гѓј: гЃќгЃ®г‚€гЃ†гЃЄзЁ®йЎћгЃ®гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃЇе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“!" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$sの一覧" - -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "展開された脚注挿入枠です" - -#: src/insets/insetfoot.C:87 -msgid "footnote" -msgstr "и„љжіЁ" - -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"ファイル\n" -"%1$s\n" -"を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。" - -#: src/insets/insetgraphics.C:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" - -#: src/insets/insetgraphics.C:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "画像ファイル: %1$s" - -#: src/insets/insethfill.C:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "ж°ґе№ігѓ•г‚Јгѓ«" - -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" - -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim Input*" - -#: src/insets/insetinclude.C:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"親ファイルがテキストクラス「%3$sгЂЌг‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ®гЃ«пјЊ\n" -"インクルードしたファイル「%1$sгЂЌгЃЇ\n" -"гѓ†г‚­г‚№гѓ€г‚Їгѓ©г‚№гЂЊ%2$sгЂЌг‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/insets/insetinclude.C:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "йЃ•гЃ†гѓ†г‚­г‚№гѓ€г‚Їгѓ©г‚№гЃ§гЃ™" - -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "зґўеј•иЄћ" - -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "зґўеј•" - -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -msgid "margin" -msgstr "е‚ЌжіЁ" - -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "展開された傍注挿入枠" - -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -msgid "Glo" -msgstr "" - -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "用語集" - -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€" - -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–" - -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "жћ д»гЃЌ" - -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "еЅ±д»гЃЌ" - -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "ノート挿入枠を展開しました" - -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "追加引数挿入枠を展開しました" - -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "ページ消去" - -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "両ページ消去" - -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref: " -msgstr "еЏ‚з…§пјљ" - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "Equation" -msgstr "ж•°ејЏ" - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "ж•°ејЏеЏ‚з…§: " - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page Number" -msgstr "й Ѓж•°" - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page: " -msgstr "й Ѓпјљ" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "жњ¬ж–‡й Ѓж•°" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "жњ¬ж–‡й Ѓпјљ" - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "жЁ™жє–пј‹еЋџж–‡гѓљгѓјг‚ё" - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "еЏ‚з…§пј‹жњ¬ж–‡пјљ" - -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "иЈ…йЈѕеЏ‚з…§" - -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€еЏ‚з…§: " - -#: src/insets/insettabular.C:451 -msgid "Opened table" -msgstr "展開された表" - -#: src/insets/insettabular.C:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "йЂЈзµђе€—иЁ­е®љг‚Ёгѓ©гѓј" - -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。" - -#: src/insets/insettext.C:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "展開されたテキスト挿入枠" - -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "е®љзђ†" - -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "展開された定理挿入枠" - -#: src/insets/insettoc.C:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "未知の目次リストです" - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTMLгЃ®URL: " - -#: src/insets/insetvspace.C:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™Ѕ" - -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "гѓ©гѓѓгѓ—пјљ" - -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "ラップ挿入枠を展開しました" - -#: src/insets/insetwrap.C:198 -msgid "wrap" -msgstr "гѓ©гѓѓгѓ—" - -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -msgid "Not shown." -msgstr "жњЄиЎЁз¤є" - -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "иЄ­гЃїиѕјгЃїдё­гЃ§гЃ™..." - -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..." - -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "гѓЎгѓўгѓЄгЃ«иЄ­гЃїиѕјгЃѕг‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚гѓ”гѓѓг‚Їг‚№гѓћгѓѓгѓ—г‚’з”џж€ђгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/insets/render_graphic.C:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "г‚№г‚±гѓјгѓЄгѓіг‚°з­‰..." - -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "иЎЁз¤єгЃ§гЃЌгЃѕгЃ™" - -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "ファイルが見つかりません!" - -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました" - -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました" - -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" - -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "е›іиЎЁгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "プレビューを読み込んでいます" - -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "プレビューの準備ができました" - -#: src/insets/render_preview.C:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "プレビューに失敗しました" - -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "スペルチェッカーへのパイプを生成することができません。" - -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "スペルチェッカーへのパイプを開くことができません。" - -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"ispellгѓ—гѓ­г‚»г‚№г‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" -"言語を正しくインストールしていない可能性があります。" - -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"ispell гѓ—гѓ­г‚»г‚№гЃЊг‚Ёгѓ©гѓјг‚’иї”гЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚\n" -"ひょっとして ispell が変にコンフィギュアされてしまってませんか?" - -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЂЊ%2$s」に変換できなかったので,еЌиЄћгЂЊ%1$sгЂЌг‚’ж¤њжџ»гЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "ispell スペルチェッカープロセスと通信できませんでした。" - -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЂЊ%2$s」に変換できなかったので,еЌиЄћгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊїе…ҐгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЂЊ%2$s」に変換できなかったので,еЌиЄћгЂЊ%1$sгЂЌг‚’ж‰їиЄЌгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі: " - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "жњ¬ж–‡е№…%" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "е€—е№…%" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёе№…%" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "иЎЊе№…%" - -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "жњ¬ж–‡й«%" - -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "гѓљгѓјг‚ёй«%" - -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇдїќе­гЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" -"\n" -"文書をリネームして再試行しますか?" - -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "гѓЄгѓЌгѓјгѓ гЃ—гЃ¦дїќе­гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "гѓЄгѓЌгѓјгѓ (&R)" - -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дїќе­гЃ™г‚‹гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«еђЌг‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€(T)|#T#t" - -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇж—ўгЃ«е­ењЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"\n" -"ж–‡ж›ёг‚’дёЉж›ёгЃЌгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Over-write document?" -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дёЉж›ёгЃЌгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "%1$sг‚’и‡Єе‹•дїќе­гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" - -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "и‡Єе‹•дїќе­гЃ«е¤±ж•—гЃ—гЃѕгЃ—гЃџпјЃ" - -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "зЏѕењЁгЃ®ж–‡ж›ёг‚’и‡Єе‹•дїќе­гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" - -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"г‚Ёгѓ©гѓј %2$s гЃ«г‚€г‚ЉпјЊжЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё\n" -"%1$s\n" -"г‚’иЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "ファイルを読むことができませんでした" - -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"г‚Ёгѓ©гѓј %2$s гЃ«г‚€г‚ЉпјЊжЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё\n" -"%1$s\n" -"г‚’й–‹гЃЏгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "ファイルを開くことができませんでした" - -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "コンフィギュアを実行しています,,," - -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "コンフィギュレーションを読み込み直しています..." - -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "システムが再コンフィギュアされました" - -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"システムは再コンフィギュアされました。\n" -"更新された文書クラス設定を使うためには\n" -"LyX г‚’е†Ќиµ·е‹•гЃ™г‚‹еї…и¦ЃгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" - -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"設定ファイル %1$s\n" -"г‚’иЄ­г‚Ђйљ›гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊз™єз”џгЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚\n" -"インストールが正しかったかチェックしてください。" - -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再コンフィギュアしています。" - -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "終わりました!" - -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "作業ディレクトリ %1$s を削除することができませんでした" - -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" - -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "コマンドラインオプション `%1$s' は誤りです。終了します。" - -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " - -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" - -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"作業ディレクトリを %1$s\n" -"гЃ«дЅњж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" -"гЃ“гЃ®гѓ‘г‚№гЃЊе­ењЁгЃ—ж›ёгЃЌиѕјгЃїеЏЇиѓЅгЃ§гЃ‚г‚‹гЃ“гЃЁг‚’зўєиЄЌгЃ—гЃ¦пјЊе†Ќеє¦е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "еЂ‹дєєз”Ё LyX гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"е®џењЁгЃ—гЃЄгЃ„еЂ‹дєєз”Ё LyX гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚\n" -"このディレクトリは自分用の設定を保е­гЃ—гЃ¦гЃЉгЃЏгЃ®гЃ«еї…и¦ЃгЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’дЅњж€ђ(&C)" - -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "LyX を終了(&E)" - -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "еЂ‹дєєз”Ё LyX ディレクトリがありません。終了します。" - -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЂЊ%1$sгЂЌг‚’дЅњж€ђгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" - -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" - -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" - -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "гѓ‡гѓђгѓѓг‚°гѓ¬гѓ™гѓ«г‚’ %1$s гЃ«иЁ­е®љгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/lyx_main.C:1287 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"з”Ёжі•: lyx [ コマンドラインスイッチ ] [ ファイル名.lyx ... ]\n" -"コマンドラインスイッチ (大文字小文字は区別されます):\n" -"\t-help LyXгЃ®з”Ёжі•гЃ®и¦Ѓзґ„\n" -"\t-userdir dir ユーザーディレクトリをdirгЃ«жЊ‡е®љ\n" -"\t-sysdir dir г‚·г‚№гѓ†гѓ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’dirгЃ«жЊ‡е®љ\n" -"\t-geometry WxH+X+Y メインウィンドウのサイズを指定\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" デバッグする機能を選択する。機能の一覧は\n" -" `lyx -dbg'で見ることができます。\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" commandгЃЇlyxг‚ігѓћгѓігѓ‰гЃ§гЃ™гЂ‚\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" fmtгЃЇг‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ®ећ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmtはインポートの型、file.xxxгЃЇ\n" -" インポートするファイルと指定します。\n" -"\t-version гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃЁгѓ“гѓ«гѓ‰жѓ…е ±г‚’иЎЁз¤є\n" -"и©ізґ°гЃЇ LyX man ページを見て下さい。" - -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "г‚·г‚№гѓ†гѓ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" - -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" -msgstr "ユーザーディレクトリがありません" - -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" - -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "дёЌе®Ње…ЁгЃЄг‚ігѓћгѓігѓ‰" - -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" - -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psгЃЄгЃ©]гЃЊеї…и¦ЃгЃ§гЃ™" - -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psгЃЄгЃ©]гЃЊеї…и¦ЃгЃ§гЃ™" - -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "--importのファイル名が指定されていません" - -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "ж¤њзґўг‚Ёгѓ©гѓј" - -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "ж¤њзґўж–‡е­—гЃЊз©єгЃ§гЃ™" - -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "文字列が見つかりません!" - -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "ж–‡е­—е€—гЃЊзЅ®жЏ›гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " еЂ‹гЃ®ж–‡е­—е€—гЃЊзЅ®жЏ›гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "г‚·гѓігѓњгѓ«" - -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "継承" - -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "з„Ўи¦–" - -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "г‚№гѓўгѓјгѓ«г‚­гѓЈгѓѓгѓ—" - -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "гѓ€г‚°гѓ«" - -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "еј·иЄї%1$s, " - -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "дё‹з·љ%1$s, " - -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "еђЌи©ћ %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "иЁЂиЄћ: %1$s," - -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " з•ЄеЏ· %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "未知の機能です。" - -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "дЅ•г‚‚гЃ—гЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "未知の動作です。" - -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 -msgid "Command disabled" -msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЇз„ЎеЉ№гЃ§гЃ™" - -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊдёЂгЃ¤г‚‚й–‹гЃ‹г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃЄгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇгЂЃгЃ“гЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЇдЅїгЃ†гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/lyxfunc.C:696 -msgid "Document is read-only" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊиЄ­иѕје°‚з”ЁгЃ§гЃ™" - -#: src/lyxfunc.C:704 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "文書のこの部分は削除されました。" - -#: src/lyxfunc.C:723 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌгЃ«гЃЇдїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„ない変更部分があります。\n" -"\n" -"гЃ“гЃ®ж–‡ж›ёг‚’дїќе­гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/lyxfunc.C:741 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’еЌ°е€·гЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" -"гѓ—гѓЄгѓіг‚їгЃЊж­ЈгЃ—гЃЏг‚»гѓѓгѓ€г‚ўгѓѓгѓ—гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ“гЃЁг‚’зўєиЄЌгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxfunc.C:744 -msgid "Print document failed" -msgstr "文書の印刷に失敗しました" - -#: src/lyxfunc.C:763 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"ж–‡ж›ёг‚’ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«\n" -"変換することができませんでした。" - -#: src/lyxfunc.C:766 -msgid "Could not change class" -msgstr "クラスを変更することができませんでした" - -#: src/lyxfunc.C:878 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дїќе­дё­гЃ§гЃ™: %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:882 -msgid " done." -msgstr "終わりました。" - -#: src/lyxfunc.C:898 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"全ての変更点は失われます。文書「%1$sгЂЌг‚’пјЊжњ¬еЅ“гЃ«дїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„る版に戻します" -"гЃ‹пјџ" - -#: src/lyxfunc.C:1090 -msgid "Exiting." -msgstr "終了しまっせ。" - -#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "еј•ж•°гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/lyxfunc.C:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "гѓгѓ«гѓ—ファイルを開いています: %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1400 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "е­ђж–‡ж›ё%1$sг‚’й–‹гЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/lyxfunc.C:1487 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "ж–‡жі•: set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1498 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能" -"жЂ§гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxfunc.C:1612 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "ж–‡ж›ёж—ўе®љеЂ¤г‚’%1$sгЃ«дїќе­гЃ—гЃѕгЃ—гЃџ" - -#: src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "ж–‡ж›ёгѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€г‚’дїќе­гЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" - -#: src/lyxfunc.C:1671 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." - -#: src/lyxfunc.C:1865 -msgid "Select template file" -msgstr "テンプレートファイルを選んでください" - -#: src/lyxfunc.C:1904 -msgid "Select document to open" -msgstr "й–‹гЃЏж–‡ж›ёг‚’йЃёг‚“гЃ§гЃЏгЃ гЃ•гЃ„" - -#: src/lyxfunc.C:1943 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "ж–‡ж›ё%1$sг‚’й–‹гЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." - -#: src/lyxfunc.C:1947 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "ж–‡ж›ё %1$s г‚’й–‹гЃЌгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/lyxfunc.C:1949 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "ж–‡ж›ё %1$s г‚’й–‹гЃЏгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/lyxfunc.C:1974 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "インポートするファイルとして %1$s г‚’йЃёжЉћгЃ—гЃѕгЃ™" - -#: src/lyxfunc.C:2098 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyXгЃёг‚€гЃ†гЃ“гЃќпјЃ" - -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"\"disk drive\" г‚’ \"diskdrive\" гЃ®г‚€гЃ†гЃ«гЃІгЃЁгЃѕгЃЁг‚ЃгЃ«гЃ—гЃџеЌиЄћг‚’ж­ЈгЃ—гЃ„еЌиЄћгЃЁи¦‹" -"гЃЄгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" - -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "д»Јзђ†гЃ®иЁЂиЄћг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ§гЃЇпјЊж–‡ж›ёгЃ®иЁЂиЄћг‚’дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"е№іж–‡е‡єеЉ›гЃ§иЎЁг‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ®гЃ«дЅїз”ЁгЃ™г‚‹е¤–йѓЁгѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ г‚’е®љзѕ©гЃ™г‚‹гЃ®гЃ«з”ЁгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚дѕ‹гЃ€" -"гЃ°пјЊ$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" гЃ®г‚€гЃ†гЃ«" -"гЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" - -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"зЏѕењЁйЃёжЉћгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹ж–‡е­—гЃЊпјЊе…ҐеЉ›гЃ—гЃџж–‡е­—гЃ§и‡Єе‹•зљ„гЃ«зЅ®жЏ›гЃ•г‚Њг‚‹гЃ®г‚’йІгЃЋгЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«" -"はチェックを外してください。" - -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"クラスを変更した後にクラスオプションがデフォルトにリセットされるのをйІгЃЋгЃџгЃ„" -"ときは,チェックを外してください。" - -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "и‡Єе‹•дїќе­гЃ®й–“гЃ®й–“йљ”пј€з§’еЌдЅЌ)гЂ‚0 гЃЇи‡Єе‹•дїќе­гЃ—гЃЄгЃ„гЃ“гЃЁг‚’з¤єгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX гЃЇгѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—" -"ファイルを,オリジナルファイルと同гЃгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃ«дїќз®ЎгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"bibtex гЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹гЃ‹пј€man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " -"mibibtex г‚„ bibulus гЃЄгЃ©пј‰г‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " -"гЃЇг‚°гѓ­гѓјгѓђгѓ«гЃЁгѓ­гѓјг‚«гѓ«гЃ® bind/ ディレクトリを見に行きます。" - -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "最後のファイルがまだе­ењЁгЃ™г‚‹гЃ‹гЃ©гЃ†гЃ‹г‚’チェックするときには選んでください。" - -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"chktex г‚’гЃ©гЃ†г‚„гЃЈгЃ¦е®џиЎЊгЃ™г‚‹гЃ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚дѕ‹гЃ€гЃ°пјЊ\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " -"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" гЃЄгЃ©гЂ‚ChkTeX のドキュメントを参照してください。" - -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"г‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«гѓђгѓјг‚’е‹•гЃ‹гЃ—гЃџгЃЁгЃЌпјЊйЂљеёё LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" -"гѓ«г‚’еёёгЃ«г‚№г‚ЇгѓЄгѓјгѓідёЉгЃ«ж®‹г‚‹г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇпјЊйЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"гЃ“г‚ЊгЃЇпјЊйЂљеёёгЃ® strftime гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€г‚’еЏ—гЃ‘д»гЃ‘гЃѕгЃ™гЂ‚и©ігЃ—гЃЏгЃЇ man strftime г‚’" -"еЏ‚з…§гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚дѕ‹пјљ\"%A, %e. %B %Y\"" - -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" - -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "デフォルトの用紙サイズを指定してください。" - -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" -"変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" - -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "LyX гЃЊз”»еѓЏг‚’гЃ©гЃ®г‚€гЃ†гЃ«иЎЁз¤єгЃ™г‚‹гЃ‹г‚’йЃёгЃігЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"ж–‡ж›ёгЃёгЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гѓ‘г‚№гЂ‚з©єгЃ®еЂ¤гЃЇпјЊLyX を開始したディレクトリを選ぶことになり" -"гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "еЌиЄћгЃ®дёЂйѓЁгЃ«гЃЄг‚ЉгЃ†г‚‹ж–‡е­—г‚’иїЅеЉ гЃ§жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"LaTeX2eгЃ®fontencパッケージに使用するフォントエンコーディング。英語以外の言語" -"гЃ§гЃЇT1を強く推奨します。" - -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"makeindex гЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹пј€man makeindex 参照)か,他のコンパイラを選" -"гЃігЃѕгЃ™гЂ‚дѕ‹гЃ€гЃ°пјЊxindy/make-rules г‚’дЅїгЃ†гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇпјЊг‚ігѓћгѓігѓ‰ж–‡е­—е€—гЃЇ " -"\"makeindex.sh -m $$lang\" гЃ®г‚€гЃ†гЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"これは,ご自分のキーボードに合ったマップファイルを指定するのに使います。例え" -"ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" -"でしょう。" - -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大еЌиЄћж•°" - -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "文書の最初に言語切替コマンドが必要なときに選んでください。" - -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "文書の最後に言語切替コマンドが必要なときに選んでください。" - -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"文書の言語から別の言語に切替えるときの LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚дѕ‹пјљ\\selectlanguage{$" -"$lang}гЂ‚гЃ“гЃ“гЃ§ $$lang гЃ«гЃЇ2з•Єз›®гЃ®иЁЂиЄћгЃ®еђЌе‰ЌгЃЊд»Је…ҐгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®иЁЂиЄћгЃ«ж€»г‚‹гЃЁгЃЌгЃ® LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "言語をローカルで切替えるときの LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"жЊ‡е®љгЃ—гЃџиЁЂиЄћгЃЊ \\documentclass の引数に使われないようにするときには,チェック" -"г‚’е¤–гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"иЁЂиЄћгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЂгЃЁгЃЌгЃ® LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚дѕ‹пјљ\"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"ж–‡ж›ёгЃ®иЁЂиЄћгЃЊгѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€иЁЂиЄћгЃ§гЃ‚г‚‹гЃЁгЃЌгЃ« babel を使用したくないときは,チェック" -"г‚’е¤–гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "LyXгЃЊдїќе­дЅЌзЅ®гЃѕгЃ§г‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«гЃ—гЃЄгЃ„г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃЇпјЊйќћйЃёжЉћгЃ«гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "жњЂеѕЊгЃ®lyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選択にしてください。" - -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてください。" - -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊз”ЁгЃ„гЃ¦гЃ„г‚‹иЁЂиЄћгЃ§гЃЇгЃЄгЃ„еЌиЄћг‚’,ハイライトするのを制御するときに選択してください。" - -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" - -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" -"гѓћгѓѓгѓ€г‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "д»Јж›їгЃ®еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚дѕ‹пјљ\".ispell_english\"гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" - -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"гѓ©гѓ™гѓ«гЃ§иЎЁз¤єгЃ•г‚Њг‚‹" -"г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" - -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "еЌ°е€·зµђжћњг‚’дёЃеђ€гЃ«гЃ™г‚‹гЃ‹еђ¦гЃ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" - -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "еЌ°е€·гЃ™г‚‹йѓЁж•°г‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ®еЌ°е€·е…€гЃ®гѓ—гѓЄгѓіг‚їгЂ‚жЊ‡е®љгЃЊгЃЄгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇгЂЃLyX гЃЇ PRINTER 環境変数を使" -"з”ЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "еЃ¶ж•°гѓљгѓјг‚ёгЃ®гЃїг‚’еЌ°е€·гЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"еЌ°е€·гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ гЃ«жёЎгЃ™иїЅеЉ г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§пјЊеЌ°е€·гЃ™г‚‹ DVI ファイル名の前に来て、かつ" -"その他の全てのオプションの後に来るもの。" - -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "жЁЄеђ‘гЃЌгЃ«еЌ°е€·гЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" - -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" - -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "印刷用紙のサイズを指定するオプション。" - -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "紙タイプを指定するオプション。" - -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "гѓљгѓјг‚ёгЃ®еЌ°е€·й †еєЏг‚’йЂ†гЃ«гЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"このプリンタオプションを設定すると,自動的にファイルへ印刷を書き出し,その" -"ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数をд»гЃ‘гЃ¦е®џ" -"иЎЊгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," -"гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌгЃЁгЃЁг‚‚гЃ«е‰ЌзЅ®гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" - -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" - -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"LyXгЃЊеЌ°е€·г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃ«пјЊеЌ°е€·е…€гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌг‚’жёЎгЃ™г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«йЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•" -"гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"右から左へ書く言語(гѓгѓ–ライ語,アラビア語など)をサポートするときに選択して" -"гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"гѓўгѓ‹г‚їгѓјгЃ®DPI(гѓ‰гѓѓгѓ€/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" -"й–“йЃ•гЃЈгЃ¦гЃ„г‚ЊгЃ°гЂЃиЁ­е®љг‚’гЃ“гЃ“гЃ§дёЉж›ёгЃЌгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "編集中に本文を表示するのに使われるスクリーンフォント。" - -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"гѓ“гѓѓгѓ€гѓћгѓѓгѓ—гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®г‚єгѓјгѓ г‚’иЁ±еЏЇгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚гѓ“гѓѓгѓ€гѓћгѓѓгѓ—г‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃЁгЃЌгЃ«гЃ“гЃ®" -"г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’йЃёгЃ¶гЃЁпјЊLyX 中のいくつかのフォントがギザギザに表示されるようにな" -"г‚‹гЃ‹г‚‚гЃ—г‚ЊгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚гЃ“гЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’е¤–гЃ™гЃЁпјЊLyX は,ズームする代わりに,利用で" -"きるビットマップフォントサイズでもっとも近いものを使うようになります。" - -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "スクリーンフォントのズームを計算するのに使われるフォントサイズ。" - -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"スクリーンフォントの拡大パーセント。100% にすると,フォントは紙に現れるのとほ" -"гЃјеђЊгЃе¤§гЃЌгЃ•гЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "メインビューのジオメトリを幅×й«гЃ•гЃ§жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„пј€йќћг‚јгѓ­еЂ¤гЃЊжЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџгЃЁгЃЌгЃ«гЃЇжњЂеѕЊгЃ®г‚»гѓѓг‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ®еЂ¤гЃЇе‘јгЃіе‡єгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ›г‚“пј‰гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "セッションマネージャーがウィンドウの位置を保е­гЃ—гЃџг‚Љеѕ©е…ѓгЃ—гЃџг‚ЉгЃ™г‚‹гЃ®г‚’иЁ±еЏЇгЃ™г‚‹гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "гЃ“г‚ЊгЃЇlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.inгЂЌгЃ‚г‚‹гЃ„гЃЇгЂЊ.out」を追加します。熟練ユーザー用です。" - -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" - -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "スペルチェッカーはどのコマンドを使用しますか?" - -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" -"了するときに削除されます。" - -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"LyX гЃЊгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€г‚’йЃёгЃ¶г‚€гЃ†гЃ«дїѓгЃ™гЃЁгЃЌгЃ«иЎЁз¤єгЃ™г‚‹гѓ‘г‚№гЂ‚з©єз™ЅгЃ«гЃ—гЃ¦гЃЉгЃЏгЃЁпјЊLyX " -"г‚’иµ·е‹•гЃ—гЃџгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊйЃёгЃ°г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI(ユーザーインタフェース)ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そ" -"гЃ†гЃ§гЃЄгЃ‘г‚ЊгЃ° LyX гЃЇг‚°гѓ­гѓјгѓђгѓ«гЃЁгѓ­гѓјг‚«гѓ«гЃ® ui/ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’жЋўгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"ispell гЃ« -T е…ҐеЉ›г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’жёЎгЃ™гЃ‹гЃ©гЃ†гЃ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" -"г‚ўг‚Їг‚»гѓігѓ€ж–‡е­—г‚’еђ«г‚ЂеЌиЄћгЃ®з¶ґг‚Љг‚’チェックできないときに,有効にしてください。" -"е…ЁгЃ¦гЃ®иѕћж›ёгЃ§е‹•гЃЏгЃЁгЃЇй™ђг‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"DVI ビューアгѓгЃ®з”Ёзґ™жЊ‡е®љг‚ігѓћгѓігѓ‰г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„ (з©єгЃ®гЃѕгЃѕгЃ«гЃ™г‚‹гЃ‹ \"-paper" -"\" г‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„)" - -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "ж–‡ж›ёгЃЇдїќе­гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" - -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "ж–‡ж›ёг‚’з™»йЊІгЃ™г‚‹е‰ЌгЃ«гЂЃдїќе­гЃ—гЃЄгЃЏгЃ¦гЃЇгЃЄг‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: е€ќжњџиЄ¬жЋж–‡" - -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(е€ќжњџиЄ¬жЋж–‡гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“)" - -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: гѓ­г‚°гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" - -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(гѓ­г‚°гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ёгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“)" - -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"ж–‡ж›ё %1$s を保管されている文書に戻すと,現在の全ての変更点は失われてしまいま" -"гЃ™гЂ‚\n" -"\n" -"дїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„る版に戻しますか?" - -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " гѓћг‚Їгѓ­: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«гЃЇзё¦еўѓз•Њз·љг‚’еЉ гЃ€г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«гЃЇзё¦еўѓз•Њз·љгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 -msgid "Only one row" -msgstr "дёЂиЎЊгЃ гЃ‘гЃ§гЃ™" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325 -msgid "Only one column" -msgstr "дёЂе€—гЃ гЃ‘гЃ§гЃ™" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333 -msgid "No hline to delete" -msgstr "削除する vline гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342 -msgid "No vline to delete" -msgstr "削除する vline гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "гЂЊ%1$s」は未知の表の特性です" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "No number" -msgstr "з•ЄеЏ·гЃЄгЃ—" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "Number" -msgstr "з•ЄеЏ·гЃ‚г‚Љ" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "гЂЊ%1$s」の行数を変えることができません。" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "гЂЊ%1$s」の列数を変えることができません。" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«ж°ґе№іеўѓз•Њз·љг‚’еЉ гЃ€г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "数式編集モード" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:859 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "ж–°гЃ—гЃ„ж•°ејЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€з’°еўѓг‚’дЅњж€ђгЃ™г‚‹ ($...$)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:862 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "жЊїе…ҐгЃ•г‚ЊгЃџж•°ејЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓўгѓјгѓ‰ (textrm)" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 -msgid "math macro" -msgstr "ж•°ејЏгѓћг‚Їгѓ­" - -#: src/output.C:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё %1$s\n" -"г‚’й–‹гЃЏгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/output_plaintext.C:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "и¦Ѓзґ„: " - -#: src/output_plaintext.C:160 -msgid "References: " -msgstr "еј•з”Ё: " - -#: src/support/filefilterlist.C:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "全てのファイル (*)" - -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "システムファイルが見つかりません" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"shfolder.dllг‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“\n" -"インストールしてください。" - -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "システム函数が見つかりません" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"shfolder.dllе†…гЃ«SHGetFolderPathAを見つけることができません。\n" -"гЃ©гЃ†йЂІг‚ЃгЃ°гЃ„гЃ„гЃ®гЃ‹г‚ЏгЃ‹г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚гЃ”г‚Ѓг‚“гЃЄгЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/support/package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyXバイナリが見つかりません" - -#: src/support/package.C.in:449 -#, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"コマンドライン %1$s からは,LyX バイナリへのパスを決定することができませんで" -"гЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/support/package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"\t%1$s\n" -"を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" -"コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xг‚’" -"гЂЊchkconfig.ltx」ファイルを含むLyXг‚·г‚№гѓ†гѓ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃ«иЁ­е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: src/support/package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"з„ЎеЉ№гЃЄ %1$s スイッチです。\n" -"гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ %2$s гЃ«гЃЇ %3$s гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/support/package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"з„ЎеЉ№гЃЄ %1$s 環境変数です。\n" -"гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ %2$s гЃ«гЃЇ %3$s гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/support/package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"з„ЎеЉ№гЃЄ %1$s 環境変数です。\n" -"%2$s гЃЇгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃ§гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" - -#: src/support/package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "ディレクトリが見つかりません" - -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "未知のユーザー" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" - -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "дёЌжЋгЃЄгѓ¬г‚¤г‚ўг‚¦гѓ€гЃ§гЃ™" - -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"レイアウト「%1$sгЂЌгЃЇж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЂЊ%2$sгЂЌгЃ«гЃЇе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚\n" -"ж—ўе®љеЂ¤г‚’д»Јг‚Џг‚ЉгЃ«дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚\n" - -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "дёЌжЋгЃЄжЊїе…Ґжћ гЃ§гЃ™" - -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "トラッキングエラーの変更" - -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" - -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" - -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "未知のトークン" - -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。" - -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく" -"гЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" - -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[トラッキングを変更] " - -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "変更: " - -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€: %1$s" - -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", ж·±еє¦: %1$d" - -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", иЎЊй–“: " - -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "гЃќгЃ®д»– (" - -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", インセット: " - -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", ж®µиђЅ: " - -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", ID: " - -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", дЅЌзЅ®: " - -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", еўѓз•Њ: " - -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "フォントの変更が指定されていません。フォントの変更を指定するためには、「割りд»гЃ‘」メニュー内の「文字」を使用してください。" - -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "зґўеј•гЃ«гЃ™г‚‹г‚‚гЃ®гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“пјЃ" - -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" - -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "解釈不能なスペースの引数です: " - -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "е‰Іг‚Љд»гЃ‘" - -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr "解釈不能" - -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -msgid "Character set" -msgstr "ж–‡е­—гЃЊиЄїж•ґгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџ" - -#: src/text3.C:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "ж®µиђЅг‚’е‰Іг‚Љд»гЃ‘гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" - -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "ж—ўе®љеЂ¤гЃ®г‚№г‚­гѓѓгѓ—" - -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "е°Џг‚№г‚­гѓѓгѓ—" - -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "дё­г‚№г‚­гѓѓгѓ—" - -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "大スキップ" - -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "垂直フィル" - -#: src/vspace.C:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "дїќи­·" - +# Japanese translation for LyX +# Koji Yokota , 2007. +# Copyright (C) 2007 LyX Developers +# This file is distributed under the same license as the LyX package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:10+0900\n" +"Last-Translator: Koji Yokota \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "引用スタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "法律及び人文科学向けのjurabibスタイルを使用する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "自然科学及び教養分野向けのnatbibスタイルを使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "BibTeX既定の連番スタイルを使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "ж—ўе®љеЂ¤пј€йЂЈз•Єпј‰(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbibスタイル(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "参考文献を節ごとに分けたいときに選ぶ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "зЇЂгЃ”гЃЁгЃ®еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "ж–°гЃ—гЃ„гѓ–гѓ©гѓігѓЃг‚’гѓЄг‚№гѓ€гЃ«еЉ гЃ€г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +msgid "&Add" +msgstr "иїЅеЉ (&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "利用可能なブランチ(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "ж–°и¦Џ(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "選択したブランチを削除" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "削除(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџгѓ–гѓ©гѓігѓЃг‚’гѓ€г‚°гѓ«гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "жњ‰еЉ№еЊ–/з„ЎеЉ№еЊ–(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "背景色を指定または変更する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "色を変更(&L)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "大きさ(&Z):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +msgid "Default" +msgstr "ж—ўе®љеЂ¤" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 +msgid "Tiny" +msgstr "жњЂе°Џ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 +msgid "Smallest" +msgstr "極小" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 +msgid "Smaller" +msgstr "е°Џ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 +msgid "Small" +msgstr "г‚„г‚„е°Џ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 +msgid "Normal" +msgstr "гЃµгЃ¤гЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 +msgid "Large" +msgstr "やや大" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 +msgid "Larger" +msgstr "大" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +msgid "Largest" +msgstr "極大" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +msgid "Huge" +msgstr "極々大" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +msgid "Huger" +msgstr "最大" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "д»»ж„ЏгЃ®гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "гѓ¬гѓ™гѓ«(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓ " + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "ж—ўе®љгЃ®й…ЌзЅ®г‚’дЅїз”ЁгЃ™г‚‹(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "й…ЌзЅ®гЃ®и©ізґ°г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёгЃ®дёЉйѓЁ(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "LaTeXの規則を無視する(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "дЅ•гЃЁгЃ—гЃ¦г‚‚зЏѕењЁдЅЌзЅ®гЃ«зЅ®гЃЏ(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "可能ならば現在位置に(&H)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "フロートを独立したページに(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёгЃ®дё‹йѓЁ(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "е€—г‚’йЂЈзµђ(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "жЁЄгЃ«е›ћи»ў(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "FontUi" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€UI" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "еЂЌзЋ‡(&A) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "タイプライタ体(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "еЂЌзЋ‡(&C) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "旧スタイルの図を使う(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "зњџгЃ®г‚№гѓўгѓјгѓ«г‚­гѓЈгѓѓгѓ—дЅ“г‚’дЅїгЃ†(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "ж—ўе®љгЃ®гѓ•г‚ЎгѓџгѓЄгѓј(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Base Size:" +msgstr "基本となる大きさ(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "PostScriptドライバ(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +msgid "&Language:" +msgstr "иЁЂиЄћ(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "иЁЂиЄћгЃ®ж—ўе®љгЃ®г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’дЅїз”Ё(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°(&E):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "引用スタイル(&Q):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃ§е®љзѕ©гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹гѓћгѓјг‚ёгѓігЃ®иЁ­е®љг‚’дЅїз”ЁгЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "ж—ўе®љгЃ®дЅ™з™Ѕ(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "дёЉйѓЁ(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "дё‹йѓЁ(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "е†…еЃґ(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "е¤–еЃґ(&U):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "гѓгѓѓгѓЂгЃЁгЃ®й–“йљ”(Head&sep):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "гѓгѓѓгѓЂгЃ®й«гЃ•(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "гѓ•гѓѓг‚їгЃЁгЃ®й–“йљ”(&Footskip):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "AMS mathгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’и‡Єе‹•зљ„гЃ«дЅїгЃ†(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS &mathгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’дЅїгЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "esintгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’и‡Єе‹•зљ„гЃ«дЅїгЃ†(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "AMS &esintгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’дЅїгЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "з›®ж¬Ўдё­гЃ®гѓЄг‚№гѓ€(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "йЂЈз•Є(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "用紙寸法" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +msgid "&Height:" +msgstr "й«гЃ•(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "е№…(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "用紙サイズを選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "еђ‘гЃЌ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "зё¦еђ‘гЃЌ(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "жЁЄеђ‘гЃЌ(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "ページスタイル(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёгѓгѓѓгѓЂгЃЁгѓ•гѓѓг‚їгЃ«дЅїгЃ†г‚№г‚їг‚¤гѓ«" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "дёЎйќўж–‡ж›ё(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "гЃ“гЃ“гЃ«гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіг‚’жЊїе…Ґ" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "и‘—дЅњиЂ…" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "и‘—дЅњжЁ©" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "й–‰гЃг‚‹(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: е…ҐеЉ›гЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "гѓЂгѓџгѓј(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "ж–‡зЊ®г‚­гѓј" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ«иЎЁз¤єгЃ™г‚‹гѓ©гѓ™гѓ«" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234 +msgid "&Label:" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "г‚­гѓј(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№г‚’иїЅеЉ " + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№еђЌг‚’е…ҐеЉ›" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "一覧(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "文献一覧を目次に追加する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "文献一覧を目次に追加する(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "гЃ“гЃ®еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®гЃ®зЇЂгЃЊеђ«г‚ЂгЃ®гЃЇ..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "е†…е®№(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®еј•з”Ёж–‡зЊ®" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®еј•з”ЁгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃЄгЃ„ж–‡зЊ®" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "スタイルファイルを選択" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "選択したデータベースを削除" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeXデータベースファイルを追加する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "иїЅеЉ (&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "дЅїз”ЁгЃ™г‚‹BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "гѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeXスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "スタイル(&Y)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "インナーボックス -- е›єе®ље№…гЃЁж”№иЎЊгЃ®гЃџг‚ЃгЃ«еї…и¦Ѓ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +msgid "None" +msgstr "гЃЄгЃ—" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +msgid "Parbox" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 +msgid "Minipage" +msgstr "гѓџгѓ‹гѓљгѓјг‚ё" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "サポートされているボックスのタイプ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "インナーボックス(&X)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "иЈ…йЈѕ(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "й«гЃ•гЃ®еЂ¤" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "е№…гЃ®еЂ¤" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +msgid "Alignment" +msgstr "зё¦жЏѓгЃ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№гЃ®дё­иє«гЃ®ж°ґе№іжЏѓгЃ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +msgid "Left" +msgstr "е·¦жЏѓгЃ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +msgid "Center" +msgstr "中央揃え" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Right" +msgstr "еЏіжЏѓгЃ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "еєѓгЃ’г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "ж°ґе№і" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "дёЉ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "中央" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "дё‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "&Box:" +msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "е†…е®№(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "ボックス中身の垂直配置" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "еѕ©е…ѓ(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "йЃ©з”Ё(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "利用できるブランチ(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "変更:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "次の変更に行く" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "次の変更(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "変更を承認する" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "ж‰їиЄЌ(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "この変更をリセットする" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "гѓЄг‚»гѓѓгѓ€(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®е­—дЅ“" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "е­—дЅ“(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®е­—ећ‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "е­—ећ‹(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®е¤ЄгЃ•" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 +msgid "Language" +msgstr "иЁЂиЄћ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®и‰І" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "е¤ЄгЃ•(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "и‰І(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "йќћгѓ€г‚°гѓ«" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "フォントの大きさ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "гЃќгЃ®д»–гЃ®гѓ•г‚©гѓігѓ€иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "гѓ€г‚°гѓ«" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "гЃќгЃ®д»–(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "дёЉиЁе…ЁгЃ¦гЃ®гѓ•г‚©гѓігѓ€г‚’гѓ€г‚°гѓ«гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "е…ЁгЃ¦г‚’гѓ€г‚°гѓ«(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "変更するごとに自動的に適用する" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "変更をすぐに適用" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "й–‰гЃг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџж–‡зЊ®гЃ®еј•з”Ёй †еєЏг‚’дёЉгЃ’г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "дёЉ(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџж–‡зЊ®гЃ®еј•з”Ёй †еєЏг‚’дё‹гЃ’г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "дё‹(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "削除(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџеј•з”Ё(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "利用可能な引用(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "ж•ґеЅў" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "дЅїз”ЁгЃ™г‚‹Natbib引用スタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "引用スタイル(&Y):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®и‘—иЂ…г‚’гѓЄг‚№гѓ€г‚ўгѓѓгѓ—гЃ—гЃ¦иЎЁз¤єгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "е…Ёи‘—иЂ…гѓЄг‚№гѓ€(&H)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "引用に際し大文字を強制する" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +msgid "&Force upper case" +msgstr "強制的に大文字にする(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "еѕЊзЅ®гѓ†г‚­г‚№гѓ€(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”ЁиЄћгЃ«зЅ®гЃЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "е‰ЌзЅ®гѓ†г‚­г‚№гѓ€(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”ЁгЃ®е‰ЌгЃ«зЅ®гЃЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "йЃ©з”Ё(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "Search Citation" +msgstr "ж¤њзґўеј•з”Ё" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "ж­Ји¦ЏиЎЁзЏѕ(&X)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +msgid "<- C&lear" +msgstr "←消去(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "ж¤њзґў(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "гѓ‡гѓЄгѓџг‚їг‚’жЊїе…Ґ" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "жЊїе…Ґ(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "大きさ(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "еђЊећ‹гЃ®гѓ‡гѓЄгѓџг‚їг‚’дЅїгЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "е·¦еЏіеЇѕз§°(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€иЁ­е®љгЃ«гѓЄг‚»гѓѓгѓ€гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "гЃ“гЃ®г‚Їгѓ©г‚№гЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€г‚’дЅїгЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "иЁ­е®љг‚’LyXгЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€ж–‡ж›ёиЁ­е®љгЃЁгЃ—гЃ¦дїќе­гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃЁгЃ—гЃ¦дїќе­" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "иЎЁз¤є" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "ERTг‚’иЎЊе†…иЎЁз¤єгЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "иЎЊе†…(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "ERTгѓњг‚їгѓігЃ®гЃїг‚’иЎЁз¤є" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "жњЂе°ЏеЊ–(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERTгЃ®е†…е®№г‚’иЎЁз¤є" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "展開(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "дё‹ж›ёгЃЌ(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "ファイルを外部で編集する" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "ファイルを編集(&E)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルを選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "ファイル(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "дЅїгЃ†гЃ“гЃЁгЃ®гЃ§гЃЌг‚‹гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyXビュー" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "з”»йќўиЎЁз¤є" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "з™Ѕй»’" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "グレイスケール" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "и‰І" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "LyX内での表示拡大率" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "иЎЁз¤є(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "г‚№г‚±гѓјгѓ«(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "LyXе†…гЃ«з”»еѓЏг‚’иЎЁз¤є" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "LyXе†…гЃ«иЎЁз¤є(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "е›ћи»ў" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "з”»еѓЏг‚’е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹и§’еє¦" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "е›ћи»ўгЃ®еЋџз‚№" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "еЋџз‚№(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "и§’еє¦(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "г‚№г‚±гѓјгѓ«" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +msgid "Height of image in output" +msgstr "е‡єеЉ›з”»еѓЏгЃ®й«гЃ•" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "縦横比を維持しつつ最大化する" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "зё¦жЁЄжЇ”г‚’з¶­жЊЃгЃ™г‚‹(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Width of image in output" +msgstr "е‡єеЉ›з”»еѓЏгЃ®е№…" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "г‚Їгѓ­гѓѓгѓ—" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "ファイルから取得(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "境界枠の値で切り抜く" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "е·¦дё‹(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "еЏідёЉ(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "X" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "Y" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "е›і(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "図表ファイルを選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "図のファイル名" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "е›іг‚’е›ћи»ўгЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "и§’еє¦(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Or&igin:" +msgstr "еЋџз‚№(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "е‡єеЉ›еЇёжі•" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"е›ігЃ®й«гЃ•г‚’設定します。自動的に設定させるには、チェックを外したままにしてくだ" +"гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +msgid "Set &height:" +msgstr "й«гЃ•г‚’иЁ­е®љ(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "図の拡大縮小(&S) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"図の幅を設定します。自動的に設定させるには、チェックをはずしたままにしてくだ" +"гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +msgid "Set &width:" +msgstr "е№…г‚’иЁ­е®љ(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "е№…гЃЁй«гЃ•гЃЊгЃЇгЃїе‡єгЃЄгЃ„ように、画像を最大化する" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "切り抜き(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +msgid "y:" +msgstr "Y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 +msgid "x:" +msgstr "X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&XгЃЁLyXгЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeXиїЅеЉ г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeXг‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "LaTeXгЃ«г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹е‰ЌгЃ«з”»еѓЏг‚’и§Је‡ЌгЃ—гЃЄгЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹йљ›гЃ«и§Је‡ЌгЃ—гЃЄгЃ„(&Z)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "дё‹ж›ёгЃЌгѓўгѓјгѓ‰" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "дё‹ж›ёгЃЌгѓўгѓјгѓ‰(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "S&ubfigure" +msgstr "部分図(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "部分図のキャプション" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "г‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "LyXе†…гЃ«иЎЁз¤є(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "г‚№г‚ЇгѓЄгѓјгѓідёЉгЃ®зё®е°є(&L) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeXプレビューを表示" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 +msgid "&Show preview" +msgstr "プレビューを表示(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "з”џж€ђгЃ•г‚ЊгЃџе‡єеЉ›гЃ®з©єз™ЅгЃ«дё‹з·љг‚’еј•гЃЏ" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "е‡єеЉ›гЃ®з©єз™ЅгЃ«еЌ°д»гЃ‘г‚’гЃ™г‚‹(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "取り込むファイル名" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 +msgid "Load the file" +msgstr "ファイルを読み込む" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 +msgid "&Load" +msgstr "иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "еЏ–г‚ЉиѕјгЃїгЃ®зЁ®йЎћ(I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "表示を更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "更新(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "иЎЊж•°" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "иЎЊ(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "е€—ж•°" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "е€—(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直揃え" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "垂直(V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "е€—гЃ”гЃЁгЃ®ж°ґе№іжЏѓгЃ€(l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "ж°ґе№і(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" +msgstr "г‚Ѕгѓјгѓ€ећ‹(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "箇条書き(見出し語) (&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "г‚·гѓігѓњгѓ«(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "タイプ(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyXе†…йѓЁгЃ®гЃї" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyXгѓЋгѓјгѓ€(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "LaTeX/DoccbookгЃ«г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ—пјЊеЌ°е€·гЃЇгЃ—гЃЄгЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "з™Ѕй»’гЃ§еЌ°е€·" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Framed in box" +msgstr "жћ д»з®±ећ‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "жћ д»(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "еЅ±д»гЃЌиѓЊж™ЇгЃ®з®±ећ‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "еЅ±д»гЃЌ(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +msgid "Label Width" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«гЃ®е№…" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "この欄のテキストの幅が段落のラベルの幅を決定します。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +msgid "&Longest label" +msgstr "жњЂй•·гЃ®гѓ©гѓ™гѓ«(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "ж®µиђЅгЃ®иЎЊй ­дё‹гЃ’(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "иЎЊй–“(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "гЃЄгЃ—" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "1.5" +msgstr "еЌЉиЎЊ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Double" +msgstr "дёЂиЎЊ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 +msgid "Custom" +msgstr "д»»ж„ЏиЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "ж—ўе®љеЂ¤(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 +msgid "&Justified" +msgstr "дёЎз«ЇжЏѓгЃ€(&J)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 +msgid "&Left" +msgstr "е·¦жЏѓгЃ€(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 +msgid "&Right" +msgstr "еЏіжЏѓгЃ€(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 +msgid "&Center" +msgstr "中央揃え(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 +msgid "&Colors" +msgstr "и‰І(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +msgid "&Alter..." +msgstr "変更(&A)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Converter File Cache" +msgstr "変換子のファイルキャッシュ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 +msgid "&Enabled" +msgstr "жњ‰еЉ№(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "最大日数(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "変換子の定義" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "иїЅеЉ (&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 +msgid "&Modify" +msgstr "дї®ж­Ј(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 +msgid "&From format:" +msgstr "&FromгЃ®ж›ёејЏ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 +msgid "&To format:" +msgstr "&ToгЃ®ж›ёејЏ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "иїЅеЉ гѓ•гѓ©г‚°(&X):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "変換子(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "複写子(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "ж›ёејЏ(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "複写子(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"PosixжµЃгЃ®гѓ‘г‚№иЎЁиЁгЃ§гЃЇгЃЄгЃЏWindowsжµЃгЃ®гѓ‘г‚№иЎЁиЁгЃ§пјЊLyXгЃ«LaTeXファイルを出力させ" +"г‚‹гЃЁгЃЌгЃ«йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„гЂ‚CygwinгЃ®teTeXгЃ§гЃЇгЃЄгЃЏпјЊWindowsネイティブのMikTeXг‚’" +"使っているときに便利です。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "LaTeXファイルでWindowsжµЃгЃ®гѓ‘г‚№иЎЁиЁг‚’дЅїгЃ†(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "ж—Ґд»ж›ёејЏ(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "strftimeе‡єеЉ›гЃ®ж—Ґд»ж›ёејЏ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "е›іг‚’иЎЁз¤єгЃ™г‚‹(&G):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "з„ЎеЉ№" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "数式を除く" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 +msgid "On" +msgstr "жњ‰еЉ№" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "иЎЁз¤єгЃ—гЃЄгЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "自動プレビュー(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +msgid "&File formats" +msgstr "ファイルフォーマット(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 +msgid "&Document format" +msgstr "ж–‡ж›ёж›ёејЏ(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "гѓ™г‚Їг‚їгѓјг‚°гѓ©гѓ•г‚Јгѓѓг‚ЇеЅўејЏ(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "F&ormat:" +msgstr "еЅўејЏ(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "г‚·гѓ§гѓјгѓ€г‚«гѓѓгѓ€(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "&Viewer:" +msgstr "ビューア(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUIеђЌ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "E&xtension:" +msgstr "ж‹Ўејµ(&X):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "г‚Ёгѓ‡г‚Јг‚ї(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "гЃ‚гЃЄгЃџгЃ®еђЌе‰Ќ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "еђЌе‰Ќ(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "гЃ‚гЃЄгЃџгЃ®й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«г‚ўгѓ‰гѓ¬г‚№" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "一覧(&W)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 +msgid "S&econd:" +msgstr "第2(&E):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +msgid "&First:" +msgstr "第1(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "一覧(&O)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰гѓћгѓѓгѓ—г‚’дЅїз”ЁгЃ™г‚‹(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "コマンド開始(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "ж—ўе®љиЁЂиЄћ(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "コマンド終了(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "иЁЂиЄћгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ё(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "自動開始(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "B&abelг‚’дЅїгЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "大域的(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "自動終了(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "е¤–е›ЅиЄћг‚’гѓћгѓјг‚ЇгЃ™г‚‹(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションをデフォルトにする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "文書クラスが変更された時にクラスオプションをリセットする(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "既定の用紙寸法(&Z):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&Xг‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231 +msgid "US letter" +msgstr "US гѓ¬г‚їгѓј" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 +msgid "US legal" +msgstr "US リーガル" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233 +msgid "US executive" +msgstr "US г‚Ёг‚°г‚јг‚Їгѓ†г‚Јгѓ–" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "е¤–йѓЁг‚ўгѓ—гѓЄг‚±гѓјг‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЁг‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "зґўеј•г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЁг‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "зґўеј•г‚ігѓћгѓігѓ‰:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVIビューア用紙寸法設定:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "特定のDVIビューア向けの用紙寸法フラグ(-paper)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "一覧..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATHгѓ—гѓ¬гѓ•г‚Јгѓѓг‚Їг‚№:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "一時作業ディレクトリ(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "作業ディレクトリ(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "ж–‡ж›ёгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roffг‚ігѓћгѓігѓ‰:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹е№іж–‡/LaTeX/SGMLファイルの最大行数。0гЃ«иЁ­е®љгЃ™г‚‹гЃЁпјЊе…ЁгЃ¦гЃ®ж®µиђЅ" +"гЃЇ1иЎЊгЃ«е‡єеЉ›гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚иЎЊж•°гЃЊ>0ならば,段落同士は空白行によって分離されます。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "е‡єеЉ›гЃ®иЎЊе№…(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "е№іж–‡е‡єеЉ›гЃ§иЎЁг‚’ж•ґеЅўгЃ™г‚‹гЃ®гЃ«дЅїгЃ†е¤–йѓЁг‚ўгѓ—гѓЄг‚±гѓјг‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "ж—ўе®љгѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "жЋз¤єзљ„гЃ«гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌг‚’дЅїз”ЁгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "е‡єеЉ›г‚’иЄїж•ґгЃ™г‚‹(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "йЂЃг‚Ље…€гѓ—гѓЄгѓіг‚ї(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "用紙寸法(&Z):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "送り先ファイル(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "г‚№гѓ—гѓјгѓ«г‚ігѓћгѓігѓ‰(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "奇数ページ(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "用紙種類(&Y):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "иїЅеЉ г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі(&X):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "г‚№гѓ—гѓјгѓ«гѓ—гѓ¬гѓ•г‚Јгѓѓг‚Їг‚№(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "дёЃеђ€(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "еЃ¶ж•°гѓљгѓјг‚ё(&E):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "ファイル拡張子(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "жЁЄеђ‘гЃЌ(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "йѓЁж•°(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёзЇ„е›І(&G):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "еЌ°е€·г‚ігѓћгѓігѓ‰з”ЁгЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіеђЌг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "еЌ°е€·г‚ігѓћгѓігѓ‰(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌ(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "タイプライタ体(&Y):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "з”»йќў&DPI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "拡大%(&Z):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "フォントの大きさ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "大:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "極大:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "極々大:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "最大:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "極小:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "е°Џ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "г‚„г‚„е°Џ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "гЃµгЃ¤гЃ†:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "жњЂе°Џ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "やや大:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "スペルチェックプログラム(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "д»Јж›їиЁЂиЄћ(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "г‚Ёг‚№г‚±гѓјгѓ—ж–‡е­—(R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ§гЃЇгЃЄгЃЏеЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёг‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹гЂ‚" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ё(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "\"diskdrive\"гЃ®г‚€гЃ†гЃЄеЌиЄћг‚’е®№иЄЌгЃ™г‚‹гЂ‚" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "複合еЌиЄћг‚’еЏ—гЃ‘е…Ґг‚Њг‚‹(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "е…ҐеЉ›г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’дЅїгЃ†(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Scrolling" +msgstr "г‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«жі•" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«гЃЊг‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«гѓђгѓјгЃ«еѕ“гЃЈгЃ¦е‹•гЃЏг‚€гЃ†гЃ«гЃ™г‚‹(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "B&rowse..." +msgstr "一覧(&R)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 +msgid "&User interface file:" +msgstr "ユーザーインタフェースファイル(&U):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Bind file:" +msgstr "バインドファイル(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 +msgid "Session" +msgstr "г‚»гѓѓг‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "" +"ウィンドウサイズを保е­гѓ»еѕ©е…ѓгЃ•гЃ›г‚‹гЂ‚チェックを外すと以下の固定サイズを使用し" +"гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込みます。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«дЅЌзЅ®г‚’еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "ファイルが最後に閉гЃг‚‰г‚ЊгЃџгЃЁгЃЌгЃ®г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«дЅЌзЅ®г‚’еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "ウィンドウ位置を保е­/еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 +msgid "Width" +msgstr "е№…" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 +msgid "Height" +msgstr "й«гЃ•" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +msgid "Documents" +msgstr "ж–‡ж›ё" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 +msgid " every" +msgstr "жЇЋ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +msgid "minutes" +msgstr "分ごと" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "最近のファイルの最大値(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726 +msgid "&Save" +msgstr "дїќе­(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "гѓљгѓјг‚ё" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "印刷を開始するページ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "終了頁(&T):[[as in 'From page x to page y']]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "印刷を終了するページ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "е…Ёгѓљгѓјг‚ёг‚’еЌ°е€·" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "開始頁(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "е…ЁгЃ¦(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "奇数頁を印刷(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "еЃ¶ж•°й Ѓг‚’еЌ°е€·(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "йЂ†й †гЃ§еЌ°е€·гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "еЌ°е€·й †еєЏг‚’йЂ†и»ў(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "йѓЁж•°" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "йѓЁж•°" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "дёЂйѓЁжЇЋгЃ«гЃѕгЃЁг‚ЃгЃ¦дёЃеђ€гЃ«гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "дёЃеђ€гЃ«гЃ™г‚‹(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "еЌ°е€·(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "еЌ°е€·е…€" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "е‡єеЉ›г‚’гѓ—гѓЄгѓіг‚їгЃ«йЂЃг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "гѓ—гѓЄгѓіг‚ї(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "е‡єеЉ›г‚’жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџгѓ—гѓЄгѓіг‚їгЃ«йЂЃг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "出力をファイルに送る" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "е‡єеЉ›гЃ«иЎЁз¤єгЃ•г‚Њг‚‹гЃ®еЅўејЏгЃ®е†…йѓЁеЏ‚з…§" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "<еЏ‚з…§>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "(<еЏ‚з…§>)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "<еЏ‚з…§гѓљгѓјг‚ё>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "on page <еЏ‚з…§гѓљгѓјг‚ё>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr "<еЏ‚з…§> on page <еЏ‚з…§гѓљгѓјг‚ё>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "ж•ґеЅўгЃ•г‚ЊгЃџеЏ‚з…§" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«г‚’г‚ўгѓ«гѓ•г‚Ўгѓ™гѓѓгѓ€й †гЃ«г‚Ѕгѓјгѓ€гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "г‚Ѕгѓјгѓ€(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "ラベル一覧を更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«гЃ«йЈ›гЃ¶" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292 +msgid "&Go to Label" +msgstr "ラベルに移動(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "ж¤њзґўеЇѕи±Ў(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "зЅ®жЏ›ж–‡е­—е€—(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "大文字/小文字を区別(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "еЌиЄће…ЁдЅ“にのみ一致する(&Y)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "ж¬ЎеЂ™иЈњ(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "зЅ®жЏ›(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "е…ЁгЃ¦зЅ®жЏ›(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "еѕЊг‚Ќеђ‘гЃЌж¤њзґў(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€ж›ёејЏ(&E):" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "дї®ж­ЈеЂ™иЈњ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "еЌиЄћг‚’зЏѕењЁгЃ®йЃёжЉћгЃ§зЅ®жЏ›гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "гЃ‚гЃЄгЃџгЃ®еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёгЃ«еЌиЄћг‚’з™»йЊІгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "еЌиЄћг‚’з„Ўи¦–гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "з„Ўи¦–(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "гЃ“гЃ®г‚»гѓѓг‚·гѓ§гѓідё­гЃЇгЃ“гЃ®еЌиЄћг‚’з„Ўи¦–гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "е…ЁгЃ¦з„Ўи¦–(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "зЅ®жЏ›:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®еЌиЄћ" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "иѕћж›ёгЃ«гЃЄгЃ„еЌиЄћ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџеЌиЄћгЃ§зЅ®гЃЌжЏ›гЃ€г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "иЎЁгЃ®иЁ­е®љ(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "е€—гЃ®е№…" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "е€—гЃ®е›єе®ље№…" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "固定幅列の垂直揃え" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "垂直揃え(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "ж°ґе№іжЏѓгЃ€(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "е€—дё­гЃ®ж°ґе№іжЏѓгЃ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +msgid "Justified" +msgstr "дёЎз«ЇжЏѓгЃ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "иЎЁг‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "иЎЁг‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "гЃ“гЃ®г‚»гѓ«г‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "г‚»гѓ«г‚’90еє¦е›ћи»ўгЃ•гЃ›г‚‹(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "г‚»гѓ«г‚’зµ±еђ€" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "йЂЈзµђе€—(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&XгЃ®еј•ж•°:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "е€—ж›ёејЏг‚’д»»ж„ЏгЃ«иЁ­е®љ(LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "зЅ«з·љ(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®зЅ«з·љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®пј€йЃёжЉћгЃ•г‚ЊгЃџпј‰г‚»гѓ«гЃ®е…ЁгЃ¦гЃ®зЅ«з·љг‚’жЏЏгЃЏ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "иЁ­е®љ(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "消去(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "ж§ејЏ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "зЅ«з·љгЃ«гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓ«пј€гѓ–гѓѓг‚Їг‚їгѓ–пј‰ж§ејЏпј€ећ‚直線無し)を使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓ«ж§ејЏ(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "ж—ўе®љпј€ж је­ђзЉ¶пј‰гЃ®зЅ«з·љж§ејЏг‚’дЅїгЃ†" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +msgid "De&fault" +msgstr "ж—ўе®љгЃ®ж§ејЏ(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +msgid "Set Borders" +msgstr "зЅ«з·љгЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®пј€йЃёжЉћгЃ—гЃџпј‰г‚»гѓ«гЃ®зЅ«з·љг‚’иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 +#, fuzzy +msgid "Additional Space" +msgstr "з©єз™Ѕг‚’иїЅеЉ " + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#, fuzzy +msgid "T&op of row:" +msgstr "иЎЊгЃ®дёЉ(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 +#, fuzzy +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "иЎЊгЃ®дё‹(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#, fuzzy +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "иЎЊгЃ®й–“(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +msgid "&Longtable" +msgstr "й•·гЃ„иЎЁ(&Longtable)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®иЎЊгЃ«ж”№гѓљгѓјг‚ёг‚’иЁ­е®љгЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®е€—гЃ§ж”№гѓљгѓјг‚ё(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +msgid "Settings" +msgstr "иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +msgid "Status" +msgstr "зЉ¶ж…‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 +msgid "Header:" +msgstr "гѓгѓѓгѓЂ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 +msgid "Footer:" +msgstr "гѓ•гѓѓг‚ї:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 +msgid "First header:" +msgstr "жњЂе€ќгЃ®гѓгѓѓгѓЂ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 +msgid "Last footer:" +msgstr "жњЂеѕЊгЃ®гѓ•гѓѓг‚ї:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 +msgid "Contents" +msgstr "е†…е®№гЃЇ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +msgid "Border above" +msgstr "дёЉгЃ®еўѓз•Њз·љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +msgid "Border below" +msgstr "дё‹гЃ®еўѓз•Њз·љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"гЃ“гЃ®иЎЊг‚’пјЊе…ЁгЃ¦гЃ®гѓљгѓјг‚ёпј€жњЂе€ќгЃ®гѓљгѓјг‚ёг‚’гЃ®гЃћгЃЏпј‰гЃ«гѓгѓѓгѓЂгЃЁгЃ—гЃ¦зЏѕг‚Њг‚‹г‚€гЃ†гЃ«гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +msgid "on" +msgstr "жњ‰еЉ№" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊгЃЊжњЂе€ќгЃ®гѓљгѓјг‚ёгЃ®гѓгѓѓгѓЂгЃЁгЃЄг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"гЃ“гЃ®иЎЊг‚’пјЊе…ЁгЃ¦гЃ®гѓљгѓјг‚ёпј€жњЂе€ќгЃ®гѓљгѓјг‚ёг‚’гЃ®гЃћгЃЏпј‰гЃ«гѓ•гѓѓг‚їгЃЁгЃ—гЃ¦зЏѕг‚Њг‚‹г‚€гЃ†гЃ«гЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊгЃЊжњЂеѕЊгЃ®й ЃгЃ®гѓ•гѓѓг‚їгЃЁгЃЄг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +msgid "double" +msgstr "дєЊй‡Ќз·љ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "жњЂеѕЊгЃ®гѓ•гѓѓг‚їг‚’е‡єеЉ›гЃ—гЃЄгЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "is empty" +msgstr "з©єгЃ§гЃ‚г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "жњЂе€ќгЃ®гѓгѓѓгѓЂг‚’е‡єеЉ›гЃ—гЃЄгЃ„" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "複数のページに亙る表の時に選択して下さい" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +msgid "&Use long table" +msgstr "й•·гЃ„иЎЁ(longtable)г‚’дЅїгЃ†(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +msgid "Current cell:" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®г‚»гѓ«:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +msgid "Current row position" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®иЎЊеє§жЁ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +msgid "Current column position" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®е€—еє§жЁ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉гЃгЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "ファイル一覧を再構築する" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "е†Ќиµ°жџ»(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"選択したフィルの中身を表示する。ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ" +"г‚‹гЂ‚" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "иЎЁз¤є(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "表示するクラスまたはスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeXг‚Їгѓ©г‚№" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeXスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeXスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "ファイル一覧の表示形式を切り替える" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "гѓ‘г‚№г‚’иЎЁз¤є(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "索引の見出し" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224 +msgid "&Keyword:" +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +msgid "Entry" +msgstr "見出し" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "選択された見出し" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "йЃёжЉћ(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "見出しを選択語で置換" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 +msgid "<- P&romote" +msgstr "в†ђ ж‡ж ј(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџж–‡зЊ®гЃ®еј•з”Ёй †еєЏг‚’дё‹гЃ’г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "D&own" +msgstr "дё‹(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 +msgid "De&mote ->" +msgstr "й™Ќж ј(&M) в†’" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 +msgid "Upd&ate" +msgstr "更新(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "йЃёжЉћгЃ—гЃџж–‡зЊ®гЃ®еј•з”Ёй †еєЏг‚’дёЉгЃ’г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +msgid "&Type:" +msgstr "タイプ(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "гЃ“гЃ®URLに関連づけられた名称" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "出力はハイパーリンクの形にする?" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "ハイパーリンクを生成する(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "г‚№гѓљгѓјг‚№(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "еЂ¤(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "дїќи­·(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "ж”№й ЃгЃ®еѕЊгЃ§г‚‚г‚№гѓљгѓјг‚№г‚’жЊїе…ҐгЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "任意の値。「任意設定」のスペースタイプを選ぶ必要があります。" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "サポートされているスペースタイプ" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +msgid "DefSkip" +msgstr "д»»ж„ЏгЃ®г‚№г‚­гѓѓгѓ—" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116 +msgid "SmallSkip" +msgstr "е°Џг‚№г‚­гѓѓгѓ—" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117 +msgid "MedSkip" +msgstr "дё­г‚№г‚­гѓѓгѓ—" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118 +msgid "BigSkip" +msgstr "大スキップ" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "VFill" +msgstr "垂直フィル" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Complete source" +msgstr "г‚Ѕгѓјг‚№г‚’е®Њж€ђгЃ™г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" +msgstr "自動更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "ж—ўе®љеЂ¤(е¤–еЃґ)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "е¤–еЃґ" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "й…ЌзЅ®(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "е№…гЃ®еЌдЅЌ" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "еЌдЅЌ(&U):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "иЎЊй–“(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "段落間の分け方" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "垂直スペース(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "иЎЊй ­дё‹гЃ’(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "жњ¬ж–‡г‚’2段組にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "二段組文書(&C)" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 +#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard" +msgstr "жЁ™жє–" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "е®љзђ†гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "иЁјжЋ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "иЁјжЋ:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "е®љзђ†" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "е®љзђ† #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "иЈњйЎЊ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "иЈњйЎЊ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "зі»" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "зі» #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "е‘ЅйЎЊ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "е‘ЅйЎЊ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "жЋЁи«–" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "жЋЁи«– #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "еџєжє–" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "еџєжє– #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "дє‹е®џ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "дє‹е®џ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "е…¬зђ†" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "е…¬зђ† #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "е®љзѕ©" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "е®љзѕ© #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367 +msgid "Example" +msgstr "дѕ‹" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "дѕ‹ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "条件 #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "е•ЏйЎЊ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "е•ЏйЎЊ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "жј”зї’" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "жј”зї’ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "注釈" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "注釈 #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "дё»ејµ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "дё»ејµ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Note" +msgstr "жіЁ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "жіЁ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "иЁжі•" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "иЁжі• #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "г‚±гѓјг‚№" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "г‚±гѓјг‚№ #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 +#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "зЇЂ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "е°ЏзЇЂ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "е°ЏгЂ…зЇЂ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "зЇЂ*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "е°ЏзЇЂ*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "е°ЏгЂ…зЇЂ*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "Abstract" +msgstr "概要" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "概要---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "索引の見出し---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "Bibliography" +msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.cpp:524 +msgid "Appendix" +msgstr "й™„йЊІ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "й™„йЊІ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "зµЊж­ґ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "写真なし経歴" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +msgid "Footernote" +msgstr "и„љжіЁ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "箇条書き(иЁеЏ·пј‰" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "箇条書き(番号)" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Description" +msgstr "箇条書き(見出し語)" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "List" +msgstr "箇条書き(リスト)" + +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "иЎЁйЎЊ" + +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "е‰ЇйЎЊ" + +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "и‘—иЂ…" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "дЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "жЉњгЃЌе€·г‚Љ" + +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "гѓЎгѓјгѓ«" + +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Date" +msgstr "ж—Ґд»" + +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "и¬ќиѕћ" + +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "жЉње€·йЂЃд»е…€:" + +#: lib/layouts/aa.layout:176 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "йЂЈзµЎе…€:" + +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "и¬ќиѕћ." + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +msgid "Thesaurus" +msgstr "йЎћзѕ©иЄћиѕће…ё" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "ж®µиђЅ" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "ж‰Ђе±ћ" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "и¬ќиѕћ" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.cpp:157 +msgid "References" +msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "е›іжЊїе…Ґ" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "PlaceTable" +msgstr "иЎЁжЊїе…Ґ" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +msgid "TableComments" +msgstr "иЎЁг‚ігѓЎгѓігѓ€" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +msgid "TableRefs" +msgstr "иЎЁеЏ‚з…§" + +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "ж•°ејЏж–‡е­—" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "編集者へのノート" + +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "Facility" +msgstr "ж–ЅиЁ­" + +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Objectname" +msgstr "オブジェクト名" + +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Dataset" +msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€" + +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +msgid "Subject headings:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[и¬ќиѕћ]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "and" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:378 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "е›іг‚’гЃ“гЃ“гЃ«зЅ®гЃЏ:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "Place Table here:" +msgstr "иЎЁг‚’гЃ“гЃ“гЃ«зЅ®гЃЏ:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[й™„йЊІ]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:479 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "編集者へのノート" + +#: lib/layouts/aastex.layout:500 +msgid "References. ---" +msgstr "еј•з”Ё ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "Note. ---" +msgstr "жіЁ ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "FigCaption" +msgstr "е›іг‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: lib/layouts/aastex.layout:540 +msgid "Fig. ---" +msgstr "е›і ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Dataset:" +msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "е®љзђ†." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "зі»." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "иЈњйЎЊ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "е‘ЅйЎЊ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "жЋЁи«–." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "еџєжє–." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ " + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "дє‹е®џ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "е…¬зђ†." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "е®љзѕ©." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "дѕ‹." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "条件." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "е•ЏйЎЊ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "жј”зї’." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "注釈." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "дё»ејµ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "жіЁ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "иЁжі•." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "и¦Ѓзґ„" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "и¦Ѓзґ„." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "и¬ќиѕћ." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "е ґеђ€." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "зµђи«–" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "зµђи«–." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "е®љзђ† \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "зі» \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "иЈњйЎЊ \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "е‘ЅйЎЊ \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "жЋЁи«– \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "еџєжє– \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "дє‹е®џ \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "е…¬зђ† \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "е®љзѕ© \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "дѕ‹ \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "条件 \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "е•ЏйЎЊ \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "жј”зї’ \\arabic{exercise}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "注釈 \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "дё»ејµ \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "гѓЋгѓјгѓ€ \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "иЁжі• \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "и¦Ѓзґ„ \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "и¬ќиѕћ \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "е ґеђ€ \\arabic{case}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "зµђи«– \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "з·ґзї’з« " + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "и¦Ѓзґ„:" + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +#, fuzzy +msgid "TwoAuthors" +msgstr "第2著者" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +#, fuzzy +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "第3著者" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +#, fuzzy +msgid "FourAuthors" +msgstr "第4著者" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "ж‰Ђе±ћ:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +#, fuzzy +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "第2所属" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +#, fuzzy +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "第3所属" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +#, fuzzy +msgid "FourAffiliations" +msgstr "第4所属" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "и¬ќиѕћ:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "и¬ќиѕћ" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "е¤Єз·љ" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "中央揃えキャプション" + +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "ж„Џе‘іг‚’ж€ђгЃ—гЃѕгЃ›г‚“пјЃ" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" +msgstr "サイズを調整した図" + +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "з¶љгЃЌ" + +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.cpp:524 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "йѓЁ" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "йѓЁ*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "スライド開始" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "スライド " + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "白紙スライド開始" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "スライド(гѓгѓѓгѓЂгѓ»гѓ•гѓѓг‚їгѓ»г‚µг‚¤гѓ‰гѓђгѓјз„ЎгЃ—пј‰ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "スライド終了" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "дёЂж™‚еЃњж­ў" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "еј·иЄїгѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "еј·иЄїгѓ†г‚­г‚№гѓ€г‚’еђ«г‚Ђгѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" + +#: lib/layouts/beamer.layout:464 +msgid "Block" +msgstr "гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "block " +msgstr "гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" + +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +#, fuzzy +msgid "Corollary. " +msgstr "зі»." + +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "е€—" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "start column of width: " +msgstr "列の開始 гѓј е№…:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "Columns" +msgstr "е€—" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy +msgid "columns " +msgstr "е€—" + +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "中央揃え列" + +#: lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "列(中央揃え)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "дёЉз«ЇжЏѓгЃ€е€—" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "е€—пј€дёЉз«ЇжЏѓгЃ€пј‰" + +#: lib/layouts/beamer.layout:655 +msgid "Definition. " +msgstr "е®љзѕ©. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#, fuzzy +msgid "Definitions" +msgstr "е®љзѕ©" + +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Definitions. " +msgstr "е®љзѕ©. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Example. " +msgstr "дѕ‹. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:675 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "дѕ‹" + +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Examples. " +msgstr "дѕ‹. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:681 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "з”Ёдѕ‹гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" + +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "block showing an example " +msgstr "дѕ‹г‚’з¤єгЃ™гѓ–гѓ­гѓѓг‚Ї" + +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Fact. " +msgstr "дє‹е®џ. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:716 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "スライド副題" + +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "ж‰Ђе±ћж©џй–ў" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX г‚ігѓјгѓ‰" + +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "NoteItem" +msgstr "注釈アイテム" + +#: lib/layouts/beamer.layout:809 +msgid "note: " +msgstr "注釈: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:821 +#, fuzzy +msgid "Only" +msgstr "й™ђе®љиЎЁз¤є" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "only on slides " +msgstr "以下のコマのみに表示 " + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Overprint" +msgstr "й‡ЌгЃ­е€·г‚Љ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "overprint " +msgstr "й‡ЌгЃ­е€·г‚Љ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:871 +msgid "OverlayArea" +msgstr "オーバーレイй еџџ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:881 +msgid "overlayarea " +msgstr "オーバーレイй еџџ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "Part " +msgstr "йѓЁ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Proof. " +msgstr "иЁјжЋ. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Separator" +msgstr "分離線" + +#: lib/layouts/beamer.layout:945 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:980 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "タイトル図" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Theorem. " +msgstr "е®љзђ†. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Table" +msgstr "иЎЁ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "表一覧" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "е›і" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "図一覧" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "еЇѕи©±" + +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "гѓЉгѓ¬гѓјг‚·гѓ§гѓі" + +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "е ґйќў" + +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "е ґйќў \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "е ґйќў" + +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "幕" + +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "еЏіеЇ„гЃ›гЃ®дЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "е·¦гѓгѓѓгѓЂ" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "自分の住所" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "йЂЃг‚Ље…€дЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "зЅІеђЌ" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "зµђиѕћ" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "е°Џж®µиђЅ" + +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "еј•з”Ё(Quotation)" + +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "еј•з”Ё(Quote)" + +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "и©©еЏҐ" + +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX иЎЁйЎЊ" + +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "и‘—иЂ…:" + +#: lib/layouts/egs.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Affil" +msgstr "ж‰Ђе±ћ:" + +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "ж‰Ђе±ћ:" + +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«:" + +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:374 +msgid "MS_number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "第1и‘—иЂ…" + +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "第1著者姓" + +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "еЏ—зђ†ж—Ґ" + +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "еЏ—зђ†ж—Ґ:" + +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "жЋЎжЉћж—Ґ" + +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "жЋЎжЉћж—Ґ:" + +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" +msgstr "г‚Єгѓ•г‚»гѓѓгѓ€" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "概要." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "и‘—иЂ…гЃ®дЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "дЅЏж‰Ђ:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "и‘—иЂ…гЃ®й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "и‘—иЂ…гЃ®и‘—иЂ…" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "и¬ќиѕћ" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "е®љзђ† \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "иЁјжЋ." + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "иЈњйЎЊ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "зі» \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "е‘ЅйЎЊ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "еџєжє– \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "е®љзѕ© \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "дє€жѓі \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "дѕ‹ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "е•ЏйЎЊ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "гѓЋгѓјгѓ€ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "дё»ејµ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "и¦Ѓзґ„ \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "г‚±гѓјг‚№ \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "и¬ќиѕћ \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "Item" +msgstr "アイテム" + +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "Item:" +msgstr "アイテム:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +msgid "BulletedItem" +msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€д»гЃЌг‚ўг‚¤гѓ†гѓ " + +#: lib/layouts/europecv.layout:73 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€д»гЃЌг‚ўг‚¤гѓ†гѓ :" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:97 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:106 +msgid "Personal Info" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:113 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "LangHeader" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "Language Header:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:160 +msgid "LastLanguage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:169 +msgid "Last Language:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:176 +msgid "LangFooter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Language Footer:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:191 +msgid "End" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "End of CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "е·¦гѓгѓѓгѓЂ:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "еЏігѓгѓѓгѓЂ:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "еЏігѓ•гѓѓг‚ї" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "еЏігѓ•гѓѓг‚ї:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "е®љзђ† #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "иЈњйЎЊ #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "зі» #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "е‘ЅйЎЊ #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "е®љзѕ© #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "иЁјжЋ." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "е®љзђ†*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "иЈњйЎЊ*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "зі»*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "е‘ЅйЎЊ*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "е®љзѕ©*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "еђЌе‰Ќ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "еђЌе‰Ќ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "зЅІеђЌ:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "з”є" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "з”є:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "е·ћ" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "е·ћ:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "иї”дїЎе…€" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "иї”дїЎе…€:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "й›»и©±" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "й›»и©±:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "йЉЂиЎЊеЏЈеє§" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "йЉЂиЎЊеЏЈеє§:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "ж—Ґд»:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "зµђиѕћ:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "ж°ЏеђЌиЎЊG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +msgid "AddressRowA" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +msgid "AddressRowB" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowC" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowD" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowE" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowF" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "дЅЏж‰ЂиЎЊF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "й›»и©±з•ЄеЏ·иЎЊF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "インターネット行A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "インターネット行A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "インターネット行B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "インターネット行B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "インターネット行C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "インターネット行C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "インターネット行D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "インターネット行D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "インターネット行E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "インターネット行E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "インターネット行F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "インターネット行F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "йЉЂиЎЊиЎЊF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "дё»ејµ #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "注釈" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "注釈 #." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "з¶љгЃЌ" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "пј€з¶љгЃЌпј‰" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "フェイドイン:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "屋内" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "屋外" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "еј•гЃЌз¶љгЃЌ" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "пј€еј•гЃЌз¶љгЃЌпј‰" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "フェイドアウト" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "е ґйќў" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +msgid "Prop" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "Conjecture " +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Appendices Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "жЉње€·з”ЁдЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "жЉње€·з”ЁдЅЏж‰Ђ:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "з« " + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "з›®ж¬ЎиЎЁйЎЊ" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "з›®ж¬ЎиЎЁйЎЊ:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "з›®ж¬Ўи‘—иЂ…" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "з›®ж¬Ўи‘—иЂ…:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "е ґеђ€ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "жЋЁи«– #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "дѕ‹ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "жј”зї’ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "гѓЋгѓјгѓ€ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "е•ЏйЎЊ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "жЂ§иіЄ" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "жЂ§иіЄ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "е•Џ #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "注釈 #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "и§Ј" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "и§Ј #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "г‚ігѓјгѓ‰" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "з« и¦Ѓзґ„" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "йЎЊиѕћ" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "и©©йЎЊ" + +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "и©©йЎЊ*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "е‡Ўдѕ‹" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "Entry:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "ListItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +msgid "List Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +msgid "DoubleItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "Double Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Space:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +msgid "Computer" +msgstr "コンピューター" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +msgid "Computer:" +msgstr "コンピューター:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "EmptySection" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +msgid "Empty Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "CloseSection" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Close Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "е‰ЇйЎЊ" + +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "ж‰Ђе±ћж©џй–ў" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "е‰Ќе€·г‚Љ" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "и¬ќиѕћ:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«г‚ўгѓ‰гѓ¬г‚№:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "и¬ќиѕћ" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS з•ЄеЏ·:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓЄгѓіг‚°" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "й›»и©±" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "й›»и©±:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "е ґж‰Ђ" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "е ґж‰Ђ:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "иЎЁйЎЊ:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer no.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice" +msgstr "インボイス" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "インボイス番号:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +msgid "NextAddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +msgid "Next Address:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "иїЅдјёпјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»еђЌпјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»дЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»дЅЏж‰Ђпјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»й›»и©±з•ЄеЏ·пјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Fax" +msgstr "гѓ•г‚Ўгѓѓг‚Їг‚№" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»гѓ•г‚Ўгѓѓг‚Їг‚№пјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«пјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "йЂЃг‚Љдё»URLпјљ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "гѓ­г‚ґ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "гѓ­г‚ґпјљ" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "横向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "横向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "縦向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "縦向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "スライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "スライド*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "スライドгѓгѓ‡г‚Јгѓіг‚°" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "スライド副гѓгѓ‡г‚Јгѓіг‚°" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "スライド一覧" + +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "スライド一覧" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "スライド中身" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "スライド中身" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "ж®µиђЅ*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰гЂ‚" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS 分野分類." + +#: lib/layouts/simplecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "е°ЏзЇЂ" + +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "新規スライド" + +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "オーバーレイ" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "新規オーバーレイ" + +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "ж–°и¦ЏгѓЋгѓјгѓ€:" + +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "見えない本文" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<以下見えない本文>" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "見える本文" + +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "<以下見える本文>" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "и‘—иЂ…жѓ…е ±" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "и‘—иЂ…жѓ…е ±пјљ" + +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "и¦Ѓзґ„" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "и¬ќиѕћ" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "еђЊзѕ©иЄћиѕће…ёгЃЇжњЂиї‘гЃ® A&A гЃ§гЃЇг‚µгѓќгѓјгѓ€гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“пјљ" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "е°ЏгЂ…ж®µиђЅ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "гѓгѓѓгѓЂ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--- гѓгѓѓгѓЂ ---" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "特別節" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "特別節:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU г‚ёгѓЈгѓјгѓЉгѓ«пјљ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "еј•з”Ёз•ЄеЏ·" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "еј•з”Ёз•ЄеЏ·пјљ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU е·»" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU е·»пјљ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "и‘—дЅњжЁ©" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +msgid "Citation" +msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”Ё" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”Ё:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "е›і" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "е›і:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "иЎЁ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "иЎЁ:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "гѓ‡гѓјг‚їг‚»гѓѓгѓ€:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "иЎЁг‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "иЎЁг‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®дЅЏж‰Ђ" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "зЏѕењЁгЃ®дЅЏж‰Ђ:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "й›»е­ђгѓЎгѓјгѓ«г‚ўгѓ‰гѓ¬г‚№:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "г‚­гѓјгѓЇгѓјгѓ‰гЃЁгѓ•гѓ¬гѓјг‚є:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "зЊ®е‘€" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "зЊ®е‘€:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "зї»иЁіиЂ…" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "зї»иЁіиЂ…:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991年数学分野分類:" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  #." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "зі» @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "иЈњйЎЊ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "е‘ЅйЎЊ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "дє€жѓі @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "дє€жѓі*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "еџєжє– @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "г‚ўгѓ«г‚ґгѓЄг‚єгѓ  @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "дє‹е®џ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "дє‹е®џ*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "е…¬зђ† @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "е®љзѕ© @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "дѕ‹ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "дѕ‹*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "条件 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "条件*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "е•ЏйЎЊ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "е•ЏйЎЊ*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "жј”зї’ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "жј”зї’*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "注釈*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "дё»ејµ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "дё»ејµ*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "жіЁ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "жіЁ*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "иЁжі• @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "иЁжі•*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "и¦Ѓзґ„ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "и¬ќиѕћ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "и¬ќиѕћ*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "г‚±гѓјг‚№ @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "зµђи«– @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "зµђи«–*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "з« *" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "е°Џж®µиђЅ*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "и‘—иЂ…г‚°гѓ«гѓјгѓ—" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "改訂履歴" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "改訂履歴" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "ж”№иЁ‚" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "改訂注釈" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "еђЌ" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "姓" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "г‚№г‚Їгѓ©гѓѓгѓ—" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "йѓЁ \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "з«  \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "й™„йЊІ \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "й™„йЊІ \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "出版者" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "зЊ®е‘€" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +msgid "Captionbelow" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "アルゴリズム一覧" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "е…±и‘—иЂ…:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "жЉњгЃЌе€·г‚Љ" + +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "жЉњгЃЌе€·г‚Љ:" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "г‚ўгѓ•гѓЄг‚«гѓјгѓіг‚№иЄћ" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "г‚ўгѓЎгѓЄг‚«и‹±иЄћ" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "г‚ўгѓ©гѓ“г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "г‚Єгѓјг‚№гѓ€гѓЄг‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "オーストリア語(新綴方)" + +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "гѓђгѓЏг‚µиЄћ" + +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "гѓ™гѓ©гѓ«гѓјг‚·иЄћ" + +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "гѓђг‚№г‚ЇиЄћ" + +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "ポルトガル語(гѓ–гѓ©г‚ёгѓ«)" + +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "гѓ–гѓ«гѓ€гѓіиЄћ" + +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "イギリス英語" + +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" + +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "г‚«гѓЉгѓЂиЄћ" + +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "г‚«гѓЉгѓЂгѓ•гѓ©гѓіг‚№иЄћ" + +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "г‚«г‚їгѓ­гѓ‹г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "г‚Їгѓ­г‚ўгѓЃг‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" + +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "гѓ‡гѓігѓћгѓјг‚ЇиЄћ" + +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "г‚Єгѓ©гѓігѓЂиЄћ" + +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "и‹±иЄћ" + +#: lib/languages:23 +msgid "Esperanto" +msgstr "г‚Ёг‚№гѓљгѓ©гѓігѓ€иЄћ" + +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "г‚Ёг‚№гѓ€гѓ‹г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "гѓ•г‚Јгѓігѓ©гѓігѓ‰иЄћ" + +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "гѓ•гѓ©гѓіг‚№иЄћ" + +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "ガリシア語" + +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "ドイツ語(新綴方)" + +#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Greek" +msgstr "г‚®гѓЄг‚·гѓЈж–‡е­—" + +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "гѓгѓ–ライ語" + +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "アイルランド語" + +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "カザフ語" + +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "гѓЄгѓ€г‚ўгѓ‹г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "гѓ©гѓ€гѓ“г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "アイスランド語" + +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "гѓћг‚ёгѓЈгѓјгѓ«иЄћ" + +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "ノルウェー語" + +#: lib/languages:45 +msgid "Nynorsk" +msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" + +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "гѓќгѓјгѓ©гѓігѓ‰иЄћ" + +#: lib/languages:47 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "гѓ«гѓјгѓћгѓ‹г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "гѓ­г‚·г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "г‚№г‚ігѓѓгѓ€гѓ©гѓігѓ‰иЄћ" + +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "г‚»гѓ«гѓ“г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "г‚»гѓ«гѓ“г‚ў-г‚Їгѓ­г‚ўгѓЃг‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "г‚№гѓ­гѓђг‚­г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "г‚№гѓ­гѓ™гѓ‹г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "スウェーデン語" + +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" + +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "гѓ€гѓ«г‚іиЄћ" + +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ウクライナ語" + +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "г‚»гѓ«гѓ“г‚ўиЄћ" + +#: lib/languages:61 +msgid "Welsh" +msgstr "ウェールズ語" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "ファイル(F)|F" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "編集(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "жЊїе…Ґ(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "е‰Іг‚Љд»гЃ‘(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "иЎЁз¤є(V)|V" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "移動(N)|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "ж–‡ж›ё(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "гѓгѓ«гѓ—(H)|H" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "ж–°и¦Џ(N)|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "ж–°и¦Џ(гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€дЅїз”Ё)(T)...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "й–‹гЃЏ(O)|O" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "й–‰гЃг‚‹(C)|C" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "дїќе­(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "еђЌе‰Ќг‚’д»гЃ‘гЃ¦дїќе­(A),,,|A" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіз®Ўзђ†(V)|V" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Import|I" +msgstr "インポート(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Export|E" +msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "еЌ°е€·(P)...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "гѓ•г‚Ўгѓѓг‚Їг‚№(F)...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "終了(X)|X" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "з™»йЊІ(R)..." + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "変更をチェックインする(I)...|I" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "жњЂеѕЊгЃ®гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ«ж€»гЃ™(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "гѓ’г‚№гѓ€гѓЄг‚’иЎЁз¤є(H)|H" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "д»»ж„ЏиЁ­е®љ(C)...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "やり直す(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "切り取り(C)|C" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "г‚ігѓ”гѓј(O)|O" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "иІјг‚Љд»гЃ‘(A)|A" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "е¤–йѓЁгЃ®йЃёжЉћг‚’иІјг‚Љд»гЃ‘(x)|x" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "ж¤њзґўпјЏзЅ®жЏ›(F)...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "иЎЁ(T)|T" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Math|M" +msgstr "ж•°ејЏ(M)|M" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "スペルチェック(S)...|S" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "йЎћиЄћиѕће…ё..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Count Words|W" +msgstr "еЌиЄћж•°(W)|W" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX構文チェック(H)|H" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "トラッキングを変更(G)|G" + +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "иЁ­е®љ(P)...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "再コンフィギュア(R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "йЃёжЉћйѓЁг‚’иЎЊгЃЁгЃ—гЃ¦(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "йЃёжЉћйѓЁг‚’ж®µиђЅгЃЁгЃ—гЃ¦(P)|P" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "йЂЈзµђе€—(M)|M" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "жњЂдёЉе€—(T)|T" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "жњЂдё‹е€—(B)|B" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "е·¦е€—(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "еЏіе€—(R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "ж•ґе€—(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Add Row|A" +msgstr "иЎЊг‚’иїЅеЉ (A)|A" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "行を削除(W)|W" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "иЎЊг‚’г‚ігѓ”гѓј" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "иЎЊг‚’дє¤жЏ›" + +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Add Column|u" +msgstr "е€—г‚’иїЅеЉ (U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "列を削除(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "е€—г‚’г‚ігѓ”гѓј" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "е€—г‚’дє¤жЏ›" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Left|L" +msgstr "е·¦(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Center|C" +msgstr "中央(C)|C" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Right|R" +msgstr "еЏі(R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Top|T" +msgstr "дёЉ(T)|T" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Middle|M" +msgstr "中央(M)|M" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Bottom|B" +msgstr "дё‹(B)|B" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "ж•°ејЏз•ЄеЏ·г‚’е…Ґж–­(N)|N" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "гЃ“гЃ®иЎЊгЃ®ж•°ејЏз•ЄеЏ·г‚’е…Ґж–­(U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "極限の表иЁг‚’変更(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "ж•°ејЏгЃ®иЎЁиЁг‚’変更(F)|F" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "ж•ґе€—(A)|A" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "иЎЊг‚’иїЅеЉ (R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "行を削除(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "е€—г‚’иїЅеЉ (C)|C" + +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "列を削除(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Default|t" +msgstr "гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€(T)|T" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Display|D" +msgstr "иЎЁз¤є(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Inline|I" +msgstr "иЎЊе†…(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "иЎЊе†…ж•°ејЏ(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "別行建て数式(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarrayз’°еўѓ|q" + +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alignз’°еўѓ|A" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAtз’°еўѓ" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalignз’°еўѓ|F" + +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gatherз’°еўѓ" + +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multlineз’°еўѓ" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math|h" +msgstr "ж•°ејЏ(H)|H" + +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "特別な文字(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "ж–‡зЊ®еј•з”Ё(C)...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§(R)...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Label...|L" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«(L)...|L" + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Footnote|F" +msgstr "и„љжіЁ(F)|F" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "е‚ЌжіЁ(M)|M" + +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "索引見出し(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Note|N" +msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌ(N)|N" + +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "目次と一覧(O)|O" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰|T" + +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "гѓџгѓ‹гѓљгѓјг‚ё(P)|P" + +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "е›і(G)...|G" + +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "иЎЁ(B)...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€(A)|A" + +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "ファイルを挿入(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "е¤–йѓЁгѓћгѓ†гѓЄг‚ўгѓ«(X)...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Superscript|S" +msgstr "дёЉд»гЃЌж–‡е­—(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Subscript|u" +msgstr "дё‹д»гЃЌж–‡е­—(U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "ж°ґе№ігѓ•г‚Јгѓ«(H)|H" + +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" + +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "еђ€е­—е›ћйЃїжЊ‡е®љ(K)|K" + +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "дїќи­·гЃ•г‚ЊгЃџз©єз™Ѕ(R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "еЌиЄћй–“гЃ®з©єз™Ѕ(W)|W" + +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "е°Џз©єз™Ѕ(T)|T" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™Ѕ..." + +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "ж”№иЎЊ(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符号(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "еЏҐз‚№(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "г‚·гѓіг‚°гѓ«г‚Їг‚©гѓјгѓ€(Q)|Q" + +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "йЂљеёёгЃ®еј•з”Ё(O)|O" + +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "メニュー区切り(M)|M" + +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "ж°ґе№із·љ" + +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "ж”№гѓљгѓјг‚ё" + +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "別行立て数式(D)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarrayз’°еўѓ|E" + +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS alignз’°еўѓ|A" + +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignatз’°еўѓ|t" + +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalignз’°еўѓ|f" + +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gatherз’°еўѓ|g" + +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multlineз’°еўѓ|m" + +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Arrayз’°еўѓ|y" + +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Casesз’°еўѓ|C" + +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Splitз’°еўѓ|S" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "フォントの変更(O)|O" + +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "жЁ™жє–ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:282 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Calligraphicж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Frakturж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "жЁ™жє–гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "タイプライター体テキストフォント" + +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "зґ°е­—гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "テキストイタリック体" + +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€Small CapsдЅ“" + +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€ж–ње­—дЅ“" + +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€UprightдЅ“" + +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "FloatfltгЃ®е›і" + +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "з›®ж¬Ў(C)|C" + +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Index List|I" +msgstr "зґўеј•гѓЄг‚№гѓ€(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌ(N)|N" + +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeXеЏ‚иЂѓж–‡зЊ®...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyXж–‡ж›ё...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "е№іж–‡(T)...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "е№іж–‡(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)(J)...|J" + +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "変更をトラックする(T)...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "変更をマージする(M)...|M" + +#: lib/ui/classic.ui:326 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "全ての変更を受け入れる(A)|A" + +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R" + +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "出力に変更を表示する(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Character...|C" +msgstr "ж–‡е­—(C)...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "ж®µиђЅ(P)...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Document...|D" +msgstr "ж–‡ж›ё(D)...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "иЎЁ(T)...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "強調スタイル(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nounスタイル|N" + +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "太字スタイル(B)|B" + +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "з’°еўѓгЃ®е…Ґг‚Ње­ђг‚’жµ…гЃЏгЃ™г‚‹(V)|V" + +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "з’°еўѓгЃ®е…Ґг‚Ње­ђг‚’ж·±гЃЏгЃ™г‚‹(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "ここからд»йЊІг‚’開始(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Build Program|B" +msgstr "гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ г‚’дЅњж€ђ(B)|B" + +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Update|U" +msgstr "更新(U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeXгѓ­г‚°|L" + +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeXжѓ…е ±|X" + +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Next Note|N" +msgstr "ж¬ЎгЃ®гѓЋгѓјгѓ€(N)|N" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "ラベルへ移動(L)|L" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї(B)|B" + +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї1г‚’дїќе­(S)|S" + +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї2г‚’дїќе­" + +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї3г‚’дїќе­" + +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї4г‚’дїќе­" + +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї5г‚’дїќе­" + +#: lib/ui/classic.ui:386 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї1に移動|1" + +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї2に移動|2" + +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї3に移動|3" + +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї4に移動|4" + +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Ї5に移動|5" + +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Introduction|I" +msgstr "LyXгЃ®зґ№д»‹(I)|I" + +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "チュートリアル(T)|T" + +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "ユーザーズガイド(U)|U" + +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "ж‹Ўејµж©џиѓЅ(E)|E" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Customization|C" +msgstr "カスタマイズ(C)|C" + +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "FAQ|F" +msgstr "и‰ЇгЃЏгЃ‚г‚‹иіЄе•Џ(F)|F" + +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "з›®ж¬Ў(A)|A" + +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeXгЃ®иЁ­е®љ|L" + +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXгЃ«гЃ¤гЃ„гЃ¦|X" + +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXгЃ«гЃ¤гЃ„гЃ¦" + +#: lib/ui/classic.ui:425 +msgid "Preferences..." +msgstr "иЁ­е®љ..." + +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Quit LyX" +msgstr "LyXを終了" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "ж–‡ж›ё(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "гѓ„гѓјгѓ«(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "ж–°и¦Џ(гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€дЅїз”Ё)(M)...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "最近のファイルを開く(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "ウィンドウを閉гЃг‚‹(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "やり直す(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 +msgid "Cut" +msgstr "切り取り" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 +msgid "Copy" +msgstr "г‚ігѓ”гѓј" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 +msgid "Paste" +msgstr "иІјг‚Љд»гЃ‘" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "жњЂиї‘гЃ®г‚‚гЃ®г‚’иІјг‚Љд»гЃ‘(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Special" +msgstr "特別な貼りд»гЃ‘" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "Select All" +msgstr "е…ЁгЃ¦г‚’йЃёжЉћ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "段落を上へ移動(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "段落を下へ移動(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Text Style|S" +msgstr "本文スタイル(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "ж®µиђЅиЁ­е®љ(P)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Table|T" +msgstr "иЎЁ(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "иЎЊгЃЁе€—(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "гѓЄг‚№гѓ€гЃ®ж·±еє¦г‚’ж·±гЃЏ(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "гѓЄг‚№гѓ€гЃ®ж·±еє¦г‚’жµ…гЃЏ(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "挿入枠を解消(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰гЃ®иЁ­е®љ(C)...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ(A)...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ©гѓѓгѓ—гЃ®иЁ­е®љ(W)...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "гѓЋгѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ(N)...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃгЃ®иЁ­е®љ(B)...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№гЃ®иЁ­е®љ(X)...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "иЎЁгЃ®иЁ­е®љ(A)...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "е№іж–‡(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "е№іж–‡(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)(J)|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Selection|S" +msgstr "йЃёжЉћ(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "йЃёжЉћ(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "д»»ж„ЏиЁ­е®љ(C)...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "語頭を大文字に(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "大文字(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "е°Џж–‡е­—(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Top Line|T" +msgstr "дёЉгЃ®зЅ«з·љ(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "дё‹гЃ®зЅ«з·љ(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Left Line|L" +msgstr "е·¦гЃ®зЅ«з·љ(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Right Line|R" +msgstr "еЏігЃ®зЅ«з·љ(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "иЎЊг‚’г‚ігѓ”гѓј(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "иЎЊг‚’дє¤жЏ›(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "е€—г‚’г‚ігѓ”гѓј(P)|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "е€—г‚’дє¤жЏ›(W)|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Text Style|T" +msgstr "本文スタイル(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "セルを分割(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "дёЉгЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ (A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "дё‹гЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ (B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "上の罫線を削除(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "下の罫線を削除(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "е·¦гЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "еЏігЃ«зЅ«з·љг‚’иїЅеЉ " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "左の罫線を削除" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "右の罫線を削除" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "ж•°ејЏжЁ™жє–гѓ•г‚©гѓігѓ€(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Calligraphicж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Frakturж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“ж•°ејЏгѓ•г‚©гѓігѓ€(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "жЁ™жє–гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ•г‚©гѓігѓ€(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "全ての挿入枠を展開(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®жЊїе…Ґжћ г‚’й–‰гЃг‚‹(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "View Source|S" +msgstr "ソースを閲覧(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "гѓ„гѓјгѓ«гѓђгѓј(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Special Character|p" +msgstr "特殊文字(P)|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Formatting|o" +msgstr "ж•ґеЅў(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "一覧/з›®ж¬Ў(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Float|a" +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Branch|B" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "File|e" +msgstr "ファイル(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 +msgid "Box" +msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§(R)...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "г‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "зґўеј•з™»йЊІ(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "用語集登録(Y)...|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Table...|T" +msgstr "иЎЁ(T)...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "зџ­гЃ„иЎЁйЎЊ(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "йЂљеёёгЃ®еј•з”Ё(Q)|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "シングルクウォート(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "з™єйџіиЁеЏ·(Y)|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "дїќи­·гЃ•г‚ЊгЃџз©єз™Ѕ(P)|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "ж°ґе№ігѓ•г‚Јгѓ«(F)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "ж°ґе№із·љ(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™Ѕ(V)...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Line Break|B" +msgstr "ж”№иЎЊ(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Page Break|a" +msgstr "ж”№гѓљгѓјг‚ё(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "ページ消去(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "両面ページ消去(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "д»з•Єж•°ејЏ(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Alignedз’°еўѓ|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAtз’°еўѓ(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gatheredз’°еўѓ|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "ж•°ејЏгѓ‡гѓЄгѓџг‚ї(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Matrix|x" +msgstr "ж•°ејЏиЎЊе€—(X)|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ©гѓѓгѓ—гѓ•гѓ­гѓјгѓ€(W)|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "External Material...|M" +msgstr "е¤–йѓЁгѓћгѓ†гѓЄг‚ўгѓ«(M)...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "е­ђж–‡ж›ё(D)...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyXгѓЋгѓјгѓ€(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Comment|C" +msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–(G)|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "トラッキングを変更(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "з›®ж¬Ў(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "ここからд»йЊІг‚’開始(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Compressed|o" +msgstr "ењ§зё®(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Settings...|S" +msgstr "иЁ­е®љ(S)...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "変更を確定(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "変更を破棄(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "全ての変更を確定する(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Next Change|C" +msgstr "次の変更(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "ж¬ЎгЃ®е†…йѓЁеЏ‚з…§(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "ブックマーク消去(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "йЎћиЄћиѕће…ё(T)...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeXжѓ…е ±(I)|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "ж–°и¦Џж–‡ж›ё" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’й–‹гЃЏ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дїќе­" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’еЌ°е€·" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "スペルチェック" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762 +msgid "Undo" +msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772 +msgid "Redo" +msgstr "やり直す" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "ж¤њзґўгѓ»зЅ®жЏ›" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "強調を切替" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Nounスタイルを切替" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "г‚‚гЃ†дёЂеє¦йЃ©з”Ё" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "ж•°ејЏг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "е›іг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Extra" +msgstr "иїЅеЉ " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Numbered list" +msgstr "з•ЄеЏ·д»гЃЌгѓЄг‚№гѓ€" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Itemized list" +msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€д»гЃЌгѓЄг‚№гѓ€" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Increase depth" +msgstr "ж·±еє¦г‚’ж·±гЃЏ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Decrease depth" +msgstr "ж·±еє¦г‚’жµ…гЃЏ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Insert figure float" +msgstr "е›ігѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Insert table float" +msgstr "иЎЁгѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert label" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert citation" +msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert index entry" +msgstr "зґўеј•й …з›®г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "зґўеј•й …з›®г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert footnote" +msgstr "и„љжіЁг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert margin note" +msgstr "е‚ЌжіЁг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert note" +msgstr "гѓЋгѓјгѓ€г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Insert URL" +msgstr "URLг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeXг‚ігѓјгѓ‰г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Include file" +msgstr "ファイルを取り込む" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Text style" +msgstr "本文スタイル" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "ж®µиђЅгЃ®иЁ­е®љ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Table of contents" +msgstr "з›®ж¬Ў" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Add row" +msgstr "иЎЊг‚’иїЅеЉ " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Add column" +msgstr "е€—г‚’иїЅеЉ " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Delete row" +msgstr "行を削除" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Delete column" +msgstr "列を削除" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Set top line" +msgstr "дёЉзЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Set bottom line" +msgstr "дё‹зЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Set left line" +msgstr "е·¦зЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Set right line" +msgstr "еЏізЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Set all lines" +msgstr "е…ЁгЃ¦гЃ®зЅ«з·љг‚’жЏЏз”»" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Unset all lines" +msgstr "全ての罫線を消去" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Align left" +msgstr "е·¦гЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Align center" +msgstr "中央に揃える" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Align right" +msgstr "еЏігЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Align top" +msgstr "дёЉгЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align middle" +msgstr "зњџг‚“дё­гЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align bottom" +msgstr "дё‹гЃ«жЏѓгЃ€г‚‹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Rotate cell" +msgstr "г‚»гѓ«г‚’е›ћи»ў" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Rotate table" +msgstr "иЎЁг‚’е›ћи»ў" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Set multi-column" +msgstr "йЂЈзµђе€—гЃ«гЃ™г‚‹" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Math" +msgstr "ж•°ејЏ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Set display mode" +msgstr "иЎЁз¤єгѓўгѓјгѓ‰г‚’иЁ­е®љ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Subscript" +msgstr "дё‹д»гЃЌж–‡е­—" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Superscript" +msgstr "дёЉд»гЃЌж–‡е­—" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert square root" +msgstr "гѓ«гѓјгѓ€г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert root" +msgstr "гѓ«гѓјгѓ€г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "標準分数を挿入" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert sum" +msgstr "е’ЊиЁеЏ·г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert integral" +msgstr "積分иЁеЏ·г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert product" +msgstr "з©ЌиЁеЏ·г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "гѓ‡гѓЄгѓџг‚їг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert matrix" +msgstr "иЎЊе€—г‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Casesз’°еўѓг‚’жЊїе…Ґ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Command Buffer" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰гѓђгѓѓгѓ•г‚Ў" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "レビュー" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Track changes" +msgstr "変更をトラックする" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#, fuzzy +msgid "Show changes in output" +msgstr "出力に変更を表示する" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Next change" +msgstr "次の変更" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Accept change" +msgstr "変更を承認" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Reject change" +msgstr "変更を破棄" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Merge changes" +msgstr "変更を統合" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Accept all changes" +msgstr "全ての変更を承認" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Reject all changes" +msgstr "全ての変更を破棄" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Next note" +msgstr "ж¬ЎгЃ®гѓЋгѓјгѓ€" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "View/Update" +msgstr "иЎЁз¤є/更新" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "View DVI" +msgstr "DVIг‚’иЎЁз¤є" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVIを更新" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)г‚’иЎЁз¤є" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)を更新" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "View PostScript" +msgstr "PostScriptг‚’иЎЁз¤є" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PostScriptを更新" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Math Panels" +msgstr "ж•°ејЏгѓ‘гѓЌгѓ«" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "г‚№гѓљгѓјг‚№" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Roots" +msgstr "гѓ«гѓјгѓ€" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "スタイル" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Fractions" +msgstr "е‡Ѕж•°" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +msgid "Fonts" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Functions" +msgstr "е‡Ѕж•°" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "arccos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "arcsin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "arctan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "arg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "bmod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "cos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "cot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "coth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "csc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "det" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "dim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "exp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "gcd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "hom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "inf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "ker" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "lg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "lim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "liminf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "limsup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "ln" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "log" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "max" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "min" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "sin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "sup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "tan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Pr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "г‚№гѓљгѓјг‚№" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "е°Џз©єз™Ѕ\t\\\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "дё­з©єз™Ѕ\t\\\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "大空白\t\\\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "4分の1з©єз™Ѕ\t\\\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "4分の2з©єз™Ѕ\t\\\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "иІ гЃ®з©єз™Ѕ\t\\\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "е№іж–№ж №\t\\\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#, fuzzy +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "гЃќгЃ®д»–гЃ®гѓ«гѓјгѓ€\t\\\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "別行立てスタイル\t\\\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "標準テキストスタイル\t\\\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script(е°Џ)スタイル\t\\\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript(еѕ®е°Џ)スタイル\t\\\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "жЁ™жє–\t\\\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#, fuzzy +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃЇг‚‚гЃ†гЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“\t\\\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#, fuzzy +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“\t\\\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰г‚·гѓігѓњгѓ«\t\\\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“\t\\\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "イタリック体\t\\\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "タイプライター体\t\\\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓѓг‚Їгѓњгѓјгѓ‰дЅ“\t\\\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "гѓ•гѓ©г‚Їгѓ„гѓјгѓ«дЅ“\t\\\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "г‚«гѓЄг‚°гѓ©гѓ•г‚Јгѓѓг‚ЇдЅ“\t\\\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "жЁ™жє–гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓўгѓјгѓ‰\t\\\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "е°Џз‚№" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "ldots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "cdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "vdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "ddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Frame Decorations" +msgstr "дёЉдё‹иЈ…йЈѕ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "hat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "tilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "grave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "dot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "check" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "widehat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "widetilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "vec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "acute" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "ddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "breve" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "overline" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "overbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "overleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "overrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "overset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "underline" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "underbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "underleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "underset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "Arrows" +msgstr "зџўеЌ°" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "nwarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "nearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "swarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "searrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Operators" +msgstr "жј”з®—е­ђ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "diamond" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "oplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "ominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "times" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "uplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "otimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "div" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "sqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "triangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "oslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "cdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "sqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "triangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "odot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "star" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "vee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "amalg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "bigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "setminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "wedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "dagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "circ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "bullet" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "wr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "ddagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Relations" +msgstr "й–ўдї‚е­ђ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "leq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "geq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "equiv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "models" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "prec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "succ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "sim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "perp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "preceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "succeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "simeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "mid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "ll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "gg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "asymp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "parallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "approx" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "smile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "subseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "supseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "cong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "frown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "doteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "neq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ni" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "propto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "notin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "dashv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "beta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "epsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "varepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "zeta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "eta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "vartheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "iota" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "kappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "nu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "varpi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "varsigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "tau" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "varphi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "chi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "Theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "Lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "Upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "гЃќгЃ®д»–" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "nabla" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "partial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "infty" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "prime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "ell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "emptyset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "exists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "forall" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "imath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "jmath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "Re" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "Im" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "aleph" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "wp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "hbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "angle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "bot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Vert" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "neg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "flat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "natural" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "sharp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "surd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "triangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "heartsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "clubsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "spadesuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#, fuzzy +msgid "textrm \\O" +msgstr "жњ¬ж–‡" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "_" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "mathrm T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "mathbb N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "mathbb Z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mathbb Q" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "mathbb R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "mathbb C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "mathbb H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "mathcal F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "mathcal L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "mathcal H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "mathcal O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "phantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "vphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "hphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "Big Operators" +msgstr "大演算子" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "int" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "intop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "iint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "iintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "iiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "iiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "iiiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "iiiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "dotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "dotsintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "oint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "ointop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "oiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "oiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "sqint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "sqintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "sqiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "prod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "coprod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "bigotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "bigcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS гЃќгЃ®д»–" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "digamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varkappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "beth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "daleth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "gimel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "ulcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "llcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "lrcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "hslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "vartriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "triangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "square" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "lozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "circledS" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "measuredangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "nexists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "mho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "Finv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "Bbbk" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "backprime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "varnothing" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "blacksquare" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "bigstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "complement" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "eth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "diagdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMSзџўеЌ°" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "looparrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Lsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "upuparrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "nleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "multimap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMSй–ўдї‚е­ђ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "leqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "geqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "leqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "geqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "eqslantless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "lesssim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "gtrsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "lessapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "approxeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "triangleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "lessdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "gtrdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "lll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "lessgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "gtrless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "gtreqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "gtreqqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "eqcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "circeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "thicksim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "thickapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "backsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "backsimeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "subseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "supseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "sqsubset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "sqsupset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "precsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "succsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "precapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "succapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "vartriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "Bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "doteqdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "vDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Vvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "shortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "shortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "smallsmile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "smallfrown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "because" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "therefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "backepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "varpropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMSеђ¦е®љй–ўдї‚е­ђ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "nless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ngtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "nleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "ngeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "nleqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "lneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "gneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "lvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "lnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "npreceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "subsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "subsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nvDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nVDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "ntriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "ncong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMSжј”з®—е­ђ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "Cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "Cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "barwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "boxminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "boxdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "divideontimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "rtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "centerdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "intercal" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" + +#: src/Buffer.cpp:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" + +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "дёЌжЋгЃЄж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃ§гЃ™" + +#: src/Buffer.cpp:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"%1$sгЃЁгЃ„гЃ†г‚Їгѓ©г‚№гЃЇз™»йЊІгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃЄгЃ„гЃ®гЃ§пјЊгѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ®ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№г‚’дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492 +msgid "Document header error" +msgstr "ж–‡ж›ёгѓгѓѓгѓЂгЃ®г‚Ёгѓ©гѓј" + +#: src/Buffer.cpp:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_headerгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_documentгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/Buffer.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "%1$sгЃЁгЃ„гЃ†г‚Їгѓ©г‚№г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЃгЃЄгЃ‹гЃЈгЃџгЃ®гЃ§пјЊж—ўе®љгЃ®ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№г‚’дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645 +msgid "Document could not be read" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" + +#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$sг‚’иЄ­г‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726 +msgid "Document format failure" +msgstr "文書フォーマットに失敗" + +#: src/Buffer.cpp:655 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$sгЃЇLyXж–‡ж›ёгЃ§гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:679 +msgid "Conversion failed" +msgstr "変換に失敗しました" + +#: src/Buffer.cpp:680 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$sгЃЇйЃ•гЃ†гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ®LyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生" +"ж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:689 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "変換スクリプトが見つかりません" + +#: src/Buffer.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$sгЃЇйЃ•гЃ†гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ®LyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" +"г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:711 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "変換スクリプトが失敗しました" + +#: src/Buffer.cpp:712 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$sгЃЇйЃ•гЃ†гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃ®LyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し" +"гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:727 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" + +#: src/Buffer.cpp:763 +msgid "Backup failure" +msgstr "バックアップ失敗" + +#: src/Buffer.cpp:764 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyXはバックアップファイル%1$sг‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" +"гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊе­ењЁгЃ—гЃ¦ж›ёиѕјеЏЇиѓЅгЃ«гЃЄгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ“гЃЁг‚’зўєиЄЌгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/Buffer.cpp:876 +msgid "Encoding error" +msgstr "г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚Ёгѓ©гѓј" + +#: src/Buffer.cpp:877 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"гЃЉдЅїгЃ„гЃ®ж–‡ж›ёгЃ«гЃЇпјЊйЃёжЉћгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЃ§гЃЇиЎЁиЁгЃ§гЃЌгЃЄгЃ„ж–‡е­—гЃЊеђ«гЃѕг‚Њ" +"гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"ж–‡ж›ёг‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’utf8に変更すると解決するかもしれません。" + +#: src/Buffer.cpp:886 +msgid "Error closing file" +msgstr "ファイルを閉гЃг‚‹гЃ®гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊз™єз”џгЃ—гЃѕгЃ—гЃџ" + +#: src/Buffer.cpp:887 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"出力ファイルを正常に閉гЃг‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" +"おそらくお使いの文書に含まれる文字の中に,選択されているエンコーディングでは" +"иЎЁиЁгЃ§гЃЌгЃЄгЃ„ж–‡е­—гЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹г‚‚гЃ®гЃЁжЂќг‚Џг‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"ж–‡ж›ёг‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚’utf8に変更すると解決するかもしれません。" + +#: src/Buffer.cpp:1146 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktexг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktexに失敗" + +#: src/Buffer.cpp:1160 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktexг‚’гЃ†гЃѕгЃЏе®џиЎЊгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ёгЂЊ%1$s」に加えられた変更は保е­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚\n" +"\n" +"ж–‡ж›ёг‚’дїќе­гЃ—ますか,それとも変更を廃棄しますか?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725 +msgid "Save changed document?" +msgstr "変更した文書を保е­гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 +msgid "&Discard" +msgstr "е»ѓжЈ„(&D)" + +#: src/BufferList.cpp:348 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’дїќе­гЃ—г‚€гЃ†гЃЁгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" + +#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " дЅ•гЃЁгЃ‹дїќе­гЃ§гЃЌгЃџг‚€гЃ†гЃ§гЃ™гЂ‚гЃІг‚…гЃ…гЂ‚" + +#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " дїќе­гЃ«е¤±ж•—гЃ—гЃѕгЃ—гЃџпјЃй ‘ејµгЃЈгЃ¦гЃѕгЃ™гЃЊ..." + +#: src/BufferList.cpp:389 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " дїќе­гЃ«е¤±ж•—しました!なんてこった。文書は失われました。" + +#: src/BufferParams.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"この文書が要求しているレイアウトファイル%1$s.layoutгЃЊ\n" +"利用可能になっていません。おそらくは,この文書が要求\n" +"гЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹LaTeXクラスあるいはスタイルファイルが利用でき\n" +"гЃЄгЃ„гЃџг‚ЃгЃЁжЂќг‚Џг‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚и©ізґ°гЃЄжѓ…е ±гЃ«гЃ¤гЃ„гЃ¦гЃЇпјЊгЂЊг‚«г‚№г‚ї\n" +"マイズ」гѓгѓ«гѓ—ファイルを見てください。\n" + +#: src/BufferParams.cpp:444 +msgid "Document class not available" +msgstr "文書クラスが利用不能です" + +#: src/BufferParams.cpp:445 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyXгЃЇе‡єеЉ›г‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇж—ўгЃ«иЄ­гЃїиѕјгЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"\n" +"ファイルに保е­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„る版に戻しますか?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "дїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹ж–‡ж›ёгЃ«еѕ©её°гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "е…ѓгЃ«ж€»гЃ™(&R)" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "文書に切り替える(&S)" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇгЃѕгЃ е­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚\n" +"\n" +"ж–°и¦Џж–‡ж›ёг‚’дЅњж€ђгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "ж–°и¦Џж–‡ж›ёг‚’дЅњж€ђгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "з”џж€ђ(&C)" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "гѓ–гѓѓг‚Їгѓћгѓјг‚Їг‚’дїќе­" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "これ以上元に戻すことはできません" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "これ以上やり直すことはできません" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "マーク切" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "гѓћгѓјг‚Їе…Ґ" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "マーク削除" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "гѓћгѓјг‚ЇиЁ­е®љ" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "йЃёжЉћйѓЁгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ %1$d иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ %1$d иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "йЃёжЉћйѓЁгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ 1 иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ«еђ«гЃѕг‚Њг‚‹еЌиЄћж•°гЃЇ 1 иЄћгЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "еЌиЄћж•°гЃ®е‹е®љ" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "жЊїе…ҐгЃ™г‚‹LyXж–‡ж›ёг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "ж–‡ж›ё(O)|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "з”Ёдѕ‹(E)|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyXж–‡ж›ё (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "取り消されました" + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊїе…ҐгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌгЃЊжЊїе…ҐгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊїе…ҐгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeXгЃ®и­¦е‘Љи­е€Ґз•ЄеЏ· # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeXгЃ®и­¦е‘Љи­е€Ґз•ЄеЏ· # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "гЃЄгЃ—" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "й»’" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "з™Ѕ" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "赤" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "з·‘" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "йќ’" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "г‚·г‚ўгѓі" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "гѓћг‚јгѓіг‚ї" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "й»„" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "г‚«гѓјг‚Ѕгѓ«" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "жњ¬ж–‡" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "йЃёжЉћ" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeXгѓ†г‚­г‚№гѓ€" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "プレビューの断片" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌ" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "и¦љгЃ€ж›ёгЃЌгЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€гЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–жЊїе…Ґжћ " + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–жЊїе…Ґжћ гЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "еЅ±д»гЃЌз®±ећ‹" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "ж·±еє¦иЎЁз¤єз·љ" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "иЁЂиЄћ" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰жЊїе…Ґжћ " + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰жЊїе…Ґжћ гЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰жЊїе…Ґжћ гЃ®зёЃ" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "特別な文字" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "ж•°ејЏ" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "ж•°ејЏгЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "е›ігЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "ж•°ејЏгѓћг‚Їгѓ­гЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "ж•°ејЏгЃ®зёЃ" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "ж•°ејЏиЎЊ" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "г‚­гѓЈгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ®зёЃ" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "з•ігЃїиѕјгЃїеЏЇиѓЅжћ гЃ®ж–‡е­—" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "з•ігЃїиѕјгЃїеЏЇиѓЅжћ гЃ®зёЃ" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃ®зёЃ" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeXг‚Ёгѓ©гѓј" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "иЎЊжњ«гѓћгѓјг‚Ї" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "д»йЊІгѓћгѓјг‚«" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "変更バー" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "削除されたテキスト" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "иїЅеЉ гЃ•г‚ЊгЃџгѓ†г‚­г‚№гѓ€" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "з©єз™Ѕгѓћгѓјг‚«" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "дёЉйѓЁ/дё‹йѓЁз·љ" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "иЎЁгЃ®з·љ" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "иЎЁгЃ®гЂЊиЎЁз¤є/йќћиЎЁз¤єгЂЌз·љ" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "дё‹йѓЁй еџџ" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "ж”№гѓљгѓјг‚ё" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "гѓњг‚їгѓігЃ®зёЃ" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "гѓњг‚їгѓігЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "гѓ•г‚©гѓјг‚«г‚№г‚’еѕ—гЃ¦гЃ„г‚‹гѓњг‚їгѓігЃ®иѓЊж™Ї" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "引き継ぐ" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "з„Ўи¦–" + +#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 +#: src/Converter.cpp:544 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "ファイルを変換することができません" + +#: src/Converter.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"フォーマットファイル%1$sから%2$sに変換するための情報がありません。\n" +"設定で変換プログラムを指定してください。" + +#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "以下のコマンドを実行します: " + +#: src/Converter.cpp:471 +msgid "Build errors" +msgstr "гѓ“гѓ«гѓ‰г‚Ёгѓ©гѓј" + +#: src/Converter.cpp:472 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "гѓ“гѓ«гѓ‰гѓ—гѓ­г‚»г‚№дё­гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "%1$sг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹й–“гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊз™єз”џгЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Converter.cpp:500 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。" + +#: src/Converter.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "作業ファイルを %1$s から %2$s гЃ«г‚ігѓ”гѓјгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Converter.cpp:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "作業ファイルを %1$s から %2$s に移動できませんでした。" + +#: src/Converter.cpp:605 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeXг‚’е®џиЎЊдё­гЃ§гЃ™..." + +#: src/Converter.cpp:623 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXгЃЇLaTeXгЃ®гѓ­г‚°%1$sを見つけ出せませ" +"г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeXが失敗しました" + +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "Output is empty" +msgstr "е‡єеЉ›гЃЊз©єгЃ§гЃ™" + +#: src/Converter.cpp:629 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "空の出力ファイルが生成されました。" + +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЃЊ%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ" +"г‚‹г‚’еѕ—гЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "レイアウトを変更しました" + +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"г‚Їгѓ©г‚№г‚’%2$sから%3$sに変えたため\n" +"文字スタイル%1$sгЃЇжњЄе®љзѕ©гЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ—гЃџ" + +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "定義されていない文字スタイルです" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"%1$sというファイルは既にе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"\n" +"そのファイルに上書きしますか?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065 +msgid "Over-write file?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 +msgid "&Over-write" +msgstr "дёЉж›ёгЃЌ(&O)" + +#: src/Exporter.cpp:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "е…ЁгЃ¦дёЉж›ёгЃЌ(&A)" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "エクスポートを取消(&C)" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "ファイルをコピーできませんでした" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "%1$s г‚’ %2$s にコピーするのに失敗しました。" + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "ファイルをエクスポートすることができませんでした" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "%1$sгЃЁгЃ„гЃ†гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€г‚’г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ™г‚‹гЃ®гЃ«еї…и¦ЃгЃЄжѓ…е ±гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "ファイル名エラー" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®гѓ‘г‚№гЃ«гЃЇз©єз™ЅгЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃ¦гЃЇгЃЄг‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "文書のエクスポートは取り消されました。" + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃЇ%1$sとしてファイル「%2$sгЂЌгЃ«г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃЇ%1$sгЃЁгЃ—гЃ¦г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "гѓ­гѓјгѓћгѓідЅ“" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "г‚µгѓіг‚»гѓЄгѓ•дЅ“" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "タイプライタ体" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "г‚·гѓігѓњгѓ«" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "継承" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "з„Ўи¦–" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "гѓџгѓ‡г‚Јг‚ўгѓ дЅ“" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "гѓњгѓјгѓ«гѓ‰дЅ“" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "アップライト体" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "イタリック体" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "ж–њдЅ“" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "г‚№гѓўгѓјгѓ«г‚­гѓЈгѓѓгѓ—" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "еў—г‚„гЃ™" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "減らす" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "гѓ€г‚°гѓ«" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "еј·иЄї%1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "дё‹з·љ%1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "еђЌи©ћ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "иЁЂиЄћ: %1$s," + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " з•ЄеЏ· %1$s" + +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "ファイルを読むことができません" + +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "ファイル %1$s гЃЇе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" + +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "ファイル %1$s の自動閲覧に失敗しました" + +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "ファイルを編集することができませんでした" + +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" + +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "ファイル %1$s の自動編集に失敗しました" + +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "スペルチェッカーへのパイプを生成することができません。" + +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "スペルチェッカーへのパイプを開くことができません。" + +#: src/ISpell.cpp:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"ispellгѓ—гѓ­г‚»г‚№г‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" +"言語を正しくインストールしていない可能性があります。" + +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"ispell гѓ—гѓ­г‚»г‚№гЃЊг‚Ёгѓ©гѓјг‚’иї”гЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚\n" +"ひょっとして ispell が変にコンフィギュアされてしまってませんか?" + +#: src/ISpell.cpp:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЂЊ%2$s」に変換できなかったので,еЌиЄћгЂЊ%1$sгЂЌг‚’ж¤њжџ»гЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" +"гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "ispell スペルチェッカープロセスと通信できませんでした。" + +#: src/ISpell.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЂЊ%2$s」に変換できなかったので,еЌиЄћгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊїе…ҐгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" +"гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/ISpell.cpp:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°гЂЊ%2$s」に変換できなかったので,еЌиЄћгЂЊ%1$sгЂЌг‚’ж‰їиЄЌгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" +"гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "%1$sをインポートしています..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "ファイルをインポートできません" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€ %1$s をインポートするのに必要な情報がありません" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "インポートされました" + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі: " + +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXе®џиЎЊе›ћж•°: %1$dе›ћ" + +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndexг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeXг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "nomenclз”ЁгЃ«MakeIndexг‚’е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyX.cpp:129 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" + +#: src/LyX.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"設定ファイル %1$s\n" +"г‚’иЄ­г‚Ђйљ›гЃ«г‚Ёгѓ©гѓјгЃЊз™єз”џгЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚\n" +"インストールが正しかったかチェックしてください。" + +#: src/LyX.cpp:139 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再コンフィギュアしています。" + +#: src/LyX.cpp:143 +msgid "Done!" +msgstr "終わりました!" + +#: src/LyX.cpp:489 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "作業ディレクトリ %1$s を削除することができませんでした" + +#: src/LyX.cpp:491 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" + +#: src/LyX.cpp:527 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "コマンドラインオプション `%1$s' は誤りです。終了します。" + +#: src/LyX.cpp:784 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:913 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" + +#: src/LyX.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"作業ディレクトリを %1$s\n" +"гЃ«дЅњж€ђгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" +"гЃ“гЃ®гѓ‘г‚№гЃЊе­ењЁгЃ—ж›ёгЃЌиѕјгЃїеЏЇиѓЅгЃ§гЃ‚г‚‹гЃ“гЃЁг‚’зўєиЄЌгЃ—гЃ¦пјЊе†Ќеє¦е®џиЎЊгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "еЂ‹дєєз”Ё LyX гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/LyX.cpp:1082 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"е®џењЁгЃ—гЃЄгЃ„еЂ‹дєєз”Ё LyX гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЂЊ%1$sгЂЌг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚\n" +"このディレクトリは自分用の設定を保е­гЃ—гЃ¦гЃЉгЃЏгЃ®гЃ«еї…и¦ЃгЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "&Create directory" +msgstr "гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’дЅњж€ђ(&C)" + +#: src/LyX.cpp:1088 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "LyX を終了(&E)" + +#: src/LyX.cpp:1089 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "еЂ‹дєєз”Ё LyX ディレクトリがありません。終了します。" + +#: src/LyX.cpp:1093 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЂЊ%1$sгЂЌг‚’дЅњж€ђгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" + +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" + +#: src/LyX.cpp:1272 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" + +#: src/LyX.cpp:1276 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "гѓ‡гѓђгѓѓг‚°гѓ¬гѓ™гѓ«г‚’ %1$s гЃ«иЁ­е®љгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/LyX.cpp:1287 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"з”Ёжі•: lyx [ コマンドラインスイッチ ] [ ファイル名.lyx ... ]\n" +"コマンドラインスイッチ (大文字小文字は区別されます):\n" +"\t-help LyXгЃ®з”Ёжі•гЃ®и¦Ѓзґ„\n" +"\t-userdir dir ユーザーディレクトリをdirгЃ«жЊ‡е®љ\n" +"\t-sysdir dir г‚·г‚№гѓ†гѓ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’dirгЃ«жЊ‡е®љ\n" +"\t-geometry WxH+X+Y メインウィンドウのサイズを指定\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" デバッグする機能を選択する。機能の一覧は\n" +" `lyx -dbg'で見ることができます。\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" commandгЃЇlyxг‚ігѓћгѓігѓ‰гЃ§гЃ™гЂ‚\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmtгЃЇг‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ®ећ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmtはインポートの型、file.xxxгЃЇ\n" +" インポートするファイルと指定します。\n" +"\t-version гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓігЃЁгѓ“гѓ«гѓ‰жѓ…е ±г‚’иЎЁз¤є\n" +"и©ізґ°гЃЇ LyX man ページを見て下さい。" + +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "г‚·г‚№гѓ†гѓ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/LyX.cpp:1324 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" + +#: src/LyX.cpp:1334 +msgid "No user directory" +msgstr "ユーザーディレクトリがありません" + +#: src/LyX.cpp:1335 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" + +#: src/LyX.cpp:1345 +msgid "Incomplete command" +msgstr "дёЌе®Ње…ЁгЃЄг‚ігѓћгѓігѓ‰" + +#: src/LyX.cpp:1346 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" + +#: src/LyX.cpp:1356 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psгЃЄгЃ©]гЃЊеї…и¦ЃгЃ§гЃ™" + +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psгЃЄгЃ©]гЃЊеї…и¦ЃгЃ§гЃ™" + +#: src/LyX.cpp:1373 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "--importのファイル名が指定されていません" + +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "未知の機能です。" + +#: src/LyXFunc.cpp:401 +msgid "Nothing to do" +msgstr "дЅ•г‚‚гЃ—гЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/LyXFunc.cpp:420 +msgid "Unknown action" +msgstr "未知の動作です。" + +#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709 +msgid "Command disabled" +msgstr "г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЇз„ЎеЉ№гЃ§гЃ™" + +#: src/LyXFunc.cpp:433 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊдёЂгЃ¤г‚‚й–‹гЃ‹г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃЄгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇгЂЃгЃ“гЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃЇдЅїгЃ†гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/LyXFunc.cpp:695 +msgid "Document is read-only" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊиЄ­иѕје°‚з”ЁгЃ§гЃ™" + +#: src/LyXFunc.cpp:703 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "文書のこの部分は削除されました。" + +#: src/LyXFunc.cpp:722 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌгЃ«гЃЇдїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„ない変更部分があります。\n" +"\n" +"гЃ“гЃ®ж–‡ж›ёг‚’дїќе­гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/LyXFunc.cpp:740 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"ж–‡ж›ёгЂЊ%1$sгЂЌг‚’еЌ°е€·гЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" +"гѓ—гѓЄгѓіг‚їгЃЊж­ЈгЃ—гЃЏг‚»гѓѓгѓ€г‚ўгѓѓгѓ—гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ“гЃЁг‚’зўєиЄЌгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXFunc.cpp:743 +msgid "Print document failed" +msgstr "文書の印刷に失敗しました" + +#: src/LyXFunc.cpp:762 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"ж–‡ж›ёг‚’ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«\n" +"変換することができませんでした。" + +#: src/LyXFunc.cpp:765 +msgid "Could not change class" +msgstr "クラスを変更することができませんでした" + +#: src/LyXFunc.cpp:877 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дїќе­дё­гЃ§гЃ™: %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:881 +msgid " done." +msgstr "終わりました。" + +#: src/LyXFunc.cpp:897 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"全ての変更点は失われます。文書「%1$sгЂЌг‚’пјЊжњ¬еЅ“гЃ«дїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„る版に戻します" +"гЃ‹пјџ" + +#: src/LyXFunc.cpp:1089 +msgid "Exiting." +msgstr "終了しまっせ。" + +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 +msgid "Missing argument" +msgstr "еј•ж•°гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/LyXFunc.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "гѓгѓ«гѓ—ファイルを開いています: %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1399 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "е­ђж–‡ж›ё%1$sг‚’й–‹гЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1486 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "ж–‡жі•: set-color " + +#: src/LyXFunc.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" +"гЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXFunc.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "ж–‡ж›ёж—ўе®љеЂ¤г‚’%1$sгЃ«дїќе­гЃ—гЃѕгЃ—гЃџ" + +#: src/LyXFunc.cpp:1614 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "ж–‡ж›ёгѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€г‚’дїќе­гЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" + +#: src/LyXFunc.cpp:1670 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1864 +msgid "Select template file" +msgstr "テンプレートファイルを選んでください" + +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€(T)|#T#t" + +#: src/LyXFunc.cpp:1903 +msgid "Select document to open" +msgstr "й–‹гЃЏж–‡ж›ёг‚’йЃёг‚“гЃ§гЃЏгЃ гЃ•гЃ„" + +#: src/LyXFunc.cpp:1942 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "ж–‡ж›ё%1$sг‚’й–‹гЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1946 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "ж–‡ж›ё %1$s г‚’й–‹гЃЌгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/LyXFunc.cpp:1948 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "ж–‡ж›ё %1$s г‚’й–‹гЃЏгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/LyXFunc.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "インポートするファイルとして %1$s г‚’йЃёжЉћгЃ—гЃѕгЃ™" + +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇж—ўгЃ«е­ењЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"\n" +"ж–‡ж›ёг‚’дёЉж›ёгЃЌгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дёЉж›ёгЃЌгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/LyXFunc.cpp:2097 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyXгЃёг‚€гЃ†гЃ“гЃќпјЃ" + +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"\"disk drive\" г‚’ \"diskdrive\" гЃ®г‚€гЃ†гЃ«гЃІгЃЁгЃѕгЃЁг‚ЃгЃ«гЃ—гЃџеЌиЄћг‚’ж­ЈгЃ—гЃ„еЌиЄћгЃЁи¦‹" +"гЃЄгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "д»Јзђ†гЃ®иЁЂиЄћг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ§гЃЇпјЊж–‡ж›ёгЃ®иЁЂиЄћг‚’дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"е№іж–‡е‡єеЉ›гЃ§иЎЁг‚’з”џж€ђгЃ™г‚‹гЃ®гЃ«дЅїз”ЁгЃ™г‚‹е¤–йѓЁгѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ г‚’е®љзѕ©гЃ™г‚‹гЃ®гЃ«з”ЁгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚дѕ‹гЃ€" +"гЃ°пјЊ$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" гЃ®г‚€гЃ†гЃ«" +"гЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" + +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"зЏѕењЁйЃёжЉћгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹ж–‡е­—гЃЊпјЊе…ҐеЉ›гЃ—гЃџж–‡е­—гЃ§и‡Єе‹•зљ„гЃ«зЅ®жЏ›гЃ•г‚Њг‚‹гЃ®г‚’йІгЃЋгЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«" +"はチェックを外してください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"クラスを変更した後にクラスオプションがデフォルトにリセットされるのをйІгЃЋгЃџгЃ„" +"ときは,チェックを外してください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "и‡Єе‹•дїќе­гЃ®й–“гЃ®й–“йљ”пј€з§’еЌдЅЌ)гЂ‚0 гЃЇи‡Єе‹•дїќе­гЃ—гЃЄгЃ„гЃ“гЃЁг‚’з¤єгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX гЃЇгѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—" +"ファイルを,オリジナルファイルと同гЃгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃ«дїќз®ЎгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"bibtex гЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹гЃ‹пј€man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " +"mibibtex г‚„ bibulus гЃЄгЃ©пј‰г‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " +"гЃЇг‚°гѓ­гѓјгѓђгѓ«гЃЁгѓ­гѓјг‚«гѓ«гЃ® bind/ ディレクトリを見に行きます。" + +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"最後のファイルがまだе­ењЁгЃ™г‚‹гЃ‹гЃ©гЃ†гЃ‹г‚’チェックするときには選んでください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"chktex г‚’гЃ©гЃ†г‚„гЃЈгЃ¦е®џиЎЊгЃ™г‚‹гЃ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚дѕ‹гЃ€гЃ°пјЊ\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " +"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" гЃЄгЃ©гЂ‚ChkTeX のドキュメントを参照してください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"г‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«гѓђгѓјг‚’е‹•гЃ‹гЃ—гЃџгЃЁгЃЌпјЊйЂљеёё LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" +"гѓ«г‚’еёёгЃ«г‚№г‚ЇгѓЄгѓјгѓідёЉгЃ«ж®‹г‚‹г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇпјЊйЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"гЃ“г‚ЊгЃЇпјЊйЂљеёёгЃ® strftime гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€г‚’еЏ—гЃ‘д»гЃ‘гЃѕгЃ™гЂ‚и©ігЃ—гЃЏгЃЇ man strftime г‚’" +"еЏ‚з…§гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚дѕ‹пјљ\"%A, %e. %B %Y\"" + +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" + +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "デフォルトの用紙サイズを指定してください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" +"変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" + +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "LyX гЃЊз”»еѓЏг‚’гЃ©гЃ®г‚€гЃ†гЃ«иЎЁз¤єгЃ™г‚‹гЃ‹г‚’йЃёгЃігЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"ж–‡ж›ёгЃёгЃ®гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гѓ‘г‚№гЂ‚з©єгЃ®еЂ¤гЃЇпјЊLyX を開始したディレクトリを選ぶことになり" +"гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "еЌиЄћгЃ®дёЂйѓЁгЃ«гЃЄг‚ЉгЃ†г‚‹ж–‡е­—г‚’иїЅеЉ гЃ§жЊ‡е®љгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"LaTeX2eгЃ®fontencパッケージに使用するフォントエンコーディング。英語以外の言語" +"гЃ§гЃЇT1を強く推奨します。" + +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"makeindex гЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹пј€man makeindex 参照)か,他のコンパイラを選" +"гЃігЃѕгЃ™гЂ‚дѕ‹гЃ€гЃ°пјЊxindy/make-rules г‚’дЅїгЃ†гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇпјЊг‚ігѓћгѓігѓ‰ж–‡е­—е€—гЃЇ " +"\"makeindex.sh -m $$lang\" гЃ®г‚€гЃ†гЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"これは,ご自分のキーボードに合ったマップファイルを指定するのに使います。例え" +"ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" +"でしょう。" + +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大еЌиЄћж•°" + +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "文書の最初に言語切替コマンドが必要なときに選んでください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "文書の最後に言語切替コマンドが必要なときに選んでください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"文書の言語から別の言語に切替えるときの LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚дѕ‹пјљ\\selectlanguage{$" +"$lang}гЂ‚гЃ“гЃ“гЃ§ $$lang гЃ«гЃЇ2з•Єз›®гЃ®иЁЂиЄћгЃ®еђЌе‰ЌгЃЊд»Је…ҐгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®иЁЂиЄћгЃ«ж€»г‚‹гЃЁгЃЌгЃ® LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "言語をローカルで切替えるときの LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"жЊ‡е®љгЃ—гЃџиЁЂиЄћгЃЊ \\documentclass の引数に使われないようにするときには,チェック" +"г‚’е¤–гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"иЁЂиЄћгѓ‘гѓѓг‚±гѓјг‚ёг‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЂгЃЁгЃЌгЃ® LaTeX г‚ігѓћгѓігѓ‰гЂ‚дѕ‹пјљ\"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"ж–‡ж›ёгЃ®иЁЂиЄћгЃЊгѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€иЁЂиЄћгЃ§гЃ‚г‚‹гЃЁгЃЌгЃ« babel を使用したくないときは,チェック" +"г‚’е¤–гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"LyXгЃЊдїќе­дЅЌзЅ®гЃѕгЃ§г‚№г‚Їгѓ­гѓјгѓ«гЃ—гЃЄгЃ„г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃЇпјЊйќћйЃёжЉћгЃ«гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" +"жњЂеѕЊгЃ®lyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" +"жЉћгЃ«гЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" +"гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"ж–‡ж›ёгЃЊз”ЁгЃ„гЃ¦гЃ„г‚‹иЁЂиЄћгЃ§гЃЇгЃЄгЃ„еЌиЄћг‚’,ハイライトするのを制御するときに選択して" +"гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" + +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" +"гѓћгѓѓгѓ€г‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "д»Јж›їгЃ®еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёг‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚дѕ‹пјљ\".ispell_english\"гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" + +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"гѓ©гѓ™гѓ«гЃ§иЎЁз¤єгЃ•г‚Њг‚‹" +"г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" + +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "еЌ°е€·зµђжћњг‚’дёЃеђ€гЃ«гЃ™г‚‹гЃ‹еђ¦гЃ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "еЌ°е€·гЃ™г‚‹йѓЁж•°г‚’жЊ‡е®љгЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"гѓ‡гѓ•г‚©гѓ«гѓ€гЃ®еЌ°е€·е…€гЃ®гѓ—гѓЄгѓіг‚їгЂ‚жЊ‡е®љгЃЊгЃЄгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«гЃЇгЂЃLyX гЃЇ PRINTER 環境変数を使" +"з”ЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "еЃ¶ж•°гѓљгѓјг‚ёгЃ®гЃїг‚’еЌ°е€·гЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"еЌ°е€·гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ гЃ«жёЎгЃ™иїЅеЉ г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§пјЊеЌ°е€·гЃ™г‚‹ DVI ファイル名の前に来て、かつ" +"その他の全てのオプションの後に来るもの。" + +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "жЁЄеђ‘гЃЌгЃ«еЌ°е€·гЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" + +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" + +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "印刷用紙のサイズを指定するオプション。" + +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "紙タイプを指定するオプション。" + +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "гѓљгѓјг‚ёгЃ®еЌ°е€·й †еєЏг‚’йЂ†гЃ«гЃ™г‚‹г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"このプリンタオプションを設定すると,自動的にファイルへ印刷を書き出し,その" +"ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数をд»гЃ‘гЃ¦е®џ" +"иЎЊгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," +"гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌгЃЁгЃЁг‚‚гЃ«е‰ЌзЅ®гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" + +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" + +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"LyXгЃЊеЌ°е€·г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃ«пјЊеЌ°е€·е…€гѓ—гѓЄгѓіг‚їеђЌг‚’жёЎгЃ™г‚€гЃ†гЃ«гЃ—гЃџгЃ„гЃЁгЃЌгЃ«йЃёжЉћгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•" +"гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"右から左へ書く言語(гѓгѓ–ライ語,アラビア語など)をサポートするときに選択して" +"гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"гѓўгѓ‹г‚їгѓјгЃ®DPI(гѓ‰гѓѓгѓ€/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" +"й–“йЃ•гЃЈгЃ¦гЃ„г‚ЊгЃ°гЂЃиЁ­е®љг‚’гЃ“гЃ“гЃ§дёЉж›ёгЃЌгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "編集中に本文を表示するのに使われるスクリーンフォント。" + +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"гѓ“гѓѓгѓ€гѓћгѓѓгѓ—гѓ•г‚©гѓігѓ€гЃ®г‚єгѓјгѓ г‚’иЁ±еЏЇгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚гѓ“гѓѓгѓ€гѓћгѓѓгѓ—г‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃЁгЃЌгЃ«гЃ“гЃ®" +"г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’йЃёгЃ¶гЃЁпјЊLyX 中のいくつかのフォントがギザギザに表示されるようにな" +"г‚‹гЃ‹г‚‚гЃ—г‚ЊгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚гЃ“гЃ®г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’е¤–гЃ™гЃЁпјЊLyX は,ズームする代わりに,利用で" +"きるビットマップフォントサイズでもっとも近いものを使うようになります。" + +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "スクリーンフォントのズームを計算するのに使われるフォントサイズ。" + +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"スクリーンフォントの拡大パーセント。100% にすると,フォントは紙に現れるのとほ" +"гЃјеђЊгЃе¤§гЃЌгЃ•гЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"メインビューのジオメトリを幅×й«гЃ•гЃ§жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„пј€йќћг‚јгѓ­еЂ¤гЃЊжЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџгЃЁгЃЌ" +"гЃ«гЃЇжњЂеѕЊгЃ®г‚»гѓѓг‚·гѓ§гѓігЃ§гЃ®еЂ¤гЃЇе‘јгЃіе‡єгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ›г‚“пј‰гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" +"セッションマネージャーがウィンドウの位置を保е­гЃ—гЃџг‚Љеѕ©е…ѓгЃ—гЃџг‚ЉгЃ™г‚‹гЃ®г‚’иЁ±еЏЇгЃ™" +"г‚‹гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"гЃ“г‚ЊгЃЇlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.inгЂЌгЃ‚г‚‹гЃ„гЃЇгЂЊ.outгЂЌг‚’иїЅеЉ гЃ—" +"ます。熟練ユーザー用です。" + +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" + +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "スペルチェッカーはどのコマンドを使用しますか?" + +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" +"了するときに削除されます。" + +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"LyX гЃЊгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€г‚’йЃёгЃ¶г‚€гЃ†гЃ«дїѓгЃ™гЃЁгЃЌгЃ«иЎЁз¤єгЃ™г‚‹гѓ‘г‚№гЂ‚з©єз™ЅгЃ«гЃ—гЃ¦гЃЉгЃЏгЃЁпјЊLyX " +"г‚’иµ·е‹•гЃ—гЃџгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃЊйЃёгЃ°г‚ЊгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI(ユーザーインタフェース)ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そ" +"гЃ†гЃ§гЃЄгЃ‘г‚ЊгЃ° LyX гЃЇг‚°гѓ­гѓјгѓђгѓ«гЃЁгѓ­гѓјг‚«гѓ«гЃ® ui/ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’жЋўгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"ispell гЃ« -T е…ҐеЉ›г‚Ёгѓіг‚ігѓјгѓ‡г‚Јгѓіг‚°г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓіг‚’жёЎгЃ™гЃ‹гЃ©гЃ†гЃ‹г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" +"г‚ўг‚Їг‚»гѓігѓ€ж–‡е­—г‚’еђ«г‚ЂеЌиЄћгЃ®з¶ґг‚Љг‚’チェックできないときに,有効にしてください。" +"е…ЁгЃ¦гЃ®иѕћж›ёгЃ§е‹•гЃЏгЃЁгЃЇй™ђг‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"DVI ビューアгѓгЃ®з”Ёзґ™жЊ‡е®љг‚ігѓћгѓігѓ‰г‚’жЊ‡е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„ (з©єгЃ®гЃѕгЃѕгЃ«гЃ™г‚‹гЃ‹ \"-paper" +"\" г‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„)" + +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃЇдїќе­гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" + +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’з™»йЊІгЃ™г‚‹е‰ЌгЃ«гЂЃдїќе­гЃ—гЃЄгЃЏгЃ¦гЃЇгЃЄг‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: е€ќжњџиЄ¬жЋж–‡" + +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(е€ќжњџиЄ¬жЋж–‡гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“)" + +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: гѓ­г‚°гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(гѓ­г‚°гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ёгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“)" + +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё %1$s を保管されている文書に戻すと,現在の全ての変更点は失われてしまいま" +"гЃ™гЂ‚\n" +"\n" +"дїќе­гЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„る版に戻しますか?" + +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" + +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃЊй–‹гЃ‹г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“г‚€пјЃ" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "е№іж–‡" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "е№іж–‡(иЎЊг‚’йЂЈзµђгЃ—гЃ¦)" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "гѓћг‚№г‚їгѓјж–‡ж›ё" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "з›®ж¬ЎгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr " (и‡Єе‹•)" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "ネイティブOS APIг‚’гЃѕгЃ г‚µгѓќгѓјгѓ€гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "дёЌжЋгЃЄгѓ¬г‚¤г‚ўг‚¦гѓ€гЃ§гЃ™" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"レイアウト「%1$sгЂЌгЃЇж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№гЂЊ%2$sгЂЌгЃ«гЃЇе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“гЂ‚\n" +"ж—ўе®љеЂ¤г‚’д»Јг‚Џг‚ЉгЃ«дЅїгЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "дёЌжЋгЃЄжЊїе…Ґжћ гЃ§гЃ™" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "トラッキングエラーの変更" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "未知のトークン" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。" + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく" +"гЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[トラッキングを変更] " + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "変更: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "гѓ•г‚©гѓігѓ€: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", ж·±еє¦: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", иЎЊй–“: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "еЌЉиЎЊ" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "гЃќгЃ®д»– (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", インセット: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", ж®µиђЅ: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", ID: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", дЅЌзЅ®: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", еўѓз•Њ: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"フォントの変更が指定されていません。フォントの変更を指定するためには、「割り" +"д»гЃ‘」メニュー内の「文字」を使用してください。" + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "зґўеј•гЃ«гЃ™г‚‹г‚‚гЃ®гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“пјЃ" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "数式編集モード" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "解釈不能なスペースの引数です: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "е‰Іг‚Љд»гЃ‘" + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr "解釈不能" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "ж–‡е­—гЃЊиЄїж•ґгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџ" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "ж®µиђЅг‚’е‰Іг‚Љд»гЃ‘гЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "ж—ўе®љеЂ¤гЃ®г‚№г‚­гѓѓгѓ—" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "е°Џг‚№г‚­гѓѓгѓ—" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "дё­г‚№г‚­гѓѓгѓ—" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "大スキップ" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "垂直フィル" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "дїќи­·" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё\n" +"%1$s\n" +"гЃЇпјЊиЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’иЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё%1$sгЃ®з·ЉжЂҐдїќе­гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«гЃЊе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"\n" +"з·ЉжЂҐдїќе­гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«гЃ‹г‚‰еѕ©ж—§гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "з·ЉжЂҐдїќе­гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«г‚’иЄ­гЃїгЃ“гЃїгЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "еѕ©ж—§(&R)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "г‚ЄгѓЄг‚ёгѓЉгѓ«г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&O):" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё %1$s のバックアップファイルの方が新しいです。\n" +"\n" +"代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—г‚’иЄ­гЃїиѕјгЃїгЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&L)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "г‚ЄгѓЄг‚ёгѓЉгѓ«г‚’иЄ­гЃїиѕјг‚Ђ(&O)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "バージョン管理から文書%1$sг‚’еѕ©е…ѓгЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "バージョン管理から復元しますか?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "еѕ©е…ѓ(&R)" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ёгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€%1$s\n" +"гЃЇиЄ­г‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "гѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€г‚’иЄ­г‚ЃгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "жЊїе…Ґжћ гЃЇг‚‚гЃ†гЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"ж–‡ж›ё %1$s гЃЇдїќе­гЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" +"\n" +"文書をリネームして再試行しますか?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "гѓЄгѓЌгѓјгѓ гЃ—гЃ¦дїќе­гЃ—гЃѕгЃ™гЃ‹пјџ" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "гѓЄгѓЌгѓјгѓ (&R)" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’дїќе­гЃ™г‚‹гѓ•г‚Ўг‚¤гѓ«еђЌг‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$sг‚’и‡Єе‹•дїќе­гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "и‡Єе‹•дїќе­гЃ«е¤±ж•—гЃ—гЃѕгЃ—гЃџпјЃ" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "зЏѕењЁгЃ®ж–‡ж›ёг‚’и‡Єе‹•дїќе­гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"г‚Ёгѓ©гѓј %2$s гЃ«г‚€г‚ЉпјЊжЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё\n" +"%1$s\n" +"г‚’иЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "ファイルを読むことができませんでした" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"г‚Ёгѓ©гѓј %2$s гЃ«г‚€г‚ЉпјЊжЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё\n" +"%1$s\n" +"г‚’й–‹гЃЏгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "ファイルを開くことができませんでした" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "コンフィギュアを実行しています,,," + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "コンフィギュレーションを読み込み直しています..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "システムが再コンフィギュアされました" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"システムは再コンフィギュアされました。\n" +"更新された文書クラス設定を使うためには\n" +"LyX г‚’е†Ќиµ·е‹•гЃ™г‚‹еї…и¦ЃгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "гѓ‡гѓђгѓѓг‚°з”ЁгѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ёгЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "一般情報" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "開発者向けの一般的デバッグメッセージ" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "е…Ёгѓ‡гѓђгѓѓг‚°гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "`%1$s' (%2$s) г‚’гѓ‡гѓђгѓѓг‚°гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ е€ќжњџеЊ–" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "キーボードイベント処理" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI処理" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlexж–‡жі•и§Јжћђе™Ё" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "設定ファイル読込" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "еЂ‹дєєз”ЁгЃ®г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰е®љзѕ©" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeXз”џж€ђгѓ»е®џиЎЊ" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "ж•°ејЏг‚Ёгѓ‡г‚Јг‚ї" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "フォント処理" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "textclassファイル読込" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіз®Ўзђ†" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "外部制御インタフェース" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "*roff作業ファイルを維持" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "ユーザーコマンド" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "дѕќе­жѓ…е ±" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyXжЊїе…Ґжћ " + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX が使用するファイル" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "ワークエリア・イベント" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "жЊїе…Ґжћ гѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓ»иЎЁгѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "画像の変換と読込" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "トラッキングの変更" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "е¤–йѓЁгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€гѓ»жЊїе…Ґжћ гѓЎгѓѓг‚»гѓјг‚ё" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainterгЃЊијЄйѓ­г‚’жЏЏгЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (変更されました)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (иЄ­гЃїиѕјгЃїе°‚з”Ё)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’ж•ґеЅўгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "г‚Ёгѓ©гѓј: LyXはファイルCREDITSг‚’иЄ­г‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "正しくインストールして、如何にたくさんの労力を他の人々が\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "LyXプロジェクトに投入したかがわかるようにして下さいませ。" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyXгЃ®и‘—дЅњжЁ©гЃЇ Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team гЃ§гЃ™гЂ‚" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"本プログラムはフリーソフトウェアです。Free Software FoundationгЃЊе…¬иЎЁгЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹" +"GNU General Public Licenseの第2版もしくは選択的にそれ以後の版の条項にしたがっ" +"гЃ¦гЂЃгЃ“г‚Њг‚’е†Ќй ’еёѓгЃ—гЃџг‚Љдї®ж­ЈгЃ—гЃџг‚ЉгЃ™г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyXгЃЇпјЊдєєгЃ®еЅ№гЃ«з«‹гЃ¤гЃ§гЃ‚г‚ЌгЃ†гЃЁгЃ„гЃ†жњџеѕ…гЃ®дё‹гЃ§й ’еёѓгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЃЊпјЊгЃ„гЃ‹гЃЄг‚‹дїќиЁјг‚‚" +"提供していません。これには,販売商品性や特定の目的への適合性への保証などを含" +"гЃїгЃѕгЃ™гЂ‚\n" +"и©ізґ°гЃ«й–ўгЃ—гЃ¦гЃЇгЂЃGNU General Public Licenseをご覧ください。\n" +"GNU General Public LicenseгЃ®г‚ігѓ”гѓјгЃЇпјЊгЃ“гЃ®гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓ гЃЁгЃЁг‚‚гЃ«й ’еёѓгЃ•г‚ЊгЃ¦гЃ„г‚‹гЃЇ" +"гЃљгЃ§гЃ™гЂ‚г‚‚гЃ—гЃќгЃ†гЃ§гЃЄгЃ‘г‚ЊгЃ°пјЊFree Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +"Cambridge, MA 02139, USA гЃ«йЂЈзµЎгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyXгѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓі " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "ライブラリディレクトリ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "ユーザーディレクトリ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeXデータベースファイル(*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "иїЅеЉ гЃ™г‚‹BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№г‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeXスタイルファイル (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "BibTeXスタイルを選んで下さい" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "гѓ•гѓ¬гѓјгѓ гЃЇжЏЏгЃ„гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "й•·ж–№еЅўгЃ®з®±ећ‹" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "楕円形の箱型(細線)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "楕円形の箱型(太線)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "еЅ±д»гЃЌгЃ®з®±ећ‹" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "дєЊй‡Ќз·љгЃ®з®±ећ‹" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "ж·±еє¦" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "е…Ёй«" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s г‚Ёгѓ©гѓј (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "外部ファイルを選択する" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "е·¦дёЉ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "е·¦дё‹" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "ベースライン左" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "中央上" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "中央下" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "ベースライン中央" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "еЏідёЉ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "еЏідё‹" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "ベースライン右" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "画像ファイルを選択" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "г‚ЇгѓЄгѓѓгѓ—г‚ўгѓјгѓ€(C)|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "インクルードする文書を選択してください" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyXж–‡ж›ё(*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeXгѓ­г‚°" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "ж–‡иЉёзљ„гѓ—гѓ­г‚°гѓ©гѓџгѓіг‚°гѓ“гѓ«гѓ‰гѓ­г‚°" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyxг‚Ёгѓ©гѓјгѓ­г‚°" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "гѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓіз®Ўзђ†гѓ­г‚°" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXログファイルが見つかりません。" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "バインドファイルを選んで下さい" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX バインドファイル (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UIファイルを選んで下さい" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI ファイル (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰гѓћгѓѓгѓ—г‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰гѓћгѓѓгѓ— (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "еЂ‹дєєз”Ёиѕћж›ёг‚’йЃёг‚“гЃ§дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "ファイルに書き出す" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScriptファイル (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "スペルチェッカーのエラー" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "スペルチェッカーを起動することができませんでした。\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"スペルチェッカーが何らかの理由でお亡くなりになりました。\n" +"手動でkillされたのかも知れません。" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました。\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$dеЂ‹гЃ®еЌиЄћгЃЊгѓЃг‚§гѓѓг‚ЇгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "дёЂгЃ¤гЃ®еЌиЄћгЃЊгѓЃг‚§гѓѓг‚ЇгЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "スペルチェックが完了しました。" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "з›®ж¬Ў" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$sгЃЉг‚€гЃі%2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "年がありません" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "е‰ЌзЅ®гѓ†г‚­г‚№гѓ€:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "変更しない" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "гѓЄг‚»гѓѓгѓ€" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "г‚№гѓўгѓјгѓ«г‚­гѓЈгѓѓгѓ—дЅ“" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "еј·иЄї" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "дё‹з·љ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "и‰ІжЊ‡е®љгЃЄгЃ—" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "й»’" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "з™Ѕ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "赤" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "з·‘" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "йќ’" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "г‚·г‚ўгѓі" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "гѓћг‚јгѓіг‚ї" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "й»„" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "システムファイル(S)|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "г‚№г‚ЇгѓЄгѓ—гѓ€ `%s' は失敗しました" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "ж•°ејЏ" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "索引の見出し" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "гѓ©гѓ™гѓ«" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeXг‚Ѕгѓјг‚№" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "小アイコン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "中アイコン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "大アイコン" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "дёЌжЋгЃЄгѓђгѓјг‚ёгѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®гЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX еЏ‚иЂѓж–‡зЊ®" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "гѓњгѓѓг‚Їг‚№гЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃгЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "жњ‰еЉ№еЊ–" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "гЃЇгЃ„" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "гЃ„гЃ„гЃ€" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "変更をマージ" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$sによる変更\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "%1$sで加えられた変更\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "本文スタイル" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "е‰ЌгЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "ж¬ЎгЃ®г‚ігѓћгѓігѓ‰" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "ж•°ејЏгѓ‡гѓЄгѓџг‚ї" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: гѓ‡гѓЄгѓџг‚ї" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "пј€гЃЄгЃ—пј‰" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "変数" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "й•·гЃ•" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "(インストールされていません)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "ж—ўе®љеЂ¤" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "з©є" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "гѓ—гѓ¬гѓјгѓіпј€plainпј‰" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "иЁ­е®љпј€headingsпј‰" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "иЈ…йЈѕзљ„пј€fancyпј‰" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeXж—ўе®љеЂ¤" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``гѓ†г‚­г‚№гѓ€''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''гѓ†г‚­г‚№гѓ€''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,гѓ†г‚­г‚№гѓ€``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,гѓ†г‚­г‚№гѓ€''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<<гѓ†г‚­г‚№гѓ€>>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>гѓ†г‚­г‚№гѓ€<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "йЂЈз•Єг‚’жЊЇг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "з›®ж¬ЎгЃ«иј‰гЃ›г‚‹" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "著者‐年" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "йЂЈз•Є" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "利用不能: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚Їгѓ©г‚№" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "本文レイアウト" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "ページレイアウト" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёдЅ™з™Ѕ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "йЂЈз•ЄгЃЁз›®ж¬Ў" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "ж•°е­¦г‚Єгѓ—г‚·гѓ§гѓі" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®й…ЌзЅ®" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "гѓ–гѓЄгѓѓгѓ€" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX гѓ—гѓЄг‚ўгѓігѓ–гѓ«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "ж–‡ж›ёгЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX г‚ігѓјгѓ‰гЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "е¤–йѓЁгѓћгѓ†гѓЄг‚ўгѓ«" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "зё®е°єпј…" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "е›і" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "е­ђж–‡ж›ё" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "ж•°ејЏиЎЊе€—" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: иЎЊе€—гЃ®жЊїе…Ґ" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "гѓЋгѓјгѓ€гЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "ж®µиђЅгЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "е¤–и¦і" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "иЁЂиЄћиЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "е‡єеЉ›" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "е№іж–‡" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "ж—Ґд»ж›ёејЏ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "г‚­гѓјгѓњгѓјгѓ‰" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "г‚№г‚ЇгѓЄгѓјгѓігѓ•г‚©гѓігѓ€" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "и‰І" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "гѓ‘г‚№" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "ж–‡ж›ёгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€гЃ®гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "гѓђгѓѓг‚Їг‚ўгѓѓгѓ—з”Ёгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "ж–‡ж›ёгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄг‚’йЃёжЉћгЃ—гЃ¦дё‹гЃ•гЃ„" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "スペルチェッカー" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "変換プログラム" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "г‚ігѓ”гѓјг‚№г‚ЇгѓЄгѓ—гѓ€" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "ファイルフォーマット" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "дЅїг‚Џг‚Њг‚‹еЅўејЏ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"変換プログラムが使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変" +"換プログラムを先に削除してください。" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "гѓ—гѓЄгѓіг‚ї" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "ユーザーインタフェース" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "利用者情報" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’еЌ°е€·" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "е†…йѓЁеЏ‚з…§" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "ж€»г‚‹(&G)" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "移動元へ戻る" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "ラベルに移動" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "ж¤њзґўеЏЉгЃізЅ®жЏ›" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "ж–‡ж›ёг‚’г‚ігѓћгѓігѓ‰гЃ«йЂЃг‚‹" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "ファイルを表示" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "иЎЁгЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "иЎЁг‚’жЊїе…Ґ" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeXжѓ…е ±" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™ЅгЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "жњ¬ж–‡гѓ©гѓѓгѓ—гЃ®иЁ­е®љ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "з©єз™Ѕ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "無効なファイル名" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXгЃ«еЇѕгЃ—гЃ¦г‚µгѓќгѓјгѓ€гЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ›" +"г‚“:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "展開された挿入枠です" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeXが生成した文献一覧" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "г‚Ёг‚Їг‚№гѓќгѓјгѓ€гЃ«й–ўгЃ™г‚‹и­¦е‘ЉпјЃ" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"BibTeX гѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№гЃёгЃ®гѓ‘г‚№гЃ«з©єз™ЅгЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЃ®гЃ§пјЊ\n" +"BibTeX はデータベースを見д»гЃ‘г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"BibTeXгѓ‡гѓјг‚їгѓ™гѓјг‚№гЃёгЃ®гѓ‘г‚№гЃ«з©єз™ЅгЃЊеђ«гЃѕг‚ЊгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЃ®гЃ§пјЊ\n" +"BibTeXはデータベースを見д»гЃ‘г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "зёЃд»гЃЌ" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "зёЃгЃЄгЃ—" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "楕円" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "楕円" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "еЅ±д»гЃЌ" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "дєЊй‡ЌзёЃ" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "展開された縁д»гЃЌжЊїе…Ґжћ " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "展開されたブランチ挿入枠" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "жњЄе®љзѕ©пјљ" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "гѓ–гѓ©гѓігѓЃ" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "展開されたキャプション挿入枠" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "ж„Џе‘іг‚’ж€ђгЃ—гЃѕгЃ›г‚“пјЃпјЃпјЃ" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "展開された文字スタイル挿入枠" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeXг‚ігѓћгѓігѓ‰: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "дёЌжЋгЃЄжЊїе…Ґжћ еђЌ: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "жЊїе…Ґжћ г‚ігѓћгѓігѓ‰:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "дёЌжЋгЃЄгѓ‘гѓ©гѓЎгѓјг‚їгѓјеђЌ: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "гЃ“гЃ“гЃ«\\end_insetгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "展開されたERTжЊїе…Ґжћ гЃ§гЃ™" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "展開された環境挿入枠: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "е¤–йѓЁгѓ†гѓігѓ—гѓ¬гѓјгѓ€ %1$s はインストールされていません" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "展開されたフロート挿入枠です" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "гѓ•гѓ­гѓјгѓ€" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (жЁЄеђ‘гЃЌ)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "г‚Ёгѓ©гѓј: гЃќгЃ®г‚€гЃ†гЃЄзЁ®йЎћгЃ®гѓ•гѓ­гѓјгѓ€гЃЇе­ењЁгЃ—гЃѕгЃ›г‚“!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$sの一覧" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "展開された脚注挿入枠です" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +msgid "footnote" +msgstr "и„љжіЁ" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"ファイル\n" +"%1$s\n" +"を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "画像ファイル: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "ж°ґе№ігѓ•г‚Јгѓ«" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim Input" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim Input*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"親ファイルがテキストクラス「%3$sгЂЌг‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹гЃ®гЃ«пјЊ\n" +"インクルードしたファイル「%1$sгЂЌгЃЇ\n" +"гѓ†г‚­г‚№гѓ€г‚Їгѓ©г‚№гЂЊ%2$sгЂЌг‚’дЅїгЃЈгЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™гЂ‚" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "йЃ•гЃ†гѓ†г‚­г‚№гѓ€г‚Їгѓ©г‚№гЃ§гЃ™" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "зґўеј•иЄћ" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "зґўеј•" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "е‚ЌжіЁ" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "展開された傍注挿入枠" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "гЃ„гЃ„гЃ€" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "жЋЁи«–" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "г‚ігѓЎгѓігѓ€" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "ж·Ўи‰ІеЊ–" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "жћ д»гЃЌ" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "еЅ±д»гЃЌ" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "ノート挿入枠を展開しました" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "追加引数挿入枠を展開しました" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "ページ消去" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +#, fuzzy +msgid "Clear Double Page" +msgstr "両ページ消去" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "еЏ‚з…§пјљ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "ж•°ејЏ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "ж•°ејЏеЏ‚з…§: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "й Ѓж•°" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "й Ѓпјљ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "жњ¬ж–‡й Ѓж•°" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "жњ¬ж–‡й Ѓпјљ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "жЁ™жє–пј‹еЋџж–‡гѓљгѓјг‚ё" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "еЏ‚з…§пј‹жњ¬ж–‡пјљ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "иЈ…йЈѕеЏ‚з…§" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "гѓ•г‚©гѓјгѓћгѓѓгѓ€еЏ‚з…§: " + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "未知の目次リストです" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "展開された表" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "йЂЈзµђе€—иЁ­е®љг‚Ёгѓ©гѓј" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "展開されたテキスト挿入枠" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTMLгЃ®URL: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "зё¦ж–№еђ‘гЃ®з©єз™Ѕ" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "гѓ©гѓѓгѓ—пјљ" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "ラップ挿入枠を展開しました" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "гѓ©гѓѓгѓ—" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "жњЄиЎЁз¤є" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "иЄ­гЃїиѕјгЃїдё­гЃ§гЃ™..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "гѓЎгѓўгѓЄгЃ«иЄ­гЃїиѕјгЃѕг‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚гѓ”гѓѓг‚Їг‚№гѓћгѓѓгѓ—г‚’з”џж€ђгЃ—гЃ¦гЃ„гЃѕгЃ™..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "г‚№г‚±гѓјгѓЄгѓіг‚°з­‰..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "иЎЁз¤єгЃ§гЃЌгЃѕгЃ™" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "ファイルが見つかりません!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "е›іиЎЁгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "プレビューを読み込んでいます" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "プレビューの準備ができました" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "プレビューに失敗しました" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "жњ¬ж–‡е№…%" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "е€—е№…%" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёе№…%" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "иЎЊе№…%" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "жњ¬ж–‡й«%" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "гѓљгѓјг‚ёй«%" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "ж¤њзґўг‚Ёгѓ©гѓј" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "ж¤њзґўж–‡е­—гЃЊз©єгЃ§гЃ™" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "文字列が見つかりません!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "ж–‡е­—е€—гЃЊзЅ®жЏ›гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " еЂ‹гЃ®ж–‡е­—е€—гЃЊзЅ®жЏ›гЃ•г‚ЊгЃѕгЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«гЃЇзё¦еўѓз•Њз·љг‚’еЉ гЃ€г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«гЃЇзё¦еўѓз•Њз·љгЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312 +msgid "Only one row" +msgstr "дёЂиЎЊгЃ гЃ‘гЃ§гЃ™" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318 +msgid "Only one column" +msgstr "дёЂе€—гЃ гЃ‘гЃ§гЃ™" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +msgid "No hline to delete" +msgstr "削除する vline гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335 +msgid "No vline to delete" +msgstr "削除する vline гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "гЂЊ%1$s」は未知の表の特性です" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +msgid "No number" +msgstr "з•ЄеЏ·гЃЄгЃ—" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +msgid "Number" +msgstr "з•ЄеЏ·гЃ‚г‚Љ" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "гЂЊ%1$s」の行数を変えることができません。" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "гЂЊ%1$s」の列数を変えることができません。" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "гЂЊ%1$sгЂЌгЃ«ж°ґе№іеўѓз•Њз·љг‚’еЉ гЃ€г‚‹гЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "ж–°гЃ—гЃ„ж•°ејЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€з’°еўѓг‚’дЅњж€ђгЃ™г‚‹ ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "жЊїе…ҐгЃ•г‚ЊгЃџж•°ејЏгѓ†г‚­г‚№гѓ€гѓўгѓјгѓ‰ (textrm)" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " гѓћг‚Їгѓ­: %1$s: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 +msgid "math macro" +msgstr "ж•°ејЏгѓћг‚Їгѓ­" + +#: src/output.cpp:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"жЊ‡е®љгЃ•г‚ЊгЃџж–‡ж›ё %1$s\n" +"г‚’й–‹гЃЏгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“гЃ§гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "и¦Ѓзґ„: " + +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "еј•з”Ё: " + +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "全てのファイル (*)" + +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyXバイナリが見つかりません" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"コマンドライン %1$s からは,LyX バイナリへのパスを決定することができませんで" +"гЃ—гЃџгЂ‚" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"\t%1$s\n" +"を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" +"コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xг‚’" +"гЂЊchkconfig.ltx」ファイルを含むLyXг‚·г‚№гѓ†гѓ гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃ«иЁ­е®љгЃ—гЃ¦гЃЏгЃ гЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"з„ЎеЉ№гЃЄ %1$s スイッチです。\n" +"гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ %2$s гЃ«гЃЇ %3$s гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"з„ЎеЉ№гЃЄ %1$s 環境変数です。\n" +"гѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄ %2$s гЃ«гЃЇ %3$s гЃЊгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"з„ЎеЉ№гЃЄ %1$s 環境変数です。\n" +"%2$s гЃЇгѓ‡г‚Јгѓ¬г‚Їгѓ€гѓЄгЃ§гЃЇгЃ‚г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "ディレクトリが見つかりません" + +#: src/support/os_win32.cpp:335 +msgid "System file not found" +msgstr "システムファイルが見つかりません" + +#: src/support/os_win32.cpp:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"shfolder.dllг‚’иЄ­гЃїиѕјг‚ЂгЃ“гЃЁгЃЊгЃ§гЃЌгЃѕгЃ›г‚“\n" +"インストールしてください。" + +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "System function not found" +msgstr "システム函数が見つかりません" + +#: src/support/os_win32.cpp:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"shfolder.dllе†…гЃ«SHGetFolderPathAを見つけることができません。\n" +"гЃ©гЃ†йЂІг‚ЃгЃ°гЃ„гЃ„гЃ®гЃ‹г‚ЏгЃ‹г‚ЉгЃѕгЃ›г‚“гЂ‚гЃ”г‚Ѓг‚“гЃЄгЃ•гЃ„гЂ‚" + +#: src/support/userinfo.cpp:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "未知のユーザー" + +#: src/tex-strings.cpp:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:69 +msgid "Palatino" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:70 +msgid "Bookman" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:70 +msgid "Utopia" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:90 +msgid "Courier" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" + +#: src/tex-strings.cpp:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" + +#~ msgid "TeX Code:" +#~ msgstr "TeX г‚ігѓјгѓ‰:" + +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "用語集登録" + +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "用語集(G)|G" + +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "用語集項目を挿入" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "用語集" + +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "е®љзђ†" + +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "展開された定理挿入枠" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f4dd3d7284..70ceb19931 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:42+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjшnnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -115,61 +115,61 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Stшrre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Stшrst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" @@ -1509,8 +1509,8 @@ msgstr "Rykk inn avsnitt" msgid "L&ine spacing:" msgstr "L&injeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Datoformat for \"strftime\"" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Grafikkvisning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Av" msgid "No math" msgstr "Ikke matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Pе" @@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Nederlandsk" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7008,87 +7008,92 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Kazakh" msgstr "Kasakstansk" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbisk" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -7506,8 +7511,8 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Nшkkelord for register|N" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Oppfшring i glossar" +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7742,8 +7747,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Glossar|G" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notis|s" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -7969,19 +7975,18 @@ msgstr "Steng vindu|d" msgid "Redo|R" msgstr "Gjшr om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8261,7 +8266,7 @@ msgstr "Dokumentgren|D" msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Boks|B" @@ -8279,7 +8284,7 @@ msgstr "N #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Oppfшring i glossar" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8545,8 +8550,9 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Sett inn nшkkelord for registeret" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Sett inn glose for glossaret" +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Sett inn nшkkelord for registeret" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -11168,449 +11174,6 @@ msgstr "Sentrert" msgid "intercal" msgstr "Skriver" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er allerede еpnet.\n" -"\n" -"Vil du gе tilbake til den lagrede versjonen? " - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Tilbake til sist lagret" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tilbake til lagret" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Bytt til det еpne dokumentet" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s fins ikke ennе.\n" -"\n" -"Vil du lage et nytt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Nytt" - -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagre bokmerke" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjшr om\" informasjon" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slеtt av" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke pе" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Det er ett ord i utvalget." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Ett ord i dokumentet." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Telle ord" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenter|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempler|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Satt inn document %1$s." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX advarsel id # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Det var nшdvendig е endre\n" -"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" -"som en fшlge av bytte av dokumentklasse\n" -"fra %3$s til %4$s." - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Endret stil" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Tekststilen %1$s er udefinert pе grunn av konvertering fra\n" -"%2$s til %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Udefinert tekststil" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "sort" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "hvit" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rшd" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "grшnn" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "blе" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "markшr" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "merket" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "forhеndsviste formler o.l." - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "notis" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "notis bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "kommentar bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "notis, grеet ut" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "notis, grеet ut, bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "notis, skyggelagt boks" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "dybdemarkшr" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "sprеk" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "kommando-\"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "kommando-\"inset\" ramme" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "spesielle tegn" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matte" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk, bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "matte-makro bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "ramme rundt bildetekst" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "foldbare \"inset\", tekst" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "foldbare \"inset\", ramme" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "inset bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "inset ramme" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX feil" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "appendiksmarkering" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "endringsmerke" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "slettet tekst" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "tillagt tekst" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "avstandsmarkering" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "topp/bunn linje" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "tabell-linje, avslеtt" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "bunnomrеde" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "sidebrekk" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "knappramme" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "knappebakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "Bakgrunn pе knapp i fokus" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "arv" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Venter pе LaTeX-kjшring nummer %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjшrer MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjшrer BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Kjшrer MakeIndex for glossar." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen еpne dokumenter!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Bare tekst" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ren tekst, skjшt sammen linjer" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Hoveddokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" @@ -11629,7 +11192,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" @@ -11774,105 +11337,6 @@ msgstr "chktex mislyktes" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentet %1$s\n" -"var uleselig." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikke еpne dokumentet" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Det fins en nшdlagret versjon av dokumentet %1$s.\n" -"\n" -"Gjenopprette det nшdlagrede dokumentet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Еpne nшdlagret fil?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gjenopprett" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Еpne originalen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n" -"\n" -"Еpne sikkerhetskopien i stedet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Еpne sikkerhetskopi i stedet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Еpne sikkerhetskopien" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Еpne &originalen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Malfilen %1$s\n" -"kunne ikke leses." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Uleselig mal" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -11928,30 +11392,373 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX fеr ikke produsert utdata." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere insets" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ingen debug meldinge" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Generel informasjon" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle debug-meldinger" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle debug meldinger" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er allerede еpnet.\n" +"\n" +"Vil du gе tilbake til den lagrede versjonen? " + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Tilbake til lagret" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "Bytt til det еpne dokumentet" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s fins ikke ennе.\n" +"\n" +"Vil du lage et nytt dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Nytt" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagre bokmerke" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjшr om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slеtt av" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke pе" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Det er ett ord i utvalget." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Ett ord i dokumentet." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Telle ord" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Satt inn document %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX advarsel id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rшd" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "grшnn" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "blе" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "markшr" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "merket" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "forhеndsviste formler o.l." + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "kommentar bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "notis, grеet ut" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "notis, grеet ut, bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "notis, skyggelagt boks" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkшr" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "sprеk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-\"inset\"" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommando-\"inset\" ramme" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "spesielle tegn" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk, bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "matte-makro bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "ramme rundt bildetekst" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "foldbare \"inset\", tekst" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "foldbare \"inset\", ramme" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "inset ramme" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX feil" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "appendiksmarkering" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "endringsmerke" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "slettet tekst" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "tillagt tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "avstandsmarkering" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabell-linje, avslеtt" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnomrеde" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "knappramme" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "knappebakgrunn" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "Bakgrunn pе knapp i fokus" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12022,101 +11829,35 @@ msgstr "Ingen utdata" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det ble produsert en tom fil" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisering av programmet" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Hеntering av tastaturhendelser" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI hеndtering" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatikk parser" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egen definert tastatur definisjon" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generering/kjшring" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Matte editor" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Font hеndtering" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesing av tekstklassefiler" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Versjonskontroll" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Behold *roff temporжre filer" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Bruker kommandoer" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"Det var nшdvendig е endre\n" +"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" +"som en fшlge av bytte av dokumentklasse\n" +"fra %3$s til %4$s." -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om avhengiheter" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endret stil" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX \"insets\"" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Arbeidsomrеde hendelser" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Insettext/tabell meldinger" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Spore endringer" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Tekststilen %1$s er udefinert pе grunn av konvertering fra\n" +"%2$s til %3$s" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Udefinert tekststil" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12133,8 +11874,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "Overskrive" @@ -12186,6 +11927,96 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Stеende" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Skrеstilt" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Шk" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uthevet %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreket %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Substantiv %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprеk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer %1s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" @@ -12219,1453 +12050,6 @@ msgstr "Ingen informasjon om msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (endret)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Copyright (C) 1995 for LyX tilhшrer Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres med et hеp om at programmet kan komme til nytte, men uten " -"garantier av noe slag. Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer. " -"Du skal ha fеtt et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv " -"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library directory: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stiler (*.bst" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Velg en BibTeX stil" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Uten ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulжr" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Avrundet, tynn" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Avrundet, tykk" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Med skygge" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel boks" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Total hшyde" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Velg ekstern fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Шverst til venstre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Grunnlinje, venstre ende" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Midt pе шverst" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Midt pе nederst" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt pе grunnlinjen" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Шverst til hшyre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nederst til hшyre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Grunnlinje, hшyre ende" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Velg grafikkfil" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX logg" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feil-logg" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versjonskontroll-logg" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Velg hurtigtastfil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Velg brukergrensesnittfil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Velg tastaturoppsett" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Velg personlig ordliste" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv til fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Stavekontroll mislyktes" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrolleren kjшrer ikke.\n" -"Det er mulig den har blitt drept." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen mislyktes" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord kontrollert." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Ett ord kontrollert." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontroll fullfшrt" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s m.fl." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Uten еrstall" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "fшr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Stеende" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Skrеstilt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteler" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Шk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Uthevet " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Understreket" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "No color" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Sort" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Hvit" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rшd" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Grшnn" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyanblе" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemfiler|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukerfiler|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Scriptet `%s' mislyktes." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matte" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Nшkkelord" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Merke" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vis kode|s" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Innhold" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Foldere" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Smе ikoner" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale ikoner" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Store ikoner" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -msgid "unknown version" -msgstr "ukjent versjon" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Instillinger for Referanse-elementer" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX referanseliste" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Boksinnstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Gren-innstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Dokumentgren" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Revidere endringer" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Endring av %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endring utfшrt %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Forrige kommando" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "stor" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Stor" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "enorm" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Parenteser og klammer" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Parenteser og klammer" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Lengde" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannen" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikke installert)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "enkel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerert" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "I innholdsliste" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfatter-еr" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengelig: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sidestil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Tekstmarger" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Seksjonsnumre" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte-innstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "\"Float\"-plassering" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Dokumentgrener" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentinnstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX innstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Skaler%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "\"Float\" innstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Underdokument" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte, matrise" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Sett inn matrise" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notisinnstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Innstillinger for avsnitt" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Utseende" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Sprеkinnstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Utdata" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Ren tekst" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjermfonter" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Mapper" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Velg folder for dokument maler" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Velg en temporжr folder" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Velg folder for dokumenter" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (bibliotek)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertere" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopi-programmer" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Filformater" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Formater i bruk" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " -"fшrst." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Brukergrensesnitt" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferanser" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Tilbake" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Gе tilbake igjen" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gе til referanse" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fil" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellinstillinger" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Vertikal avstand" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Innstillinger for tekstbryting" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnavn" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikke importere fil" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importert." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Еpnet inset" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererte referanser" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport-advarsel!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" -"BibTeX kommer derfor ikke til е finne dem." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n" -"BibTeX kommer derfor ikke til е finne den." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Uten ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Avrundet, tynn" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Avrundet, tykk" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Med skygge" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbel boks" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Еpnet box inset" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Еpnet \"gren-inset\"" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Gren: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Gir ikke mening!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Register-kommando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Еpnet ERT inset" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flytende: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Еpnet \"float inset\"" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotйr 90°" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "fot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Еpnet fotnote" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Fikk ikke kopiert filen\n" -"%1$s\n" -"inn i midlertidig mappe." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Det er ikke nшdvendig е kovnvertere %1$s" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikkfil: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horisontalt fyll" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Inkludert fil `%1$s'\n" -"har tekstklasse `%2$s'\n" -"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklasser" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Nшkkelord" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Register" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "marg" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Glose" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grеet ut" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Innrammet" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Skyggelagt" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "alt" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Blank side" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Dobbelt blank side" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ligning" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Formelref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetall" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Еpen tabell" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Feil bruk av multikolonne" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Еpnet text inset" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukjent innholdsliste" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikal avstand" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "tekstbryting: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Vises ikke." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Leser..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverterer til lastbart format..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalering etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar for visning" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ingen fil funnet!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Klarte ikke lese inn fil" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Mislyktes i е lage bildet" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Intet bilde" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Forhеndsvisning lastes inn" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Forhеndsvisning klar" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Forhеndsvisning mislyktes" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Fеr ikke laget 'pipe' for stavekontrollen." @@ -13721,180 +12105,44 @@ msgstr "" "Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " "tegnkodingen `%2$s'." -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikke importere fil" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opsjoner: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbredde %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebredde %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebredde %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjelengde %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthшyde %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehшyde %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n" -"\n" -"Vil du prшve е lagre det under et annet navn?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Venter pе LaTeX-kjшring nummer %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Bytte navn og lagre?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjшrer MakeIndex." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Bytte navn" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjшrer BibTeX." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Maler" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s fins fra fшr.\n" -"\n" -"Vil du overskrive det dokumentet?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "OVerskrive dokument?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrer %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Velg fil som skal settes inn" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke еpne det spesifiserte dokumentet\n" -"%1$s.\n" -"pе grunn av feilen: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kunne ikke lese filen" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke еpne det spesifiserte dokumentet\n" -"%1$s\n" -"pе grunn av feilen: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikke еpne fil" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjшrer \"configure\"..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet er rekonfigurert.\n" -"Du mе restarte LyX for е kunne\n" -"bruke oppdaterte dokumentklasser." +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Kjшrer MakeIndex for glossar." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14035,7 +12283,7 @@ msgstr "" "\t-version versjons- og byggeinformasjon\n" "Les man sidene til LyX for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" msgstr "" @@ -14071,73 +12319,6 @@ msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Sшkefeil" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Ingenting е finne" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "En streng har blitt erstattet." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Uthevet %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprеk: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummer %1s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." @@ -14225,7 +12406,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" @@ -14265,6 +12446,10 @@ msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Maler" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal еpnes" @@ -14289,6 +12474,21 @@ msgstr "Kunne ikke msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s fins fra fшr.\n" +"\n" +"Vil du overskrive det dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "OVerskrive dokument?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -14732,10 +12932,1970 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen еpne dokumenter!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Bare tekst" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Ren tekst, skjшt sammen linjer" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Hoveddokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjent stil" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n" +"Prшver med standard i stedet.\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endringssporing" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Det er ikke mulig е bruke to mellomrom pе denne mеten. Les 'Innfшring.'" + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Det er ikke mulig е bruke to mellomrom pе denne mеten. Les 'Innfшring.'" + +#: src/Text.cpp:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Endringssporing] " + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Dybde: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Linjeavstand: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Annet (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posisjon : " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to е definere font " +"endring." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting е indeksere!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "standard avstand" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "beskyttet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s\n" +"var uleselig." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikke еpne dokumentet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det fins en nшdlagret versjon av dokumentet %1$s.\n" +"\n" +"Gjenopprette det nшdlagrede dokumentet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Еpne nшdlagret fil?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gjenopprett" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Еpne originalen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n" +"\n" +"Еpne sikkerhetskopien i stedet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Еpne sikkerhetskopi i stedet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Еpne sikkerhetskopien" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Еpne &originalen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Malfilen %1$s\n" +"kunne ikke leses." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Uleselig mal" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n" +"\n" +"Vil du prшve е lagre det under et annet navn?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Bytte navn og lagre?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Bytte navn" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrer %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg fil som skal settes inn" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke еpne det spesifiserte dokumentet\n" +"%1$s.\n" +"pе grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunne ikke lese filen" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke еpne det spesifiserte dokumentet\n" +"%1$s\n" +"pе grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikke еpne fil" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjшrer \"configure\"..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet er rekonfigurert.\n" +"Du mе restarte LyX for е kunne\n" +"bruke oppdaterte dokumentklasser." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle debug-meldinger" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Hеntering av tastaturhendelser" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI hеndtering" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egen definert tastatur definisjon" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjшring" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Font hеndtering" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporжre filer" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX \"insets\"" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbeidsomrеde hendelser" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Insettext/tabell meldinger" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Spore endringer" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (endret)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995 for LyX tilhшrer Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres med et hеp om at programmet kan komme til nytte, men uten " +"garantier av noe slag. Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer. " +"Du skal ha fеtt et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv " +"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stiler (*.bst" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Velg en BibTeX stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Uten ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangulжr" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Avrundet, tynn" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Avrundet, tykk" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Med skygge" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbel boks" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Total hшyde" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Шverst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grunnlinje, venstre ende" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Midt pе шverst" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Midt pе nederst" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt pе grunnlinjen" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Шverst til hшyre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til hшyre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grunnlinje, hшyre ende" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Velg grafikkfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feil-logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll-logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Velg hurtigtastfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Velg brukergrensesnittfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Velg tastaturoppsett" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Velg personlig ordliste" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Stavekontroll mislyktes" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrolleren kjшrer ikke.\n" +"Det er mulig den har blitt drept." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen mislyktes" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord kontrollert." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Ett ord kontrollert." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontroll fullfшrt" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s m.fl." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Uten еrstall" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "fшr" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Understreket" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "No color" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rшd" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Grшnn" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyanblе" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systemfiler|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukerfiler|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Scriptet `%s' mislyktes." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Nшkkelord" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Merke" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Vis kode|s" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Innhold" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Foldere" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Smе ikoner" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale ikoner" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Store ikoner" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Instillinger for Referanse-elementer" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX referanseliste" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Boksinnstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Gren-innstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Dokumentgren" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Revidere endringer" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Endring av %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endring utfшrt %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Forrige kommando" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "stor" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "enorm" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Parenteser og klammer" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Parenteser og klammer" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikke installert)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "enkel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerert" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "I innholdsliste" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter-еr" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengelig: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidestil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Tekstmarger" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Seksjonsnumre" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte-innstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "\"Float\"-plassering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Dokumentgrener" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentinnstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX innstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaler%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Underdokument" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte, matrise" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Sett inn matrise" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notisinnstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Innstillinger for avsnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Utseende" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Sprеkinnstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Utdata" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Ren tekst" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Mapper" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Velg folder for dokument maler" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Velg en temporжr folder" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Velg folder for dokumenter" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (bibliotek)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopi-programmer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Formater i bruk" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " +"fшrst." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Brukergrensesnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferanser" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Gе tilbake igjen" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Gе til referanse" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellinstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Vertikal avstand" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Innstillinger for tekstbryting" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnavn" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Еpnet inset" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genererte referanser" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport-advarsel!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" +"BibTeX kommer derfor ikke til е finne dem." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n" +"BibTeX kommer derfor ikke til е finne den." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Uten ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Avrundet, tynn" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Avrundet, tykk" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Med skygge" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbel boks" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Еpnet box inset" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Еpnet \"gren-inset\"" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Gren: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Gir ikke mening!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Register-kommando:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Еpnet ERT inset" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flytende: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Еpnet \"float inset\"" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotйr 90°" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Еpnet fotnote" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Fikk ikke kopiert filen\n" +"%1$s\n" +"inn i midlertidig mappe." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Det er ikke nшdvendig е kovnvertere %1$s" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikkfil: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horisontalt fyll" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Inkludert fil `%1$s'\n" +"har tekstklasse `%2$s'\n" +"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklasser" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Nшkkelord" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Register" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "marg" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nei" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grеet ut" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Innrammet" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Skyggelagt" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "alt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Blank side" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Dobbelt blank side" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ligning" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Formelref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetall" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjent innholdsliste" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Еpen tabell" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Feil bruk av multikolonne" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Еpnet text inset" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikal avstand" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "tekstbryting: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Vises ikke." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til lastbart format..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalering etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar for visning" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen fil funnet!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Klarte ikke lese inn fil" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Mislyktes i е lage bildet" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Intet bilde" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Forhеndsvisning lastes inn" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Forhеndsvisning klar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Forhеndsvisning mislyktes" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbredde %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebredde %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebredde %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjelengde %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthшyde %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehшyde %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Sшkefeil" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Ingenting е finne" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14792,18 +14952,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 msgid "math macro" msgstr "" @@ -14829,6 +14990,54 @@ msgstr "Referanser: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binжrfil ikke funnet" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Fil ikke funnet" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Folder ikke funnet" + #: src/support/os_win32.cpp:335 msgid "System file not found" msgstr "Systemfil ikke funnet!" @@ -14849,54 +15058,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX binжrfil ikke funnet" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke funnet" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Folder ikke funnet" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" @@ -14997,166 +15158,23 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjent stil" +#~ msgid "Glossary Entry" +#~ msgstr "Oppfшring i glossar" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n" -"Prшver med standard i stedet.\n" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Glossar|G" -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Sett inn glose for glossaret" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endringssporing" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Glose" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Glossar" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Det er ikke mulig е bruke to mellomrom pе denne mеten. Les 'Innfшring.'" - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Det er ikke mulig е bruke to mellomrom pе denne mеten. Les 'Innfшring.'" - -#: src/text.cpp:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Endringssporing] " - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Dybde: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Linjeavstand: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Annet (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posisjon : " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to е definere font " -"endring." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting е indeksere!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsett" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "standard avstand" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "liten avstand" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "medium avstand" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "stor avstand" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "beskyttet" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorem" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 581991d777..ae277d88cc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -141,61 +141,61 @@ msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Grootst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Database:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -655,13 +655,13 @@ msgstr "Geen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Hoofddocument:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipagina|#m" @@ -1659,8 +1659,8 @@ msgstr "Een alinea omhoog" msgid "L&ine spacing:" msgstr "R&egelafstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1668,8 +1668,8 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Plaatjes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Uit" msgid "No math" msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Aan" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr "Nederlands" msgid "English" msgstr "Engels" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7703,91 +7703,96 @@ msgstr "Italiaans" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Roteren" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Hongaars" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Noors" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "Noors" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Schots" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-kroatisch" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Sloveens" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thais" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turks" # ?? -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servisch" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" @@ -8261,7 +8266,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Inspringen" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8547,8 +8552,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "andere" # Literatuurlijst? #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 @@ -8807,19 +8813,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopiлren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -9163,7 +9168,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Bestand|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -9183,7 +9188,7 @@ msgstr "Inspringen" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Index item invoegen" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9503,7 +9508,7 @@ msgstr "Index item invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Index item invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -12174,477 +12179,6 @@ msgstr "Midden" msgid "intercal" msgstr "Printer" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registreren" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecteren tot einde document" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "latex" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/BufferView.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Document invoegen " - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Huidige woord" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenten|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Voorbeelden|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Document %1$s invoegen..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s ingevoegd." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een -# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de -# Font-knop op de werkbalk. -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Tekenstijl definieren" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "zwart" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "wit" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rood" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "groen" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "blauw" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "geel" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "selectie" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "opmerking" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Commentaar:" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Inzet geopend" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "achtergrond inzet" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "taal" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "opdracht-inzet" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "frame opdracht-inzet" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" - -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "bijlage lijn" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Verwij&deren" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "LaTeX tekst" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "tabular lijn" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "linkerkant van knop" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "achtergrond van knop" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "erven" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX sessienummer" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex is bezig." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen geopende documenten!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Vervangen" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Document opslaan?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Geen inhoudsopgave" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nog niet ondersteund" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12665,7 +12199,7 @@ msgstr "tot de gekozen documentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Onbekende handeling" @@ -12805,102 +12339,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Kon document niet openen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Teruggaan" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Terug&gaan" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Herstellen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12955,34 +12393,399 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 #, fuzzy -msgid "No debugging message" -msgstr "(geen logbericht)" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 #, fuzzy -msgid "General information" +msgid "&Revert" +msgstr "Registreren" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "latex" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Document invoegen " + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Huidige woord" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenten|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Voorbeelden|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Afgebroken." + +#: src/BufferView.cpp:1618 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Document %1$s invoegen..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s ingevoegd." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" msgstr "" +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "achtergrond opdracht-inzet" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "taal" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "opdracht-inzet" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond opdracht-inzet" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "frame opdracht-inzet" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Verwij&deren" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "linkerkant van knop" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 #, fuzzy @@ -13056,108 +12859,32 @@ msgstr "is leeg" msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een +# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de +# Font-knop op de werkbalk. +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Tekenstijl definieren" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Wiskunde editor" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" - -# was eerst Versieboekhouding -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Versiebeheer" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "De LyX-lexxer" - -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoratie" - -#: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Trefwoord" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Taal veranderen" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe toepassingen" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 @@ -13174,8 +12901,8 @@ msgid "Over-write file?" msgstr "Het bestand bekijken" # Schrijfmachine -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "T&ypemachine:" @@ -13233,6 +12960,96 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" + +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk " + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreept " + +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigennaam " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Getal %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -13268,1616 +13085,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (veranderd)" - -# was eerst: tegen schrijven beveiligd -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (alleen lezen)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2001 het LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruikersmap:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Database:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Kies een BibTeX-stijl" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dubbel" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Diepte: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Rechtsboven" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s en %2$s" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Linksboven" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Linksonder" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Uitlijning" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Rechtsboven" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Rechtsonder" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Rechterlijn|R" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Prentenboek" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logboek" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Geen waarschuwingen." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Geen bouw-logboek gevonden." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Kies sjabloon" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Kies sjabloon" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Alle bestanden (*)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript bestanden (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Controle compleet!" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Geen jaar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Tekst voor:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Resetten" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Geen kleur" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Wit" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rood" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Groen" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyaan" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "u Gebruik Include|#" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "u Gebruik Include|#" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -# Paden -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Locaties" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Inspringen" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Label" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "t Boven|#T" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Mappen" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Onbekende handeling" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" - -# Literatuurlijst? -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" - -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Backup-locatie|:#B" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Ja" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Nee" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Vorige opdracht" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Volgende opdracht" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Begrenzing" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: begrenzers" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Geen" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "tabular lijn" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX_Titel" - -# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden -# Moet misschien in bugzilla -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``citaat''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''citaat''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,citaat``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,citaat''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "«citaat»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "»citaat«" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nummering" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-jaar" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numeriek" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Beschikbaar" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documentklasse:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Opmaak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummering" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Zwever-opties" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Lijsten" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Document-instellingen" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Extra opties" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Extern materiaal" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Kleiner" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opties" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrix" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Trefwoord" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opties" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" - -# met deze opmaak -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "streep minipagina" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Uitvoer" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Vervangen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "u Bijwerken|#U" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Schermopties" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" - -# Paden -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Locaties" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopiлn" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Inspringen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Terug&gaan" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Teruggaan" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" - -# Tonen -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Bestand weergeven" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabelinstellingen" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-informatie|X" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tabelinstellingen" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Vervangen" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ongeldige lengte!" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importeren%m" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Vet" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parameters" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dubbel" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Verw: " - -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Backup-locatie|:#B" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Opdracht uitvoeren" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Volgende opdracht" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Onbekend spatiлringsargument: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "drijvende delen" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafisch bestand|#G" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Index" - -# Index -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "marge" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Floatflt|#f" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parameters" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Vorm:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "t Boven|#T" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Wissen" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Verw: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Roteren" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Verw: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Bladzijde" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstPagina: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Verw+Tekst: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "drijvende delen" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Openen helpbestand" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "stelling" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Stelling inzet geopend" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " onbekend" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[niet getoond]" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Geen bestand gevonden!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Geen afbeelding" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Voorbeeld|#V" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -14925,179 +13132,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importeren%m" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opties: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Vaste breedte" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolombreedte" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Rechtsboven" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Rechtsboven" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sjablonen|#S#s" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Document opslaan?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-opslaan" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/lyx_cb.cpp:258 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex is bezig." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -15233,7 +13307,7 @@ msgstr "" " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" "Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Gebruikersmap:" @@ -15278,74 +13352,6 @@ msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " msgid "Missing filename for --import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Zoeken" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Tekenreeks is vervangen." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Nadruk " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Eigennaam " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Taal: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Getal %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -15431,7 +13437,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Afsluiten|f" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argument ontbreekt" @@ -15473,6 +13479,10 @@ msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen|#S#s" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 #, fuzzy msgid "Select document to open" @@ -15498,6 +13508,19 @@ msgstr "Kon document niet openen" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Document opslaan?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" @@ -15931,10 +13954,2163 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen geopende documenten!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Vervangen" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Document opslaan?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Geen inhoudsopgave" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +# met deze opmaak +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Nog niet ondersteund" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/Text.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pagina: " + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " naar " + +#: src/Text.cpp:1723 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %s: " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Lettertype:" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Wit: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Overig (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Diepte: " + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opties: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." + +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiлringsargument: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Opmaak " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Codering" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Standaard afstand:|#S" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Verticaal:" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr " fouten gevonden." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Teruggaan" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Terug&gaan" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Herstellen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Geen verdere notities" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/callback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" + +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Wiskunde editor" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" + +# was eerst Versieboekhouding +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versiebeheer" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "De LyX-lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externe toepassingen" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (veranderd)" + +# was eerst: tegen schrijven beveiligd +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (alleen lezen)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Bezig met opmaken document..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2001 het LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruikersmap:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Kies een BibTeX-stijl" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dubbel" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Diepte: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Rechtsboven" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s en %2$s" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Linksboven" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Linksonder" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Rechtsboven" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Rechtsonder" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Rechterlijn|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Prentenboek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logboek" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Geen bouw-logboek gevonden." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "*| Alle bestanden (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript bestanden (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" +"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" +"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s en %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Geen jaar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Tekst voor:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Resetten" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Geen kleur" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyaan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" + +# Paden +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Locaties" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Inspringen" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Label" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zichtbare spatie|#s" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Mappen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +# Literatuurlijst? +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +# Pad kan ook maar is onduidelijker +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Backup-locatie|:#B" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nee" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Cellen samenvoegen" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Vorige opdracht" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Volgende opdracht" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Begrenzing" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: begrenzers" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Geen" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "leeg" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX_Titel" + +# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden +# Moet misschien in bugzilla +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``citaat''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''citaat''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,citaat``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,citaat''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "«citaat»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "»citaat«" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Nummering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-jaar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numeriek" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Beschikbaar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Documentklasse:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Opmaak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Zwever-opties" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Lijsten" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Document-instellingen" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Extern materiaal" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opties" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Opties" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Uitvoer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Vervangen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" + +# Paden +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Locaties" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopiлn" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Inspringen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Terug&gaan" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Teruggaan" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +# Tonen +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Bestand weergeven" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabelinstellingen" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-informatie|X" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Verticale afstanden" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tabelinstellingen" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&Vervangen" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ongeldige lengte!" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Vet" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parameters" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dubbel" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Verw: " + +# Pad kan ook maar is onduidelijker +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Backup-locatie|:#B" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Volgende opdracht" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Onbekend spatiлringsargument: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +# Index +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "marge" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "&Nee" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Parameters" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Vorm:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Wissen" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Verw: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Roteren" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Verw: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Bladzijde" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstPagina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Verw+Tekst: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Verticale afstanden" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " onbekend" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Geen bestand gevonden!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Geen afbeelding" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Voorbeeld|#V" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Vaste breedte" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolombreedte" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Rechtsboven" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Rechtsboven" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Zoeken" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Tekenreeks is vervangen." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15994,18 +16170,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -16031,6 +16208,57 @@ msgstr "Verwijzing invoegen" msgid "All files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -16053,57 +16281,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16213,184 +16390,19 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Index item invoegen" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Floatflt|#f" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Taal veranderen" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "stelling" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Onbekende handeling" - -#: src/text.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." - -#: src/text.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Taal veranderen" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pagina: " - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " naar " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Lettertype:" - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Diepte:" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Wit: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Overig (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Diepte: " - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opties: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." - -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niets te doen" - -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiлringsargument: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Opmaak " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Codering" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Standaard afstand:|#S" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Kleinst" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Verticaal:" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr " fouten gevonden." +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Stelling inzet geopend" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b641f7332a..31c6c5a776 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -120,61 +120,61 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Svжrt liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Lite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Stшrre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Stшrst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Avsnittramme" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" @@ -1523,8 +1523,8 @@ msgstr "In&nrykk av avsnitt" msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1532,8 +1532,8 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Datoformatet til strftime" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Vis &grafikk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Av" msgid "No math" msgstr "Ikkje nytt matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Pе" @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "Nederlandsk" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7026,88 +7026,93 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Bokmеl" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbisk" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -7525,7 +7530,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Indeksnшkkel|d" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7761,8 +7766,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Indeks liste|l" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notat|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -7991,19 +7997,18 @@ msgstr "Lat att vindauge|d" msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8316,7 +8321,7 @@ msgstr "Grein|G" msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Ramme" @@ -8335,7 +8340,7 @@ msgstr "Indeksn #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Set inn eit indekspunkt" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8616,7 +8621,7 @@ msgstr "Set inn eit indekspunkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Set inn eit indekspunkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11261,455 +11266,6 @@ msgstr "Midten" msgid "intercal" msgstr "Ordrett" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frе fшr\n" -"\n" -"Vil du gе tilbake til den siste lagra versjonen?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gе tilbake til sist lagra?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Gе tilbake til sist lagra" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokument" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" - -#: src/BufferView.cpp:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slеtt av" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke pе" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d ord i utval." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d ord i dokumentet." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Eit ord i utvalet." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Eit ord i dokument." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Tel ord" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX еtvaring id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX еtvaring id #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Stil har blitt endra frе\n" -"%1$s til %2$s\n" -"fordi klassa vart konvertert frе\n" -"%3$s til %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Endra avsnittstil" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frе\n" -"%2$s til %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Teiknstil ikkje definert" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "Svart" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "Kvit" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "raud" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "grшn" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "blе" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyanblе" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "Skrivemerke" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "utvalet" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Fшrehandvist bit" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "notat" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "notat bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "grеfarga innskot" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til grеfarga innskot" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "Skuggelagd ramme" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "djupnmerke" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "sprеk" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "Kommando innskot" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "Ramma til kommandoinnskot" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "Spesial teikn" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matte" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk -bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "Bakgrunn for matte makroar" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "Innskot bakgrunn" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "innskot ramme" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-feil" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "Vedegg merke" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "Linje for endring" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Sletta tekst" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Lagt til tekst" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom markшr" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Topp-/botn linje" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/pе" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "botnomrеde" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "til venstre for knappen" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "bakgrunn pе knappen" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "bakgrunn pе knappen" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "arv" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar pе LaTeX kшyring nummer %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Lag indeks." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX kшyrer." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Lag indeks." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen opne dokument!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Rein tekst" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Rein tekst som linjer" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Lagre dokumentet" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inga innhaldsliste" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem stшtta enno." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje е fjerna den mellombelse katalogen" @@ -11728,7 +11284,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" @@ -11870,107 +11426,6 @@ msgstr "ChkTeX feil" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje kшyre ChkTeX." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentet\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Det eksisterer ein nшdkopi av dokumentet %1$s\n" -"\n" -"Gе tilbake til nшdkopien?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nшdkopien av dokumentet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gе tilbake" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Last Original" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" -"\n" -"Skal vi opna det istaden?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Gе tilbake til reservekopi?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Gе tilbake til reservekopi" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Last &original" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frе versjonkontroll?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frе versjonkontroll?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent inn" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12026,30 +11481,375 @@ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frе avlusinga" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frе avlusinga" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frе avlusinga" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta frе fшr\n" +"\n" +"Vil du gе tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gе tilbake til sist lagra?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Gе tilbake til sist lagra" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Byt til dokument" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/BufferView.cpp:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slеtt av" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke pе" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d ord i utval." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d ord i dokumentet." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Eit ord i utvalet." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Eit ord i dokument." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Tel ord" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX еtvaring id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX еtvaring id #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "Svart" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "Kvit" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "raud" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "grшn" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "blе" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyanblе" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magentaraud" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "Skrivemerke" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "utvalet" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Fшrehandvist bit" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "notat bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "grеfarga innskot" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til grеfarga innskot" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "sprеk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "Kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "Ramma til kommandoinnskot" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "Spesial teikn" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Sletta tekst" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Lagt til tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "la til mellomrom markшr" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Topp-/botn linje" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/pе" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "botnomrеde" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "til venstre for knappen" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn pе knappen" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn pе knappen" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12122,101 +11922,35 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Stil har blitt endra frе\n" +"%1$s til %2$s\n" +"fordi klassa vart konvertert frе\n" +"%3$s til %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frе\n" +"%2$s til %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frе fil" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Kшyrer LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lex for LyX" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsomrеde" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadMеlar" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Teiknstil ikkje definert" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12233,8 +11967,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "S&krivover dokumentet?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "Skriv&over" @@ -12286,6 +12020,96 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Stеande" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Skrеstilt" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/pе" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s," + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Storbokstavar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprеk: %1$s," + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummerering %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikkje vise fila" @@ -12319,1473 +12143,6 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Klarte ikkje е automatisk endre %1$s" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokumentet ..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for е kunne verdsette\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Teamet" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek katalog: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Inga ramme vart teikna" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulжr ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skuggelagd ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel ramme" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile hшgda" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romansk" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Шvst til venstre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Шvst midt pе" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt pе" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt pе grunnlina" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Шvst til hшgre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til hшgre" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Hшgre grunnlinje" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Biletesamling|#C#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vel eit dokument som skal inn" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Loggen til lesbar programmering" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feillogg" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Loggen til versjonkontrollen" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vel bindingsfil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vel UI fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vel tastatur oversikt" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vel personleg ordbok" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv ut til fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Feil ved stavekontrollen" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje е starte stavekontrollen\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen dшydde under mystiske omstende.\n" -"Kanskje nokon drap den." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Inkje еr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "Tekst fшr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Inga endring" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Stеande" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Skrеstilt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Lita skrifttype" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Auk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Utheva " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Storebokstaver" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Kvit" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Grшn" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System filer|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukar filer|#B#b" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Kшyringa av programmet %s gjekk gale." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matte" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksnшkkel" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vis kjeldekode|#V" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -msgid "Toc" -msgstr "Innhaldsliste" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ukjend handling" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturnшkkel" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX litteraturliste" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Rammeval" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Greinval" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Grein" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slе saman endringar" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Endra av %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endringa gjort %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen fшr" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn i matte" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: skiljeteikn" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Variabel storleik" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikkje installert)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "enkel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "hovud" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Feil ved LaTeX kшyring" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Kjem i innhaldslista" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-еr" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Tal og bolkar" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte val" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkt" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentval" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX val" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Storleik%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flytarval" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Set inn matrise" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Val for avsnitt" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "avsnittval" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Storleik i ferdig dokument" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjerm skrift" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til reservekopiar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarшyr" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierarar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Filformat" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Format som er i bruk" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "LyX-Val" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gе tilbake" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gе til referanse" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sшk og erstatt" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen pе dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fila" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellval" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Val for loddrettmellomrom" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tekst brekkingval" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX stшttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikkje importere fila" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importert." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Opna innskot" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport еtvaring!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Innramma" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Utan ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "oval ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oval ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Skuggelagdramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Opna ramme innskot" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Opna grein innskot" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Grein: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Udefin: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Grein" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Opna figurtekst innskot" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meiningslaust!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Opna bokstav innskot" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX kommando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukjend innskot" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Indeks kommando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opna miljш innskot" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Opna ERT innskot" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flytar" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Opna flytar innskot" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flytar" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "fot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Opna botntekst innskot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Botntekst" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kan ikkje kopiere fila\n" -"%1$s\n" -"til den mellombelse katalogen." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikk-fil: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Set inn Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Set inn Verbatim*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklassar" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "ldx " - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "margin" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Opna margnotis innskot" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Som &Grе-tekst" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Med ramme" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Skuggelagd" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Opna notat innskot" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt " - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opna valfritt argument innskot" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Fjern" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Likninga" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "LiknRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal i teksten" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstside: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekstside" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Tekst: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormat:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Opna Tabell" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Feil ved multikolonne" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Opna tekst innskot" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "theorem" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Opna teorem innskot" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukjend innhaldsliste" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "Tekstbrekking: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Opna tekstbrekking innskot" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Tekstbrekking: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Ikkje vist." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Feil ved konvertering..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Storleik etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar til vising" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Fann ikkje fila!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Feil ved konvertering" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Feil ved lasting til minne" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Fann ingen bilete" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Lasting av fшrehandvising" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Fшrehandsvising klar" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Feil ved fшrehandsvising" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikkje starte datarшyr til stavekontrollen." @@ -13835,180 +12192,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " val: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbreidd %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebreidd %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebreidd %" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjebreidd %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthшgd %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehшgd %" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" -"\n" -"Vil du prшve е gi dokumentet eit nytt namn?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar pе LaTeX kшyring nummer %1$d" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Gje nytt namn og lagra?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Lag indeks." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX kшyrer." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vel eit anna filnamn" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Malar|#M#m" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frе fшr.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisk lagring %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil е setje inn" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"pе grunn av feilen: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kan ikkje lese fila" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"pе grunn av feilen: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kшyrer \"stiller inn\"..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Les innstillingane om igjen..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp pе nytt" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp pе nytt.\n" -"Du mе starte LyX pе nytt for е\n" -"kunne nytte endringane." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Lag indeks." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14149,7 +12371,7 @@ msgstr "" "\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" "Sjе `man' sida til LyX for meir informasjon." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Brukar katalog" @@ -14188,73 +12410,6 @@ msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglar filnamn for --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Sшk feil" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Sшkje strengen er tom" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Teksten er bytta ut." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekstane har blitt bytta ut." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/pе" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprеk: %1$s," - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." @@ -14343,7 +12498,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Avsluttar" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" @@ -14384,6 +12539,10 @@ msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" @@ -14408,6 +12567,21 @@ msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frе fшr.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" @@ -14909,10 +13083,1998 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gе tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Lagre dokumentet" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inga innhaldsliste" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem stшtta enno." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjend Stil" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" +"Prшver е bruke standard istaden\n" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endra sporing" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol: " + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sе snill " +"е lese innfшring i LyX." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sе snill е lese " +"innfшring i LyX." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Endra sporing|E" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " til " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for е " +"definere skrifttype." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting е lage indeks av!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mattemodus" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "set avsnitt stil" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard mellomrom" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fyll loddrett" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "vern" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det eksisterer ein nшdkopi av dokumentet %1$s\n" +"\n" +"Gе tilbake til nшdkopien?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Last nшdkopien av dokumentet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gе tilbake" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Last Original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" +"\n" +"Skal vi opna det istaden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Gе tilbake til reservekopi?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Gе tilbake til reservekopi" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Last &original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frе versjonkontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du laste inn frе versjonkontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent inn" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentmalen\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kan ikkje lese malen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du prшve е gi dokumentet eit nytt namn?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil е setje inn" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"pе grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"pе grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kшyrer \"stiller inn\"..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp pе nytt" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har blitt sett opp pе nytt.\n" +"Du mе starte LyX pе nytt for е\n" +"kunne nytte endringane." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Inga melding frе avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle meldingar frе avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle meldingane frе avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastatur handtering" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar frе fil" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/Kшyrer LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontroll av versjonar" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Brukar kommandoar" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lex for LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomrеde" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Endra sporing" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadMеlar" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokumentet ..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instaler korrekt for е kunne verdsette\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Teamet" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotek katalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vel ein BibTeX database " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Inga ramme vart teikna" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangulжr ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbel ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Heile hшgda" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Шvst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Шvst midt pе" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midt pе" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt pе grunnlina" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Шvst til hшgre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til hшgre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Hшgre grunnlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikk fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vel personleg ordbok" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Feil ved stavekontrollen" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Klarte ikkje е starte stavekontrollen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen dшydde under mystiske omstende.\n" +"Kanskje nokon drap den." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord sjekka." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Eit ord er sjekka." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrollen er ferdig" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Inkje еr" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "Tekst fшr" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Inga endring" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Lita skrifttype" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Utheva " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Understrek" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Storebokstaver" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Ingen fargar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Grшn" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Kшyringa av programmet %s gjekk gale." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksnшkkel" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Vis kjeldekode|#V" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +msgid "Toc" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Ukjend handling" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Val for litteraturnшkkel" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX litteraturliste" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeval" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Greinval" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Grein" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slе saman endringar" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Endra av %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endringa gjort %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Kommandoen fшr" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn i matte" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Variabel storleik" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikkje installert)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "enkel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "hovud" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Feil ved LaTeX kшyring" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-еr" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Avsnittstil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkt" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX val" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flytarval" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte matrise" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Set inn matrise" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notaval" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Val for avsnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "avsnittval" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Storleik i ferdig dokument" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjerm skrift" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datarшyr" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "psspell (bibliotek )" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek )" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopierarar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Filformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gе tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Gе til referanse" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sшk og erstatt" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bruk denne kommandoen pе dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Val for loddrettmellomrom" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tekst brekkingval" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX stшttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Opna innskot" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX genererte referansar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport еtvaring!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Innramma" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Utan ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Skuggelagdramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbelramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Opna ramme innskot" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Opna grein innskot" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Grein" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Opna bokstav innskot" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&BibTeX kommando:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Indeks kommando:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Opna ERT innskot" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Opna miljш innskot" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opna flytar innskot" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Opna botntekst innskot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Botntekst" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kan ikkje kopiere fila\n" +"%1$s\n" +"til den mellombelse katalogen." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrett fyll" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "ldx " + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opna margnotis innskot" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nei" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Konjektur" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Som &Grе-tekst" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Med ramme" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Skuggelagd" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opna notat innskot" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "opt " + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Fjern" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_ Ref" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormat:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukjend innhaldsliste" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Opna Tabell" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Feil ved multikolonne" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Opna tekst innskot" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Loddrett avstand" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "Tekstbrekking: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Opna tekstbrekking innskot" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Tekstbrekking: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikkje vist." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Feil ved konvertering..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Storleik etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar til vising" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Fann ikkje fila!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Feil ved konvertering" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Feil ved lasting til minne" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Fann ingen bilete" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Lasting av fшrehandvising" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Fшrehandsvising klar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Feil ved fшrehandsvising" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjebreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthшgd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehшgd %" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Sшk feil" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Sшkje strengen er tom" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Teksten er bytta ut." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " tekstane har blitt bytta ut." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -14969,18 +15131,19 @@ msgstr "Kan ikkje endre talet p msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljш ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemiljш (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15007,6 +15170,67 @@ msgstr "Referansar: " msgid "All files (*)" msgstr "*|Alle filer (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Klarte ikkje е finne stigen til LyX frе kommandolinja %1$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Klarte ikkje е finne systemstigen etter е ha leita i\n" +"\t%1$s\n" +"Prшv '-sysdir' valet til LyX frе kommandolina eller set miljшvalet " +"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ikkje tillate val %1$s\n" +"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ikkje tillate miljшval %1$s\n" +"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ikkje tillate miljшval %1$s\n" +"%2$s er ikkje ein stig." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15029,67 +15253,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikkje е finne stigen til LyX frе kommandolinja %1$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Klarte ikkje е finne systemstigen etter е ha leita i\n" -"\t%1$s\n" -"Prшv '-sysdir' valet til LyX frе kommandolina eller set miljшvalet " -"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate val %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljшval %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljшval %1$s\n" -"%2$s er ikkje ein stig." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjend brukar" @@ -15190,169 +15353,19 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjend Stil" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -"Prшver е bruke standard istaden\n" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endra sporing" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sе snill " -"е lese innfшring i LyX." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sе snill е lese " -"innfшring i LyX." - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Endra sporing|E" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " til " +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "theorem" -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr " Djupn: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr " Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grense: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for е " -"definere skrifttype." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting е lage indeks av!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellomrom" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Liten avstand" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstand" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor avstand" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fyll loddrett" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "vern" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Opna teorem innskot" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8825cfb266..9ac44bdd28 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -124,61 +124,61 @@ msgstr "&Wielko #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Maіy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Duїy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Wiкkszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Najwiкkszy" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantyczny" @@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "LyX: Dodaj baz #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "Brak" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Ministrona" @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "&Wcinanie akapitu" msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" @@ -1567,8 +1567,8 @@ msgstr "Pojedyncza" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Podwуjna" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Format daty dla danych wyj msgid "Display &Graphics:" msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Wyі±cz" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Wy msgid "No math" msgstr "Bez matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Wі±cz" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgstr "Holenderski" msgid "English" msgstr "Angielski" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7113,88 +7113,93 @@ msgstr "W msgid "Kazakh" msgstr "Kazachski" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Јotewski" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Wкgierski" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norweski" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "Norweski (Nynorsk)" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumuсski" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Szkocki" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbsko-chorwacki" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpaсski" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Sіowacki" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Sіoweсski" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiсski" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbski" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walijski" @@ -7612,7 +7617,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Hasіo indeksu|i" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7848,8 +7853,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notka|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8078,19 +8084,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Ponуw|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -8412,7 +8417,7 @@ msgstr "Ga msgid "File|e" msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Pudeіko" @@ -8431,7 +8436,7 @@ msgstr "Has #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Wstaw hasіo indeksu" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8719,7 +8724,7 @@ msgstr "Wstaw has #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Wstaw hasіo indeksu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11370,457 +11375,6 @@ msgstr "Do msgid "intercal" msgstr "Dosіowny" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokument %1$s jest juї wczytany.\n" -"\n" -"Czy chcesz powrуciж do zapisanej wersji?" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Powrуt do zapisanego dokumentu?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Przywrуж" - -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Przeі±cza do otwartego dokumetu" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s nie istnieje \n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyж nowy dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Utworzyж nowy dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Twуrz" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Zapisz zakіadkк 5" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie moїna juї dalej cofn±ж" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie moїna juї dalej ponawiaж" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wyі±czony" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik wі±czony" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniкty" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Zaznaczono sіуw: %1$d." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Sіуw w dokumencie: %1$d" - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Zaznaczono jedno sіowo." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Jedno sіowo w dokumencie." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Policz sіowa" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przykіady|#P" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie moїna wstawiж dokumentu %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrzeїenie ChkTeX: id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Ostrzeїenie ChkTeX # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Formatowanie zostaіo zmienione z\n" -"%1$s na %2$s\n" -"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%3$s na %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmieniono ukіad strony" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Styl znakуw %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" -"%2$s na %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "їaden" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "czarny" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "biaіy" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "czerwony" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "zielony" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "chabrowy" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "їуіty" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "tіo" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Polecenie LaTeX-a" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "podgl±dany fragment" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "notka" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "tіo notki" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "komentarz" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "tіo komentarza" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "wyszarzona wstawka" - -#: src/LColor.cpp:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "tіo wyszarzonej wstawki" - -#: src/LColor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Cieniowane pudeіko" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "sіupek gікboko¶ci" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "jкzyk" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "wstawka polecenia" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "tіo wstawki polecenia" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki polecenia" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "znak specjalny" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "formuіa" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "tіo wzoru" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "tіo rysunku" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "tіo makra wzoru" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "ramka podpisu" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "tekst wstawki poі±czonej" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki poі±czonej" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "tіo wstawki" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Bі±d LaTeX-a" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koсca linii" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "znacznik dodatku" - -#: src/LColor.cpp:137 -msgid "change bar" -msgstr "pasek zmian" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Usuniкty tekst" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Dodany tekst" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "znaczniki dodanych odstкpуw" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linia gуrna/dolna" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "linia tabeli" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "linia tabeli wі±czona/wyі±czona" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "obszar dolny" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "koniec strony" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "lewa strona przycisku" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "tіo przycisku" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "tіo przycisku" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "dziedzicz" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nie ma otwartych dokumentуw!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Tekst ASCII" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Plik ASCII jako wiersze" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Zapisz dokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsіugiwany." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nie moїna usun±ж katalogu tymczasowego" @@ -11839,7 +11393,7 @@ msgstr "Nieznana klasa dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Uїyto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewaї klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" @@ -11979,106 +11533,6 @@ msgstr "b msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie moїna pomy¶lnie uruchomiж chktex." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Nie moїna wczytaж dokumentu\n" -"%1$s" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Nie moїna wczytaж dokumentu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Istnieje kopia bezpieczeсstwa tego dokumentu %1$s.\n" -"\n" -"Przywrуciж zapisan± kopiк?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Wczytaж kopiк bezpieczeсstwa?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Przywrуж" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Wczytaj oryginaі" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" -"\n" -"Wczytaж kopiк zamiast oryginaіu?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Wczytaж kopiк zapasow±?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Wczytaj &kopiк" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Wczytaj &oryginaі" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Czy chcesz przywrуciж dokument %1$s z kontroli wersji?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Przywrуciж z kontroli wersji?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Przywrуж" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Podanego szablonu dokumentu\n" -"%1$s\n" -"nie moїna wczytaж." - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Nie moїna wczytaж szablonu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12134,30 +11588,377 @@ msgstr "Niedost msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych wstawek" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Brak komunikatуw diagnostycznych" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informacje podstawowe" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Komunikaty diagnostyczne" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokument %1$s jest juї wczytany.\n" +"\n" +"Czy chcesz powrуciж do zapisanej wersji?" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Powrуt do zapisanego dokumentu?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Przywrуж" + +#: src/BufferView.cpp:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Przeі±cza do otwartego dokumetu" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s nie istnieje \n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyж nowy dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Utworzyж nowy dokument?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Twуrz" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Zapisz zakіadkк 5" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie moїna juї dalej cofn±ж" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie moїna juї dalej ponawiaж" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wyі±czony" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik wі±czony" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniкty" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Zaznaczono sіуw: %1$d." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Sіуw w dokumencie: %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Zaznaczono jedno sіowo." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno sіowo w dokumencie." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Policz sіowa" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przykіady|#P" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie moїna wstawiж dokumentu %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Ostrzeїenie ChkTeX: id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Ostrzeїenie ChkTeX # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "їaden" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "czarny" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "biaіy" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "czerwony" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zielony" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "chabrowy" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "їуіty" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "tіo" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie LaTeX-a" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "podgl±dany fragment" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "notka" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "tіo notki" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "tіo komentarza" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "wyszarzona wstawka" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "tіo wyszarzonej wstawki" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Cieniowane pudeіko" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "sіupek gікboko¶ci" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jкzyk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "wstawka polecenia" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "tіo wstawki polecenia" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki polecenia" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "znak specjalny" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "formuіa" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "tіo wzoru" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "tіo rysunku" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "tіo makra wzoru" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "ramka podpisu" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "tekst wstawki poі±czonej" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki poі±czonej" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "tіo wstawki" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Bі±d LaTeX-a" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koсca linii" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "znacznik dodatku" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "change bar" +msgstr "pasek zmian" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Usuniкty tekst" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Dodany tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "znaczniki dodanych odstкpуw" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linia gуrna/dolna" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "linia tabeli wі±czona/wyі±czona" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "obszar dolny" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "koniec strony" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "lewa strona przycisku" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "tіo przycisku" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "tіo przycisku" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "dziedzicz" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12230,101 +12031,35 @@ msgstr "Wyj msgid "An empty output file was generated." msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicjacja programu" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Formatowanie zostaіo zmienione z\n" +"%1$s na %2$s\n" +"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%3$s na %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Obsіuga zdarzeс klawiatury" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmieniono ukіad strony" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Obsіuga GUI" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Styl znakуw %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%2$s na %3$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Wczytywanie plikуw konfiguracyjnych" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Wіasna definicja klawiatury" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Edytor matematyczny" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Obsіuga czcionek" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Wczytywanie plikуw klasy" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola wersji" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Zewnкtrzny interfejs kontroli" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Polecenia uїytkownika" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informacje o zaleїno¶ciach" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Wstawki LyX-a" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Pliki uїywane przez LyX-a" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" - -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "¦ledzenie zmian" - -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Szablon zewnкtrzny/komunikaty wstawek" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilowanie RowPainter-a" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12341,8 +12076,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Zast±piж plik?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Zastкpowanie" @@ -12394,6 +12129,96 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowa" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maszynowa" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Dziedzicz" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Zwykіa (jasna)" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiona" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Prosta" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochyіa" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiкksz" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Przeі±cz" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lenie %1$s " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitalik %1$s " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jкzyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Liczba %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Nie moїna podejrzeж pliku" @@ -12427,1483 +12252,6 @@ msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Bі±d auto-modyfikacji pliku %1$s" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmieniony)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Bі±d! Pliku CREDITS nie moїna wczytaж\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszк, by zobaczyж\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy wіoїyіo wielu ludzi w projekt LyX-a." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Zespуі LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, їe bedzie uїyteczny, ale bez їadnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzedaїy.\n" -"Zajrzyj do Ogуlnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaж szczegуіy.\n" -"Kopia tej licencji powinna zostaж dostarczona wraz z programem, je¶li nie " -"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog uїytkownika: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wybierz bazк BibTeX-a" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wybierz styl BibTeXa" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Bez obramowania" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Prostok±tne pudeіko" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Owalne pudeіko, cienkie" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Owalne pudeіko, grube" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Cieniowane pudeіko" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Podwуjne pudeіko" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Gікboko¶ж" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Caіkowita wysoko¶ж" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowa" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowa" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maszynowa" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s bікdy (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Wybierz plik zewnкtrzny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Lewy gуrny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Lewy dolny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Lewy linia tekstu" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "¦rodek gуrny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "¦rodek dolny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "¦rodek linia tekstu" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Prawy gуrny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Prawy dolny" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Prawa linia tekstu" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wybierz plik rysunku" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek|R" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Dziennik bікdуw lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia kontroli wersji" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika bікdуw lyx2lyx." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wybierz plik skrуtуw" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Pliki skrуtуw LyX-a (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wybierz plik menu" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wybierz mapк klawiatury" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wybierz sіownik osobisty" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do pliku" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Bі±d sprawdzania pisowni" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Nie moїna uruchomiж sprawdzania pisowni\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Program sprawdzania pisowni zakoсczyі dziaіanie z jakiego¶ powodu.\n" -"Byж moїe jego proces zostaі zabity." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono sіуw: %1$d." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno sіowo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zakoсczono sprawdzanie pisowni" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s i inni." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "przed" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wieї" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Zwykіa (jasna)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiona" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Prosta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochyіa" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitalik" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiкksz" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Podkre¶lenie" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitalik" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Bez koloru" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Biaіy" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Chabrowy" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Їуіty" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Pliki systemowe|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pliki uїytkownika|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie moїna juї dalej ponawiaж" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematyka" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Hasіo indeksu" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Temat" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Nieznane polecenie" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Ustawienia pudeіka" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ustawienia gaікzi" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Gaі±ј: " - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktywne" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Ј±czenie zmian" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmieniony przez %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Zmieniono %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Styl tekstu" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Poprzednie polecenie" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Nastкpne polecenie" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ograniczniki matematyczne" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Ograniczniki" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Brak" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "linia tabeli" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Odlegіo¶ж" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Pуіtora" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "Domy¶lny" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "pusty" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "plain" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "headings" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Bі±d LaTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerowanie" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "W spisie tre¶ci" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Rok" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerycznie" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Niedostкpne: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Klasa dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Ukіad tekstu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Ukіad strony" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginesy" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcje matematyki" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Umieszczanie wstawek" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyrуїnienia" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Gaікzie" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambuіa LaTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Styl dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "¬rуdіo zewnкtrzne" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Skala %" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcje wstawek" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Rysunek" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument podrzкdny" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Macierz" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ustawienia wstawek" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Ustawienia akapitu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Tekst ASCII" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Format daty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Czcionki ekranowe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "¦cieїki" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wybierz katalog szablonуw dokumentуw" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wybierz katalog plikуw tymczasowych" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wybierz katalog dokumentуw" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Podaj nazwк serwera potoku LyX-a" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteka)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteka)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertery" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formaty plikуw" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formaty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nie moїna usun±ж formatu uїywanego przez ktуrykolwiek z konwerterуw. Usuс " -"najpierw konwerter." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Plik wіasnego interfejsu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identyfikacja" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Drukuj dokument" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Odno¶nik wewnкtrzny" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Powrуt" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Powrуt" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok do etykiety" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajdј i Zast±p" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Podgl±d pliku" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ustawienia tabeli" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelк" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ustawienia odstкpуw pionowych" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "odstкp" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX nie obsіuguje ¶cieїek zawieraj±cych jeden ze znakуw:\n" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1$s" - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie moїna zaimportowaж pliku" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"W ¶cieїce do bazy BibTeX-a znajduj± siк spacje.\n" -" BibTeX nie bкdzie mуgі jej znaleјж." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"W ¶cieїce do bazy BibTeX-a znajduj± siк spacje.\n" -" BibTeX nie bкdzie mуgі jej znaleјж." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Pudeіko" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Bezramki" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "owalne" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Owalne" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Cieniowane" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Podwуjne" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otwarta wstawka pudeіka" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otwarta wstawka gaікzi" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Gaі±ј: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Niezdef.:" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Gaі±ј: " - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otwarta wstawka podpisu" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Bez sensu!" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Polecenie &BibTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Nieznana wstawka" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Polecenie generowania indeksu:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Szablon zewnкtrzny %1$s nie jest zainstalowany" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "Wstawka: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Wstawka: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (obrуt)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "BЈЎD: Nieistniej±cy typ wstawki!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Spis %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "stopka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarty przypis" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Przypis" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Nie moїna skopiowaж pliku\n" -"%1$s\n" -"do katalogu tymczasowego." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Plik rysunku: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Wypeіnij poziomo hfill|p" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Wstaw maszynopis*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Rуїne typy klas" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "Margines" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otwarta notka marginesowa" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globalnie" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Wyszarzenie" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Bezramki" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Odmiana:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otwarta wstawka notki" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Wyczy¶ж" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Rуwnanie" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numer strony tekstowo" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstStrona: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Numer strony testowo" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Odn.+Tekst: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&Format:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Otwarta tabela" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Bі±d ustawienia wielokolumnowej komуrki" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Nie moїna ustawiж wielokolumnowej komуrki pionowo" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Nieznany spis tre¶ci" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Odstкp pionowy" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "oblanie: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otwarta wstawka oblewana" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "oblanie: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Nie wy¶wietlone." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Wczytano do pamiкci. Generowanie piksmapy..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalowanie itp..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Nie znaleziono pliku!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Bі±d podczas konwertowania do formatu moїliwego do odczytu" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Bі±d podczas wczytywania pliku do pamiкci" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Bі±d podczas generowania piksmapy" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Brak rysunku" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Јadowanie podgl±du" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Podgl±d gotуw" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Nieudany podgl±d" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nie moїna utworzyж і±cza dla sprawdzania pisowni." @@ -13951,186 +12299,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie %1$s" + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie moїna zaimportowaж pliku" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opcje: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Staіa szeroko¶ж" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Szeroko¶ж kolumny" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Szeroko¶ж etykiety" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Szeroko¶ж etykiety" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Caіkowita wysoko¶ж" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Caіkowita wysoko¶ж" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaж.\n" -"\n" -"Czy chcesz zmienic nazwк dokumentu i sprуbowaж ponownie?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Zmieniж nazwк i zapisaж?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Zmieс nazwк" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowadј nazwк pliku pod jak± dokument ma byж zapisany" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony|#S" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokument %1$s juї istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zast±piж?" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Zast±piж dokument?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Nieudany autozapis!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatyczny zapis bieї±cego dokumentu" - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nie moїna otworzyж dokumentu\n" -"%1$s\n" -"z powodu bікdu: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nie moїna wczytaж pliku" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Nie moїna otworzyж dokumentu\n" -"%1$s\n" -"z powodu bікdu: %2$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Przeіadowanie konfiguracji..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "System zostaі zrekonfigurowany" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"System zostaі zrekonfigurowany.\n" -"Niezbкdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" -"dla od¶wieїenia informacji o klasach." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14269,7 +12476,7 @@ msgstr "" "\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" "Sprawdј stronк podrкcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaж wiкcej szczegуіуw." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Katalog uїytkownika: " @@ -14308,73 +12515,6 @@ msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Szukaj bікdu" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Poszukiwany іaсcuch jest pusty" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Ci±g znakуw zostaі zast±piony." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Dziedzicz" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Przeі±cz" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkre¶lenie %1$s " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1$s " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jкzyk: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Liczba %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Nieznane polecenie" @@ -14459,7 +12599,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Zakoсcz|k" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" @@ -14501,6 +12641,10 @@ msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony|#S" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" @@ -14525,6 +12669,21 @@ msgstr "Nie mo msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokument %1$s juї istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zast±piж?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Zast±piж dokument?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -15018,10 +13177,2010 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Przywrуciж zapisan± wersjк dokumentu?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nie ma otwartych dokumentуw!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Tekst ASCII" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Plik ASCII jako wiersze" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Zapisz dokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsіugiwany." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Nieznany ukіad" + +#: src/Text.cpp:134 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Nieznana wstawka" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "¦ledzenie zmian" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Nieznany token" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie moїna wstawiж spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszк, Samouczek." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie moїna wstawiж dwu spacji w ten sposуb. Przeczytaj, proszк, Samouczek." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "¦ledzenie zmian|z" + +#: src/Text.cpp:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Zmiana: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Czcionka: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Gікboko¶ж: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstкp: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Pуіtora" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" + +#: src/Text.cpp:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Akapit: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Pozycja: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" +"Czcionki." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Brak obiektуw do indeksowania!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie moїna indeksowaж wiкcej niї jednego akapitu" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Domy¶lny odstкp" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Maіy odstкp" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "¦redni odstкp" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Duїy odstкp" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Wypeіnij pionowo" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "chronione" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Nie moїna wczytaж dokumentu\n" +"%1$s" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Nie moїna wczytaж dokumentu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Istnieje kopia bezpieczeсstwa tego dokumentu %1$s.\n" +"\n" +"Przywrуciж zapisan± kopiк?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Wczytaж kopiк bezpieczeсstwa?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Przywrуж" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Wczytaj oryginaі" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"\n" +"Wczytaж kopiк zamiast oryginaіu?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Wczytaж kopiк zapasow±?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Wczytaj &kopiк" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Wczytaj &oryginaі" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Czy chcesz przywrуciж dokument %1$s z kontroli wersji?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Przywrуciж z kontroli wersji?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Przywrуж" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Podanego szablonu dokumentu\n" +"%1$s\n" +"nie moїna wczytaж." + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Nie moїna wczytaж szablonu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych wstawek" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaж.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienic nazwк dokumentu i sprуbowaж ponownie?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Zmieniж nazwк i zapisaж?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmieс nazwк" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowadј nazwк pliku pod jak± dokument ma byж zapisany" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Nieudany autozapis!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatyczny zapis bieї±cego dokumentu" + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie moїna otworzyж dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu bікdu: %2$s" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nie moїna wczytaж pliku" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Nie moїna otworzyж dokumentu\n" +"%1$s\n" +"z powodu bікdu: %2$s" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Przeіadowanie konfiguracji..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "System zostaі zrekonfigurowany" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"System zostaі zrekonfigurowany.\n" +"Niezbкdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" +"dla od¶wieїenia informacji o klasach." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Brak komunikatуw diagnostycznych" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Informacje podstawowe" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Komunikaty diagnostyczne" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicjacja programu" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Obsіuga zdarzeс klawiatury" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Obsіuga GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Wczytywanie plikуw konfiguracyjnych" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Wіasna definicja klawiatury" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Edytor matematyczny" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Obsіuga czcionek" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Wczytywanie plikуw klasy" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola wersji" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Zewnкtrzny interfejs kontroli" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Polecenia uїytkownika" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informacje o zaleїno¶ciach" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Wstawki LyX-a" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Pliki uїywane przez LyX-a" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "¦ledzenie zmian" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Szablon zewnкtrzny/komunikaty wstawek" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Bі±d! Pliku CREDITS nie moїna wczytaж\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszк, by zobaczyж\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy wіoїyіo wielu ludzi w projekt LyX-a." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Zespуі LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, їe bedzie uїyteczny, ale bez їadnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzedaїy.\n" +"Zajrzyj do Ogуlnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaж szczegуіy.\n" +"Kopia tej licencji powinna zostaж dostarczona wraz z programem, je¶li nie " +"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog bibliotek: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog uїytkownika: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wybierz bazк BibTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wybierz styl BibTeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Bez obramowania" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Prostok±tne pudeіko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Owalne pudeіko, cienkie" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Owalne pudeіko, grube" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Cieniowane pudeіko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Podwуjne pudeіko" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Gікboko¶ж" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Caіkowita wysoko¶ж" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s bікdy (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Wybierz plik zewnкtrzny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Lewy gуrny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Lewy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Lewy linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "¦rodek gуrny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "¦rodek dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "¦rodek linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Prawy gуrny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Prawy dolny" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Prawa linia tekstu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wybierz plik rysunku" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Dziennik bікdуw lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historia kontroli wersji" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nie znaleziono dziennika bікdуw lyx2lyx." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz plik skrуtуw" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Pliki skrуtуw LyX-a (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz plik menu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wybierz mapк klawiatury" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wybierz sіownik osobisty" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do pliku" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Bі±d sprawdzania pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Nie moїna uruchomiж sprawdzania pisowni\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakoсczyі dziaіanie z jakiego¶ powodu.\n" +"Byж moїe jego proces zostaі zabity." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono sіуw: %1$d." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno sіowo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Zakoсczono sprawdzanie pisowni" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s i inni." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "przed" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wieї" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Podkre¶lenie" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitalik" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Bez koloru" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Biaіy" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Chabrowy" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurowy" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Їуіty" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Pliki systemowe|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pliki uїytkownika|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie moїna juї dalej ponawiaж" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matematyka" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Hasіo indeksu" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Temat" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ustawienia pudeіka" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ustawienia gaікzi" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Gaі±ј: " + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktywne" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Ј±czenie zmian" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zmieniony przez %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Zmieniono %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Styl tekstu" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Poprzednie polecenie" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Nastкpne polecenie" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Ograniczniki matematyczne" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ograniczniki" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Brak" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Odlegіo¶ж" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "pusty" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "plain" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "headings" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Bі±d LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerowanie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "W spisie tre¶ci" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerycznie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niedostкpne: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Klasa dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Ukіad tekstu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Ukіad strony" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeracja i spis tre¶ci" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcje matematyki" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Umieszczanie wstawek" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyrуїnienia" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Gaікzie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambuіa LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Styl dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Ustawienia kodu TeX-a" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "¬rуdіo zewnкtrzne" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala %" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje wstawek" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Rysunek" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument podrzкdny" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Macierz" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Wstawianie macierzy" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ustawienia wstawek" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Ustawienia akapitu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Tekst ASCII" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Format daty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Czcionki ekranowe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "¦cieїki" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybierz katalog szablonуw dokumentуw" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wybierz katalog plikуw tymczasowych" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wybierz katalog dokumentуw" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Podaj nazwк serwera potoku LyX-a" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteka)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteka)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertery" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +msgid "Copiers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formaty plikуw" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formaty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nie moїna usun±ж formatu uїywanego przez ktуrykolwiek z konwerterуw. Usuс " +"najpierw konwerter." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Plik wіasnego interfejsu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Identyfikacja" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Drukuj dokument" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Odno¶nik wewnкtrzny" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Powrуt" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Powrуt" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok do etykiety" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajdј i Zast±p" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Podgl±d pliku" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Ustawienia tabeli" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelк" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ustawienia odstкpуw pionowych" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "odstкp" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX nie obsіuguje ¶cieїek zawieraj±cych jeden ze znakуw:\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"W ¶cieїce do bazy BibTeX-a znajduj± siк spacje.\n" +" BibTeX nie bкdzie mуgі jej znaleјж." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"W ¶cieїce do bazy BibTeX-a znajduj± siк spacje.\n" +" BibTeX nie bкdzie mуgі jej znaleјж." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Pudeіko" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Bezramki" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "owalne" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Owalne" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Cieniowane" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Podwуjne" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otwarta wstawka pudeіka" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otwarta wstawka gaікzi" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Gaі±ј: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Niezdef.:" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Gaі±ј: " + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka podpisu" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Bez sensu!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Polecenie &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Nieznana wstawka" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Polecenie generowania indeksu:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Szablon zewnкtrzny %1$s nie jest zainstalowany" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "Wstawka: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Wstawka: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obrуt)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "BЈЎD: Nieistniej±cy typ wstawki!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Spis %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "stopka" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Przypis" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Nie moїna skopiowaж pliku\n" +"%1$s\n" +"do katalogu tymczasowego." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Wypeіnij poziomo hfill|p" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Rуїne typy klas" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "Margines" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otwarta notka marginesowa" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nie" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Hipoteza" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Bezramki" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Odmiana:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarta wstawka notki" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Wyczy¶ж" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Rуwnanie" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Numer strony" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numer strony tekstowo" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstStrona: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Numer strony testowo" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Odn.+Tekst: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "&Format:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznany spis tre¶ci" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Otwarta tabela" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Bі±d ustawienia wielokolumnowej komуrki" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Nie moїna ustawiж wielokolumnowej komуrki pionowo" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Odstкp pionowy" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "oblanie: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka oblewana" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "oblanie: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Nie wy¶wietlone." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Wczytano do pamiкci. Generowanie piksmapy..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalowanie itp..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Nie znaleziono pliku!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Bі±d podczas konwertowania do formatu moїliwego do odczytu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Bі±d podczas wczytywania pliku do pamiкci" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Bі±d podczas generowania piksmapy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Brak rysunku" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Јadowanie podgl±du" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Podgl±d gotуw" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Nieudany podgl±d" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Staіa szeroko¶ж" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Szeroko¶ж kolumny" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Szeroko¶ж etykiety" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Szeroko¶ж etykiety" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Caіkowita wysoko¶ж" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Caіkowita wysoko¶ж" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Szukaj bікdu" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Poszukiwany іaсcuch jest pusty" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Ci±g znakуw zostaі zast±piony." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15078,18 +15237,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15114,6 +15274,69 @@ msgstr "Odno msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Nie moїna okre¶liж ¶cieїki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceс %1" +"$s" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nie moїna okre¶liж katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" +"\t%1$s\n" +"Sprуbuj podaж parametr wywoіania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " +"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawny przeі±cznik %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶ж zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Niepoprawna zawarto¶ж zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +"%2$s nie jest katalogiem." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15136,69 +15359,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nie moїna okre¶liж ¶cieїki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceс %1" -"$s" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nie moїna okre¶liж katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" -"\t%1$s\n" -"Sprуbuj podaж parametr wywoіania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " -"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawny przeі±cznik %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶ж zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶ж zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"%2$s nie jest katalogiem." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znakуw!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Nieznany uїytkownik" @@ -15307,166 +15467,13 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Maszynowa" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Nieznany ukіad" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Nieznana wstawka" - -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "¦ledzenie zmian" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Wstaw hasіo indeksu" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Nieznany token" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie moїna wstawiж spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszк, Samouczek." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie moїna wstawiж dwu spacji w ten sposуb. Przeczytaj, proszк, Samouczek." - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "¦ledzenie zmian|z" - -#: src/text.cpp:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Zmiana: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr " na " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Czcionka: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Gікboko¶ж: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstкp: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" - -#: src/text.cpp:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Akapit: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Pozycja: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" -"Czcionki." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Brak obiektуw do indeksowania!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie moїna indeksowaж wiкcej niї jednego akapitu" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Domy¶lny odstкp" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Maіy odstкp" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "¦redni odstкp" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Duїy odstкp" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Wypeіnij pionowo" - -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "chronione" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Globalnie" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8388820cf4..3cf46883e3 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro Krцger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -131,61 +131,61 @@ msgstr "Tamanho:|T" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Padrгo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Fino" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mais Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Largo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Mais Largo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Bem Largo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Maior" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -697,13 +697,13 @@ msgstr "Feito" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Pai:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipбgina|#M" @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "Ir um par msgid "L&ine spacing:" msgstr "Espaзamento" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgstr "Simples|#S" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "No math" msgstr "Matemбtico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -7941,94 +7941,99 @@ msgstr "It msgid "Kazakh" msgstr "" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Largura" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Rotaзгo" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Rosa" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romano" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotaзгo" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Fazer Traduзхes|#r" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Inserir" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "" @@ -8539,7 +8544,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Identar" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8829,8 +8834,8 @@ msgstr "Indentar|#I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "outro" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -9092,19 +9097,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -9441,7 +9445,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Arquivo|#A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -9462,7 +9466,7 @@ msgstr "Identar" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Flutuanteflt|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9784,7 +9788,7 @@ msgstr "Inserir nota na Margem" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserir nota na Margem" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -12433,509 +12437,6 @@ msgstr "Centro|#n" msgid "intercal" msgstr "Imprimir" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter para o documento salvo" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registrar" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecionar atй o final do documento" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Abaixo|#B" - -#: src/BufferView.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nгo hб informaзгo ulterior de refazer" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Nгo posso abrir o documento" - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Abrindo o documento filho" - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Contar:" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documento" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo o documento" - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento renomeado para '" - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nгo posso inserir o documento" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX #" - -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formataзгo extra de Parбgrafo" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" - -#: src/LColor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" - -#: src/LColor.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" - -#: src/LColor.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" - -#: src/LColor.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" - -#: src/LColor.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" - -#: src/LColor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" - -#: src/LColor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" - -#: src/LColor.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" - -#: src/LColor.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" - -#: src/LColor.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraзгo" - -#: src/LColor.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/LColor.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentбrio:" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/LColor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/LColor.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemбtico" - -#: src/LColor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Latex" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Latex" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Selecionar a prуxima linha" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/LColor.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Abaixo|#B" - -#: src/LColor.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pбg." - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Nъmero de execuзгo LaTex " - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex" - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nгo existem documentos abertos!%t" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salvar o documento?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Нndice" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Padrгo" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12956,7 +12457,7 @@ msgstr "nas classes de documento escolhidas" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Aзгo desconhecida" @@ -13096,104 +12597,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex foi executado com кxito" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formataзгo do documento definida" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Nгo posso abrir o documento" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existe uma cуpia de emergкncia deste documento!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Preto" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Preto" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vocк deseja abrir o documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vocк deseja abrir o documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formataзгo do documento definida" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoraзгo" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoraзгo" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -13248,33 +12651,431 @@ msgstr "Formata msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nгo existem mais notas" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 #, fuzzy -msgid "General information" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento salvo" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Registrar" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Selecionar atй o final do documento" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar novo documento com este nome?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Latex" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nгo hб informaзгo ulterior de refazer" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Nгo posso abrir o documento" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Abrindo o documento filho" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Contar:" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documento" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo o documento" + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nгo posso inserir o documento" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX #" + +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX #" + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Feito" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Preto" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Branco" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Azul" + +#: src/Color.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/Color.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" +#: src/Color.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Latex" + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraзгo" + +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "note background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentбrio:" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/Color.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemбtico" + +#: src/Color.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Modo editor matemбtico" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modo editor matemбtico" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modo matemбtico" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Painel Matemбtico" + +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modo matemбtico" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Latex" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Latex" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Selecionar a prуxima linha" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/Color.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Quebra de Pбg." + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 #, fuzzy @@ -13348,116 +13149,31 @@ msgstr ". N msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(nгo hб descriзгo inicial)" - -#: src/debug.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#: src/debug.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mapas de teclado" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:50 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formataзгo extra de Parбgrafo" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:52 +#: src/CutAndPaste.cpp:466 #, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" - -#: src/debug.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Modo editor matemбtico" - -#: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" - -#: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versгo%t" - -#: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romano" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoraзгo" - -#: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Нndice" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Linguagem" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opзхes Extra" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgid "Undefined character style" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -13472,8 +13188,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Fonte-fixa" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Fonte-fixa" @@ -13532,6 +13248,97 @@ msgstr "Documento renomeado para '" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sem serifa" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Sнmbolo" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Mйdio" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Itбlico" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" + +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Кnfatizar" + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado" + +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Linguagem:" + +#: src/Font.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Nъmero" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -13567,1697 +13374,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX nгo estб capaz para ler o arquvo CREDITS" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX й distribuнdo na esperanзa que ele serб ъtil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAЗГO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPУSITO PARTICULAR. Ver a Licenзa Pъblica Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Vocк deve ter recebido uma cуpia da Licenзa Pъblica Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se nгo, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versгo do LyX: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a prуxima linha" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Direita|#D" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a prуxima linha" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versгo%t" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[nenhum arquivo]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionбrio pessoal|#I" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corretor Ortogrбfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Um erro foi detectado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificaзгo ortogrбfica completada!" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Нndice" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum nъmero" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Mйdio" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itбlico" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Кnfatizar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Usar inclusгo|#i" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar inclusгo|#i" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nгo hб informaзгo ulterior de refazer" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matemбtico" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Identar" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Erro do LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Acima|T" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Opзхes" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Caixa Alta" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Quebra de Pбg." - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mapas de teclado" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romano" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Executar um comando" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrгo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaзamento" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nъmero" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Nъmero" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Inserir Referкncias" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documento renomeado para '" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Formataзгo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formataзгo extra de Parбgrafo" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Margens" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nъmero" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opзхes Extra" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nнvel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preвmbulo do LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opзхes Extra" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opзхes" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Нndice" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opзхes" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipбgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Substituir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opзхes de Visualizaзгo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemбtico" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossнvel criar diretуrio temporбrio" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortogrбfico" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Cуpias" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Identar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referкncias" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Inserir referкncia cruzada" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Preto" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Preto" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Ir para Referкncia|#G" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipбgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipбgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipбgina|#M" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Substituir" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Incluir" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referкncias geradas por BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Negrito" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Impress.|#I" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Item bibliogrбfico" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Executar um comando" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Executar um comando" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Falta argumento" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opзхes Extra" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Rodapй" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Rodapй" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotar 90°|#9" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapй" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapй" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Erro! Impossнvel apagar diretуrio temporбrio:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Нndice" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Нndice" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentбrio:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Impress.|#I" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Desenho:|#H" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Acima|T" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar|#e" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Rotaзгo" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum nъmero" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pбginas:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Nъmero de Pбgina|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Inserir Nъmero de Pбgina|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Vбrias colunas|#V" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Matemбtico" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaзos Verticais" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " desconhecido" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Salvamento automбtico falhou!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -15305,189 +13421,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importar%m" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " opзхes: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Acima|T" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Colunas" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Salvar o documento?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Nъmero de execuзгo LaTex " -#: src/lyx_cb.cpp:258 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automбtico falhou!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automбtico do documento corrente..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Nгo posso abrir o documento" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Nгo posso abrir o documento" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuraзгo..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuraзгo.." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "O sistema foi reconfigurado." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex" #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -15609,7 +13582,7 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " @@ -15654,77 +13627,6 @@ msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Erro do LaTeX" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset nгo foi encontrado" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Sнmbolo" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Кnfatizar" - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Nъmero" - #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -15810,7 +13712,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Sair" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -15852,6 +13754,11 @@ msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." msgid "Select template file" msgstr "Selecionar a prуxima linha" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 #, fuzzy msgid "Select document to open" @@ -15877,6 +13784,19 @@ msgstr "N msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Salvar o documento?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" @@ -16311,10 +14231,2267 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selecionar atй o final do documento" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nгo existem documentos abertos!%t" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Substituir" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Salvar o documento?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Нndice" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr "Padrгo" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Linguagem" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/Text.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vocк nгo pode inserir um espaзo no comeзo de um parбgrafo. Por favor, leia o " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Vocк nгo pode digitar dois espaзos. Por favor, leia o Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Linguagem" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pбginas:" + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " de " + +#: src/Text.cpp:1723 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: " + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/Text.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaзamento" + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Outro...|#O" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" + +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opзхes: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nenhuma mudanзa de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " +"definir a mudanзa de fonte." + +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para fazer" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Cйlula nгo pode incluir mais que um parбgrafo!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matemбtico" + +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Falta argumento" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Formataзгo" + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Padrгo" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Menor" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mйdio" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Espaзos Verticais" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Sinto muito." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Formataзгo do documento definida" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Nгo posso abrir o documento" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existe uma cуpia de emergкncia deste documento!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Preto" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Preto" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vocк deseja abrir o documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vocк deseja abrir o documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Formataзгo do documento definida" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Decoraзгo" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "Decoraзгo" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Nгo existem mais notas" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/callback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" + +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto salvamento" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Salvamento automбtico falhou!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Salvamento automбtico do documento corrente..." + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/callback.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Nгo posso abrir o documento" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" + +#: src/callback.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Nгo posso abrir o documento" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuraзгo..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configuraзгo.." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "O sistema foi reconfigurado." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(nгo hб descriзгo inicial)" + +#: src/debug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/debug.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" + +#: src/debug.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Modo editor matemбtico" + +#: src/debug.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/debug.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" + +#: src/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Controle de Versгo%t" + +#: src/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Romano" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decoraзгo" + +#: src/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Нndice" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Linguagem" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Opзхes Extra" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatando o documento..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX nгo estб capaz para ler o arquvo CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX й distribuнdo na esperanзa que ele serб ъtil\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +"implicada pela COMERCIALIZAЗГO ou ESTAR APTO PARA\n" +"ALGUM PROPУSITO PARTICULAR. Ver a Licenзa Pъblica Geral (GNU)\n" +"para maiores detalhes.\n" +"Vocк deve ter recebido uma cуpia da Licenзa Pъblica Geral (GNU)\n" +"junto com este programa; se nгo, escreva para:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versгo do LyX: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar a prуxima linha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecionar a prуxima linha" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Figuras" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controle de Versгo%t" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "[nenhum arquivo]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionбrio pessoal|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Enviar " + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Corretor Ortogrбfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" +"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" +"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificaзгo ortogrбfica completada!" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Нndice" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nenhum nъmero" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Кnfatizar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloco|#c" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refazer" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grego" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Usar inclusгo|#i" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Usar inclusгo|#i" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nгo hб informaзгo ulterior de refazer" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" +"A correзгo ortogrбfica morreu por alguma razгo.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Matemбtico" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Identar" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Acima|T" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Diretуrio do Usuбrio: " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Opзхes" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Quebra de Pбg." + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Executar um comando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Feito" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Taman.|#T" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Padrгo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaзamento" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Nъmero" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Nъmero" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Inserir Referкncias" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Formataзгo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Formataзгo extra de Parбgrafo" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nъmero" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Opзхes Extra" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Nнvel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preвmbulo do LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Opзхes Extra" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Mais Pequeno" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opзхes" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Нndice" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Opзхes" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipбgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opзхes de Visualizaзгo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matemбtico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Erro! Impossнvel criar diretуrio temporбrio" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortogrбfico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Cуpias" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Identar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referкncias" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Inserir referкncia cruzada" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Ir para Referкncia|#G" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipбgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Nгo hб infomaзгo ulterior de undo" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Minipбgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minipбgina|#M" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Imprimir" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referкncias geradas por BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Negrito" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Item bibliogrбfico" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Executar um comando" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Executar um comando" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Falta argumento" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Opзхes Extra" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Rodapй" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Rodapй" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotar 90°|#9" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Rodapй" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapй" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Erro! Impossнvel apagar diretуrio temporбrio:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Нndice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Нndice" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margens" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentбrio:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Desenho:|#H" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Acima|T" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar|#e" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Rotaзгo" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Nenhum nъmero" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pбginas:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserir Nъmero de Pбgina|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Texto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Inserir Nъmero de Pбgina|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Vбrias colunas|#V" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaзos Verticais" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " desconhecido" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Salvamento automбtico falhou!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "Acima|T" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Latex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Colunas" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Charset nгo foi encontrado" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " strings have been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -16375,18 +16552,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemбtico" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -16413,6 +16591,57 @@ msgstr "Inserir Refer msgid "All files (*)" msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Charset nгo foi encontrado" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Charset nгo foi encontrado" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Charset nгo foi encontrado" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -16435,57 +16664,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Charset nгo foi encontrado" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Charset nгo foi encontrado" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Charset nгo foi encontrado" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16595,188 +16773,25 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Fonte-fixa" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Aзгo desconhecida" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Aзгo desconhecida" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Linguagem" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Aзгo desconhecida" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Matemбtico" -#: src/text.cpp:726 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vocк nгo pode inserir um espaзo no comeзo de um parбgrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." - -#: src/text.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Vocк nгo pode digitar dois espaзos. Por favor, leia o Tutorial." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Linguagem" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pбginas:" - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/text.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaзamento" - -#: src/text.cpp:1746 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Outro...|#O" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" - -#: src/text.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opзхes: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudanзa de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudanзa de fonte." - -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" - -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Cйlula nгo pode incluir mais que um parбgrafo!" - -#: src/text3.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Formataзгo" - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Padrгo" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Menor" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Mйdio" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espaзos Verticais" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Sinto muito." +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Quadro Aberto" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9ae5cc693c..38efc0a37a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -119,61 +119,61 @@ msgstr "&M #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Foarte mic" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Cel mai mic" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mai mic" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Mic" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Larg" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Mai larg" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Cel mai larg" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Imens" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Chiar mai imens" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunюг" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Utilizeaz #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Renunюг" @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "Nimic" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipaginг|p" @@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "Margine paragraf" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Spaюiere &linie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -1525,8 +1525,8 @@ msgstr "Simplu" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Format dat msgid "Display &Graphics:" msgstr "Afiєeazг &imaginile:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Offsets" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Offsets" msgid "No math" msgstr "Nu afiєa in modul matematic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "La" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "Olandez" msgid "English" msgstr "Englez" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7049,90 +7049,95 @@ msgstr "Italian" msgid "Kazakh" msgstr "Cazac" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Locaюie" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Maghiar" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "Norsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portughez" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Romвnesc" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Scoюian" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Sоrb" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Sоrbo-Croat" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovac" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Sloven" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Tailandez" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainian" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sоrb" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" @@ -7565,7 +7570,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Intrare index...|i" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7831,8 +7836,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Listг index|L" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notг|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -8080,19 +8086,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Re-face|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copiazг" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Lipeєte" @@ -8432,7 +8437,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Fiєier|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -8452,7 +8457,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Insereazг item de index" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8770,7 +8775,7 @@ msgstr "Insereaz #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insereazг item de index" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11439,473 +11444,6 @@ msgstr "Centrat" msgid "intercal" msgstr "Literal" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revine la ultima versiune salvatг" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Reface documentul original|r" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Trece la alt document deschis" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Salvare &documente" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "&Colaюioneazг" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Salveazг semnul de carte 2" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nu mai existг informaюii de des-facere" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nu mai existг informaюii de re-facere" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marcaj inactiv" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marcaj activ" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marcaj eliminat" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marcaj setat" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Formatez documentul..." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Inserez documentul " - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Cuvоntul curent" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selectaюi documentul LyX de inserat" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documente|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemple|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Anulat." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserez documentul %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Am inserat documentul %1$s." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n" -"%1$s la %2$s\n" -"datoritг conversiei de clasг de la\n" -"%3$s la %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Caracter" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n" -"%1$s la %2$s\n" -"datoritг conversiei de clasг de la\n" -"%3$s la %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "nimic" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "negru" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "alb" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "roєu" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "albastru" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cian" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "violet" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "galben" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "fundal" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "selecюie" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "notг" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "fundal notг" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentariu" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "fundal comandг \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Deschidere" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundal \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "barг de adоncime" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "limbaj" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "comandг \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "fundal comandг \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadru comandг \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "caracter special" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "mod matematic" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "fundal mod matematic" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "fundal graficг" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "fundal macrou matematic" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "cadru mod matematic" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "linie mod matematic" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "cadru titlu" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "fundal \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "cadru \"inset\"" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "eroare LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcaj sfоrєit de linie" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "linie apendix" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Modificare font|f" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Єte&rge" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "text LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "marcaje spaюiu adгugat" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "linie sus/jos" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "linie tabularг" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "linie tabularг activat/dezactivat" - -# format -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "zona de jos" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "rupere de paginг" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "stоnga butonului" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "fundalul butonului" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "fundalul butonului" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "moєtenire" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorare" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Execuюia LaTeX cu numгrul %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Execut MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nu existг nici un document deschis!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Place" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Text ASCII ca linii" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salvare &documente" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nu existг cuprins" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nu este оncг suportat" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -11926,7 +11464,7 @@ msgstr "Clas msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" @@ -12066,102 +11604,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Listг de slide-uri" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Nu pot insera documentul" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Eliminг" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "&Global" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Global" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Оnregistreazг documentul sub controlul versiunii" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Оnregistreazг documentul sub controlul versiunii" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Reface" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Nu pot єterge director temporar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12216,32 +11658,390 @@ msgstr "Documentul nu poate fi citit" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Nu mai existг inset-uri" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Configurare LaTeX|L" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revine la ultima versiune salvatг" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Reface documentul original|r" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Trece la alt document deschis" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Salvare &documente" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&Colaюioneazг" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Salveazг semnul de carte 2" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nu mai existг informaюii de des-facere" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nu mai existг informaюii de re-facere" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marcaj inactiv" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marcaj activ" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marcaj eliminat" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marcaj setat" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Formatez documentul..." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Inserez documentul " + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Cuvоntul curent" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selectaюi documentul LyX de inserat" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documente|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemple|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulat." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserez documentul %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Am inserat documentul %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "negru" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "alb" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "roєu" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "albastru" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "violet" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "galben" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "fundal" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "selecюie" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "notг" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "fundal notг" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentariu" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "fundal comandг \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Deschidere" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundal \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "barг de adоncime" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "limbaj" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "comandг \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "fundal comandг \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadru comandг \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "caracter special" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "mod matematic" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "fundal mod matematic" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "fundal graficг" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "fundal macrou matematic" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "cadru mod matematic" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "linie mod matematic" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "cadru titlu" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "fundal \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "cadru \"inset\"" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "eroare LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcaj sfоrєit de linie" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "linie apendix" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Modificare font|f" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Єte&rge" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "text LaTeX" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "marcaje spaюiu adгugat" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linie sus/jos" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "linie tabularг" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "linie tabularг activat/dezactivat" + +# format +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "zona de jos" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "rupere de paginг" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "stоnga butonului" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "fundalul butonului" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fundalul butonului" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "moєtenire" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorare" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 msgid "Cannot convert file" @@ -12314,108 +12114,37 @@ msgstr "este gol" msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n" +"%1$s la %2$s\n" +"datoritг conversiei de clasг de la\n" +"%3$s la %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:53 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "MathLetters" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Caracter" -#: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Modificare font|f" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n" +"%1$s la %2$s\n" +"datoritг conversiei de clasг de la\n" +"%3$s la %4$s" -#: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controlul versiunii|v" - -#: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Material extern" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Comenzi utilizator" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Configurare LaTeX|L" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Modificг limbajul" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Aplicaюii externe" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 @@ -12431,8 +12160,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Vizualizeazг fiєierul" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Maєinг de scris:" @@ -12490,6 +12219,108 @@ msgstr "&Modele de documente:" msgid "Document exported as %1$s" msgstr "&Modele de documente:" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Roman" +msgstr "&Roman:" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "&Insereazг" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "&Ignorг" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "Copyright" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Italian" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "Stat" + +#: src/Font.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Smallcaps" +msgstr "Smallest" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Decrease" +msgstr "Verse" + +#: src/Font.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "&Comutг tot" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Limbaj" + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "" @@ -12524,1616 +12355,6 @@ msgstr "Nu decomprim msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr "" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatez documentul..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiune...|V" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "&Utilizeazг director temporar" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User directory: " -msgstr "&Utilizeazг director temporar" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Baze de date BibTeX disponibile" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Stiluri BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Comutг stilul TeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dublu" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr "Adоncime" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Roman" -msgstr "&Roman:" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selectaюi fiєierul de ieєire" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "cгtre fiєier" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Jos" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "la imprimantг" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Jos" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Aliniazг centrat|c" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Jos" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Linie dreapta|d" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selectaюi fiєierul de ieєire" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Numele de fiєier de inclus" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX|J" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controlul versiunii|v" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Jurnal LaTeX|J" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Controlul versiunii|v" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Jurnal LaTeX|J" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Controlul versiunii|v" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Alegeюi un fiєier de stil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Adaugг un fiєier bazг de date BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Alegeюi un fiєier de stil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Cuvоnt cheie" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Utilizeazг mapare de &tastaturг" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Utilizeazг dicюionar personal" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Verteiler" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Verificator ortografic" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Documentul nu poate fi citit" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificг ortografia|#S" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins|C" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Text оnainte:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "Modificare font|f" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Reseteazг" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Italian" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Slanted" -msgstr "Stat" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Smallest" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Decrease" -msgstr "Verse" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nimic" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Culoare font" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Lгюime" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Re-face|R" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greacг" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Bascг" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Renunюг" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Maghiar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "De desubt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nu mai existг informaюii de re-facere" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Part" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Оnregistrare index" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Etichetг" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Spaюii vizibile|#v" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Topicг" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Director:|#D" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "necunoscut" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Cheie bibliograficг" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Setгri" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Cheie bibliograficг" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Cale fiєiere de rezervг:|#r" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activat" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "L&inii" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Notг" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Combinг celulele" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Documentul " - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Comenzi utilizator" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Comenzi utilizator" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitator" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitator" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Nimic" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "linie tabularг" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Stоnga" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "implicit" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Adоncime" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "&Spaюiere" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Secюiune" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Titlu_LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "text" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "text" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "&Numerotat" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apare in Cuprins" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Author" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "American" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Disponibil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "&Clasг document:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Format|F" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Paragraf" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Margini" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "&Numerotare" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opюiuni suplimentare" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Poziюionare flotant:|#P" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcheri" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Document LyX...|X" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Setгri LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Material extern" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Smaller" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "opюiuni suplimentare" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "&Graficг" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documente" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Insereazг apendix" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "opюiuni suplimentare" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Cheie bibliograficг" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Setгri imprimantг" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Ieєire" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Place" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "&Formatul datei:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturг" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonturi ecran" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Part" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "&Utilizeazг director temporar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "&Director pentru rezerve: " - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Verificator ortografic" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "&Convertoare" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Copii" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formate de &fiєier" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "&Format:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimantг" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "&Fiєier interfaюг utilizator:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Indentare" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinюe" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documente" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referinюг оncruciєatг...|R" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "&Global" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Cea mai &lungг etichetг" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Оnlocuieєte...|n" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Numele de fiєier de inclus" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "TitluScurt" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Setгri tabel" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazг tabel" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Informaюii TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Spaюiere verticalг:|#e" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Setгri tabel" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Оn&locuieєte" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Fiєiere instalate" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Оnlocuieєte" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nu decomprimг imaginea оnainte de exportare оn LaTeX" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Opened inset" -msgstr "Deschidere" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referinюг BibTeX...|B" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Atenюie!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parametrii" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dublu" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Deschidere" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "CenteredCaption" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "MyRef" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Cale fiєiere de rezervг:|#r" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "CenteredCaption" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Fгrг sens: " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "CenteredCaption" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comandг &BibTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "necunoscut" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comenda de indexare" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "CenteredCaption" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "notг subsol" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "notг subsol" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Notг de subsol" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Nu pot єterge director temporar" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Graficг" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Aliniere orizontalг:|#o" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margini" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Notг marginalг|m" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parametrii" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "F&ormг:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Sus" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Є&terge" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "MyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Citat" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "MyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Comutг sublinierea fontului" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagini" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Text dupг" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormat:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Deschide un fiєier" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Teoremг" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Spaюiere verticalг:|#v" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Scrap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "Afiєare inset ERT" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Previzualizeazг|#P" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Interval de salvare automatг:" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" @@ -14179,183 +12400,47 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Оnlocuieєte" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nu decomprimг imaginea оnainte de exportare оn LaTeX" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:157 #, fuzzy msgid " options: " msgstr "Opюiuni suplimentare:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Execuюia LaTeX cu numгrul %1$d" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BibTeX." -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "&Adaugг" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Format " - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Lгюime fixг" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Lгюime coloanг" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Eticheteazг cu" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Eticheteazг cu" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Copyright" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Copyright" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Eliminг" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modele" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Salvare &documente" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Interval de salvare automatг:" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecteazг document fiu" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Listг de slide-uri" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nu pot deschide fiєierul" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Running configure..." -msgstr "Reconfigureazг|R" - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Reconfigureazг|R" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Execut MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -14478,7 +12563,7 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "&Utilizeazг director temporar" @@ -14517,80 +12602,6 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Cautг" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Construieєte o listг nouг de fiєiere" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Оnlocuieєte" - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "&Insereazг" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorг" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "Smallest" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "&Comutг tot" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Limbaj" - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "" @@ -14675,7 +12686,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Ieєire|I" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "" @@ -14717,6 +12728,11 @@ msgstr "" msgid "Select template file" msgstr "Selectaюi fiєierul de ieєire" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modele" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "" @@ -14741,6 +12757,19 @@ msgstr "" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selectaюi fiєierul de ieєire" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Salvare &documente" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" @@ -15173,10 +13202,2156 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selecteazг pоnг la sfоrєitul documentului" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nu existг nici un document deschis!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Place" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Text ASCII ca linii" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Salvare &documente" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nu existг cuprins" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Nu este оncг suportat" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "necunoscut" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "necunoscut" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Modificг limbajul" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "necunoscut" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteюi introduce un spaюiu la оnceputul unui paragraf. Citiюi tutorialul." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteюi introduce douг spaюii оn acest fel. Citiюi tutorialul." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Modificг limbajul" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pagini" + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " la " + +#: src/Text.cpp:1723 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %s: " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Mгrime font" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spaюiere: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Altul (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr "Insereazг URL" + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf" + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Afirmaюie" + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nimic de indexat" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Layout " +msgstr "Format|F" + +#: src/Text3.cpp:895 +#, fuzzy +msgid " not known" +msgstr "necunoscut" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Caracter" + +#: src/Text3.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Salt implicit:|#i" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "SmallSkip" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mediu" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "BigSkip" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Vertical:" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Spaюiu protejat|S" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Nu pot insera documentul" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Eliminг" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "&Global" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Global" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Оnregistreazг documentul sub controlul versiunii" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Оnregistreazг documentul sub controlul versiunii" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Reface" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Nu pot єterge director temporar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Nu mai existг inset-uri" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Eliminг" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Interval de salvare automatг:" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteazг document fiu" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Listг de slide-uri" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nu pot deschide fiєierul" + +#: src/callback.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Running configure..." +msgstr "Reconfigureazг|R" + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Reconfigureazг|R" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "MathLetters" + +#: src/debug.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Modificare font|f" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: src/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "Material extern" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Modificг limbajul" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Aplicaюii externe" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr "" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatez documentul..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiune...|V" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "&Utilizeazг director temporar" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User directory: " +msgstr "&Utilizeazг director temporar" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baze de date BibTeX disponibile" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Stiluri BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Comutг stilul TeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dublu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Adоncime" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selectaюi fiєierul de ieєire" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "cгtre fiєier" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "la imprimantг" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Aliniazг centrat|c" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Linie dreapta|d" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selectaюi fiєierul de ieєire" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Numele de fiєier de inclus" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Alegeюi un fiєier de stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Adaugг un fiєier bazг de date BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Alegeюi un fiєier de stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Cuvоnt cheie" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Utilizeazг mapare de &tastaturг" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Utilizeazг dicюionar personal" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Verteiler" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Documentul nu poate fi citit" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificг ortografia|#S" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins|C" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Text оnainte:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "Modificare font|f" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Reseteazг" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Smallest" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Nimic" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Culoare font" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Lгюime" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Re-face|R" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greacг" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Bascг" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Renunюг" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Maghiar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "De desubt" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nu mai existг informaюii de re-facere" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Part" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Оnregistrare index" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Etichetг" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Spaюii vizibile|#v" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Topicг" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Director:|#D" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "necunoscut" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Cheie bibliograficг" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Setгri" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Cheie bibliograficг" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Cale fiєiere de rezervг:|#r" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activat" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "L&inii" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Notг" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Combinг celulele" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Documentul " + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Nimic" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "linie tabularг" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Stоnga" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "implicit" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Adоncime" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "&Spaюiere" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Secюiune" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Titlu_LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "&Numerotat" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apare in Cuprins" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Author" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "American" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Disponibil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Clasг document:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format|F" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Paragraf" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "&Numerotare" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Opюiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Poziюionare flotant:|#P" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcheri" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Setгri LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Material extern" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Smaller" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "opюiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "&Graficг" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Insereazг apendix" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "opюiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Cheie bibliograficг" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Setгri imprimantг" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Ieєire" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Place" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "&Formatul datei:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastaturг" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonturi ecran" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Part" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "&Utilizeazг director temporar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "&Director pentru rezerve: " + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "&Convertoare" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Copii" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formate de &fiєier" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantг" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "&Fiєier interfaюг utilizator:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Indentare" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinюe" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referinюг оncruciєatг...|R" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Cea mai &lungг etichetг" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Оnlocuieєte...|n" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Numele de fiєier de inclus" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "TitluScurt" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Setгri tabel" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazг tabel" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Informaюii TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Spaюiere verticalг:|#e" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Setгri tabel" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Оn&locuieєte" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Fiєiere instalate" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Opened inset" +msgstr "Deschidere" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referinюг BibTeX...|B" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Atenюie!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametrii" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dublu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Deschidere" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "CenteredCaption" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "MyRef" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Cale fiєiere de rezervг:|#r" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "CenteredCaption" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Fгrг sens: " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "CenteredCaption" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comandг &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "necunoscut" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comenda de indexare" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "CenteredCaption" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "notг subsol" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "notг subsol" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Notг de subsol" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Nu pot єterge director temporar" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Graficг" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Aliniere orizontalг:|#o" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Notг marginalг|m" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Notг" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conjecturг" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Parametrii" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "F&ormг:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "&Sus" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Є&terge" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "MyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Citat" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "MyRef" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Comutг sublinierea fontului" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagini" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Text dupг" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormat:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Deschide un fiєier" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Spaюiere verticalг:|#v" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Scrap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "Afiєare inset ERT" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Previzualizeazг|#P" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Interval de salvare automatг:" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "&Adaugг" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Format " + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Lгюime fixг" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Lгюime coloanг" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Eticheteazг cu" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Eticheteazг cu" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Copyright" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Copyright" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Cautг" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Construieєte o listг nouг de fiєiere" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Оnlocuieєte" + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15236,18 +15411,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15274,6 +15450,54 @@ msgstr "Referin msgid "All files (*)" msgstr "" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15295,54 +15519,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -15452,183 +15628,17 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Typewriter" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "necunoscut" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Insereazг item de index" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "necunoscut" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Modificг limbajul" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "necunoscut" - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nu puteюi introduce un spaюiu la оnceputul unui paragraf. Citiюi tutorialul." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteюi introduce douг spaюii оn acest fel. Citiюi tutorialul." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Modificг limbajul" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pagini" - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " la " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Mгrime font" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Spaюiere: " - -#: src/text.cpp:1746 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Altul (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr "Insereazг URL" - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Paragraf" - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Afirmaюie" - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nimic de indexat" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/text3.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Layout " -msgstr "Format|F" - -#: src/text3.cpp:895 -#, fuzzy -msgid " not known" -msgstr "necunoscut" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Caracter" - -#: src/text3.cpp:1560 -#, fuzzy -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Salt implicit:|#i" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "SmallSkip" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Mediu" - -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "BigSkip" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Vertical:" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Spaюiu protejat|S" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teoremг" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8bc7fc3e7a..48b25a3ef7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -129,61 +129,61 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "рП ХНПМЮБОЙА" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "лТПИПФОЩК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "нЙОЙБФАТОЩК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "нЕМЛЙК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "нБМЕОШЛЙК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "оПТНБМШОЩК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "вПМШЫПК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "чЕМЙЛЙК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "пЗТПНОЩК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "зТПНБДОЩК" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "зЙЗБОФУЛЙК" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&пФНЕОЙФШ" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "пФНЕОЙФШ" @@ -633,13 +633,13 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "юБУФШ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "нЙОЙ-УФТБОЙГБ" @@ -1618,8 +1618,8 @@ msgstr " msgid "L&ine spacing:" msgstr "нЕЦДХУФТПЮОЩК &РТПНЕЦХФПЛ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "пДЙОБТОЩК" @@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr " msgid "1.5" msgstr "рПМХФПТОЩК" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "дЧПКОПК" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr " msgid "Display &Graphics:" msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ &ТЙУХОЛЙ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "чЩЛМ" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr " msgid "No math" msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНХМЩ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "чЛМ" @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr " msgid "English" msgstr "бОЗМЙКУЛЙК" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "ьУРЕТБОФП" @@ -7525,88 +7525,93 @@ msgstr " msgid "Kazakh" msgstr "лБЪБИУЛЙК" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "мБФЩЫУЛЙК" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "чЕОЗЕТУЛЙК" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "оПТЧЕЦУЛЙК" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "оАОПТЫЛ" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "рПМШУЛЙК" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "рПТФХЗБМШУЛЙК" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "тХНЩОУЛЙК" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "тХУУЛЙК" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "ыПФМБОДУЛЙК" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "уЕТВУЛЙК" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "уЕТВП-ИПТЧБФУЛЙК" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "йУРБОУЛЙК" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "уМПЧБГЛЙК" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "уМПЧЕОУЛЙК" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "ыЧЕДУЛЙК" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "фБКУЛЙК" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "фХТЕГЛЙК" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "хЛТБiОУЛЙК" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "уЕТВУЛЙК" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "чБММЙКУЛЙК" @@ -8038,7 +8043,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "уМПЧП Ч РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ...|Х" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8305,8 +8310,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "рТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ|Х" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "ъБНЕФЛХ|ъ" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8554,19 +8560,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "рПЧФПТЙФШ|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "чЩТЕЪБФШ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "ъБРПНОЙФШ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "чУФБЧЙФШ" @@ -8907,7 +8912,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "жБКМ|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -8927,7 +8932,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "чУФБЧЙФШ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ Ч РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9245,7 +9250,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "чУФБЧЙФШ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ Ч РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11925,475 +11930,6 @@ msgstr " msgid "intercal" msgstr "вХЛЧБМШОП" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "чЕТОХФШУС Л УПИТБОЈООПНХ" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "чЕТОХФШУС Л УПИТБОЈООПНХ|R" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "уПЪДБФШ ОПЧЩК ДПЛХНЕОФ У ФБЛЙН ОБЪЧБОЙЕН?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "&уПВЙТБФШ" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "ъБМПЦЙФШ ЪБЛМБДЛХ 2" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "вПМШЫЕ ОЕФ ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС ПФНЕОЩ" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "оЕФ ДБМШОЕКЫЕК ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС РПЧФПТЕОЙС ПФНЕОЈООПЗП ДЕКУФЧЙС" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "нЕФЛБ ЧЩЛМАЮЕОБ" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "нЕФЛБ ЧЛМАЮЕОБ" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "нЕФЛБ ХДБМЕОБ" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "нЕФЛБ ХУФБОПЧМЕОБ" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d УМПЧ РТПЧЕТЕОП." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d УМПЧ РТПЧЕТЕОП." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "пДОП УМПЧП РТПЧЕТЕОП." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "дПЛХНЕОФ ЧУФБЧМСЕФУС " - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "фЕЛХЭЕЕ УМПЧП" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ДПЛХНЕОФ LyX ДМС ЧУФБЧЛЙ" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "дПЛХНЕОФЩ|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "рТЙНЕТЩ|#E#e" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| дПЛХНЕОФЩ LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "пФНЕОЕОП." - -# c-format -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "дПЛХНЕОФ ЧУФБЧМСЕФУС %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "дПЛХНЕОФ %1$s ЧУФБЧМЕО." - -# c-format -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЧУФБЧЙФШ ДПЛХНЕОФ %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ ChkTeX id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ ChkTeX id #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"жПТНБФ ВЩМ ЙЪНЕОЈО ЙЪ\n" -"%1$s Ч %2$s\n" -"ЙЪ-ЪБ РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЛМБУУБ ЙЪ\n" -"%3$s Ч %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "уФЙМШ УЙНЧПМПЧ" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"жПТНБФ ВЩМ ЙЪНЕОЈО ЙЪ\n" -"%1$s Ч %2$s\n" -"ЙЪ-ЪБ РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЛМБУУБ ЙЪ\n" -"%3$s Ч %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ОЙЮЕЗП" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "юЈТОЩК" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "вЕМЩК" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "лТБУОЩК" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "ъЕМЈОЩК" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "уЙОЙК" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "зПМХВПК" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "рХТРХТОЩК" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "цЈМФЩК" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "лХТУПТ" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "жПО" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "фЕЛУФ" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "чЩДЕМЕООБС ПВМБУФШ" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "ФЕЛУФ LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "ъБНЕФЛБ" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "жПО ЪБНЕФЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "лПННЕОФБТЙК" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "рПМПУЛБ ХТПЧОС ПЛТХЦЕОЙСС" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "пФНЕФЛБ ДТХЗПЗП СЪЩЛБ" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "чЛМБДЛБ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "уРЕГЙБМШОЩК УЙНЧПМ" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНХМЩ" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "жПО НБФЕН. ЖПТНХМЩ" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "жПО ЙЪПВТБЦЕОЙС" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "жПО НБФЕН. НБЛТПУПЧ" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "тБНЛБ НБФЕН. ТЕЦЙНБ" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛБС УФТПЛБ" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "тБНЛБ РПДРЙУЙ" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "фЕЛУФ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "тБНЛБ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "пЫЙВЛБ LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "нБТЛЕТ ЛПОГБ УФТПЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "МЙОЙС, ПФДЕМСАЭБС РТЙМПЦЕОЙЕ" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "вЕЪ ЙЪНЕОЕОЙК" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "хДБ&МЙФШ" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "ФЕЛУФ LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "нБТЛЕТЩ ДПРПМОЙФЕМШОПЗП РТПУФТБОУФЧБ" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "чЕТИОСС/ОЙЦОСС МЙОЙС" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "мЙОЙЙ ФБВМЙГ" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "чЛМАЮЕОБ/ЧЩЛМАЮЕОБ УФТПЛБ ФБВМЙГЩ" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "оЙЦОСС ПВМБУФШ" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГ" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "мЕЧЩК ЛТБК ЛОПРЛЙ" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "жПО ЛОПРПЛ" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "жПО ЛОПРПЛ" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "ОБУМЕДПЧБФШ" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ЙЗОПТЙТПЧБФШ" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "чЩРПМОСЕФУС РТПИПД LaTeX ОПНЕТ %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "чЩРПМОСА MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "чЩРПМОСА BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "чЩРПМОСА MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "оЕФ ПФЛТЩФЩИ ДПЛХНЕОФПЧ!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "оБКФЙ УМЕДХАЭЕЕ" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "фЕЛУФПЧПЗП ЖБКМБ, УФТПЛЙ ПФДЕМШОЩНЙ БВЪБГБНЙ" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "уПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "оЕФ УПДЕТЦБОЙС" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "еЭЈ ОЕ РПДДЕТЦЙЧБЕФУС" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12414,7 +11950,7 @@ msgstr " msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО: %1$s %2$s\n" @@ -12554,102 +12090,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ЪБЛПОЮЙМ ТБВПФХ ХУРЕЫОП" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "оЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ " - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "пВОБТХЦЕОБ БЧБТЙКОБС ЛПРЙС ЬФПЗП ЖБКМБ!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&хДБМЙФШ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "чЕТОХФШУС ПВТБФОП" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&оБЪБД" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "иПФЙФЕ ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ Ч ТЕЦЙНЕ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "иПФЙФЕ ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ Ч ТЕЦЙНЕ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&чПУУФБОПЧЙФШ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП УПЪДБФШ ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12704,31 +12144,391 @@ msgstr " msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ОЕ УНПЦЕФ ЖПТНЙТПЧБФШ ФЕЛУФ ОБ ЧЩИПДЕ." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "вПМШЫЕ ОЕФ ЧЛМБДПЛ" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "оЕФ ПФМБДПЮОПЗП УППВЭЕОЙС" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "пВЭБС ЙОЖПТНБГЙС" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "чУЕ ПФМБДПЮОЩЕ УППВЭЕОЙС" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "чУЕ ПФМБДПЮОЩЕ УППВЭЕОЙС" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "пФМБДЛБ `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "чЕТОХФШУС Л УПИТБОЈООПНХ" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "чЕТОХФШУС Л УПИТБОЈООПНХ|R" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "уПЪДБФШ ОПЧЩК ДПЛХНЕОФ У ФБЛЙН ОБЪЧБОЙЕН?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&уПВЙТБФШ" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "ъБМПЦЙФШ ЪБЛМБДЛХ 2" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "вПМШЫЕ ОЕФ ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС ПФНЕОЩ" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "оЕФ ДБМШОЕКЫЕК ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС РПЧФПТЕОЙС ПФНЕОЈООПЗП ДЕКУФЧЙС" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "нЕФЛБ ЧЩЛМАЮЕОБ" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "нЕФЛБ ЧЛМАЮЕОБ" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "нЕФЛБ ХДБМЕОБ" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "нЕФЛБ ХУФБОПЧМЕОБ" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d УМПЧ РТПЧЕТЕОП." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d УМПЧ РТПЧЕТЕОП." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "пДОП УМПЧП РТПЧЕТЕОП." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "дПЛХНЕОФ ЧУФБЧМСЕФУС " + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "фЕЛХЭЕЕ УМПЧП" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ДПЛХНЕОФ LyX ДМС ЧУФБЧЛЙ" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "дПЛХНЕОФЩ|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "рТЙНЕТЩ|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| дПЛХНЕОФЩ LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "пФНЕОЕОП." + +# c-format +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "дПЛХНЕОФ ЧУФБЧМСЕФУС %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "дПЛХНЕОФ %1$s ЧУФБЧМЕО." + +# c-format +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЧУФБЧЙФШ ДПЛХНЕОФ %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ ChkTeX id #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ОЙЮЕЗП" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "юЈТОЩК" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "вЕМЩК" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "лТБУОЩК" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "ъЕМЈОЩК" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "уЙОЙК" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "зПМХВПК" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "рХТРХТОЩК" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "цЈМФЩК" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "лХТУПТ" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "жПО" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "фЕЛУФ" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "чЩДЕМЕООБС ПВМБУФШ" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "ФЕЛУФ LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "ъБНЕФЛБ" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "жПО ЪБНЕФЛЙ" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "лПННЕОФБТЙК" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "рПМПУЛБ ХТПЧОС ПЛТХЦЕОЙСС" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "пФНЕФЛБ ДТХЗПЗП СЪЩЛБ" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "чЛМБДЛБ ЛПНБОД" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "уРЕГЙБМШОЩК УЙНЧПМ" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНХМЩ" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "жПО НБФЕН. ЖПТНХМЩ" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "жПО ЙЪПВТБЦЕОЙС" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "жПО НБФЕН. НБЛТПУПЧ" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "тБНЛБ НБФЕН. ТЕЦЙНБ" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛБС УФТПЛБ" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "тБНЛБ РПДРЙУЙ" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "фЕЛУФ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "тБНЛБ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "пЫЙВЛБ LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "нБТЛЕТ ЛПОГБ УФТПЛЙ" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "МЙОЙС, ПФДЕМСАЭБС РТЙМПЦЕОЙЕ" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "вЕЪ ЙЪНЕОЕОЙК" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "хДБ&МЙФШ" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "ФЕЛУФ LaTeX" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "нБТЛЕТЩ ДПРПМОЙФЕМШОПЗП РТПУФТБОУФЧБ" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "чЕТИОСС/ОЙЦОСС МЙОЙС" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "мЙОЙЙ ФБВМЙГ" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "чЛМАЮЕОБ/ЧЩЛМАЮЕОБ УФТПЛБ ФБВМЙГЩ" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "оЙЦОСС ПВМБУФШ" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГ" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "мЕЧЩК ЛТБК ЛОПРЛЙ" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "жПО ЛОПРПЛ" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "жПО ЛОПРПЛ" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "ОБУМЕДПЧБФШ" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ЙЗОПТЙТПЧБФШ" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12802,102 +12602,37 @@ msgstr " msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "йОЙГЙБМЙЪБГЙС РТПЗТБННЩ" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"жПТНБФ ВЩМ ЙЪНЕОЈО ЙЪ\n" +"%1$s Ч %2$s\n" +"ЙЪ-ЪБ РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЛМБУУБ ЙЪ\n" +"%3$s Ч %4$s" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "пВТБВПФЛБ УПВЩФЙК ЛМБЧЙБФХТЩ" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "пВТБВПФЛБ GUI" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "зТБННБФЙЮЕУЛЙК БОБМЙЪБФПТ Lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "юЙФБЕН ЛПОЖЙЗХТБГЙПООЩК ЖБКМ" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "лМБЧЙБФХТОЩЕ УПЛТБЭЕОЙС" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "зЕОЕТБГЙС/ЧЩРПМОЕОЙЕ LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙК ТЕДБЛФПТ" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "пВТБВПФЛБ ЫТЙЖФПЧ" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "ъБЗТХЪЛБ ЛМБУУБ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "хРТБЧМЕОЙЕ ЧЕТУЙСНЙ" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "чОЕЫОЙК ЙОФЕТЖЕКУ ХРТБЧМЕОЙС" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "уПИТБОСФШ ЧТЕНЕООЩЕ ЖБКМЩ *roff" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "лПНБОДЩ РПМШЪПЧБФЕМС" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "мЕЛУЙЮЕУЛЙК БОБМЙЪБФПТ LyX" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "йОЖПТНБГЙС П ЪБЧЙУЙНПУФСИ" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "чЛМБДЛЙ LyX" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "жБКМЩ, ЛПФПТЩЕ ЙУРПМШЪХЕФ LyX" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "уПВЩФЙС ТБВПЮЕК ПВМБУФЙ" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "уППВЭЕОЙС Ч ФБВМЙГБИ ЙМЙ ФЕЛУФПЧЩИ ЧЛМБДЛБИ" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "рТЕПВТБЪПЧБОЙЕ Й ЪБЗТХЪЛБ ЙЪПВТБЦЕОЙК" - -#: src/debug.cpp:67 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" +msgid "Changed Layout" +msgstr "уФЙМШ УЙНЧПМПЧ" -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "чОЕЫОЙЕ РТЙМПЦЕОЙС" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"жПТНБФ ВЩМ ЙЪНЕОЈО ЙЪ\n" +"%1$s Ч %2$s\n" +"ЙЪ-ЪБ РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЛМБУУБ ЙЪ\n" +"%3$s Ч %4$s" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 @@ -12913,8 +12648,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "рТПУНПФТЕФШ ЖБКМ" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&нБЫЙОПРЙУОЩК:" @@ -12973,6 +12708,96 @@ msgstr " msgid "Document exported as %1$s" msgstr "дПЛХНЕОФ ЬЛУРПТФЙТПЧБО ЛБЛ " +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "тПНБОУЛЙК" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "тХВМЕОЩК" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "нБЫЙОПРЙУОЩК" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "уЙНЧПМ" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "оБУМЕДПЧБФШ" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "оПТНБМШОЩК" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "рПМХЦЙТОЩК" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "рТСНПК" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "лХТУЙЧОЩК" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "оБЛМПООЩК" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "рТПРЙУОПК" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "хЧЕМЙЮЙФШ" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "хНЕОШЫЙФШ" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "чЩДЕМЙФЕМШОЩК %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "рПДЮЈТЛОХФЩК %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "лБРЙФЕМШ %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "сЪЩЛ: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " юЙУМП %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "рТПУНПФТ ЖБКМБ ОЕЧПЪНПЦЕО" @@ -13007,1553 +12832,6 @@ msgstr " msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (йЪНЕОЕОП)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (ФПМШЛП ДМС ЮФЕОЙС)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "жПТНБФЙТХЕФУС ДПЛХНЕОФ..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "пЫЙВЛБ: оЕЧПЪНПЦОП РТПЮЙФБФШ ЖБКМ CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "рПЦБМХКУФБ, ХУФБОПЧЙФЕ ЧУЈ ЛПТТЕЛФОП, ЮФПВЩ ПГЕОЙФШ\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ФПФ ПЗТПНОЩК ФТХД, ЛПФПТЩК НОПЦЕУФЧП МАДЕК ЧМПЦЙМЙ Ч LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"бЧФПТУЛПЕ РТБЧП ОБ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2002 зТХРРБ ТБЪТБВПФЛЙ LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX ТБУРТПУФТБОСЕФУС У ОБДЕЦДПК, ЮФП ПО ВХДЕФ РПМЕЪЕО, ОП веъ чуслйи " -"збтбофйк; ДБЦЕ ВЕЪ РПДТБЪХНЕЧБАЭЕКУС дпрхуфйнпуфй ртпдбцй ЙМЙ ртйзпдопуфй " -"дмс пвщюощи гемек. рПДТПВОЕЕ УН. GNU General Public License; ЕУМЙ чЩ ОЕ " -"РПМХЮЙМЙ ЕЕ ЛПРЙА ЧНЕУФЕ У РТПЗТБННПК, РЙЫЙФЕ Ч the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ЧЕТУЙЙ " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "лБФБМПЗ ВЙВМЙПФЕЛ: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "лБФБМПЗ РПМШЪПЧБФЕМС: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| вБЪЩ ДБООЩИ BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "дПВБЧЙФШ ВБЪХ ДБООЩИ BiBTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| уФЙМЙ BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ cФЙМШ BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "дЧПКОПК" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", хТПЧЕОШ: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "тПНБОУЛЙК" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "тХВМЕОЩК" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "нБЫЙОПРЙУОЩК" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Й %2$s" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ЧОЕЫОЙК ЖБКМ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "мЕЧЩК ЧЕТИОЙК" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "мЕЧЩК ОЙЦОЙК" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "рПУЕТЕДЙОЕ УЧЕТИХ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "рПУЕТЕДЙОЕ УОЙЪХ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "рП УЕТЕДЙОЕ ЗПТЙЪПОФБМШОП|г" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "уРТБЧБ УОЙЪХ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "мЙОЙС УРТБЧБ|р" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ У ЙЪПВТБЦЕОЙЕН" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "зБМЕТЕС|#з#З" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ДПЛХНЕОФ ДМС ЧУФБЧЛЙ" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| дПЛХНЕОФЩ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "цХТОБМ УППВЭЕОЙК LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: цХТОБМ УПЪДБОЙС РТЙ ВХЛЧБМШОПН РТПЗТБННЙТПЧБОЙЙ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "цХТОБМ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "оЕ ОБКДЕО МПЗ-ЖБКМ LaTeX." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "оЕ ОБКДЕО ЦХТОБМ УПЪДБОЙС РТЙ ВХЛЧБМШОПН РТПЗТБННЙТПЧБОЙЙ." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "оЕ ОБКДЕО МПЗ-ЖБКМ РПУФТПЕОЙС." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "цХТОБМ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ ОЕ ОБКДЕО." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ЛМБЧЙБФХТОЩИ УПЛТБЭЕОЙК" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "вБЪЩ ДБООЩИ BiBTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ЙОФЕТЖЕКУБ (UI)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*|чУЕ ЖБКМЩ (*)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ТБУЛМБДЛХ ЛМБЧЙБФХТЩ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ ТБУЛМБДЛХ &ЛМБЧЙБФХТЩ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ МЙЮОЩК УМПЧБТШ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "рЕЮБФБФШ Ч ЖБКМ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "жБКМЩ PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "рТПЧЕТЛБ РТБЧПРЙУБОЙС" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"рТПЗТБННБ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЪБРХЭЕО.\n" -"чПЪНПЦОП ПОБ ОЕЧЕТОП ОБУФТПЕОБ." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"рТПЗТБННБ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС РПЮЕНХ-ФП ЪБЧЕТЫЙМБУШ.\n" -"чПЪНПЦОП ПОБ ВЩМБ ЪБЧЕТЫЕОБ РТЙОХДЙФЕМШОП." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "пЫЙВЛБ РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "пЫЙВЛБ РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d УМПЧ РТПЧЕТЕОП." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "пДОП УМПЧП РТПЧЕТЕОП." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "рТПЧЕТЛБ РТБЧПРЙУБОЙС ЪБЧЕТЫЕОБ!" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "уПДЕТЦБОЙЕ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s Й %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s Й ДТ." - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "оЕФ ЗПДБ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "фЕЛУФ РЕТЕД:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "вЕЪ ЙЪНЕОЕОЙК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "уВТПУЙФШ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "оПТНБМШОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "рПМХЦЙТОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "рТСНПК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "лХТУЙЧОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "оБЛМПООЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "рТПРЙУОПК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "хЧЕМЙЮЙФШ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "хНЕОШЫЙФШ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "чЩДЕМЙФЕМШОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "рПДЮЈТЛОХФЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "рТПРЙУОПК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "оЕФ ГЧЕФБ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "юЈТОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "вЕМЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "лТБУОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "ъЕМЈОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "уЙОЙК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "зПМХВПК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "рХТРХТОЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "цЈМФЩК" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "уЙУФЕНОЩК ЖБКМ ЛМБЧЙБФХТОЩИ УПЛТБЭЕОЙК|#у#У" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "рПМШЪПЧБФЕМШУЛЙК ЖБКМ ЛМБЧЙБФХТОЩИ УПЛТБЭЕОЙК|#р#Р" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "оЕФ ДБМШОЕКЫЕК ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС РПЧФПТЕОЙС ПФНЕОЈООПЗП ДЕКУФЧЙС" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "пЫЙВЛБ РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "рХФЙ" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "нБТЛЕТ 1|#1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "нБТЛЕТ 2|#2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "нБТЛЕТ 3|#3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "нБТЛЕТ 4|#4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "ъБРЙУШ Ч РТЕДНЕФОПН ХЛБЪБФЕМЕ" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&нЕФЛБ:" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "чЙДЙНЩЕ РТПВЕМЩ|#Р" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "фЕНБ ПВУХЦДЕОЙС" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "лБФБМПЗЙ" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОБС ЛПНБОДБ" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "вЙВМЙПЗТБЖЙС BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "лБФБМПЗ ДМС ТЕЪЕТЧОЩИ ЛПРЙК:|#Т" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&дБ" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&оЕФ" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "пВЯЕДЙОЙФШ СЮЕКЛЙ" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "уФЙМШ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "рТЕДЩДХЭБС ЛПНБОДБ" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "уМЕДХАЭБС ЛПНБОДБ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "пЗТБОЙЮЙФЕМЙ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: пЗТБОЙЮЙФЕМЙ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "оЕФ" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "мЙОЙЙ ФБВМЙГ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "хЛБЪБФШ ДМЙОХ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "рПМХФПТОЩК" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "РП ХНПМЮБОЙА" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "РХУФПК" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "РТПУФПК" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "У ЪБЗПМПЧЛБНЙ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "ЛТБУЙЧЩК" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "ъБЗПМПЧПЛ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``ФЕЛУФ''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''ФЕЛУФ''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,ФЕЛУФ``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,ФЕЛУФ''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<<ФЕЛУФ>>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>ФЕЛУФ<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "оХНЕТБГЙС" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "бЧФПТ-ЗПД" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "юЙУМПЧЩЕ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "дПУФХРОПЕ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "лМБУУ &ДПЛХНЕОФБ:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "жПТНБФ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "жПТНБФ БВЪБГБ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "рПМС" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "оХНЕТБГЙС" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "рБТБНЕФТЩ РМБЧБАЭЕЗП ПВЯЕЛФБ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ:|#L" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "нБТЛЕТЩ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "рТЕБНВХМБ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "рБТБНЕФТЩ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "чОЕЫОЙК ПВЯЕЛФ" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "нБУЫФБВ%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "йЪПВТБЦЕОЙЕ" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "дПЛХНЕОФ" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "нБФТЙГБ" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: чУФБЧЙФШ НБФТЙГХ" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "вЕУУНЩУМЕООП Ч ЬФПН ЖПТНБФЕ!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ РТЙОФЕТБ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "чЩЧПД" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "оБКФЙ УМЕДХАЭЕЕ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "жПТНБФ ДБФЩ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "лМБЧЙБФХТБ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "ьЛТБООЩЕ ЫТЙЖФЩ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "гЧЕФБ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "рХФЙ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЛБФБМПЗ У ЫБВМПОБНЙ ДПЛХНЕОФПЧ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЛБФБМПЗ ДМС УПЪДБОЙС ТЕЪЕТЧОЩИ ЛПРЙК" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЛБФБМПЗ ДМС ДПЛХНЕОФПЧ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "хЛБЦЙФЕ ОБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ДМС ЛБОБМБ LyX-УЕТЧЕТБ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "рТПЧЕТЛБ РТБЧПРЙУБОЙС" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "рТЕПВТБЪПЧБФЕМЙ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "лПРЙК" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "жПТНБФЩ ЖБКМПЧ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "жПТНБФЩ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"оЕЧПЪНПЦОП ХДБМЙФШ ЖПТНБФ, ЙУРПМШЪХЕНЩК РТЕПВТБЪПЧБФЕМЕН. хДБМЙФЕ УОБЮБМБ " -"РТЕПВТБЪПЧБФЕМШ." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "рТЙОФЕТ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "йОФЕТЖЕКУ РПМШЪПЧБФЕМС" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&пФУФХР" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "оБУФТПКЛЙ" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "дПЛХНЕОФ" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "рЕТЕЛТЈУФОБС УУЩМЛБ" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "&оБЪБД" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "чЕТОХФШУС ПВТБФОП" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "рЕТЕКФЙ Л НЕФЛЕ" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "оБКФЙ Й ЪБНЕОЙФШ" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "рЕТЕУМБФШ ДПЛХНЕОФ Ч ЛПНБОДХ" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "рПЛБЪБФШ ЖБКМ" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ ФБВМЙГЩ" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "чУФБЧЙФШ ФБВМЙГХ" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "йОЖПТНБГЙС П LaTeX|X" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "рТПНЕЦХФПЛ:|#Е" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "оБУФТПКЛЙ ФБВМЙГЩ" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&ъБНЕОЙФШ" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "оЕЧЕТОЩК " - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "оБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ОЕ НПЦЕФ УПДЕТЦБФШ УМЕДХАЭЙИ УЙНЧПМПЧ:" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "йНРПТФЙТПЧБОЙЕ %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЙНРПТФЙТПЧБФШ ЖБКМ" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "оЕФ ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС ЙНРПТФЙТПЧБОЙС ЙЪ %1$s" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "ЙНРПТФЙТПЧБО." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "уЗЕОЕТЙТПЧБООБС ВЙВМЙПЗТБЖЙС BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "чОЙНБОЙЕ!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "рПМХЦЙТОЩК" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "рБТБНЕФТЩ" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "дЧПКОПК" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ПВФЕЛБОЙС" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "уУЩМЛБ: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "лБФБМПЗ ДМС ТЕЪЕТЧОЩИ ЛПРЙК:|#Т" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РПДРЙУЙ" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "оЕЮХЧУФЧЙФЕМШОПУФШ: " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "лПНБОДБ Chec&kTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФЙР УРЙУЛБ toc" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "уМЕДХАЭБС ЛПНБОДБ" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК НЕЦУФТПЮОЩК РТПНЕЦХФПЛ: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ДПРПМОЙФЕМШОЩК БТЗХНЕОФПЧ" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ТЕЦЙНБ LaTeX" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "РМБЧБАЭЙК ПВЯЕЛФ: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РМБЧБАЭЕЗП ПВЯЕЛФБ" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "РМБЧБАЭЙК ПВЯЕЛФ: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "пыйвлб: рМБЧБАЭЙК ПВЯЕЛФ ОЕУХЭЕУФЧХАЭЕЗП ФЙРБ!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "уРЙУПЛ ЙЪ %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "УОПУЛБ" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ УОПУЛЙ" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "ъБНЕФЛБ Ч РПДЧБМ" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП УПЪДБФШ ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "йЪПВТБЦЕОЙЕ: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "зПТ. ЧЩТБЧОЙЧБОЙЕ:|#з" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "вХЛЧБМШОБС ЧУФБЧЛБ ЖБКМБ" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "вХЛЧБМШОБС ЧУФБЧЛБ* ЖБКМБ" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "лМАЮЕЧПЕ УМПЧП" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "рТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "РТЙНЕЮБОЙЕ ОБ РПМСИ" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС ОБ РПМСИ" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&зМПВБМШОП" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "лПННЕОФБТЙК" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "рБТБНЕФТЩ" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "оБ&ЮЕТФБОЙЕ:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ДПРПМОЙФЕМШОЩК БТЗХНЕОФПЧ" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "пЮ&ЙУФЙФШ" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "уУЩМЛБ: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "дМЙООБС ГЙФБФБ" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "уУЩМЛБ: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "оПНЕТ УФТБОЙГЩ" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "уФТ. ПФ:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "фЕЛУФПЧЩК ОПНЕТ УФТБОЙГЩ" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "фЕЛУФуФТ.:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "пВЩЮОЩК+фЕЛУФПЧЩК ОПНЕТ УФТБОЙГЩ" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "уУЩМЛБ+фЕЛУФ:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "лТБУЙЧБС УУЩМЛБ" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "ж&ПТНБФ:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "пФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ФЕЛУФПЧБС ЧЛМБДЛБ" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "ФЕПТЕНБ" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ФЕПТЕНЩ" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФЙР УРЙУЛБ toc" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlURL: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "рТПНЕЦХФПЛ:|#й" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "ПВФЕЛБФШ: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ПВФЕЛБОЙС" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "ПВФЕЛБФШ: " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "оЕ РПЛБЪЩЧБЕФУС." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "ъБЗТХЪЛБ..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "рТЕПВТБЪПЧБОЙЕ Ч РТЙЕНМЕНЩК ЖПТНБФ..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "ъБЗТХЦЕОП Ч РБНСФШ. фЕРЕТШ ЗЕОЕТЙТХЕН ТБУФТПЧПЕ ЙЪПВТБЦЕОЙЕ." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "нБУЫФБВЙТПЧБОЙЕ..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "зПФПЧ ПФПВТБЦБФШ" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "жБКМ ОЕ ОБКДЕО!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "пЫЙВЛБ РТЙ РТЕПВТБЪПЧБОЙЙ Ч РТЙЕНМЕНЩК ЖПТНБФ" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБЗТХЪЛЙ ЖБКМБ Ч РБНСФШ" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "пЫЙВЛБ РТЙ УПЪДБОЙЙ ТБУФТПЧПЗП ЙЪПВТБЦЕОЙС" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "оЕФ ЙЪПВТБЦЕОЙС" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "рТЕДЧБТЙФЕМШОЩК РТПУНПФТ|#р" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ ОЕ ХДБМПУШ!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "оЕЧПЪНПЦОП УПЪДБФШ ЛБОБМ ДМС РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС." @@ -14605,178 +12883,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "йНРПТФЙТПЧБОЙЕ %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЙНРПТФЙТПЧБФШ ЖБКМ" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "оЕФ ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС ЙНРПТФЙТПЧБОЙС ЙЪ %1$s" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "ЙНРПТФЙТПЧБО." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " РБТБНЕФТЩ: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "чЩРПМОСЕФУС РТПИПД LaTeX ОПНЕТ %1$d" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "РХОЛФ" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "чЩРПМОСА MakeIndex." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "чЩРПМОСА BibTeX." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "НН" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "РЙЛБ" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "УН" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "" -"жЙЛУЙТПЧБООБС\n" -"ЫЙТЙОБ:" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "ыЙТЙОБ УФПМВГБ" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "ыЙТЙОБ НЕФЛЙ" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "ыЙТЙОБ НЕФЛЙ" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&хДБМЙФШ" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "чЧЕДЙФЕ ОБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ДМС УПИТБОСЕНПЗП ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "ыБВМПОЩ" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "уПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "бЧФПНБФЙЮЕУЛПЕ УПИТБОЕОЙЕ %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ ОЕ ХДБМПУШ!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ ФЕЛХЭЕЗП ДПЛХНЕОФБ..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ДМС ЧУФБЧЛЙ" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРХУЛБ У ЖБКМПН:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ЖБКМ" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "чЩРПМОСА ЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "рЕТЕЪБЗТХЦБА ЛПОЖЙЗХТБГЙА..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "уЙУФЕНБ ВЩМБ РЕТЕЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОБ." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "чЩРПМОСА MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -14916,7 +13062,7 @@ msgstr "" " ЙНРПТФЙТПЧБФШ ЪБДБООЩК ЖБКМ Ч ХЛБЪБООПН ЖПТНБФБ\n" "вПМЕЕ РПДТПВОПЕ ПРЙУБОЙЕ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ НПЦОП ОБКФЙ Ч ДПЛХНЕОФБГЙЙ (man)." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "лБФБМПЗ РПМШЪПЧБФЕМС: " @@ -14955,75 +13101,6 @@ msgstr " msgid "Missing filename for --import" msgstr "оЕ ХЛБЪБОП ОБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ДМС --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "рПЙУЛ" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "жБКМ ОБ ЧЩИПДЕ РХУФ" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "уФТПЛБ ВЩМБ ЪБНЕОЕОБ." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " УФТПЛ ВЩМП ЪБНЕОЕОП." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "уЙНЧПМ" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "оБУМЕДПЧБФШ" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "йЗОПТЙТПЧБФШ" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "рТПРЙУОПК" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "чЩДЕМЙФЕМШОЩК %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "рПДЮЈТЛОХФЩК %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "лБРЙФЕМШ %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "сЪЩЛ: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " юЙУМП %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "оЕЙЪЧЕУФОБС ЖХОЛГЙС." @@ -15104,7 +13181,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "чЩКФЙ|ч" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "пФУХФУФЧХЕФ БТЗХНЕОФ" @@ -15147,6 +13224,10 @@ msgstr " msgid "Select template file" msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ЫБВМПОБ" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "ыБВМПОЩ" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "чЩВЕТЙФЕ ДПЛХНЕОФ ДМС ПФЛТЩФЙС" @@ -15171,6 +13252,19 @@ msgstr " msgid "Select %1$s file to import" msgstr "чЩВТБФШ %1$s ЖБКМ ДМС ЙНРПТФБ" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "уПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "дПВТП РПЦБМПЧБФШ Ч LyX!" @@ -15691,10 +13785,2094 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "оЕФ ПФЛТЩФЩИ ДПЛХНЕОФПЧ!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "оБКФЙ УМЕДХАЭЕЕ" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "фЕЛУФПЧПЗП ЖБКМБ, УФТПЛЙ ПФДЕМШОЩНЙ БВЪБГБНЙ" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "уПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "оЕФ УПДЕТЦБОЙС" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "вЕУУНЩУМЕООП Ч ЬФПН ЖПТНБФЕ!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "еЭЈ ОЕ РПДДЕТЦЙЧБЕФУС" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОБС ЛПНБОДБ" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФЙР УРЙУЛБ toc" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО: " + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧУФБЧМСФШ РТПВЕМЩ Ч ОБЮБМЕ БВЪБГБ. рПЦБМХКУФБ, РТПЮЙФБКФЕ " +"уБНПХЮЙФЕМШ." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧЧПДЙФШ ДЧБ РТПВЕМБ РПДТСД ФБЛЙН УРПУПВПН. рПЦБМХКУФБ, " +"РТПЮЙФБКФЕ уБНПХЮЙФЕМШ." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "уФТ. ПФ:" + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " Ч " + +# c-format +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "ыТЙЖФ: %1$s" + +# c-format +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", хТПЧЕОШ: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", рТПНЕЦХФЛЙ: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "рПМХФПТОЩК" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "дТХЗПК (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", хТПЧЕОШ: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", бВЪБГЕЧ: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "хФЧЕТЦДЕОЙЕ" + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"оЕ ПРТЕДЕМЕОП ЙЪНЕОЕОЙЕ ЫТЙЖФБ. йУРПМШЪХКФЕ 'жПТНБФ->уЙНЧПМЩ' ЮФПВЩ " +"ПРТЕДЕМЙФШ ЙЪНЕОЕОЙЕ ЫТЙЖФБ." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "оЕЮЕЗП ЙОДЕЛУЙТПЧБФШ!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "оЕМШЪС ЙОДЕЛУЙТПЧБФШ ВПМЕЕ ЮЕН ПДЙО БВЪБГ!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙК ТЕЦЙН" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК НЕЦУФТПЮОЩК РТПНЕЦХФПЛ: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "жПТНБФ " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ОЕЙЪЧЕУФЕО" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "лПДЙТПЧЛБ УЙНЧПМПЧ" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "хУФБОПЧМЕОП ТБЪНЕЭЕОЙЕ БВЪБГБ" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "" +"рТПНЕЦХФПЛ\n" +"НЕЦДХ БВЪБГБНЙ:|#Н" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "нБМЕОШЛЙК" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "оПТНБМШОЩК" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "вПМШЫПК" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&чЕТФЙЛБМШОП:" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "оЕТБЪТЩЧОЩК РТПВЕМ|Р" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "оЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ " + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " нБЛТПУ: %s: " +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "пВОБТХЦЕОБ БЧБТЙКОБС ЛПРЙС ЬФПЗП ЖБКМБ!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&хДБМЙФШ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "чЕТОХФШУС ПВТБФОП" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&оБЪБД" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "иПФЙФЕ ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ Ч ТЕЦЙНЕ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "иПФЙФЕ ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ Ч ТЕЦЙНЕ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&чПУУФБОПЧЙФШ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП УПЪДБФШ ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "вПМШЫЕ ОЕФ ЧЛМБДПЛ" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&хДБМЙФШ" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "чЧЕДЙФЕ ОБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ДМС УПИТБОСЕНПЗП ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "бЧФПНБФЙЮЕУЛПЕ УПИТБОЕОЙЕ %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ ОЕ ХДБМПУШ!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ ФЕЛХЭЕЗП ДПЛХНЕОФБ..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ДМС ЧУФБЧЛЙ" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРХУЛБ У ЖБКМПН:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ЖБКМ" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "чЩРПМОСА ЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "рЕТЕЪБЗТХЦБА ЛПОЖЙЗХТБГЙА..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "уЙУФЕНБ ВЩМБ РЕТЕЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОБ." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "оЕФ ПФМБДПЮОПЗП УППВЭЕОЙС" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "пВЭБС ЙОЖПТНБГЙС" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "чУЕ ПФМБДПЮОЩЕ УППВЭЕОЙС" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "чУЕ ПФМБДПЮОЩЕ УППВЭЕОЙС" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "пФМБДЛБ `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "йОЙГЙБМЙЪБГЙС РТПЗТБННЩ" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "пВТБВПФЛБ УПВЩФЙК ЛМБЧЙБФХТЩ" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "пВТБВПФЛБ GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "зТБННБФЙЮЕУЛЙК БОБМЙЪБФПТ Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "юЙФБЕН ЛПОЖЙЗХТБГЙПООЩК ЖБКМ" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "лМБЧЙБФХТОЩЕ УПЛТБЭЕОЙС" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "зЕОЕТБГЙС/ЧЩРПМОЕОЙЕ LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙК ТЕДБЛФПТ" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "пВТБВПФЛБ ЫТЙЖФПЧ" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "ъБЗТХЪЛБ ЛМБУУБ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "хРТБЧМЕОЙЕ ЧЕТУЙСНЙ" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "чОЕЫОЙК ЙОФЕТЖЕКУ ХРТБЧМЕОЙС" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "уПИТБОСФШ ЧТЕНЕООЩЕ ЖБКМЩ *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "лПНБОДЩ РПМШЪПЧБФЕМС" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "мЕЛУЙЮЕУЛЙК БОБМЙЪБФПТ LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "йОЖПТНБГЙС П ЪБЧЙУЙНПУФСИ" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "чЛМБДЛЙ LyX" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "жБКМЩ, ЛПФПТЩЕ ЙУРПМШЪХЕФ LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "уПВЩФЙС ТБВПЮЕК ПВМБУФЙ" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "уППВЭЕОЙС Ч ФБВМЙГБИ ЙМЙ ФЕЛУФПЧЩИ ЧЛМБДЛБИ" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "рТЕПВТБЪПЧБОЙЕ Й ЪБЗТХЪЛБ ЙЪПВТБЦЕОЙК" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "чОЕЫОЙЕ РТЙМПЦЕОЙС" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (йЪНЕОЕОП)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (ФПМШЛП ДМС ЮФЕОЙС)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "жПТНБФЙТХЕФУС ДПЛХНЕОФ..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "пЫЙВЛБ: оЕЧПЪНПЦОП РТПЮЙФБФШ ЖБКМ CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "рПЦБМХКУФБ, ХУФБОПЧЙФЕ ЧУЈ ЛПТТЕЛФОП, ЮФПВЩ ПГЕОЙФШ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "ФПФ ПЗТПНОЩК ФТХД, ЛПФПТЩК НОПЦЕУФЧП МАДЕК ЧМПЦЙМЙ Ч LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"бЧФПТУЛПЕ РТБЧП ОБ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2002 зТХРРБ ТБЪТБВПФЛЙ LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX ТБУРТПУФТБОСЕФУС У ОБДЕЦДПК, ЮФП ПО ВХДЕФ РПМЕЪЕО, ОП веъ чуслйи " +"збтбофйк; ДБЦЕ ВЕЪ РПДТБЪХНЕЧБАЭЕКУС дпрхуфйнпуфй ртпдбцй ЙМЙ ртйзпдопуфй " +"дмс пвщюощи гемек. рПДТПВОЕЕ УН. GNU General Public License; ЕУМЙ чЩ ОЕ " +"РПМХЮЙМЙ ЕЕ ЛПРЙА ЧНЕУФЕ У РТПЗТБННПК, РЙЫЙФЕ Ч the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX ЧЕТУЙЙ " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "лБФБМПЗ ВЙВМЙПФЕЛ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "лБФБМПЗ РПМШЪПЧБФЕМС: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| вБЪЩ ДБООЩИ BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "дПВБЧЙФШ ВБЪХ ДБООЩИ BiBTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| уФЙМЙ BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ cФЙМШ BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "дЧПКОПК" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", хТПЧЕОШ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Й %2$s" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ЧОЕЫОЙК ЖБКМ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "мЕЧЩК ЧЕТИОЙК" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "мЕЧЩК ОЙЦОЙК" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "рПУЕТЕДЙОЕ УЧЕТИХ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "рПУЕТЕДЙОЕ УОЙЪХ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "рП УЕТЕДЙОЕ ЗПТЙЪПОФБМШОП|г" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "уРТБЧБ УОЙЪХ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "мЙОЙС УРТБЧБ|р" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ У ЙЪПВТБЦЕОЙЕН" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "зБМЕТЕС|#з#З" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ДПЛХНЕОФ ДМС ЧУФБЧЛЙ" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| дПЛХНЕОФЩ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "цХТОБМ УППВЭЕОЙК LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: цХТОБМ УПЪДБОЙС РТЙ ВХЛЧБМШОПН РТПЗТБННЙТПЧБОЙЙ" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "цХТОБМ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "оЕ ОБКДЕО МПЗ-ЖБКМ LaTeX." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "оЕ ОБКДЕО ЦХТОБМ УПЪДБОЙС РТЙ ВХЛЧБМШОПН РТПЗТБННЙТПЧБОЙЙ." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "оЕ ОБКДЕО МПЗ-ЖБКМ РПУФТПЕОЙС." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "цХТОБМ ХРТБЧМЕОЙС ЧЕТУЙСНЙ ОЕ ОБКДЕО." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ЛМБЧЙБФХТОЩИ УПЛТБЭЕОЙК" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "вБЪЩ ДБООЩИ BiBTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЖБКМ ЙОФЕТЖЕКУБ (UI)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "*|чУЕ ЖБКМЩ (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ТБУЛМБДЛХ ЛМБЧЙБФХТЩ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ ТБУЛМБДЛХ &ЛМБЧЙБФХТЩ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ МЙЮОЩК УМПЧБТШ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "рЕЮБФБФШ Ч ЖБКМ" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "жБКМЩ PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "рТПЧЕТЛБ РТБЧПРЙУБОЙС" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"рТПЗТБННБ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ ЪБРХЭЕО.\n" +"чПЪНПЦОП ПОБ ОЕЧЕТОП ОБУФТПЕОБ." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"рТПЗТБННБ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС РПЮЕНХ-ФП ЪБЧЕТЫЙМБУШ.\n" +"чПЪНПЦОП ПОБ ВЩМБ ЪБЧЕТЫЕОБ РТЙОХДЙФЕМШОП." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "пЫЙВЛБ РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "пЫЙВЛБ РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d УМПЧ РТПЧЕТЕОП." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "пДОП УМПЧП РТПЧЕТЕОП." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "рТПЧЕТЛБ РТБЧПРЙУБОЙС ЪБЧЕТЫЕОБ!" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "уПДЕТЦБОЙЕ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s Й %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s Й ДТ." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "оЕФ ЗПДБ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "фЕЛУФ РЕТЕД:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "вЕЪ ЙЪНЕОЕОЙК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "уВТПУЙФШ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "рТПРЙУОПК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "чЩДЕМЙФЕМШОЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "рПДЮЈТЛОХФЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "рТПРЙУОПК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "оЕФ ГЧЕФБ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "юЈТОЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "вЕМЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "лТБУОЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "ъЕМЈОЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "уЙОЙК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "зПМХВПК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "рХТРХТОЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "цЈМФЩК" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "уЙУФЕНОЩК ЖБКМ ЛМБЧЙБФХТОЩИ УПЛТБЭЕОЙК|#у#У" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "рПМШЪПЧБФЕМШУЛЙК ЖБКМ ЛМБЧЙБФХТОЩИ УПЛТБЭЕОЙК|#р#Р" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "оЕФ ДБМШОЕКЫЕК ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС РПЧФПТЕОЙС ПФНЕОЈООПЗП ДЕКУФЧЙС" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "пЫЙВЛБ РТПЗТБННЩ РТПЧЕТЛЙ РТБЧПРЙУБОЙС" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "рХФЙ" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "нБТЛЕТ 1|#1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "нБТЛЕТ 2|#2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "нБТЛЕТ 3|#3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "нБТЛЕТ 4|#4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "ъБРЙУШ Ч РТЕДНЕФОПН ХЛБЪБФЕМЕ" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&нЕФЛБ:" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "чЙДЙНЩЕ РТПВЕМЩ|#Р" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "фЕНБ ПВУХЦДЕОЙС" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "лБФБМПЗЙ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОБС ЛПНБОДБ" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "вЙВМЙПЗТБЖЙС BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "лБФБМПЗ ДМС ТЕЪЕТЧОЩИ ЛПРЙК:|#Т" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&дБ" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&оЕФ" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "пВЯЕДЙОЙФШ СЮЕКЛЙ" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "уФЙМШ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "рТЕДЩДХЭБС ЛПНБОДБ" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "уМЕДХАЭБС ЛПНБОДБ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "пЗТБОЙЮЙФЕМЙ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: пЗТБОЙЮЙФЕМЙ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "оЕФ" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "мЙОЙЙ ФБВМЙГ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "хЛБЪБФШ ДМЙОХ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "РП ХНПМЮБОЙА" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "РХУФПК" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "РТПУФПК" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "У ЪБЗПМПЧЛБНЙ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "ЛТБУЙЧЩК" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "ъБЗПМПЧПЛ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``ФЕЛУФ''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''ФЕЛУФ''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,ФЕЛУФ``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,ФЕЛУФ''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<<ФЕЛУФ>>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>ФЕЛУФ<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "оХНЕТБГЙС" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "бЧФПТ-ЗПД" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "юЙУМПЧЩЕ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "дПУФХРОПЕ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "лМБУУ &ДПЛХНЕОФБ:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "жПТНБФ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "жПТНБФ БВЪБГБ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "рПМС" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "оХНЕТБГЙС" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "рБТБНЕФТЩ РМБЧБАЭЕЗП ПВЯЕЛФБ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ:|#L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "нБТЛЕТЩ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "рТЕБНВХМБ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "рБТБНЕФТЩ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "чОЕЫОЙК ПВЯЕЛФ" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "нБУЫФБВ%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "йЪПВТБЦЕОЙЕ" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "дПЛХНЕОФ" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "нБФТЙГБ" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: чУФБЧЙФШ НБФТЙГХ" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ РТЙОФЕТБ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "чЩЧПД" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "оБКФЙ УМЕДХАЭЕЕ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "жПТНБФ ДБФЩ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "лМБЧЙБФХТБ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "ьЛТБООЩЕ ЫТЙЖФЩ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "гЧЕФБ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "рХФЙ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЛБФБМПЗ У ЫБВМПОБНЙ ДПЛХНЕОФПЧ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЛБФБМПЗ ДМС УПЪДБОЙС ТЕЪЕТЧОЩИ ЛПРЙК" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "чЩВЕТЙФЕ ЛБФБМПЗ ДМС ДПЛХНЕОФПЧ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "хЛБЦЙФЕ ОБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ДМС ЛБОБМБ LyX-УЕТЧЕТБ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "рТПЧЕТЛБ РТБЧПРЙУБОЙС" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "рТЕПВТБЪПЧБФЕМЙ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "лПРЙК" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "жПТНБФЩ ЖБКМПЧ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "жПТНБФЩ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"оЕЧПЪНПЦОП ХДБМЙФШ ЖПТНБФ, ЙУРПМШЪХЕНЩК РТЕПВТБЪПЧБФЕМЕН. хДБМЙФЕ УОБЮБМБ " +"РТЕПВТБЪПЧБФЕМШ." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "рТЙОФЕТ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "йОФЕТЖЕКУ РПМШЪПЧБФЕМС" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&пФУФХР" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "оБУФТПКЛЙ" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "дПЛХНЕОФ" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "рЕТЕЛТЈУФОБС УУЩМЛБ" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&оБЪБД" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "чЕТОХФШУС ПВТБФОП" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "рЕТЕКФЙ Л НЕФЛЕ" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "оБКФЙ Й ЪБНЕОЙФШ" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "рЕТЕУМБФШ ДПЛХНЕОФ Ч ЛПНБОДХ" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "рПЛБЪБФШ ЖБКМ" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ФБВМЙГЩ" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "чУФБЧЙФШ ФБВМЙГХ" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "йОЖПТНБГЙС П LaTeX|X" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "рТПНЕЦХФПЛ:|#Е" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "оБУФТПКЛЙ ФБВМЙГЩ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&ъБНЕОЙФШ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "оЕЧЕТОЩК " + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "оБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ОЕ НПЦЕФ УПДЕТЦБФШ УМЕДХАЭЙИ УЙНЧПМПЧ:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "уЗЕОЕТЙТПЧБООБС ВЙВМЙПЗТБЖЙС BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "чОЙНБОЙЕ!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "рПМХЦЙТОЩК" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "рБТБНЕФТЩ" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "дЧПКОПК" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ПВФЕЛБОЙС" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "уУЩМЛБ: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "лБФБМПЗ ДМС ТЕЪЕТЧОЩИ ЛПРЙК:|#Т" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РПДРЙУЙ" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "оЕЮХЧУФЧЙФЕМШОПУФШ: " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "лПНБОДБ Chec&kTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФЙР УРЙУЛБ toc" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "уМЕДХАЭБС ЛПНБОДБ" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК НЕЦУФТПЮОЩК РТПНЕЦХФПЛ: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ТЕЦЙНБ LaTeX" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ДПРПМОЙФЕМШОЩК БТЗХНЕОФПЧ" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "РМБЧБАЭЙК ПВЯЕЛФ: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РМБЧБАЭЕЗП ПВЯЕЛФБ" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "РМБЧБАЭЙК ПВЯЕЛФ: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "пыйвлб: рМБЧБАЭЙК ПВЯЕЛФ ОЕУХЭЕУФЧХАЭЕЗП ФЙРБ!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "уРЙУПЛ ЙЪ %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "УОПУЛБ" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ УОПУЛЙ" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "ъБНЕФЛБ Ч РПДЧБМ" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП УПЪДБФШ ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "йЪПВТБЦЕОЙЕ: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "зПТ. ЧЩТБЧОЙЧБОЙЕ:|#з" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "вХЛЧБМШОБС ЧУФБЧЛБ ЖБКМБ" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "вХЛЧБМШОБС ЧУФБЧЛБ* ЖБКМБ" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "лМАЮЕЧПЕ УМПЧП" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "рТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "РТЙНЕЮБОЙЕ ОБ РПМСИ" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС ОБ РПМСИ" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "&оЕФ" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "рТЕДРПМПЦЕОЙЕ" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "лПННЕОФБТЙК" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "рБТБНЕФТЩ" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "оБ&ЮЕТФБОЙЕ:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ДПРПМОЙФЕМШОЩК БТЗХНЕОФПЧ" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "пЮ&ЙУФЙФШ" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "уУЩМЛБ: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "дМЙООБС ГЙФБФБ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "уУЩМЛБ: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "оПНЕТ УФТБОЙГЩ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "уФТ. ПФ:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "фЕЛУФПЧЩК ОПНЕТ УФТБОЙГЩ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "фЕЛУФуФТ.:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "пВЩЮОЩК+фЕЛУФПЧЩК ОПНЕТ УФТБОЙГЩ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "уУЩМЛБ+фЕЛУФ:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "лТБУЙЧБС УУЩМЛБ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "ж&ПТНБФ:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФЙР УРЙУЛБ toc" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "пФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "пФЛТЩФБС ФЕЛУФПЧБС ЧЛМБДЛБ" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlURL: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "рТПНЕЦХФПЛ:|#й" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "ПВФЕЛБФШ: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "тБУЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ПВФЕЛБОЙС" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "ПВФЕЛБФШ: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "оЕ РПЛБЪЩЧБЕФУС." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "ъБЗТХЪЛБ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "рТЕПВТБЪПЧБОЙЕ Ч РТЙЕНМЕНЩК ЖПТНБФ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "ъБЗТХЦЕОП Ч РБНСФШ. фЕРЕТШ ЗЕОЕТЙТХЕН ТБУФТПЧПЕ ЙЪПВТБЦЕОЙЕ." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "нБУЫФБВЙТПЧБОЙЕ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "зПФПЧ ПФПВТБЦБФШ" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "жБКМ ОЕ ОБКДЕО!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "пЫЙВЛБ РТЙ РТЕПВТБЪПЧБОЙЙ Ч РТЙЕНМЕНЩК ЖПТНБФ" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБЗТХЪЛЙ ЖБКМБ Ч РБНСФШ" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "пЫЙВЛБ РТЙ УПЪДБОЙЙ ТБУФТПЧПЗП ЙЪПВТБЦЕОЙС" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "оЕФ ЙЪПВТБЦЕОЙС" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "рТЕДЧБТЙФЕМШОЩК РТПУНПФТ|#р" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ ОЕ ХДБМПУШ!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "РХОЛФ" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "НН" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "РЙЛБ" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "УН" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "" +"жЙЛУЙТПЧБООБС\n" +"ЫЙТЙОБ:" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "ыЙТЙОБ УФПМВГБ" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "ыЙТЙОБ НЕФЛЙ" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "ыЙТЙОБ НЕФЛЙ" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "уРТБЧБ УЧЕТИХ" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "рПЙУЛ" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "жБКМ ОБ ЧЩИПДЕ РХУФ" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "уФТПЛБ ВЩМБ ЪБНЕОЕОБ." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " УФТПЛ ВЩМП ЪБНЕОЕОП." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15754,19 +15932,20 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙК ТЕЦЙН" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "оПТНБМШОЩК ФЕЛУФПЧЩК\t\\textrm" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " нБЛТПУ: %s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15791,6 +15970,63 @@ msgstr " msgid "All files (*)" msgstr "чУЕ ЖБКМЩ (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ РХФШ Л РТПЗТБННЕ LyX ЙЪ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ %1%" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"оЕЧЕТОЩК ЛМАЮ %1%.\n" +"лБФБМПЗ %2% ОЕ УПДЕТЦЙФ %3%." + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"оЕЧЕТОБС РЕТЕНЕООБС ПЛТХЦЕОЙС %1%.\n" +"лБФБМПЗ %2% ОЕ УПДЕТЦЙФ %3%." + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"оЕЧЕТОБС РЕТЕНЕООБС ПЛТХЦЕОЙС %1%.\n" +"%2% ОЕ СЧМСЕФУС ЛБФБМПЗПН." + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15813,63 +16049,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ РХФШ Л РТПЗТБННЕ LyX ЙЪ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ %1%" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"оЕЧЕТОЩК ЛМАЮ %1%.\n" -"лБФБМПЗ %2% ОЕ УПДЕТЦЙФ %3%." - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"оЕЧЕТОБС РЕТЕНЕООБС ПЛТХЦЕОЙС %1%.\n" -"лБФБМПЗ %2% ОЕ УПДЕТЦЙФ %3%." - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"оЕЧЕТОБС РЕТЕНЕООБС ПЛТХЦЕОЙС %1%.\n" -"%2% ОЕ СЧМСЕФУС ЛБФБМПЗПН." - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "уФТПЛБ ОЕ ОБКДЕОБ!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -15979,185 +16158,19 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "нБЫЙОПРЙУОЩК" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОБС ЛПНБОДБ" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "чУФБЧЙФШ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ Ч РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФЙР УРЙУЛБ toc" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&зМПВБМШОП" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "ФЕПТЕНБ" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО: " - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧУФБЧМСФШ РТПВЕМЩ Ч ОБЮБМЕ БВЪБГБ. рПЦБМХКУФБ, РТПЮЙФБКФЕ " -"уБНПХЮЙФЕМШ." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧЧПДЙФШ ДЧБ РТПВЕМБ РПДТСД ФБЛЙН УРПУПВПН. рПЦБМХКУФБ, " -"РТПЮЙФБКФЕ уБНПХЮЙФЕМШ." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "уФТ. ПФ:" - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " Ч " - -# c-format -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "ыТЙЖФ: %1$s" - -# c-format -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", хТПЧЕОШ: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", рТПНЕЦХФЛЙ: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "дТХЗПК (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", хТПЧЕОШ: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", бВЪБГЕЧ: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "хФЧЕТЦДЕОЙЕ" - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"оЕ ПРТЕДЕМЕОП ЙЪНЕОЕОЙЕ ЫТЙЖФБ. йУРПМШЪХКФЕ 'жПТНБФ->уЙНЧПМЩ' ЮФПВЩ " -"ПРТЕДЕМЙФШ ЙЪНЕОЕОЙЕ ЫТЙЖФБ." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "оЕЮЕЗП ЙОДЕЛУЙТПЧБФШ!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "оЕМШЪС ЙОДЕЛУЙТПЧБФШ ВПМЕЕ ЮЕН ПДЙО БВЪБГ!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК НЕЦУФТПЮОЩК РТПНЕЦХФПЛ: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "жПТНБФ " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ОЕЙЪЧЕУФЕО" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "лПДЙТПЧЛБ УЙНЧПМПЧ" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "хУФБОПЧМЕОП ТБЪНЕЭЕОЙЕ БВЪБГБ" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "" -"рТПНЕЦХФПЛ\n" -"НЕЦДХ БВЪБГБНЙ:|#Н" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "нБМЕОШЛЙК" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "оПТНБМШОЩК" - -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "вПМШЫПК" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&чЕТФЙЛБМШОП:" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "оЕТБЪТЩЧОЩК РТПВЕМ|Р" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ ФЕПТЕНЩ" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 938112c52e..b277805789 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobnэ \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -117,61 +117,61 @@ msgstr "&Ve #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "©tandardnэ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Drobnй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Najmen№ie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Men№н" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Malй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normбlny" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Veµkй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Vди№н" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Najvди№ie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Obrovskй" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Ozrutnй" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru№i»" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "LyX: Prida #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Zru№i»" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 msgid "Parbox" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgstr "O&dsadi msgid "L&ine spacing:" msgstr "R&iadkovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Jednoduchй" @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Jednoduch msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dvojitй" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Zobrazi» &grafiku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Vypnutй" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Vypnut msgid "No math" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Zapnutй" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "Holandsky" msgid "English" msgstr "Anglickэ jazyk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7379,91 +7379,96 @@ msgstr "Taliansky" msgid "Kazakh" msgstr "Kaza№sky" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Jednotka №нrky" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Chorvбtsky" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Maпarsky" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Nуrsky" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "Nуrsky" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Poµsky" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "©kуtsky" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Srbo-chorvбtsky" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "©panielsky" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "©vйdsky" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Srbsky" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" @@ -7890,7 +7895,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Poloѕka indexu|i" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8131,8 +8136,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Index |I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Poznбmka|P" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8362,19 +8368,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Znova|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnъ»" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopнrova»" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Vloѕi»" @@ -8704,7 +8709,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Sъbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -8724,7 +8729,7 @@ msgstr "Polo #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Vloѕi» poloѕku indexu" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9022,7 +9027,7 @@ msgstr "Vlo #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vloѕi» poloѕku indexu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11671,460 +11676,6 @@ msgstr "Na stred" msgid "intercal" msgstr "Doslovnй" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Obnovenie uloѕenej verzie" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Vrбti»|r" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Prepnъ» na otvorenie dokumentu" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvori» novэ dokument s tэmto nбzvom?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Uspo&riada»" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Uloѕi» zбloѕku 5" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie je viac informбciн pre funkciu Vrбti» spд»" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie je viac informбciн pre funkciu Opakova» vrбtenй" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaиka vypnutб" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaиka zapnutб" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaиka odstrбnenб" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaиka nastavenб" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d slov vo vэbere." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d slov v dokumente." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Jedno slovo vo vэbere." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Jedno slovo v dokumente." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Poиet slov" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Zvoµte LyX dokument na vloѕenie" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Prнklady|#P#p" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru№enй." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladбm dokument %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vloѕenэ." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je moѕnй vloѕi» dokument %1$s" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Varovanie chktexu id # " - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Zmenenй rozloѕenie" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Nedefinovanэ znakovэ №tэl" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "ѕiadna" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "иierna" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "biela" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "иervenб" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "zelenб" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "modrб" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "modrozelenб" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "fialovб" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "ѕltб" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "pozadie" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "Vэber" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX text" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "poznбmka" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "poznбmka na pozadн" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Komentбr" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "pozadie matematiky" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Otvorenб prнloha" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "poznбmka na pozadн" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "jazyk" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "©peciбlny znak" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matematickэ reѕim" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matematickэ panel" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaиenie konca riadku" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "panel prнlohy" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "®iadne zmeny" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "latex prнloha" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "latex prнloha" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "hornб/dolnб иiara" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Oznaиovanie" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "dolnб oblas»" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "zlom strany" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "µavэ okraj tlaинtka" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaинtka" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "pozadie tlaинtka" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "zdedenй" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Spustenie LaTeXu и. %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustenэ." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustenэ." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex spustenэ." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorenэ!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Jednoduchэ text" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Uloѕi» dokument" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "E№te nie je podporovanй" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12145,7 +11696,7 @@ msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznбmy token: %1$s %2$s\n" @@ -12284,102 +11835,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ъspe№ne skonиil." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Nedб sa otvori» dokument " - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existuje bezpeиnostnб kуpia tohoto dokumentu!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Odstrбni»" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Prejs» dozadu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Нs» spд»" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete otvori»sъbor s kontrolovanнm verziн?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Chcete otvori»sъbor s kontrolovanнm verziн?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "O&bnovi»" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Nemфѕem pracova» so sъborom:" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12435,31 +11890,385 @@ msgstr "Dokument nie je mo msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopnэ vyprodukova» sprбvne vэstup." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Uѕ nie je viac prнloh" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "®iadne sprбvy pre ladenie" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "V№eobecnй informбcie" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "V№etky ladiace informбcie" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "V№etky ladiace informбcie" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Obnovenie uloѕenej verzie" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Vrбti»|r" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Prepnъ» na otvorenie dokumentu" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Vytvori» novэ dokument s tэmto nбzvom?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Uspo&riada»" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Uloѕi» zбloѕku 5" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie je viac informбciн pre funkciu Vrбti» spд»" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie je viac informбciн pre funkciu Opakova» vrбtenй" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaиka vypnutб" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaиka zapnutб" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaиka odstrбnenб" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaиka nastavenб" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d slov vo vэbere." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d slov v dokumente." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Jedno slovo vo vэbere." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Jedno slovo v dokumente." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Poиet slov" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Zvoµte LyX dokument na vloѕenie" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Prнklady|#P#p" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru№enй." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladбm dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vloѕenэ." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je moѕnй vloѕi» dokument %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie chktexu id # " + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ѕiadna" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "иierna" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "biela" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "иervenб" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zelenб" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "modrб" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "modrozelenб" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "fialovб" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "ѕltб" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "pozadie" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "Vэber" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX text" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "poznбmka" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "poznбmka na pozadн" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Komentбr" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Otvorenб prнloha" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "poznбmka na pozadн" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "©peciбlny znak" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matematickэ reѕim" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matematickэ panel" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "oznaиenie konca riadku" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "panel prнlohy" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "®iadne zmeny" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "latex prнloha" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "latex prнloha" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "hornб/dolnб иiara" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Oznaиovanie" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "dolnб oblas»" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "zlom strany" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "µavэ okraj tlaинtka" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlaинtka" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "pozadie tlaинtka" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "zdedenй" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorova»" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 @@ -12533,105 +12342,30 @@ msgstr "je pr msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializбcia programu" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostн klбvesnice" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Spravovanie GUI" - -#: src/debug.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzбtor gramatiky Lyxlex" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Naинtavanie konfiguraиnэch sъborov" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Vlastnй definovanб klбvesnica" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Spъ№»anie/generovanie LaTeXu" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematiky" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulбcia s pнsmom" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Naинtavanie sъborov s textovэmi triedami" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verziн" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Rozhranie externej kontroly" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Uchova» doиasnй *roff sъbory" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Pouѕнvateµskэ prнkaz" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informбcie o zбvislostiach" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX prнlohy" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Sъbory pouѕнvanй LyXom" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Konverzia grafiky a naинtanie" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Zmenenй rozloѕenie" -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Zmeni» jazyk" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externй aplikбcie" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Nedefinovanэ znakovэ №tэl" + #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format msgid "" @@ -12645,8 +12379,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Zobrazi» sъbor" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "P&нsacн stroj:" @@ -12705,6 +12439,96 @@ msgstr "Dokument exportovan msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovanэ ako " +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Pнsacн stroj" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedenй" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorova»" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Strednй" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Tuиnй" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamenэ" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzнva" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonenэ" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitбlky" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Nбrast" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Znнѕenie" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnъ»" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvэrazni» %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podиiarknu» %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitбlky %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Инslo %1$s" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemфѕem zobrazi» sъbor" @@ -12739,1538 +12563,6 @@ msgstr " msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (zmenenэ)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre инtanie)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formбtujem dokument..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naинta» sъbor CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosнm vykonajte sprбvne in№talбciu na ocenenie veµkйho\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mnoѕstva prбce v№etkэch µudн, ktorн pracovali pre LyX projekt." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX je №нrenэ v nбdeji, ѕe bude uѕitoиnэ, ale BEZ AKEJKOҐVEK ZБRUKY; dokonca " -"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZБRUKY alebo VHODNOSTI K DANЙMU POU®НVANIU.\n" -" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" -"Kуpiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s tэmto programom; pokiaµ nie, " -"tak napн№te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA. Slovenskэ preklad nбjdete na http://www.linux.sk. Иeskэ " -"preklad je na http://www.freesoft.cz." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Prieиinok kniѕnнc: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Prieиinok pouѕнvateµa: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX databбzy (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX №tэly" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vybra» BibTeX №tэl" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dvojitй" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Hеbka" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Celkovб vэ№ka" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Pнsacн stroj" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Zvoµte externэ sъbor" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Ґavэ hornэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Ґavэ dolnэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Hornэ strednэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Dolnэ strednэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Zarovna» na stred|s" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Hornэ pravэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Dolnэ pravэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Иiara vpravo|p" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Zvoµte grafickэ sъbor" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Klipart|#K#k" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Zvoµte dokument na vloѕenie" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Zбznam chэb lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Zбznam kontroly verziн" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Logovacн sъbor LaTeXu nebol nбjdenэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Logovacн sъbor kontroly verziн nebol nбjdenэ." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Logovacн sъbor LaTeXu nebol nбjdenэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovacн sъbor kontroly verziн nebol nбjdenэ." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| V№etky sъbory (*)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Pouѕi» &klбvesnicovъ mapu" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Pouѕi» osobnэ slovnнk" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Tlaиi» do sъboru" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript sъbory (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Dokument nie je moѕnй uloѕi»!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakйho dфvodu nebola dokonиenб.\n" -"Moѕno bola zabitб." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolovanй." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo skontrolovanй." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonиenб" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Bez roku" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Text pred:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovi»" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Strednй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Tuиnй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamenэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzнva" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonenэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Malй kapitбlky" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Nбrast" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Znнѕenie" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Zvэrazni»" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitбlky" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Иierna" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Biela" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Иervenб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Zelenб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Modrб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Azъrovб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurovб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "®ltб" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systйmovй rozhranie|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pouѕ. viazanie|#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nie je viac informбciн pre funkciu Opakova» vrбtenй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Cesty" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Пal№ie 1|#П" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Пal№ie 2|#a" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Пal№ie 3|#l" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Пal№ie 4|#№" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Poloѕka indexu" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Oznaиenie" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Viditeµnб medzera|#m" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Nбmet" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Prieиinky" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Neznбma akcia" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Nastavenia poloѕky bibliografie" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literatъra " - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenia literatъry" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Francъzsky" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivovanй" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Бno" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Nie" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Spoji» bunky" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "TeX №tэl|X" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Predchбdzajъci prнkaz" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Nasledujъci prнkaz" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematickэ oddeµovaи" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Oddelovaиe" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "®iadne" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Variabilnб veµkos»" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Dеѕka" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Poloviиnй" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "№tandardnй" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "prбzdne" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Log sъbor LaTeXu|L" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "text" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "text" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Инslovanй" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Zobrazн sa obsahu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-rok" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Инselnэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nedostupnй: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "T&rieda dokumentu:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Rozloѕenie" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formбt odstavca" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Инslovanie" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Moѕnosti objektu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrбѕky" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "LaTeX nastavenia" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Externэ materiбl" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Mierka%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematickб matica" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Vloѕi» maticu" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia objektu" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia literatъry" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formбte nemб zmysel!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Nastavenia tlaиiarne" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Vэstup" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Jednoduchэ text" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formбt dбtumu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klбvesnica" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Pнsma obrazovky" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Zvoli» prieиinok pre №ablуny dokumentov" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Zvoli» doиasnэ prieиinok" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Zvoli» prieиinok pre dokumenty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kуpie" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formбty sъborov" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formбty" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Nemфѕem odstrбni» Formбt pouѕнvanэ Konvertorom. Odstrбтte najprv konvertor." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Tlaиiareт" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Pouѕнvateµskй rozhranie" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Odsadi»" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Krнѕovб referencia" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "Нs» s&pд»" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Prejs» dozadu" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Skok na oznaиenie" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Hµada» a nahradi»" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Posla» dokument prнkazu" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Zobrazi» sъbor" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vloѕi» tabuµku" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informбcie" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavenia vertikбlnej medzery" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Nahradi»" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "In№talovanй sъbory" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "nбzov prieиinku nemфѕe obsahova» tieto znaky:" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importovanie %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je moѕnй importova» sъbor" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®iadne informбcie o importe z %1$s" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importovanй." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorenб prнloha" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referencie generovanй BibTeXom" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Varovanie!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Tuиnй" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parametre" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dvojitй" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otvorenэ popis prнlohy" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Francъzsky" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorenэ popis prнlohy" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nezmyselnй: " - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Prнkaz &BibTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Neznбmy zoznam obsahu" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Nasledujъci prнkaz" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Neznбmy parameter riadkovania: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Otvorenэ nepovinnэ argument prнlohy" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorenэ ERT prнlohy" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "objekt:" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "objekt:" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "CHYBA: Neexistujъci typ objektu!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "pдta" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorenб poznбmka pod иiarou prнlohy" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Poznбmka pod иiarou" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Chyba! Nemфѕem odstrбni» doиasnэ prieиinok:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafickэ sъbor: %1$s" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontбlne zarovnanie:|#H" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovnэ vstup" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim vstup*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "okraje" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorenэ poznбmka na okraji prнlohy" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globбlne" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Komentбr" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parametre" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Tvar:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otvorenэ nepovinnэ argument prнlohy" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Zmaza»" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Oznaиenie" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Инslo strany" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textovй инslo strany" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknэOdkaz" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormбt:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Otvori» sъbor" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorenэ text prнlohy" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorйma" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Otvorenб teorйma prнlohy" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznбmy zoznam obsahu" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikбlna medzera:|#V" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " neznбmy" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Naинtavam..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertovanie do иitateµnйho formбtu..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Menнm atп..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pripravenэ na zobrazenie" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Sъbor nenбjdenэ!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverziн do иitateµnйho formбtu" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri generovanн pixmapy" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Bez obrбzku" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Nбhµad|#N" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Automatickй ukladanie sa nepodarilo!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -14318,176 +12610,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importovanie %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nie je moѕnй importova» sъbor" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "®iadne informбcie o importe z %1$s" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importovanй." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " moѕnosti: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Spustenie LaTeXu и. %1$d" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "bod" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex spustenэ." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX spustenэ." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Pevnб №нrka" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "©нrka stеpca" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "©нrka oznaиenia" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "©нrka oznaиenia" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Celkovб vэ№ka" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Celkovб vэ№ka" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Meno" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zvoli» nбzov sъboru, pod ktorэm sa mб dokument uloѕi»" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablуny|#№" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Uloѕi» dokument?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatickй ukladanie %1$s" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatickй ukladanie sa nepodarilo!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatickй ukladanie dokumentu..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte sъbor na vloѕenie" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Nemфѕem pracova» so sъborom:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie je moѕnй otvori» sъbor" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spъ№»am konfigurovanie..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Novй naинtanie konfigurбcie..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systйm je prekonfigurovanэ." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex spustenэ." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -14627,7 +12789,7 @@ msgstr "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Viac informбciн nбjdete v manuбlovej strбnke LyXu" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Prieиinok pouѕнvateµa: " @@ -14666,75 +12828,6 @@ msgstr "Ch msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chэba nбzov sъboru pre --import" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Hµada»" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Vэslednэ sъbor je prбzdny" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Re»azec bol nahradenэ." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " re»azce boli nahradenй." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedenй" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitбlky" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnъ»" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvэrazni» %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podиiarknu» %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitбlky %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Инslo %1$s" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Neznбma funkcia." @@ -14815,7 +12908,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Koniec|K" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Chэbajъci parameter" @@ -14858,6 +12951,10 @@ msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." msgid "Select template file" msgstr "Zvoli» nбzov №ablуny" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablуny|#№" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" @@ -14882,6 +12979,19 @@ msgstr "Ned msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Zvoli» sъbor %1$s na import" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Uloѕi» dokument?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" @@ -15385,10 +13495,2073 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®iadny dokument nie je otvorenэ!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Jednoduchэ text" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Ascii text ako riadky" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Uloѕi» dokument" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "V tomto formбte nemб zmysel!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "E№te nie je podporovanй" + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznбme rozloѕenie" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznбmy zoznam obsahu" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Zmeni» jazyk" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznбmy token: " + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemфѕete vloѕi» medzeru na zaиiatok odstavca medzeru. Preинtajte si prosнm " +"Prнruиku." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemфѕete takэmto spфsobom vloѕi» dve medzery. Preинtajte si, prosнm, " +"Prнruиku." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Strana: " + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " na " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pнsmo: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hеbka: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Riadkovanie: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "Poloviиnй" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Inй (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Hеbka: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Odstavec: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " moѕnosti: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nebola definovanб zmena pнsma.Pouѕite poloѕku Znak v ponuke Rozloѕenie na " +"definovanie zmeny pнsma." + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je иo indexova»!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nie je moѕnй indexova» viac ako jeden odstavec!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Reѕim matematickйho editoru" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznбmy parameter riadkovania: " + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Formбt " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " neznбmy" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Znakovб sada" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formбt odstavca je nastavenэ." + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "©td. vzdialenos»:|#d" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Malб" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Strednб" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Veµkб" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr " (vertikбlne vyplnenie)" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Chrбnenб medzera|m" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Nedб sa otvori» dokument " + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %s: " +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existuje bezpeиnostnб kуpia tohoto dokumentu!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Odstrбni»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Prejs» dozadu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Нs» spд»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Chcete otvori»sъbor s kontrolovanнm verziн?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Chcete otvori»sъbor s kontrolovanнm verziн?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "O&bnovi»" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Nemфѕem pracova» so sъborom:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Uѕ nie je viac prнloh" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Meno" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zvoli» nбzov sъboru, pod ktorэm sa mб dokument uloѕi»" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatickй ukladanie %1$s" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatickй ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatickй ukladanie dokumentu..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte sъbor na vloѕenie" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Nemфѕem pracova» so sъborom:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie je moѕnй otvori» sъbor" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spъ№»am konfigurovanie..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Novй naинtanie konfigurбcie..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systйm je prekonfigurovanэ." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "®iadne sprбvy pre ladenie" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "V№eobecnй informбcie" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "V№etky ladiace informбcie" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "V№etky ladiace informбcie" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializбcia programu" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "spravovanie udalostн klбvesnice" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Spravovanie GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analyzбtor gramatiky Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Naинtavanie konfiguraиnэch sъborov" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Vlastnй definovanб klбvesnica" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Spъ№»anie/generovanie LaTeXu" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematiky" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manipulбcia s pнsmom" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Naинtavanie sъborov s textovэmi triedami" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontrola verziн" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Rozhranie externej kontroly" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Uchova» doиasnй *roff sъbory" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Pouѕнvateµskэ prнkaz" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informбcie o zбvislostiach" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX prнlohy" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Sъbory pouѕнvanй LyXom" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Konverzia grafiky a naинtanie" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Zmeni» jazyk" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externй aplikбcie" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (zmenenэ)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre инtanie)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formбtujem dokument..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naинta» sъbor CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosнm vykonajte sprбvne in№talбciu na ocenenie veµkйho\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mnoѕstva prбce v№etkэch µudн, ktorн pracovali pre LyX projekt." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX je №нrenэ v nбdeji, ѕe bude uѕitoиnэ, ale BEZ AKEJKOҐVEK ZБRUKY; dokonca " +"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZБRUKY alebo VHODNOSTI K DANЙMU POU®НVANIU.\n" +" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n" +"Kуpiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s tэmto programom; pokiaµ nie, " +"tak napн№te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA. Slovenskэ preklad nбjdete na http://www.linux.sk. Иeskэ " +"preklad je na http://www.freesoft.cz." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzia " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Prieиinok kniѕnнc: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Prieиinok pouѕнvateµa: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX databбzy (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX №tэly" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vybra» BibTeX №tэl" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dvojitй" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Hеbka" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Celkovб vэ№ka" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Zvoµte externэ sъbor" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Ґavэ hornэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Ґavэ dolnэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Hornэ strednэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Dolnэ strednэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Zarovna» na stred|s" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Hornэ pravэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Dolnэ pravэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Иiara vpravo|p" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zvoµte grafickэ sъbor" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Klipart|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Zvoµte dokument na vloѕenie" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXu" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Zбznam chэb lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Zбznam kontroly verziн" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Logovacн sъbor LaTeXu nebol nбjdenэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Logovacн sъbor kontroly verziн nebol nбjdenэ." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Logovacн sъbor LaTeXu nebol nбjdenэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Logovacн sъbor kontroly verziн nebol nбjdenэ." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "*| V№etky sъbory (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Pouѕi» &klбvesnicovъ mapu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Pouѕi» osobnэ slovnнk" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Tlaиi» do sъboru" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript sъbory (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Dokument nie je moѕnй uloѕi»!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Kontrola pravopisu z nejakйho dфvodu nebola dokonиenб.\n" +"Moѕno bola zabitб." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Jedno slovo skontrolovanй." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Jedno slovo skontrolovanй." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonиenб" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Bez roku" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Text pred:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "®iadne zmeny" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovi»" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Malй kapitбlky" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Zvэrazni»" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitбlky" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Иierna" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Иervenб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Zelenб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Modrб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Azъrovб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurovб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "®ltб" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systйmovй rozhranie|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Pouѕ. viazanie|#u" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Nie je viac informбciн pre funkciu Opakova» vrбtenй" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Пal№ie 1|#П" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Пal№ie 2|#a" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Пal№ie 3|#l" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Пal№ie 4|#№" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Poloѕka indexu" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Oznaиenie" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Viditeµnб medzera|#m" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Nбmet" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Prieиinky" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Neznбma akcia" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Nastavenia poloѕky bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Literatъra " + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Nastavenia literatъry" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Francъzsky" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivovanй" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Бno" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nie" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Spoji» bunky" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX №tэl|X" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Predchбdzajъci prнkaz" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Nasledujъci prнkaz" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematickэ oddeµovaи" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Oddelovaиe" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "®iadne" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Variabilnб veµkos»" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Dеѕka" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "№tandardnй" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "prбzdne" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Log sъbor LaTeXu|L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "text" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Инslovanй" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Zobrazн sa obsahu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-rok" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Инselnэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nedostupnй: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "T&rieda dokumentu:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Rozloѕenie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Formбt odstavca" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Okraje" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Инslovanie" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Moѕnosti objektu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrбѕky" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "LaTeX nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Externэ materiбl" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Mierka%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavenia objektu" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematickб matica" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Vloѕi» maticu" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavenia objektu" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Nastavenia literatъry" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Nastavenia tlaиiarne" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Vэstup" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Jednoduchэ text" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Formбt dбtumu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klбvesnica" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Pнsma obrazovky" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Zvoli» prieиinok pre №ablуny dokumentov" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Zvoli» doиasnэ prieиinok" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Zvoli» prieиinok pre dokumenty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertor" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kуpie" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Formбty sъborov" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formбty" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemфѕem odstrбni» Formбt pouѕнvanэ Konvertorom. Odstrбтte najprv konvertor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Tlaиiareт" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Pouѕнvateµskй rozhranie" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Odsadi»" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krнѕovб referencia" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "Нs» s&pд»" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Prejs» dozadu" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Skok na oznaиenie" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hµada» a nahradi»" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Posla» dokument prнkazu" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Zobrazi» sъbor" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavenia tabuµky" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vloѕi» tabuµku" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informбcie" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Nastavenia vertikбlnej medzery" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavenia tabuµky" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&Nahradi»" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "In№talovanй sъbory" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "nбzov prieиinku nemфѕe obsahova» tieto znaky:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otvorenб prнloha" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referencie generovanй BibTeXom" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Tuиnй" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametre" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojitй" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Otvorenэ popis prнlohy" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Francъzsky" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otvorenэ popis prнlohy" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nezmyselnй: " + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Prнkaz &BibTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Neznбmy zoznam obsahu" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Nasledujъci prнkaz" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Neznбmy parameter riadkovania: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otvorenэ ERT prнlohy" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Otvorenэ nepovinnэ argument prнlohy" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "objekt:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "objekt:" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "CHYBA: Neexistujъci typ objektu!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Zoznam %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "pдta" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otvorenб poznбmka pod иiarou prнlohy" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Poznбmka pod иiarou" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Chyba! Nemфѕem odstrбni» doиasnэ prieиinok:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafickэ sъbor: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontбlne zarovnanie:|#H" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovnэ vstup" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim vstup*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "okraje" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otvorenэ poznбmka na okraji prнlohy" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "&Nie" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Dohad" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentбr" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Parametre" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Tvar:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otvorenэ objekt prнlohy" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otvorenэ nepovinnэ argument prнlohy" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Zmaza»" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Oznaиenie" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Инslo strany" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Textovй инslo strany" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextStrana: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknэOdkaz" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormбt:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznбmy zoznam obsahu" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Otvori» sъbor" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otvorenэ text prнlohy" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikбlna medzera:|#V" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " neznбmy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Naинtavam..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertovanie do иitateµnйho formбtu..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Menнm atп..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pripravenэ na zobrazenie" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Sъbor nenбjdenэ!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverziн do иitateµnйho formбtu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri generovanн pixmapy" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrбzku" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Nбhµad|#N" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Automatickй ukladanie sa nepodarilo!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "bod" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Pevnб №нrka" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "©нrka stеpca" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "©нrka oznaиenia" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "©нrka oznaиenia" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Celkovб vэ№ka" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Celkovб vэ№ka" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Hµada»" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Vэslednэ sъbor je prбzdny" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Re»azec bol nahradenэ." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " re»azce boli nahradenй." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15448,18 +15621,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Reѕim matematickйho editoru" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15484,6 +15658,57 @@ msgstr "Odkazy: " msgid "All files (*)" msgstr "V№etky sъbory (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15506,57 +15731,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Re»azec nebol nбjdenэ!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Neznбmy pouѕнvateµ" @@ -15665,180 +15839,19 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Pнsacн stroj" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznбme rozloѕenie" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznбmy zoznam obsahu" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Vloѕi» poloѕku indexu" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Zmeni» jazyk" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Globбlne" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorйma" -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznбmy token: " - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemфѕete vloѕi» medzeru na zaиiatok odstavca medzeru. Preинtajte si prosнm " -"Prнruиku." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemфѕete takэmto spфsobom vloѕi» dve medzery. Preинtajte si, prosнm, " -"Prнruиku." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Strana: " - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " na " - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Pнsmo: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hеbka: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Riadkovanie: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Inй (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Hеbka: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Odstavec: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " moѕnosti: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nebola definovanб zmena pнsma.Pouѕite poloѕku Znak v ponuke Rozloѕenie na " -"definovanie zmeny pнsma." - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je иo indexova»!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nie je moѕnй indexova» viac ako jeden odstavec!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznбmy parameter riadkovania: " - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Formбt " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " neznбmy" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Znakovб sada" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formбt odstavca je nastavenэ." - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "©td. vzdialenos»:|#d" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Malб" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Strednб" - -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Veµkб" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr " (vertikбlne vyplnenie)" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Chrбnenб medzera|m" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Otvorenб teorйma prнlohy" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c6d289b788..95e1ad963a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -129,61 +129,61 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "drobna" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "najmanj№a" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "manj№a" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "majhna" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "navadna" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "velika" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "veиja" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "najveиja" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "ogromna" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "ogromnej№a" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "&V redu" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliиi" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Zbirka podatkov BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Prekliиi" @@ -638,13 +638,13 @@ msgstr "Ni #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Del" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Ministran" @@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "en odstavek" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Presledki med &vrsticami:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Enojni" @@ -1634,8 +1634,8 @@ msgstr "Enojni" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Dvojni" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Datumski format za izhod strftime" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Prikaz &grafike:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "izkljuиeno" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "izklju msgid "No math" msgstr "matematika" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "vkljuиeno" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "nizozemsko" msgid "English" msgstr "angle№ko" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" @@ -7566,90 +7566,95 @@ msgstr "italijansko" msgid "Kazakh" msgstr "kaza№ko" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Lokacija" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "madѕarsko" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "njorsk" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 #, fuzzy msgid "Nynorsk" msgstr "njorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "poljsko" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "portugalsko" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "№kotsko" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "srbsko" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "srbo-hrva№ko" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "№pansko" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "slova№ko" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "slovensko" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "№vedsko" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "tajsko" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "tur№ko" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsko" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "srbsko" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "vel№ko" @@ -8088,7 +8093,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8352,8 +8357,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Stvarno kazalo|v" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Opomba|O" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -8602,19 +8608,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Ponovi|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Izreѕi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Prepi№i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -8958,7 +8963,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Datoteka|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -8978,7 +8983,7 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9296,7 +9301,7 @@ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11966,486 +11971,6 @@ msgstr "Sredina" msgid "intercal" msgstr "Dobesedno" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Vrni se k shranjenemu" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Obnovi|O" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Zamenjaj s prej№njim spisom" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "primerjano" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Shrani zaznamek 2" - -#: src/BufferView.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Znak izkljuиen" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Znak vkljuиen" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znak odstranjen" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Znak postavljen" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d words checked." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d words checked." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Zaznana ena napaka" - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Vstavlja se spis " - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Trenutna beseda" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Spisi|#s#S" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Zgledi|#Z#z" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Preklicano." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vstavlja se spis %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument izvoѕen kot " - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Spisa ni moи vstaviti" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" - -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Videz se je spremenil iz\n" -"%1$s v %2$s\n" -"zaradi pretvorbe razreda iz\n" -"%3$s v %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Znakovni slog" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Videz se je spremenil iz\n" -"%1$s v %2$s\n" -"zaradi pretvorbe razreda iz\n" -"%3$s v %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "niи" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "иrna" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "bela" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rdeиa" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "zelena" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "modra" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cian" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "vijoliиna" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "rumena" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "kazalec" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "ozadje" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "besedilo" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "izbor" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Besedilo za LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "opomba" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "ozadje opombe" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Komentar" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "globinska №katla" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "jezik" - -#: src/LColor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "ukaz" - -#: src/LColor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LColor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Posebni znak|z" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matematiиni okvir" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matematiиna vrstica" - -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematiиni okvir" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Napaka LaTeXa" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "&Zbri№i" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Besedilo za LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Oznaиevanje" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "leva stran gumba" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "ozadje gumba" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "ozadje gumba" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "podeduj" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "prezri" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Tek LaTeXa №tevilka " - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Izvaja se MakeIndex." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Izvaja se BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Izvaja se MakeIndex." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ni odprtih spisov!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Umesti" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "®elite shraniti spis?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ni vsebinskega kazala" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "©e ni podprto" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12466,7 +11991,7 @@ msgstr "v izbrani razred spisa" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznana akcija" @@ -12605,102 +12130,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex uspe№no zagnan" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Spisa ni moи odpreti" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Odstrani" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Vrni se" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Vrni se" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Ali ѕelite odpreti spis pod nadzorom razliиic?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ali ѕelite odpreti spis pod nadzorom razliиic?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obnovi" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Napaka! Zaиasnega imenika ni moи ustvariti:" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12755,32 +12184,403 @@ msgstr "Nastavitev videza spisa" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ni veи opomb" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ni razhro№иevalnega sporoиila" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Splo№ni podatki" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Obnovi|O" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Zamenjaj s prej№njim spisom" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "primerjano" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Shrani zaznamek 2" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Znak izkljuиen" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Znak vkljuиen" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znak odstranjen" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Znak postavljen" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d words checked." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d words checked." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Zaznana ena napaka" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Vstavlja se spis " + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Trenutna beseda" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Spisi|#s#S" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Zgledi|#Z#z" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Preklicano." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vstavlja se spis %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument izvoѕen kot " + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Spisa ni moи vstaviti" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" + +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "niи" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "иrna" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "bela" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "rdeиa" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "zelena" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "modra" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "vijoliиna" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "rumena" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "kazalec" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "ozadje" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "besedilo" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "izbor" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Besedilo za LaTeX" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "opomba" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Komentar" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "globinska №katla" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "jezik" + +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" + +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matematiиni okvir" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matematiиna vrstica" + +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematiиni okvir" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "&Zbri№i" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Besedilo za LaTeX" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Oznaиevanje" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "leva stran gumba" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "ozadje gumba" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "ozadje gumba" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "podeduj" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "prezri" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 #, fuzzy @@ -12854,102 +12654,37 @@ msgstr "je prazen" msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicializacija programa" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"Videz se je spremenil iz\n" +"%1$s v %2$s\n" +"zaradi pretvorbe razreda iz\n" +"%3$s v %4$s" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Matematiиni urejevalnik" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Nadzor razliиic" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Uporabni№ki ukazi" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Podatek o odvisnosti" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Vstavki LyXa" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Jezik" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Znakovni slog" -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Zunanji programi" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Videz se je spremenil iz\n" +"%1$s v %2$s\n" +"zaradi pretvorbe razreda iz\n" +"%3$s v %4$s" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 @@ -12965,8 +12700,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Poglej datoteko" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&pisalni stroj:" @@ -13024,6 +12759,96 @@ msgstr "Dokument izvo msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument izvoѕen kot " +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "pokonиna" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "simboli" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Podeduj" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "pokonиna" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "leѕeиa" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "majhne velike" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Poveиaj" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj№aj" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Poudari " + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "podиrtaj " + +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "velike иrke " + +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jezik:" + +#: src/Font.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "©tevilka" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -13059,1631 +12884,6 @@ msgstr "Ni podatkov za ogled " msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Urejanje spisa..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "koliиino dela, ki so ga drugi vloѕili v projekt LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za№иitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX se raz№irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " -"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " -"DOLOИEN NAMEN. Veи o tem si oglejte v GNUjevski splo№ni licenci (GNU " -"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " -"licence GNU General Public License v angle№иini; иe ga niste, pi№ite na " -"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " -"USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razliиica LyXa " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Uporabni№ki imenik: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni№ki imenik: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Zbirka podatkov:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Zbirka podatkov:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Slogi za BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dvojni" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", globina: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "pokonиna" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "brez serifov" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Spodaj|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Sredina" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Sredina" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Usredini|U" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Dno" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Иrta desno|d" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Izrezek" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Nadzor razliиic|r" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Izberi vzorec" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Zbirka podatkov:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Izberi vzorec" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr " v datoteko ," - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Kljuиna beseda:|#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Uporabi preslikavo &tipk" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tiskaj na" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Иrkovalnik" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Иrkovalnika ni bilo moи zagnati.\n" -"Morda je napaиno prikrojen." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Иrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Иrkovalniku je spodletelo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Иrkovalniku je spodletelo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d words checked." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Zaznana ena napaka" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Иrkovanje konиano!" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Brez №tevilke" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Besedilo pred:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Resetiraj" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "navadna" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "pokonиna" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "leѕeиa" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "majhne velike" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Poveиaj" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj№aj" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Poudari " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "velike иrke " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blok" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bela" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ponovi" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "gr№ko" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modra" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cian" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "vijoliиna" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "rumena" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Uporabi vkljuиitev|#U" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Uporabi vkljuиitev|#U" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Иrkovalniku je spodletelo." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Url" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Poti" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Vnos v stvarno kazalo" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Oznaka" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vidni presledek|#s" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Tema" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Uporabni№ki imenik: " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Postavka literature" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literatura" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Postavka literature" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "velike иrke " - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Zdruѕi celice" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Slog spisa" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Prej№nji ukaz" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Naslednji ukaz" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematiиna loиila" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Loиila" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Niи" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Oznaиevanje" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Dolѕina" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Poloviиni" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "privzeta" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Globina" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Dejstvo-navadno" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GlavaProsojnice" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``besedilo''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''besedilo''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,besedilo``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,besedilo''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>besedilo<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "©tevilиenje" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Avtor-leto" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "ameri№ko" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Dostopni" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "&Razred spisa:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Videz " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Videz odstavka" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Robovi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "©tevilиenje" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Izbire za plovke" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Postavitev plovk:|#l" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Pike" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Spisi" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Nastavitve za LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Zunanji material" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Razteg%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavitve plovke" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Spis" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matematiиna matrika" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavitve plovke" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Postavka literature" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Izhod" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Umesti" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Format datuma" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Zaslonske pisave" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Napaka! Zaиasnega imenika ni moи ustvariti:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Иrkovalnik" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Pretvorniki" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Izvodi" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Datoteиni formati" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formati" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Uporabni№ki vmesnik" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Zamik" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Izbire" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Spis" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Navzkriѕni sklic" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "&Vrni se" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Vrni se" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Naj&dalj№a oznaka" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poi№иi in zamenjaj" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po№lji spis ukazu" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "KratekNaslov" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Nastavitve tabele" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Podatki za TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Navpiиni presledek:|#p" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Nastavitve tabele" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Nadomesti" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Neveljavna dolѕina!" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Uvoz%m" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Datoteke ni moи pretvoriti" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "uvoѕena." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Pozor!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "polkrepka" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parametri" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dvojni" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "NaslovPo№iljatelja" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Naslednji ukaz" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Manjkajoиi argument" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Noga" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Noga" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam tabel" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Noga" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "OpombaPodИrto" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Napaka! Zaиasnega imenika ni moи ustvariti:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafiиna datoteka|#D" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodoravna poravnava:|#r" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Dobesedni vhod" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Dobesedni vhod" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Stv" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Robovi" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globalni" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parametri" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Oblika:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Vrh" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Zbri№i" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Navedek" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "©tevilka strani" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strani:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vstavi №tevilko strani|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "StranZBesedilom" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "LepSkl" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormat:" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoиjo" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Navpiиni presledek:|#N" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Odprta zabeleѕka" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Odlomek" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " ni znan" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Napaka med branjem " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[ni prikazano]" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Predogled|#P" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Sбmoshranjevanje spodletelo!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" @@ -14729,180 +12929,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Uvoz%m" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Datoteke ni moи pretvoriti" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "uvoѕena." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " izbire: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Dodaj" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "besedilo" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Stalna №irina" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "©irina stolpcev " - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "©irina oznake" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "©irina oznake" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Copyright" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Copyright" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Odstrani" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vzorci|#V#v" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "®elite shraniti spis?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sбmoshranjevanje" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Tek LaTeXa №tevilka " -#: src/lyx_cb.cpp:258 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Izvaja se MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Izvaja se BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Sбmoshranjevanje spodletelo!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Ni moи pognati z datoteko:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Ni moи pogledati datoteke" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Vnoviи nalagamo prikrojitev..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistem se je vnoviи prikrojil." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Izvaja se MakeIndex." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -15043,7 +13109,7 @@ msgstr "" "\n" "Veи izbir najdete v referenиnem priroиniku za LyX (man lyx)." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Uporabni№ki imenik: " @@ -15088,76 +13154,6 @@ msgstr "Manjkajo msgid "Missing filename for --import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "I№иi" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Niza ni moи najti!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Zamenjan je bil en niz." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zamenjanih nizov." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "simboli" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Podeduj" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "majhne velike" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Poudari " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "podиrtaj " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "velike иrke " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jezik:" - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "©tevilka" - #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -15241,7 +13237,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Izhod|I" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoиi argument" @@ -15282,6 +13278,10 @@ msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." msgid "Select template file" msgstr "Izberite vzorиno datoteko" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vzorci|#V#v" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" @@ -15306,6 +13306,19 @@ msgstr "Spisa ni mo msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "®elite shraniti spis?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo№li v LyXu!" @@ -15738,10 +13751,2174 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ni odprtih spisov!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Umesti" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "®elite shraniti spis?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "©e ni podprto" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Jezik" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/Text.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Presledka na zaиetek odstavka ni moи vstaviti. Prosimo, preberite Uиbenik." + +#: src/Text.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Tako ni mogoиe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uиbenik." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Jezik" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Strani:" + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " za " + +#: src/Text.cpp:1723 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makroukaz: %s: " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pisava: " + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", globina: " + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Presledki: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Poloviиni" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Drugi (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", globina: " + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavek" + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Podmena" + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ni doloиena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloиitev " +"spremembe pisave." + +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niиesar ni moи storiti" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veи kot enega odstavka!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naиin matematiиnega urejanja" + +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Manjkajoиi argument" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Videz " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " ni znan" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "privzeta" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Mali razmak" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "navadna" + +#: src/VSpace.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "Velik razmak" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Navpiиno:" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Za№иiten presledek|Z" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Spisa ni moи odpreti" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Odstrani" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Vrni se" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Vrni se" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Ali ѕelite odpreti spis pod nadzorom razliиic?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ali ѕelite odpreti spis pod nadzorom razliиic?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obnovi" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Napaka! Zaиasnega imenika ni moи ustvariti:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Ni veи opomb" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Odstrani" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" + +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sбmoshranjevanje" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Sбmoshranjevanje spodletelo!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Ni moи pognati z datoteko:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ni moи pogledati datoteke" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Vnoviи nalagamo prikrojitev..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistem se je vnoviи prikrojil." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ni razhro№иevalnega sporoиila" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Splo№ni podatki" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicializacija programa" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematiиni urejevalnik" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Nadzor razliиic" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Uporabni№ki ukazi" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Podatek o odvisnosti" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Vstavki LyXa" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Jezik" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Zunanji programi" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Urejanje spisa..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "koliиino dela, ki so ga drugi vloѕili v projekt LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za№иitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX se raz№irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " +"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOИEN NAMEN. Veи o tem si oglejte v GNUjevski splo№ni licenci (GNU " +"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " +"licence GNU General Public License v angle№иini; иe ga niste, pi№ite na " +"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " +"USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razliиica LyXa " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Uporabni№ki imenik: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni№ki imenik: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Slogi za BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dvojni" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", globina: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodaj|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Sredina" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Sredina" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Usredini|U" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Dno" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Иrta desno|d" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Izrezek" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Nadzor razliиic|r" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr " v datoteko ," + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Kljuиna beseda:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Uporabi preslikavo &tipk" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tiskaj na" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Иrkovalnik" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Иrkovalnika ni bilo moи zagnati.\n" +"Morda je napaиno prikrojen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Иrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Иrkovalniku je spodletelo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Иrkovalniku je spodletelo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d words checked." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Zaznana ena napaka" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Иrkovanje konиano!" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Brez №tevilke" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Besedilo pred:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "velike иrke " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "gr№ko" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modra" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cian" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "vijoliиna" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Uporabi vkljuиitev|#U" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Uporabi vkljuиitev|#U" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Иrkovalniku je spodletelo." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Poti" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Oznaka" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Vidni presledek|#s" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Tema" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Uporabni№ki imenik: " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Literatura" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "velike иrke " + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Zdruѕi celice" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Slog spisa" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Prej№nji ukaz" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Naslednji ukaz" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematiиna loиila" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Loиila" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Niи" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Oznaиevanje" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Dolѕina" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "privzeta" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Globina" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Dejstvo-navadno" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``besedilo''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''besedilo''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,besedilo``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,besedilo''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>besedilo<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "©tevilиenje" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Avtor-leto" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "ameri№ko" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Dostopni" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Razred spisa:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Videz " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Videz odstavka" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Robovi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "©tevilиenje" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Izbire za plovke" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#l" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Spisi" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Nastavitve za LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Zunanji material" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Razteg%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavitve plovke" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Spis" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematiиna matrika" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Nastavitve plovke" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Postavka literature" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Izhod" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Umesti" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Format datuma" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Napaka! Zaиasnega imenika ni moи ustvariti:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Иrkovalnik" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Izvodi" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Datoteиni formati" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formati" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Uporabni№ki vmesnik" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Zamik" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Izbire" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Spis" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "LyX: Navzkriѕni sklic" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "&Vrni se" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Vrni se" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Naj&dalj№a oznaka" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Poi№иi in zamenjaj" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Po№lji spis ukazu" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "KratekNaslov" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Nastavitve tabele" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Podatki za TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Navpiиni presledek:|#p" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Nastavitve tabele" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&Nadomesti" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neveljavna dolѕina!" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Export Warning!" +msgstr "Pozor!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "polkrepka" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Parametri" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dvojni" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "NaslovPo№iljatelja" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Naslednji ukaz" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Manjkajoиi argument" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Noga" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Noga" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Noga" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "OpombaPodИrto" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Napaka! Zaиasnega imenika ni moи ustvariti:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafiиna datoteka|#D" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vodoravna poravnava:|#r" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Dobesedni vhod" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Dobesedni vhod" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Stv" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Robovi" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "velike иrke " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Domneva" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Parametri" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Oblika:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "&Vrh" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Zbri№i" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Navedek" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "©tevilka strani" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Strani:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vstavi №tevilko strani|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "StranZBesedilom" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "LepSkl" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormat:" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoиjo" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Navpiиni presledek:|#N" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Odprta zabeleѕka" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Odlomek" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " ni znan" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[ni prikazano]" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Predogled|#P" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Sбmoshranjevanje spodletelo!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "besedilo" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Stalna №irina" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "©irina stolpcev " + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "©irina oznake" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "©irina oznake" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Copyright" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Copyright" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "I№иi" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Niza ni moи najti!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Zamenjan je bil en niz." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zamenjanih nizov." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -15801,18 +15978,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naиin matematiиnega urejanja" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makroukaz: %s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15840,6 +16018,57 @@ msgstr " Sklic: " msgid "All files (*)" msgstr " v datoteko ," +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Niza ni moи najti!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Niza ni moи najti!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Niza ni moи najti!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15862,57 +16091,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Niza ni moи najti!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Niza ni moи najti!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Niza ni moи najti!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16022,185 +16200,17 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "pisalni stroj" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznana akcija" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznana akcija" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Globalni" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Jezik" - -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/text.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Presledka na zaиetek odstavka ni moи vstaviti. Prosimo, preberite Uиbenik." - -#: src/text.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Tako ni mogoиe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uиbenik." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Jezik" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Strani:" - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " za " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Pisava: " - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", globina: " - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Presledki: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Drugi (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", globina: " - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Odstavek" - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Podmena" - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ni doloиena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloиitev " -"spremembe pisave." - -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niиesar ni moи storiti" - -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more obsegati veи kot enega odstavka!" - -#: src/text3.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Manjkajoиi argument" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Videz " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " ni znan" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen videz odstavka" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "privzeta" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Mali razmak" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "navadna" - -#: src/VSpace.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "Velik razmak" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Navpiиno:" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Za№иiten presledek|Z" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Odprt vstavek" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b71ffea414..fd0fdab598 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -129,61 +129,61 @@ msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Brцdstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Brцdstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Stцrre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Stцrst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Stцrstare" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Stцrstast" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -677,13 +677,13 @@ msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minisida|#M" @@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "G msgid "L&ine spacing:" msgstr "Mellanrum" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" @@ -1740,8 +1740,8 @@ msgstr "Enkel:|#E" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Lдgg in mдrke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Av" msgid "No math" msgstr "Matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Pе" @@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -7909,94 +7909,99 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Kazakh" msgstr "" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Bredd" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Citat" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lдgg in" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Citat" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gцr denna? -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Lдgg in" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "" @@ -8508,7 +8513,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Indrag" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8794,8 +8799,8 @@ msgstr "Indrag f #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "Infдlld|#n" +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -9057,19 +9062,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Gцr om" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -9406,7 +9410,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Fil|#F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -9427,7 +9431,7 @@ msgstr "Indrag" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Infдlld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9746,7 +9750,7 @@ msgstr "L #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Lдgg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -12396,510 +12400,6 @@ msgstr "Centrerat|#C" msgid "intercal" msgstr "Skriv ut" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registrera" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Lutande" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/BufferView.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Inget mer att еngra" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Inget mer att gцra om" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Mдrke av" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Mдrke pе" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mдrke borttaget" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Mдrke satt" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Ett fel funnet" - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Ett fel funnet" - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Цppnar underdokument " - -# Antal kopior -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Antal:" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exempel" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutet." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Lдser in dokumentet" - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentet omdцpt till: '" - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunde inte lдsa in dokumentet" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varningskod #" - -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varningskod #" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Extra styckesstil" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Teckenkodning:|#T" - -#: src/LColor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Klar" - -#: src/LColor.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Svart" - -#: src/LColor.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Vit" - -#: src/LColor.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rцd" - -#: src/LColor.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Grцn" - -#: src/LColor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blе" - -#: src/LColor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LColor.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Huvuddokument:" - -#: src/LColor.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Gul" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Lutande" - -#: src/LColor.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoration" - -#: src/LColor.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notis" - -#: src/LColor.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Sprеk" - -#: src/LColor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Sдrskilt:|#S" - -#: src/LColor.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematik" - -#: src/LColor.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematikpanel" - -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fel" - -#: src/LColor.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Дndrad)" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Lutande" - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Lutande" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Markera nдsta rad" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/LColor.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/LColor.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sidbrytning" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "дrv" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorera" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX omgеng nummer " - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex kцrs..." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX kцrs..." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex kцrs..." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Inga dokument цppnade!%t" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Ersдtt" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Markera nдsta stycke" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Spara dokumentet?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Innehеll" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Brцdstil" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12920,7 +12420,7 @@ msgstr "till vald dokumentklass" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okдnd operation" @@ -13060,104 +12560,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex kцrt utan klagomеl" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Dokumentstil satt" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Det finns en nцdlagrad version av detta dokument!" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Svart" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Svart" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vill du цppna dokumentet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vill du цppna dokumentet?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Dokumentstil satt" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Kunde inte kцra med filen:" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Dekoration" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Dekoration" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -13212,33 +12614,432 @@ msgstr "Dokumentstil satt" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Inga flera noteringar" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 #, fuzzy -msgid "General information" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Tillbaka till senast sparade" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Registrera" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Lutande" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att еngra" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Inget mer att gцra om" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Mдrke av" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Mдrke pе" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mдrke borttaget" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Mдrke satt" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Ett fel funnet" + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Ett fel funnet" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Цppnar underdokument " + +# Antal kopior +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Antal:" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exempel" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutet." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Lдser in dokumentet" + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet omdцpt till: '" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunde inte lдsa in dokumentet" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX varningskod #" + +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varningskod #" + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Klar" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Svart" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Vit" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rцd" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Grцn" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blе" + +#: src/Color.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Avbryt" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/Color.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" +#: src/Color.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Lutande" + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Dekoration" + +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notis" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "note background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Sprеk" + +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Sдrskilt:|#S" + +#: src/Color.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" + +#: src/Color.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematikpanel" + +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/Color.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr " (Дndrad)" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Lutande" + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Lutande" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Markera nдsta rad" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/Color.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "дrv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorera" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 #, fuzzy @@ -13312,116 +13113,31 @@ msgstr ", Djup: " msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "LyX Versionskontroll: Fцrsta beskrivning" - -#: src/debug.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" - -#: src/debug.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mappning av tangentbord" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:50 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Kunde inte kцra med filen:" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Extra styckesstil" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:52 +#: src/CutAndPaste.cpp:466 #, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Inget mer att еngra" - -#: src/debug.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" - -#: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" - -#: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Versionskontroll%t" - -#: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Antikva" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoration" - -#: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Sakord" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Sprеk" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Extra val" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgid "Undefined character style" +msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -13436,8 +13152,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Skrivmaskin" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Skrivmaskin" @@ -13496,6 +13212,97 @@ msgstr "Dokumentet omd msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet omdцpt till: '" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Linjдrer" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivmaskin" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Дrv" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Rak" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Lutande" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitдler" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Цka" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Minska" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/Pе" + +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Betonad " + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understruken " + +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Namn " + +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprеk:" + +#: src/Font.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Nummer" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -13531,1678 +13338,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Дndrad)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterar dokument..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte lдsa filen CREDITS" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installera denna fцr att rдtt uppskata det stora" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "LyX Version " -msgstr "Minska" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Anvдndarkatalog: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Anvдndarkatalog: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databas:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Databas:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Databas:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/pе" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Djup: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Rak" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Linjдrer" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Markera nдsta rad" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Rak" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Hцger|#H" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Markera nдsta rad" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Blandade bilder" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionskontroll%t" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vдlj mall" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Databas:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vдlj mall" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Lдgg till i personlig ordlista|#L" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv till" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Rдttstavning" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ett fel funnet" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Ett fel funnet" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavningskontroll klar!" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehеll" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Inget nummer" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Textlдge" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Дndrad)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Rak" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitдler" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Цka" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Minska" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Betonad " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Namn " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Stдng" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Block|#o" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Vit" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Gцr om" - -# Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grek" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Avbryt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Huvuddokument:" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Foga in|#F" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Foga in|#F" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Inget mer att gцra om" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matematik" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Indrag" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-fel" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Topp:|#T" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Anvдndarkatalog: " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Okдnd operation" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Referens" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Referens" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Instдllningar" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Referens" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Referens" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Namn " - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Sidbrytning" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mappning av tangentbord" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Antikva" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Utfцr kommando" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "SKiljetecken" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "SKiljetecken" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "SKiljetecken" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "SKiljetecken" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Klar" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Mеtt|#t" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Brцdstil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Djup: " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nummer" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Nummer" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentet omdцpt till: '" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Stil " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Extra styckesstil" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Marginaler" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummer" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Extra val" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bombdjup" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Referens" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Extra val" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mindre" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Instдllningar" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Fil|#F" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matris" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Sakord" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Instдllningar" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Referens" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslцst fцr detta slag av stycke!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minisida|#M" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ", Djup: " - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Ersдtt" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Typsnitt pе skдrmen" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Stдng" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematik" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporдr katalog:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rдttstavning" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Gul" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopior" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Infдlld|#n" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Infдlld|#n" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Anvдnd alternativt sprеk:|#l" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Indrag" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Svart" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Svart" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Gе till mдrke|#G" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sцk & byt" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Fil" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minisida|#M" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Lдgg in tabell" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Inget mer att еngra" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minisida|#M" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minisida|#M" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Ersдtt" - -# Detta lдser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Infogning" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importera%m" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importerad." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Fet" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Skrivare|#S" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Referens" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Referens" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Utfцr kommando" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Okдnd operation" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Utfцr kommando" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argument saknas" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Extra val" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Fot" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Fot" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotera 90°|#9" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Tabeller" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Fot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lдgg in fotnot" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporдr katalog:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fil|#F" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Justera horisontellt|#h" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Lдgg in Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Lдgg in Verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Sakord" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Sakord" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marginaler" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Infдlld|#n" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Skrivare|#S" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Form:|#m" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Topp:|#T" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Rensa|#R" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Citat" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Inget nummer" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Sidor:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Lдgg in sidnummer|#N" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Ny sida" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Lдgg in sidnummer|#N" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Infдlld|#n" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Цppnar hjдlpfil" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Multikolumn|#M" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Matematik" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Okдnd operation" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikalt avstеnd" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " okдnd" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Fel under lдsing " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fel under lдsing " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[inte visat]" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Inga varningar." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fel under lдsing " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fel under lдsing " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Дndrad)" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Autolagring misslyckades!" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -15250,186 +13385,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importera%m" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importerad." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " val: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Topp:|#T" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Lдgg till|#L" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Lutande" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" - -# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". -# Tyvдrr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. -# De skiljs dдrfцr еt med det extra mellanslaget hдr. -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonner" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Rak" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Rak" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Mallar" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Spara dokumentet?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrar" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX omgеng nummer " -#: src/lyx_cb.cpp:258 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex kцrs..." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX kцrs..." + +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring misslyckades!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Kunde inte kцra med filen:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kцr \"configure\"..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Laddar om konfiguration..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex kцrs..." #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -15551,7 +13546,7 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Anvдndarkatalog: " @@ -15596,77 +13591,6 @@ msgstr "V msgid "Missing filename for --import" msgstr "Vдlj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "LaTeX-fel" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Дrv" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitдler" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/Pе" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Betonad " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understruken " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Namn " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprеk:" - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Nummer" - #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -15752,7 +13676,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Avsluta" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" @@ -15794,6 +13718,11 @@ msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." msgid "Select template file" msgstr "Markera nдsta rad" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallar" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 #, fuzzy msgid "Select document to open" @@ -15819,6 +13748,19 @@ msgstr "Kunde inte msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Spara dokumentet?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vдlkommen till LyX!" @@ -16251,10 +14193,2245 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Inga dokument цppnade!%t" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Ersдtt" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Markera nдsta stycke" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Spara dokumentet?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Innehеll" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr "Brцdstil" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningslцst fцr detta slag av stycke!" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Sprеk" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/Text.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan inte mata in ett mellanslag i bцrjan pе ett stycke. Lдs " +"Nybцrjarkursen." + +#: src/Text.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Du kan inte mata in tvе mellanslag i rad sеdдr. Lдs Nybцrjarkursen." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Sprеk" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Sidor:" + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " av " + +#: src/Text.cpp:1723 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: " +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tecken: " + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Djup: " + +#: src/Text.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Mellanrum" + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Annat...|#A" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Djup: " + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Djup: " + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " val: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen fontдndring definerat. Vдlj Tecken under Stil-menyn fцr att definera " +"fontдndring." + +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting att gцra" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "En tabellcell kan bara innehеlla hцgst ett stycke!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument saknas" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " okдnd" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Teckenkodning:|#T" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Brцdstil" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Minst" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Vertikalt avstеnd" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Beklagar." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Dokumentstil satt" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Det finns en nцdlagrad version av detta dokument!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Svart" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Svart" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vill du цppna dokumentet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vill du цppna dokumentet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Dokumentstil satt" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Kunde inte kцra med filen:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Dekoration" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "Dekoration" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Inga flera noteringar" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Namn:|#N" + +#: src/callback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" + +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrar" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring misslyckades!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" + +#: src/callback.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunde inte kцra med filen:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Kunde inte цppna dokumentet" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kцr \"configure\"..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Laddar om konfiguration..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Inget mer att еngra" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "LyX Versionskontroll: Fцrsta beskrivning" + +#: src/debug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/debug.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Kunde inte kцra med filen:" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Inget mer att еngra" + +#: src/debug.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/debug.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/debug.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Fel vid laddning av textklass!" + +#: src/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontroll%t" + +#: src/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Antikva" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekoration" + +#: src/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Sakord" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Sprеk" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Extra val" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Дndrad)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (Skrivskyddad)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterar dokument..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte lдsa filen CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installera denna fцr att rдtt uppskata det stora" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "LyX Version " +msgstr "Minska" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Anvдndarkatalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Anvдndarkatalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databas:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Databas:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Databas:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stil av/pе" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Djup: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Rak" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Markera nдsta rad" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Rak" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Hцger|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markera nдsta rad" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Blandade bilder" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionskontroll%t" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Inga varningar." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vдlj mall" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Databas:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vдlj mall" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Lдgg till i personlig ordlista|#L" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv till" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Rдttstavning" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" +"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" +"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Ett fel funnet" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Ett fel funnet" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavningskontroll klar!" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehеll" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Textlдge" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Дndrad)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitдler" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Betonad " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Namn " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Stдng" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Block|#o" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Gцr om" + +# Visas med grekiska tecken +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grek" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Foga in|#F" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Foga in|#F" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Inget mer att gцra om" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" +"Ispell-processen har dцtt av nеgon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Indrag" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Anvдndarkatalog: " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Instдllningar" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Namn " + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Antikva" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Utfцr kommando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "SKiljetecken" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "SKiljetecken" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "SKiljetecken" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "SKiljetecken" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Klar" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Mеtt|#t" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Brцdstil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Djup: " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Nummer" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Nummer" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentet omdцpt till: '" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Stil " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Extra styckesstil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Marginaler" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummer" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Extra val" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bombdjup" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Extra val" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Instдllningar" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Fil|#F" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matris" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Sakord" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Instдllningar" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Referens" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr ", Djup: " + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Ersдtt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Typsnitt pе skдrmen" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Stдng" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporдr katalog:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vдlj dokument som skall lдsas in" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rдttstavning" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopior" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Infдlld|#n" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Infдlld|#n" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Anvдnd alternativt sprеk:|#l" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Indrag" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Gе till mдrke|#G" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sцk & byt" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Skicka dokumentet till kommando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Lдgg in tabell" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Inget mer att еngra" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Ersдtt" + +# Detta lдser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Infogning" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genererade referenser" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Fet" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dubbel:|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Referens" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Referens" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Utfцr kommando" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Utfцr kommando" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argument saknas" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Extra val" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Fot" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Fot" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotera 90°|#9" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Tabeller" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Fot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Lдgg in fotnot" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporдr katalog:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fil|#F" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Justera horisontellt|#h" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Lдgg in Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Lдgg in Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Sakord" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Sakord" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginaler" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Namn " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Skrivare|#S" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Form:|#m" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Rensa|#R" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Citat" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Sidor:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Lдgg in sidnummer|#N" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Ny sida" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Lдgg in sidnummer|#N" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "Infдlld|#n" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Цppnar hjдlpfil" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multikolumn|#M" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikalt avstеnd" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " okдnd" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Fel under lдsing " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fel under lдsing " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[inte visat]" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Inga varningar." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fel under lдsing " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fel under lдsing " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Дndrad)" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Omvдnd sidfцljd|#O" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Autolagring misslyckades!" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "Topp:|#T" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Lдgg till|#L" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Lutande" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Etikettbredd:|#t" + +# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". +# Tyvдrr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. +# De skiljs dдrfцr еt med det extra mellanslaget hдr. +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonner" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Etikettbredd:|#t" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Etikettbredd:|#t" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Rak" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Rak" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " strings have been replaced." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 @@ -16315,18 +16492,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -16353,6 +16531,57 @@ msgstr "L msgid "All files (*)" msgstr "[ingen fil]" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -16375,57 +16604,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16535,188 +16713,25 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivmaskin" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Okдnd operation" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Infдlld|#n" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Okдnd operation" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Lдgg in marginalanteckning" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Sprеk" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Infдlld|#n" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Okдnd operation" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Matematik" -#: src/text.cpp:726 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan inte mata in ett mellanslag i bцrjan pе ett stycke. Lдs " -"Nybцrjarkursen." - -#: src/text.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte mata in tvе mellanslag i rad sеdдr. Lдs Nybцrjarkursen." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Sprеk" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Sidor:" - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " av " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tecken: " - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Djup: " - -#: src/text.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Mellanrum" - -#: src/text.cpp:1746 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Annat...|#A" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Djup: " - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/text.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Djup: " - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " val: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen fontдndring definerat. Vдlj Tecken under Stil-menyn fцr att definera " -"fontдndring." - -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting att gцra" - -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehеlla hцgst ett stycke!" - -#: src/text3.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument saknas" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " okдnd" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Teckenkodning:|#T" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Brцdstil" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Minst" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Vertikalt avstеnd" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Beklagar." +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Цppnat insдttning" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 052c0ec9ab..a7f280cb65 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Gьrer Цzen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -116,61 +116,61 @@ msgstr "Boy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Цntanэmlэ" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Minik" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "En kьзьk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Зok kьзьk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Kьзьk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Bьyьk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Зok bьyьk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "En bьyьk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Dev" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Kocaman" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeз" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX Veritaban #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeз" @@ -591,13 +591,13 @@ msgstr "Yok" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Kэsэm" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 msgid "Minipage" msgstr "Ufak sayfa" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Paragraf msgid "L&ine spacing:" msgstr "Satэr &aralэрэ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr "Tek" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 msgid "Double" msgstr "Зift" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "strftime msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafik gцsterimi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Kapalэ" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Kapal msgid "No math" msgstr "matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Aзэk" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "Hollandaca" msgid "English" msgstr "Эngilizce" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -7204,88 +7204,93 @@ msgstr " msgid "Kazakh" msgstr "Kazakзa" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "Эzlandaca" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Macarca" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norveззe" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Lehзe" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Rusзa" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Эskoзca" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Sэrpзa" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Sэrp-Hэrvatзa" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Эspanyolca" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slovakзa" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slovence" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Эsveззe" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Tьrkзe" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sэrpзa" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Galce" @@ -7705,7 +7710,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Эndeks Giriюi|Э" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7946,8 +7951,9 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Эndeks" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Not|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8175,19 +8181,18 @@ msgstr "Pencereyi Kapat|P" msgid "Redo|R" msgstr "Эleri al|Э" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Yapэюtэr" @@ -8476,7 +8481,7 @@ msgstr "Dal|l" msgid "File|e" msgstr "Dosya|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Kutu" @@ -8494,7 +8499,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Эndeks giriюi ekle" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8772,7 +8777,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Эndeks giriюi ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -11385,456 +11390,6 @@ msgstr "Ortal msgid "intercal" msgstr "Yazэcэ" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Kayэtlэ belgeye geri dцn?" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Geri dцn" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Aзэk bir belgeye geз" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Yeni bir belge oluюturayэm mэ?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Oluюtur" - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Yerimi 5 Эюaretle" - -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Baюka geri alma bilgisi yok" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Baюka ileri alma bilgisi yok" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Эюaret kapalэ" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Эюaret aзэk" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Эюaret kaldэrэldэ" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Эюaret kondu" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Seзimde %1$d sцzcьk var." - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Belgede %1$d sцzcьk var." - -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Seзimdi bir sцzcьk var." - -#: src/BufferView.cpp:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Belgede bir sцzcьk var." - -#: src/BufferView.cpp:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Sцzcьkleri say" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Eklenecek LyX belgesini seзin" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Belgeler|#b#B" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Цrnekler|#ц#Ц" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Vazgeзildi." - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Belge %1$s eklendi." - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Belge %1$s eklenemedi" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "" - -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"'%3$s' dan '%4$s' a\n" -"yapэlan sэnэf зevrimi nedeniyle\n" -"yerleюim '%1$s',\n" -"'%2$s' a зevrildi" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Yerleюim Deрiюti" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"'%3$s' dan '%4$s' a\n" -"yapэlan sэnэf зevrimi nedeniyle\n" -"yerleюim '%1$s',\n" -"'%2$s' a зevrildi" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Bilinmeyen karakter stili" - -#: src/LColor.cpp:95 -msgid "none" -msgstr "yok" - -#: src/LColor.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "siyah" - -#: src/LColor.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "beyaz" - -#: src/LColor.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "kэrmэzэ" - -#: src/LColor.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "yeюil" - -#: src/LColor.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "mavi" - -#: src/LColor.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: src/LColor.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "sarэ" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "imleз" - -#: src/LColor.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "arkaplan" - -#: src/LColor.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "metin" - -#: src/LColor.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "seзim" - -#: src/LColor.cpp:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX metni" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -msgid "note" -msgstr "not" - -#: src/LColor.cpp:111 -msgid "note background" -msgstr "not arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:112 -msgid "comment" -msgstr "aзэklama" - -#: src/LColor.cpp:113 -msgid "comment background" -msgstr "aзэklama arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "not arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Gцlgeli kutu" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "derinlik зubuрu" - -#: src/LColor.cpp:118 -msgid "language" -msgstr "dil" - -#: src/LColor.cpp:119 -msgid "command inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:120 -msgid "command inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:122 -msgid "special character" -msgstr "цzel karakter" - -#: src/LColor.cpp:123 -msgid "math" -msgstr "matematik" - -#: src/LColor.cpp:124 -msgid "math background" -msgstr "matematik arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafik arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:127 -msgid "math frame" -msgstr "matematik зerзevesi" - -#: src/LColor.cpp:128 -msgid "math line" -msgstr "matematik зizgisi" - -#: src/LColor.cpp:129 -msgid "caption frame" -msgstr "baюlэk зerзevesi" - -#: src/LColor.cpp:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:132 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:133 -msgid "inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX hatasэ" - -#: src/LColor.cpp:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "satэr sonu iюareti" - -#: src/LColor.cpp:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "ek iюareti" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "Aynэ kalsэn" - -#: src/LColor.cpp:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Silinmiю metin" - -#: src/LColor.cpp:139 -msgid "Added text" -msgstr "Eklenen metin" - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "boюluk iюaretleri" - -#: src/LColor.cpp:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ьst/alt зizgisi" - -#: src/LColor.cpp:142 -msgid "table line" -msgstr "tablo зizgisi" - -#: src/LColor.cpp:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "tablo aзэk/kapalэ зizgisi" - -#: src/LColor.cpp:146 -msgid "bottom area" -msgstr "alt alan" - -#: src/LColor.cpp:147 -msgid "page break" -msgstr "sayfa kesimi" - -#: src/LColor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "dьрme sol kenarэ" - -#: src/LColor.cpp:149 -msgid "button background" -msgstr "dьрme arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "dьрme arkaplanэ" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex зalэюtэrэlэyor." - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX зalэюtэrэlэyor." - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex зalэюtэrэlэyor." - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aзэk belge yok!" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Dьz metin" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Satэrlar Olarak Dьz Metin" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Belgeyi kaydet" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Эзindekiler boю" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Эюletim sisteminin kendi arabirimi henьz desteklenmiyor." - #: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Geзici dizin silinemedi" @@ -11853,7 +11408,7 @@ msgstr "Bilinmeyen belge s msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s sэnэfэ bilinmediрinden, цntanэmlэ belge sэnэfэ kullanэlacak." -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" @@ -11988,101 +11543,6 @@ msgstr "chktex hatas msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex baюarэyla зalэюtэrэlamadэ." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Belge okunamэyor" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"%1$s belgesinin bir acil durum kaydэ var.\n" -"\n" -"Acil durum kaydэndan kurtarэlsэn mэ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Acil durum kaydэ yьklensin mi?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Kurtar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Aslэnэ Yьkle" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"%1$s belgesinin yedeрi belgeden daha yeni.\n" -"\n" -"Belge yerine yedek aзэlsэn mэ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Yedeрi yьkle?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Yedeрi yьkle" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "&Цzgьnь yьkle" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Sьrьm yцnetimindeki dosyayэ almak ister misiniz?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Dosyayэ sьrьm yцnetiminden geri almak ister misiniz?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Geri al" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Юablon okunamadэ" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -12138,29 +11598,373 @@ msgstr "Belge s msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX зэktэ oluюturamayacaktэr." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Hata bulma iletisi yok" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Genel bilgiler" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" - -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tьm hata bulma iletileri" - -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Kayэtlэ belgeye geri dцn?" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Geri dцn" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Aзэk bir belgeye geз" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Yeni bir belge oluюturayэm mэ?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Oluюtur" + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Yerimi 5 Эюaretle" + +#: src/BufferView.cpp:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Baюka geri alma bilgisi yok" + +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Baюka ileri alma bilgisi yok" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Эюaret kapalэ" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Эюaret aзэk" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Эюaret kaldэrэldэ" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Эюaret kondu" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Seзimde %1$d sцzcьk var." + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Belgede %1$d sцzcьk var." + +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Seзimdi bir sцzcьk var." + +#: src/BufferView.cpp:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Belgede bir sцzcьk var." + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Sцzcьkleri say" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Eklenecek LyX belgesini seзin" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Belgeler|#b#B" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Цrnekler|#ц#Ц" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Vazgeзildi." + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Belge %1$s eklendi." + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Belge %1$s eklenemedi" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "siyah" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "beyaz" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "kэrmэzэ" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "yeюil" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "mavi" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "sarэ" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "imleз" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "arkaplan" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "metin" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "seзim" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX metni" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +msgid "note" +msgstr "not" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "not arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "aзэklama" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "aзэklama arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "not arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Gцlgeli kutu" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "derinlik зubuрu" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "dil" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "цzel karakter" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matematik" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matematik arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafik arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matematik зerзevesi" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math line" +msgstr "matematik зizgisi" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "caption frame" +msgstr "baюlэk зerзevesi" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hatasэ" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "satэr sonu iюareti" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "appendix marker" +msgstr "ek iюareti" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Aynэ kalsэn" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "Deleted text" +msgstr "Silinmiю metin" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Added text" +msgstr "Eklenen metin" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "boюluk iюaretleri" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ьst/alt зizgisi" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "table line" +msgstr "tablo зizgisi" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "tablo aзэk/kapalэ зizgisi" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "alt alan" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sayfa kesimi" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "dьрme sol kenarэ" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "dьрme arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "dьрme arkaplanэ" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" msgstr "" #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 @@ -12231,103 +12035,37 @@ msgstr " msgid "An empty output file was generated." msgstr "Boю bir зэktэ dosyasэ oluюtu." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program aзэlэюэ" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Klavye olaylarэ" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Arabirim yцnetimi" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"'%3$s' dan '%4$s' a\n" +"yapэlan sэnэf зevrimi nedeniyle\n" +"yerleюim '%1$s',\n" +"'%2$s' a зevrildi" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Ayar dosyalarэnэn okunmasэ" +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Yerleюim Deрiюti" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"'%3$s' dan '%4$s' a\n" +"yapэlan sэnэf зevrimi nedeniyle\n" +"yerleюim '%1$s',\n" +"'%2$s' a зevrildi" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Font yцnetimi" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Sьrьm yцnetimi" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Kullanэcэ komutlarэ" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Baрэmlэlэk bilgisi" - -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "LyX tarafэndan kullanэlan dosyalar" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Зalэюma alanэ olaylarэ" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Dil deрiюtir" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Dэю Uygulamalar" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:466 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Bilinmeyen karakter stili" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -12341,8 +12079,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Dosyayэnэn Ьzerine Yaz?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 msgid "&Over-write" msgstr "&Ьzerine Yaz" @@ -12394,6 +12132,96 @@ msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak d msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Belge %1$s olarak dэюarэ aktarэldэ" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Kalэn" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Эtalik" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Eрik" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kьзьkbaюlэklar" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Arttэr" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Deрiюtir" + +#: src/Font.cpp:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Vurgu %1$s, " + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Altзizgi %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ad stili %1$s, " + +#: src/Font.cpp:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Dil: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya gцsterilemiyor" @@ -12427,1458 +12255,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (deрiюti)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (yalnэzca okunabilir)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Belge biзimlendiriliyor..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasэnэ okuyamadэ\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Katkэcэlarэn LyX projesine verdiрi emeрi\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "gцrebilmek iзin lьtfen yerine kurun." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Takэmэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sьrьm " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Sistem dizini: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanэcэ dizini: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Veritabanlarэ (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Eklenecek BibTeX veritabanэ seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Bir BibTeX stili seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Зerзeve yok" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Dikdцrtgen kutu" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Oval kutu, ince" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Oval kutu, kalэn" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Gцlgeli kutu" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Зift kutu" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Toplam Yьkseklik" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Dэю dosya seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Ьst sol" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Alt sol" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Taban sol" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Ьst orta" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Alt orta" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Taban orta" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Ьst saр" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Alt saр" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Taban saр" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Grafik dosyasэnэ seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kayэtlarэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx Hata Kьtьрь" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Sьrьm Yцnetimi Kayэtlarэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeX kayэt dosyasэ bulunamadэ." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Sьrьm yцnetimi kayэt dosyasэ bulunamadэ." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "lyx2lyx hata kьtьk dosyasэ bulunamadэ." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Sьrьm yцnetimi kayэt dosyasэ bulunamadэ." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Baрlama dosyasэ seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX baрlama dosyasэ (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Arabirim dosyasэ seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX arabirim dosyalarэ (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Klavye haritasэ seзin" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX klavye haritasэ (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Kiюisel sцzlьрь deрiюtir" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Dosyaya yazdэr" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Yazэm denetimi hatasэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Yazэm denetleyici baюlatэlamadэ\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Yazэm denetleyici bir nedenden kapandэ.\n" -"Dэюardan durdurulmuю olabilir." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Yazэm denetleyici sorun зэkardэ.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Yazэm denetleyici sorun зэkardэ" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d sцzcьk denetlendi." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Bir sцzcьk denetlendi." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Yazэm denetleme tamam" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "icindekiler" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s ve %2$s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Yэl yok" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "цnce" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Aynэ kalsэn" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Sэfэrla" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Kalэn" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Эtalik" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Eрik" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kьзьk Baюlэklar" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "Arttэr" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Vurgu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Altзizgi" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Ad" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Renksiz" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Kэrmэzэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Yeюil" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarэ" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Kullanэcэ Klavuzu|K" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Baюka ileri alma bilgisi yok" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Yazэm denetleyici sorun зэkardэ.\n" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Yollar" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Эndeks Giriюi" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX hatasэ" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Ьst" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Dizinler" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Bilinmeyen kullanэcэ" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Kaynakзa Giriю Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX Kaynakзa" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Kutu Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Dal Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Dal" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -msgid "No" -msgstr "Hayэr" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Deрiюiklikleri Birleюtir" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Metin Stili" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Цnceki komut" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Sonraki komut" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Matematik Ayraз" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Ayэrэcэlar" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Yok" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "tablo зizgisi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -msgid "Length" -msgstr "Boy" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "BirBuзuk" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -msgid "default" -msgstr "цntanэmlэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -msgid "empty" -msgstr "boю" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -msgid "plain" -msgstr "sade" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -msgid "headings" -msgstr "baюlэklar" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "sьslь" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX baюarэsэz oldu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -msgid "``text''" -msgstr "``metin''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -msgid "''text''" -msgstr "''metin''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,metin``" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,metin''" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>metin<<" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numaralэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Эзindekilerde gцzьkьr" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Yazar-yэl" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Sayэsal" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Mevcut deрil: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Belge Sэnэfэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Metin Yerleюimi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sayfa Yerleюimi" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Kenar Boюluklarэ" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numaralama ve Эзindekiler" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matematik Seзenekleri" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Yьzen Yerleюimi:" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Madde imleri" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "Branches" -msgstr "Dallar" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Belge Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX Kod Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -msgid "External Material" -msgstr "Harici Materyal" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Цlзek%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Yьzen Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikler" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Alt Belge" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Matris Ekle" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Not Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paragraf Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Gцrьnьm" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Dil ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Зэktэlar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Dьz metin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -msgid "Date format" -msgstr "Tarih biзimi" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Ekran fontlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -msgid "Paths" -msgstr "Yollar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Belge юablonu dizini seзin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Geзici dizin seзin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Yedekleme dizini seзin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Belge dizini seзin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "LyX sunucu borusu iзin bir isim verin" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazэm denetimi" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (kitaplэk)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (kitaplэk)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -msgid "Converters" -msgstr "Зeviriciler" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopyalar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Dosya biзimleri" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Kullanэlan biзim" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Bir зevirici tarafэndan kullanэlan biзimi silemezsiniz. Цnce зeviriciyi " -"silin." - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Yazэcэ" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Arayьz" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Ayarlar" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Belgeyi Yazdэr" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Зapraz referans" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Geri git" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Geri git" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Etikete git" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bul ve Deрiюtir" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Aзэlacak belgeyi seзin" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Dosya Gцster" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tablo Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX Bilgisi" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Dьюey Boюluk Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tablo Dцnью Ayarlarэ" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "boюluk" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Geзersiz dosya adэ" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Dosya adэ юu karakterleri iзeremez:" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Dosya iзeri aktarэlamadэ" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "aktarэldэ." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Dэюarэ Aktarэm Uyarэsэ!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Kutulu" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Зerзevesiz" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovalkutu" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovalkutu" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Зift kutu" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Dal" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX komutu:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Sonraki komut" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Derinliрi Azalt|z" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "yuzen: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "yuzen: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$s Listesi" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "dipnot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot|D" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Geзici dizin yaratэlamadэ" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Yatay hizalama|Y" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "indeks" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "kenar" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Genel" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Aзэklama" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Зerзeveli" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Gцlgeli" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "S&il" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Denklem" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "&Biзim" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Aзэk tablo" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Yatay Boюluk" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Gosterilmiyor." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Yukleniyor..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Cevriliyor..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Gosterime hazir" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Dosya yok!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Resim yok" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Ongosterim yukleniyor" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Ongosterim hazir" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Ongosterim basarilamadi" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" @@ -13924,174 +12300,45 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Dosya iзeri aktarэlamadэ" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "aktarэldэ." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr "" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Sabit Geniюlik" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Sьtun Geniюliрi" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Etiket Geniюliрi" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Etiket Geniюliрi" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Toplam Yьkseklik" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Toplam Yьkseklik" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Yeni adla kaydet?" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex зalэюtэrэlэyor." -#: src/lyx_cb.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden adlandэr" +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX зalэюtэrэlэyor." -#: src/lyx_cb.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Юablonlar|#Ю#ю" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Belgenin ьzerine yazayэm mэ?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" - -#: src/lyx_cb.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Otokayэt baюarэsэz!" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Eklenecek dosyayэ seзin" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Dosya okunamэyor" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Dosya aзэlamэyor" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapэlandэrma зalэюtэrэlэyor..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapэlandэrma yenileniyor..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistem yeniden yapэlandэrэldэ" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Sistem yeniden yapэlandэrэldэ.\n" -"Gьncellenen belge sэnэflarэnэ kullanabilmek\n" -"iзin, LyX'i yeniden baюlatmalэsэnэz." +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex зalэюtэrэlэyor." #: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" @@ -14223,7 +12470,7 @@ msgstr "" "\t-version sьrьm ve inюa bilgilerini verir\n" "Daha fazla bilgi iзin LyX man sayfasэna bakэnэz." -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Kullanэcэ dizini: " @@ -14262,73 +12509,6 @@ msgstr "--import se msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import seзeneрi iзin dosya adэ eksik" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Arama hatasэ" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Aranacak metin boю" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Dizge bulunamadэ!" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Dizge deрiюtirildi." - -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " dizge deрiюtirildi." - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kьзьkbaюlэklar" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Deрiюtir" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Vurgu %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Altзizgi %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ad stili %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Dil: %1$s, " - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "" - #: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." @@ -14408,7 +12588,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Зэk|З" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" @@ -14448,6 +12628,10 @@ msgstr "Belge yeni s msgid "Select template file" msgstr "Юablon dosyasэ seзin" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Юablonlar|#Ю#ю" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 msgid "Select document to open" msgstr "Aзэlacak belgeyi seзin" @@ -14472,6 +12656,18 @@ msgstr "Belge %1$s a msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Belgenin ьzerine yazayэm mэ?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoюgeldiniz!" @@ -14901,11 +13097,1974 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Belgeyi kayэtlэ sьrьme geri al?" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aзэk belge yok!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Dьz metin" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Satэrlar Olarak Dьz Metin" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Эзindekiler boю" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +msgid " (auto)" msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Эюletim sisteminin kendi arabirimi henьz desteklenmiyor." + +#: src/Text.cpp:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Bilinmeyen yerleюim" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Dil deрiюtir" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Paragraf baюэna boюluk koyamazsэnэz. Lьtfen Yardэm/Eрitim'i okuyun." + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Bцyle iki boюluk koyamazsэnэz. Lьtfen Yardэm/Eрitim'i okuyun." + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Dil deрiюtir" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Sayfa: " + +#: src/Text.cpp:1713 +msgid " at " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Derinlik: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Aralэk: " + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "BirBuзuk" + +#: src/Text.cpp:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Diрer (" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/Text.cpp:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraf: " + +#: src/Text.cpp:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ad: " + +#: src/Text.cpp:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Konum: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Sэnэr: " + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Эndeksleyecek bir юey yok!" + +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Karakter seti" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Цntanэmlэ aralэk" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Kьзьk aralэk" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Orta aralэk" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Bьyьk aralэk" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Dьюey doldurma" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Korumalэ Boюluk|o" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Belge okunamэyor" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"%1$s belgesinin bir acil durum kaydэ var.\n" +"\n" +"Acil durum kaydэndan kurtarэlsэn mэ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Acil durum kaydэ yьklensin mi?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Kurtar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Aslэnэ Yьkle" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"%1$s belgesinin yedeрi belgeden daha yeni.\n" +"\n" +"Belge yerine yedek aзэlsэn mэ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Yedeрi yьkle?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Yedeрi yьkle" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "&Цzgьnь yьkle" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Sьrьm yцnetimindeki dosyayэ almak ister misiniz?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Dosyayэ sьrьm yцnetiminden geri almak ister misiniz?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Geri al" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Юablon okunamadэ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +msgid "No more insets" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Yeni adla kaydet?" + +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden adlandэr" + +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" + +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Otokayэt baюarэsэz!" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." + +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Eklenecek dosyayэ seзin" + +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Dosya okunamэyor" + +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Dosya aзэlamэyor" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapэlandэrma зalэюtэrэlэyor..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapэlandэrma yenileniyor..." + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistem yeniden yapэlandэrэldэ" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Sistem yeniden yapэlandэrэldэ.\n" +"Gьncellenen belge sэnэflarэnэ kullanabilmek\n" +"iзin, LyX'i yeniden baюlatmalэsэnэz." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Hata bulma iletisi yok" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Genel bilgiler" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tьm hata bulma iletileri" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program aзэlэюэ" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Klavye olaylarэ" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Arabirim yцnetimi" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Ayar dosyalarэnэn okunmasэ" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Font yцnetimi" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Sьrьm yцnetimi" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Kullanэcэ komutlarэ" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Baрэmlэlэk bilgisi" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "LyX tarafэndan kullanэlan dosyalar" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Зalэюma alanэ olaylarэ" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Dil deрiюtir" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Dэю Uygulamalar" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (deрiюti)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (yalnэzca okunabilir)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Belge biзimlendiriliyor..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasэnэ okuyamadэ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Katkэcэlarэn LyX projesine verdiрi emeрi\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "gцrebilmek iзin lьtfen yerine kurun." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Takэmэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sьrьm " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Sistem dizini: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanэcэ dizini: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Veritabanlarэ (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Eklenecek BibTeX veritabanэ seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Bir BibTeX stili seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Зerзeve yok" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Dikdцrtgen kutu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oval kutu, ince" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oval kutu, kalэn" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Gцlgeli kutu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Зift kutu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Derinlik" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Toplam Yьkseklik" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Dэю dosya seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Ьst sol" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Alt sol" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Taban sol" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Ьst orta" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alt orta" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Taban orta" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Ьst saр" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alt saр" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Taban saр" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Grafik dosyasэnэ seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kayэtlarэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx Hata Kьtьрь" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Sьrьm Yцnetimi Kayэtlarэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeX kayэt dosyasэ bulunamadэ." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Sьrьm yцnetimi kayэt dosyasэ bulunamadэ." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "lyx2lyx hata kьtьk dosyasэ bulunamadэ." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Sьrьm yцnetimi kayэt dosyasэ bulunamadэ." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Baрlama dosyasэ seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX baрlama dosyasэ (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Arabirim dosyasэ seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX arabirim dosyalarэ (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Klavye haritasэ seзin" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX klavye haritasэ (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Kiюisel sцzlьрь deрiюtir" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Dosyaya yazdэr" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Yazэm denetimi hatasэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Yazэm denetleyici baюlatэlamadэ\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Yazэm denetleyici bir nedenden kapandэ.\n" +"Dэюardan durdurulmuю olabilir." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Yazэm denetleyici sorun зэkardэ.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Yazэm denetleyici sorun зэkardэ" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d sцzcьk denetlendi." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Bir sцzcьk denetlendi." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Yazэm denetleme tamam" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "icindekiler" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s ve %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Yэl yok" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "цnce" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Aynэ kalsэn" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Sэfэrla" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kьзьk Baюlэklar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Vurgu" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Altзizgi" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Ad" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Renksiz" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Kэrmэzэ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Yeюil" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarэ" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Kullanэcэ Klavuzu|K" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Baюka ileri alma bilgisi yok" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Yazэm denetleyici sorun зэkardэ.\n" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Yollar" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Эndeks Giriюi" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX hatasэ" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Ьst" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +msgid "Directories" +msgstr "Dizinler" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Bilinmeyen kullanэcэ" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Kaynakзa Giriю Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX Kaynakзa" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Kutu Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Dal Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Dal" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +msgid "No" +msgstr "Hayэr" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Deрiюiklikleri Birleюtir" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Metin Stili" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Цnceki komut" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Sonraki komut" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematik Ayraз" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Ayэrэcэlar" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Yok" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "tablo зizgisi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +msgid "Length" +msgstr "Boy" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +msgid "default" +msgstr "цntanэmlэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +msgid "empty" +msgstr "boю" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +msgid "plain" +msgstr "sade" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +msgid "headings" +msgstr "baюlэklar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "sьslь" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX baюarэsэz oldu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +msgid "``text''" +msgstr "``metin''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +msgid "''text''" +msgstr "''metin''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +msgid ",,text``" +msgstr ",,metin``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +msgid ",,text''" +msgstr ",,metin''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>metin<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +msgid "Numbered" +msgstr "Numaralэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Эзindekilerde gцzьkьr" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "Yazar-yэl" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +msgid "Numerical" +msgstr "Sayэsal" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Mevcut deрil: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +msgid "Document Class" +msgstr "Belge Sэnэfэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +msgid "Text Layout" +msgstr "Metin Yerleюimi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sayfa Yerleюimi" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "Page Margins" +msgstr "Kenar Boюluklarэ" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numaralama ve Эзindekiler" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "Math Options" +msgstr "Matematik Seзenekleri" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid "Float Placement" +msgstr "Yьzen Yerleюimi:" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid "Bullets" +msgstr "Madde imleri" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "Branches" +msgstr "Dallar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +msgid "Document Settings" +msgstr "Belge Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX Kod Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +msgid "External Material" +msgstr "Harici Materyal" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +msgid "Scale%" +msgstr "Цlзek%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Yьzen Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikler" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +msgid "Child Document" +msgstr "Alt Belge" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Matris Ekle" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Not Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragraf Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "Gцrьnьm" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Language settings" +msgstr "Dil ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Outputs" +msgstr "Зэktэlar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +msgid "Plain text" +msgstr "Dьz metin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +msgid "Date format" +msgstr "Tarih biзimi" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Ekran fontlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Belge юablonu dizini seзin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Geзici dizin seзin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Yedekleme dizini seзin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Belge dizini seзin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "LyX sunucu borusu iзin bir isim verin" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazэm denetimi" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (kitaplэk)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (kitaplэk)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +msgid "Converters" +msgstr "Зeviriciler" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopyalar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +msgid "File formats" +msgstr "Dosya biзimleri" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +msgid "Format in use" +msgstr "Kullanэlan biзim" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Bir зevirici tarafэndan kullanэlan biзimi silemezsiniz. Цnce зeviriciyi " +"silin." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +msgid "Printer" +msgstr "Yazэcэ" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +msgid "User interface" +msgstr "Arayьz" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +msgid "Identity" +msgstr "Kimlik" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Belgeyi Yazdэr" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Зapraz referans" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Geri git" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +msgid "Jump back" +msgstr "Geri git" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +msgid "Jump to label" +msgstr "Etikete git" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bul ve Deрiюtir" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Aзэlacak belgeyi seзin" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Dosya Gцster" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tablo Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX Bilgisi" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Dьюey Boюluk Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tablo Dцnью Ayarlarэ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "boюluk" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Geзersiz dosya adэ" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "Dosya adэ юu karakterleri iзeremez:" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Dэюarэ Aktarэm Uyarэsэ!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" +msgstr "Kutulu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Зerзevesiz" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovalkutu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovalkutu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Зift kutu" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Dal" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&BibTeX komutu:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Sonraki komut" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Derinliрi Azalt|z" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "yuzen: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "yuzen: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "%1$s Listesi" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "foot" +msgstr "dipnot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot|D" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Geзici dizin yaratэlamadэ" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Yatay hizalama|Y" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "indeks" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "kenar" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Hayэr" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Aзэklama" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Framed" +msgstr "Зerзeveli" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Gцlgeli" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "S&il" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Denklem" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Sayfa: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "&Biзim" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +msgid "Opened table" +msgstr "Aзэk tablo" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Yatay Boюluk" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Gosterilmiyor." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Yukleniyor..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Cevriliyor..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Gosterime hazir" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Dosya yok!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Resim yok" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Ongosterim yukleniyor" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Ongosterim hazir" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Ongosterim basarilamadi" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Sabit Geniюlik" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Sьtun Geniюliрi" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Etiket Geniюliрi" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Etiket Geniюliрi" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Toplam Yьkseklik" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Toplam Yьkseklik" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Arama hatasэ" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Aranacak metin boю" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Dizge bulunamadэ!" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Dizge deрiюtirildi." + +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " dizge deрiюtirildi." + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format @@ -14962,19 +15121,20 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal metin\t\\textrm" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -15001,6 +15161,57 @@ msgstr "Referanslar: " msgid "All files (*)" msgstr "Tьm dosyalar (*)" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Dizge bulunamadэ!" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Dizge bulunamadэ!" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Dizge bulunamadэ!" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -15023,57 +15234,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Dizge bulunamadэ!" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Dizge bulunamadэ!" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Dizge bulunamadэ!" - #: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanэcэ" @@ -15182,167 +15342,16 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Daktilo" -#: src/text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Bilinmeyen yerleюim" - -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Эndeks giriюi ekle" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Dil deрiюtir" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Genel" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." - -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Paragraf baюэna boюluk koyamazsэnэz. Lьtfen Yardэm/Eрitim'i okuyun." - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Bцyle iki boюluk koyamazsэnэz. Lьtfen Yardэm/Eрitim'i okuyun." - -#: src/text.cpp:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Dil deрiюtir" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Sayfa: " - -#: src/text.cpp:1713 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" - -#: src/text.cpp:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Derinlik: %1$d" - -#: src/text.cpp:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Aralэk: " - -#: src/text.cpp:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Diрer (" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Derinlik: " - -#: src/text.cpp:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraf: " - -#: src/text.cpp:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ad: " - -#: src/text.cpp:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Konum: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Sэnэr: " - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Эndeksleyecek bir юey yok!" - -#: src/text2.cpp:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" - -#: src/text3.cpp:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "" - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Karakter seti" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Цntanэmlэ aralэk" - -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Kьзьk aralэk" - -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Orta aralэk" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Bьyьk aralэk" - -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Dьюey doldurma" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Korumalэ Boюluk|o" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorem" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index ba9c6f00ff..07a69702a0 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n" "Language-Team: walon \n" @@ -133,61 +133,61 @@ msgstr "Grandeu:|#G#Z" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518 -#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68 +#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89 msgid "Default" msgstr "Prйmetu" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 msgid "Tiny" msgstr "Pitites(4)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 msgid "Smallest" msgstr "Pitites(3)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 msgid "Smaller" msgstr "Pitites(2)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 msgid "Small" msgstr "Pitites(1)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 msgid "Normal" msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 msgid "Large" msgstr "Grandes(1)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 msgid "Larger" msgstr "Grandes(2)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" msgstr "Grandes(3)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Grandes(4)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Grandes(5)" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "I va" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101 -#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170 -#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 +#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Rinoncо" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "B #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncо" @@ -681,13 +681,13 @@ msgstr "Fwait" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Parint:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipеdje|#M" @@ -1731,8 +1731,8 @@ msgstr "Rimonter d' on hagnon" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Espезmint" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 -#: src/text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simpe|#S" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "Simpe|#S" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 -#: src/text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobe|#D" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Sititchо ene etikete" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69 msgid "Off" msgstr "Еwe" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr " msgid "No math" msgstr "Matematike" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69 msgid "On" msgstr "Evoye" @@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -7896,94 +7896,99 @@ msgstr "Clintcheyes(1)" msgid "Kazakh" msgstr "" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:40 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Lеrdjeu" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:41 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Toыrnaedje" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:42 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:43 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Madjenta" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:45 msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:47 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:48 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romane" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:51 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Sititchо" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Toыrnaedje" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Translater|#T" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sititchо" + +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "" @@ -8494,7 +8499,7 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Ritrait" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228 -msgid "Glossary Entry" +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -8780,8 +8785,8 @@ msgstr "xxx Indentation|#I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "Glossary|G" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Фte" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy @@ -9042,19 +9047,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Rifй" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Cut" msgstr "Cфper" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 msgid "Copy" msgstr "Copyо" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.cpp:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" @@ -9391,7 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "File|e" msgstr "Fitchо|#F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "" @@ -9412,7 +9416,7 @@ msgstr "Ritrait" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Floatflt xxx|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -9732,7 +9736,7 @@ msgstr "Sititch #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Sititchо ene rawete di costй" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -12381,509 +12385,6 @@ msgstr " msgid "intercal" msgstr "Rexhe" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Rivni е doc. come il esteut li dierin cфp k' il a stо schapй" - -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Schaper" - -#: src/BufferView.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" - -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Fеt-i fй on novea documint avou li minme no?" - -#: src/BufferView.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "LaTeX " - -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: src/BufferView.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Nole informеcion po disfй" - -#: src/BufferView.cpp:775 -msgid "No further redo information" -msgstr " Nole informеcion po Rifй" - -#: src/BufferView.cpp:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Li rmеrke est dismetuwe" - -#: src/BufferView.cpp:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Li rmеrke est metuwe" - -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Li rmеrke est waesteye" - -#: src/BufferView.cpp:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Li rmеrke e-st apontieye" - -#: src/BufferView.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" - -#: src/BufferView.cpp:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" - -#: src/BufferView.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" - -#: src/BufferView.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Dji drove li documint efant" - -#: src/BufferView.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Rawete:" - -#: src/BufferView.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" - -#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136 -#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documints" - -#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Egzimpes" - -#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871 -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documint" - -#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 -#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Vos avoz rnoncо" - -#: src/BufferView.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dji stitche li documint" - -#: src/BufferView.cpp:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documint rlomй (" - -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Dji n' sai stitchо li documint" - -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." - -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." - -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Фtиs tchыzes po l' arindjmint del pеdje" - -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Tеve di caracteres:|#е#a" - -#: src/LColor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fwait" - -#: src/LColor.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Noer" - -#: src/LColor.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" - -#: src/LColor.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rodje" - -#: src/LColor.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Vert" - -#: src/LColor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/LColor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Rinoncо" - -#: src/LColor.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Madjenta" - -#: src/LColor.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Djaene" - -#: src/LColor.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Gеliotaedje" - -#: src/LColor.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/LColor.cpp:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Rawete" - -#: src/LColor.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Rawete:" - -#: src/LColor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/LColor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:117 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Lingaedje" - -#: src/LColor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciе:|#S" - -#: src/LColor.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematike" - -#: src/LColor.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mфde aspougneu matematike" - -#: src/LColor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mфde aspougneu matematike" - -#: src/LColor.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mфde matematike" - -#: src/LColor.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Scriftфr matematike" - -#: src/LColor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mфde matematike" - -#: src/LColor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" - -#: src/LColor.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "inset drovu" - -#: src/LColor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "inset drovu" - -#: src/LColor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "(Candjо)" - -#: src/LColor.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.cpp:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Tchwezi li roye shыvante" - -#: src/LColor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Li tеvlea est stitchо" - -#: src/LColor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Li tеvlea est stitchо" - -#: src/LColor.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: src/LColor.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Cфper li pеdje" - -#: src/LColor.cpp:148 -msgid "frame of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.cpp:151 -msgid "inherit" -msgstr "Eriter" - -#: src/LColor.cpp:152 -msgid "ignore" -msgstr "passer hute" - -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." - -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Enondaedje di MakeIndex" - -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Enondaedje di BibTeX" - -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Enondaedje di MakeIndex" - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Mete el plaece" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" - -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Schaper li documint?" - -#: src/MenuBackend.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Еdvins" - -#: src/MenuBackend.cpp:791 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Prйmetu" - -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" - #: src/Buffer.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12904,7 +12405,7 @@ msgstr "dins li classe ki vos av msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" @@ -13044,104 +12545,6 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex n' a pont trovй di mеcules" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "L'adjinзmint do documint est metu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" - -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." - -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Comincо pal difйn|#R" - -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Noer" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Noer" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Comincо pal difйn|#R" - -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "L'adjinзmint do documint est metu" - -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" - -#: src/buffer_funcs.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Gеliotaedje" - -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Gеliotaedje" - #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 #, c-format msgid "" @@ -13196,33 +12599,431 @@ msgstr "L'adjin msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Pont d' фte rawete" - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" +#: src/BufferView.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899 #, fuzzy -msgid "General information" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Rivni е doc. come il esteut li dierin cфp k' il a stо schapй" + +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Schaper" + +#: src/BufferView.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" + +#: src/BufferView.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Fеt-i fй on novea documint avou li minme no?" + +#: src/BufferView.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "LaTeX " + +#: src/BufferView.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/BufferView.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" msgstr "Nole informеcion po disfй" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" +#: src/BufferView.cpp:775 +msgid "No further redo information" +msgstr " Nole informеcion po Rifй" + +#: src/BufferView.cpp:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Li rmеrke est dismetuwe" + +#: src/BufferView.cpp:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Li rmеrke est metuwe" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Li rmеrke est waesteye" + +#: src/BufferView.cpp:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Li rmеrke e-st apontieye" + +#: src/BufferView.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" + +#: src/BufferView.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" + +#: src/BufferView.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" + +#: src/BufferView.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Dji drove li documint efant" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Rawete:" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" + +#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 +#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documints" + +#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Egzimpes" + +#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910 +#: src/callback.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documint" + +#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Vos avoz rnoncо" + +#: src/BufferView.cpp:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dji stitche li documint" + +#: src/BufferView.cpp:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documint rlomй (" + +#: src/BufferView.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Dji n' sai stitchо li documint" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." + +#: src/Chktex.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fwait" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Noer" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Blanc" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rodje" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Vert" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/Color.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Rinoncо" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Madjenta" + +#: src/Color.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Djaene" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" +#: src/Color.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Gеliotaedje" + +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Rawete" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "note background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Rawete:" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/Color.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "shaded box" msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciе:|#S" + +#: src/Color.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematike" + +#: src/Color.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mфde aspougneu matematike" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mфde aspougneu matematike" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mфde matematike" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Scriftфr matematike" + +#: src/Color.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mфde matematike" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/Color.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "inset drovu" + +#: src/Color.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "inset drovu" + +#: src/Color.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "(Candjо)" + +#: src/Color.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/Color.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Tchwezi li roye shыvante" + +#: src/Color.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Li tеvlea est stitchо" + +#: src/Color.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Li tеvlea est stitchо" + +#: src/Color.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Cфper li pеdje" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "frame of button" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "Eriter" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "passer hute" + #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 #: src/Converter.cpp:544 #, fuzzy @@ -13296,116 +13097,31 @@ msgstr ", Parfondeu: " msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "LyX VC: discrоjhaedje po cmincо" - -#: src/debug.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" - -#: src/debug.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mape des tapes" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" +#: src/CutAndPaste.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:50 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" +msgid "Changed Layout" +msgstr "Фtиs tchыzes po l' arindjmint del pеdje" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/debug.cpp:52 +#: src/CutAndPaste.cpp:466 #, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Nole informеcion po disfй" - -#: src/debug.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Mфde aspougneu matematike" - -#: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" - -#: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Yеk n' a nйn stо come dji voleu tcherdjо li sфrte di documint" - -#: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Shыre li modeye%t" - -#: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Co des фtиs tchыzes|#C#X" - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romane" - -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Gеliotaedje" - -#: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Index" - -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Lingaedje" - -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Co des фtиs tchыzes" - -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgid "Undefined character style" +msgstr "Tеve di caracteres:|#е#a" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062 #, c-format @@ -13420,8 +13136,8 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Machine a scrоre" -#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066 -#: src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/callback.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Machine a scrоre" @@ -13480,6 +13196,97 @@ msgstr "Documint rlom msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documint rlomй (" +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +msgid "Roman" +msgstr "Romane" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" + +#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +msgid "Typewriter" +msgstr "Machine a scrоre" + +#: src/Font.cpp:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbole" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Eriter" + +#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Passer hute" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Mwinres" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Crеsses" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Droetes" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyes(1)" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Clintcheyes(2)" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "<- Did pus ->" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Moens <-" + +#: src/Font.cpp:69 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dis)mete" + +#: src/Font.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "И valeur" + +#: src/Font.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sorlignо" + +#: src/Font.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/Font.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Lingaedje:" + +#: src/Font.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Nombe" + #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -13515,1689 +13322,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Candjо)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr "(rйn ki lere)" - -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Metaedje и pеdje do documint..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchо des rmerceymints" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Astalez-le comufеt por vos savu kйn ovraedje di sot" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ki зa a stо po les djins k' ont sol prodjet LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" -"© 1995-1998 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX est csemй avou l' espwer k' i serи\n" -"ahessеve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" -"nйn ddja li cene ki li programe sereut VINDЕVE\n" -"ou ki pфreut esse eployо po fй ene sфrt ou l' фte.\n" -"Waitоz li GNU General Public License po ndи savu did pus.\n" -"Normеlmint, vos avoz-st avu иn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrоjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Modeye di LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Ridant ыzeu :" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Ridant ыzeu :" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bеze di doneyes:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Bеze di doneyes:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Bеze di doneyes:" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Passer и mфde TeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dobe|#D" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Droetes" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romane" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Fonte Sans Serif|#S" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine a scrоre" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Tchwezi li roye shыvante" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Е mitan|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Aroymint" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Е mitan|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Е mitan|#n" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Aroymint" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Droetes" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Droete|#R" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Tchwezi li roye shыvante" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Comande:|#C" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documint" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitchо des messaedjes LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Shыre li modeye%t" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Tchwezixhoz on modele" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Bеze di doneyes:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Tchwezixhoz on modele" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[nou fitchо]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Mots clйs:|#C#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mots clйs:|#C#K" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Radjouter и motо da vosse|#R" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Djaene" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Rexhe so" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Coridjeu di scrоjhaedje" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" -"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" -"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" -"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" -"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjо !" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Еdvins" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nou nombe" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Mфde di scrоjhaedje" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Candjо)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Rah: " - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Medium" -msgstr "Mwinres" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Crеsses" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Upright" -msgstr "Droetes" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Italic" -msgstr "Clintcheyes(1)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Clintcheyes(2)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Increase" -msgstr "<- Did pus ->" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Moens <-" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "И valeur" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Cloyu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rifй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Rinoncо" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Madjenta" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Djaene" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Eployо include|#U" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Eployо include|#U" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr " Nole informеcion po Rifй" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" -"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Rexhe" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matematike" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Ritrait" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Li tеvlea est stitchо" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Aroke dins LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Dizeu|#u#T" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Ridant ыzeu :" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Rexhe" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Tchыzes" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Cфper li pеdje" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mape des tapes" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Documint" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romane" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Enonder ene comande" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Cфpeu" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Cфpeu" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Cфpeu" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Cфpeu" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Fwait" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Li tеvlea est stitchо" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Longueu|#L" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 -msgid " (not installed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Prйmetu" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espезmint" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mape des tapes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Fitchо des messaedjes LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nombe" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 -msgid "Author-year" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Nombe" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Sititchо on rahuca" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documint rlomй (" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Adjinзmint " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Фtиs tchыzes po l' arindjmint del pеdje" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Boirds" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nombe" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Co des фtиs tchыzes" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Plaece des comas:|#L" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "xxx Puces" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documints" - -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Co des фtиs tchыzes" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Co des фtиs tchыzes|#C#X" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Pitites(2)" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Tchыzes" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Fitchо|#F" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documint" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Tchыzes" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Pont d' avance avou ene pеdje adjinзneye come зouci" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipеdje|#M" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Mete el plaece" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Metaedje a djoы|#ы#U" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Mots clйs:|#C#K" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tchыzes pol waitroыle" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cloyu" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematike" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Aroke! Dji n' sai fй on ridant timporaire:" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Coridjeu di scrоjhaedje" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Djaene" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Djaene" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Djaene" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Е mitan|#n" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Copyо" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Rexhe" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Eployо иn фte lingaedje|#T" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Ritrait" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Sititchо on rahuca" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documint" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Sititchо on croejhlй rahuca" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Noer" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Noer" - -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Potchо sol rahuca|#G" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trover eyиt mete el plaece" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Evoyо li documint al comande" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Fitchо" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipеdje|#M" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Sititchо on tеvlea" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Nole informеcion po disfй" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipеdje|#M" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipеdje|#M" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Mete el plaece" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Prinde avou" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Abaguer%m" - -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "e-st abaguй." - -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Rahucas prodыts pa BibTex" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Crеsses" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Scrоrece|#P" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Dobe|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Dobe|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobe|#D" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Enonder ene comande" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Enonder ene comande" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "I manke иn еrgumint" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Co des фtиs tchыzes" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Pоd del pеdje" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Pоd del pеdje" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Toыrner di 90°|#9" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Djоveye des tеvleas" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Pоd del pеdje" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Sititchо ene pоnote" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fitchо|#F" - -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Aroymint di coыtchо|#c" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Boirds" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Rawete:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Scrоrece|#P" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Cogne:|#H" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Dizeu|#u#T" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Vыdо|#v" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Toыrnaedje" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nou nombe" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pеdje: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sititchо li limerф del pеdje|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Sicrоt" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Sititchо li limerф del pеdje|#P" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rah: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Drovi li fitchо d' aidance" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Multicolones|#M" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Matematike" - -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaзmints d' astampй" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " nйn cnoxhu" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nйn hеynй]" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Candjо)" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Comincо pal difйn|#R" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Comincо pal difйn|#R" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayоve di schaper tot seu !" - #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -15245,183 +13369,46 @@ msgid "" "2$s'." msgstr "" -#: src/kb_sequence.cpp:160 +#: src/Importer.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Abaguer%m" + +#: src/Importer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "e-st abaguй." + +#: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " tchыzes: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Dizeu|#u#T" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Radjouter a|#R#t" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "LaTeX " - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Lеrdj. etiketes:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Colones" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Lеrdj. etiketes:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Lеrdj. etiketes:|#d" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Droetes" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Droetes" - -#: src/lyx_cb.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "No:|#N" - -#: src/lyx_cb.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Tapez on no po schaper eyиt lomer li fitchо" - -#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modeles" - -#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Schaper li documint?" - -#: src/lyx_cb.cpp:218 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Schaper tot seu" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/lyx_cb.cpp:258 +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Enondaedje di MakeIndex" + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Enondaedje di BibTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayоve di schaper tot seu !" - -#: src/lyx_cb.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." - -#: src/lyx_cb.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" - -#: src/lyx_cb.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" - -#: src/lyx_cb.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" - -#: src/lyx_cb.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" - -#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" - -#: src/lyx_cb.cpp:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." - -#: src/lyx_cb.cpp:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." - -#: src/lyx_cb.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Li sistinme est rapontyо" - -#: src/lyx_cb.cpp:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Enondaedje di MakeIndex" #: src/LyX.cpp:129 #, fuzzy @@ -15543,7 +13530,7 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568 +#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Ridant ыzeu :" @@ -15588,77 +13575,6 @@ msgstr "Tchwezi on fitch msgid "Missing filename for --import" msgstr "Tchwezi on fitchо LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfind.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" - -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" - -#: src/lyxfind.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Li sistinme est rapontyо" - -#: src/lyxfind.cpp:326 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "Li sistinme est rapontyо" - -#: src/LyXFont.cpp:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbole" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Eriter" - -#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66 -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Passer hute" - -#: src/LyXFont.cpp:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/LyXFont.cpp:69 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dis)mete" - -#: src/LyXFont.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "И valeur" - -#: src/LyXFont.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sorlignо" - -#: src/LyXFont.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/LyXFont.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Lingaedje:" - -#: src/LyXFont.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Nombe" - #: src/LyXFunc.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -15744,7 +13660,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting." msgstr "Moussо foы" -#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312 +#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312 msgid "Missing argument" msgstr "I manke иn еrgumint" @@ -15786,6 +13702,11 @@ msgstr "Dji rato msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shыvante" +#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modeles" + #: src/LyXFunc.cpp:1903 #, fuzzy msgid "Select document to open" @@ -15811,6 +13732,19 @@ msgstr "Dji n' sai drovi li documint" msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Schaper li documint?" + #: src/LyXFunc.cpp:2097 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" @@ -16243,11 +14177,2249 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Mete el plaece" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" + +#: src/MenuBackend.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Schaper li documint?" + +#: src/MenuBackend.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Еdvins" + +#: src/MenuBackend.cpp:791 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr "Prйmetu" + +#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Pont d' avance avou ene pеdje adjinзneye come зouci" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" +#: src/Text.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/Text.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/Text.cpp:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/Text.cpp:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Lingaedje" + +#: src/Text.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pеdje: " + +#: src/Text.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " di " + +#: src/Text.cpp:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: " + +#: src/Text.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/Text.cpp:1734 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espезmint" + +#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Фte...|#Ф#O" + +#: src/Text.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/Text.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" + +#: src/Text.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/Text.cpp:1758 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " tchыzes: " + +#: src/Text.cpp:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" + +#: src/Text2.cpp:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" + +#: src/Text2.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rйn a fй" + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cwеreas d' on tеvleas ni polиt nйn avu di pus d' on hagnon" + +#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mфde aspougneu matematike" + +#: src/Text3.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "I manke иn еrgumint" + +#: src/Text3.cpp:894 +msgid "Layout " +msgstr "Adjinзmint " + +#: src/Text3.cpp:895 +msgid " not known" +msgstr " nйn cnoxhu" + +#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Tеve di caracteres:|#е#a" + +#: src/Text3.cpp:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" + +#: src/VSpace.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Prйmetu" + +#: src/VSpace.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/VSpace.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mwinres" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Espaзmints d' astampй" + +#: src/VSpace.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "L'adjinзmint do documint est metu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Comincо pal difйn|#R" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Noer" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Noer" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Comincо pal difйn|#R" + +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "L'adjinзmint do documint est metu" + +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" + +#: src/buffer_funcs.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Gеliotaedje" + +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "Gеliotaedje" + +#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Pont d' фte rawete" + +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "No:|#N" + +#: src/callback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Tapez on no po schaper eyиt lomer li fitchо" + +#: src/callback.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Schaper tot seu" + +#: src/callback.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayоve di schaper tot seu !" + +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." + +#: src/callback.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" + +#: src/callback.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" + +#: src/callback.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" + +#: src/callback.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" + +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" + +#: src/callback.cpp:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." + +#: src/callback.cpp:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." + +#: src/callback.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Li sistinme est rapontyо" + +#: src/callback.cpp:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nole informеcion po disfй" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "LyX VC: discrоjhaedje po cmincо" + +#: src/debug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/debug.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Nole informеcion po disfй" + +#: src/debug.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Mфde aspougneu matematike" + +#: src/debug.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/debug.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Yеk n' a nйn stо come dji voleu tcherdjо li sфrte di documint" + +#: src/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Shыre li modeye%t" + +#: src/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "Co des фtиs tchыzes|#C#X" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Romane" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Gеliotaedje" + +#: src/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Index" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Co des фtиs tchыzes" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Candjо)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 +msgid " (read only)" +msgstr "(rйn ki lere)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Metaedje и pеdje do documint..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchо des rmerceymints" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Astalez-le comufеt por vos savu kйn ovraedje di sot" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "ki зa a stо po les djins k' ont sol prodjet LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +"© 1995-1998 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX est csemй avou l' espwer k' i serи\n" +"ahessеve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +"nйn ddja li cene ki li programe sereut VINDЕVE\n" +"ou ki pфreut esse eployо po fй ene sфrt ou l' фte.\n" +"Waitоz li GNU General Public License po ndи savu did pus.\n" +"Normеlmint, vos avoz-st avu иn egzimplaire\n" +"del GNU General Public License\n" +"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrоjhoz\n" +"al Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Modeye di LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Ridant ыzeu :" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Ridant ыzeu :" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bеze di doneyes:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Bеze di doneyes:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Bеze di doneyes:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passer и mфde TeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Droetes" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Tchwezi li roye shыvante" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Е mitan|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Е mitan|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Е mitan|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Aroymint" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Droetes" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Tchwezi li roye shыvante" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Comande:|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documint" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitchо des messaedjes LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Shыre li modeye%t" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Bеze di doneyes:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "[nou fitchо]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Mots clйs:|#C#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mots clйs:|#C#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Radjouter и motо da vosse|#R" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Djaene" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Rexhe so" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Coridjeu di scrоjhaedje" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" +"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" +"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "" +"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" +"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "" +"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" +"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Dj' a trovй ene mеcule" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjо !" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Еdvins" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Mфde di scrоjhaedje" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Candjо)" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rah: " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "И valeur" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Cloyu" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rifй" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Rinoncо" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Madjenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Eployо include|#U" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Eployо include|#U" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr " Nole informеcion po Rifй" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "" +"Li processus i-spell vйnt do mori.\n" +"Mutwи aveut-i fwait, tot simplumint ?" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "Matematike" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Ritrait" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Li tеvlea est stitchо" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Ridant ыzeu :" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Tchыzes" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Cфper li pеdje" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Documint" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Romane" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Enonder ene comande" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Cфpeu" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Cфpeu" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Cфpeu" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Cфpeu" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Li tеvlea est stitchо" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longueu|#L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Prйmetu" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espезmint" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Fitchо des messaedjes LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Nombe" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Nombe" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Sititchо on rahuca" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Documint rlomй (" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Adjinзmint " + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Фtиs tchыzes po l' arindjmint del pеdje" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Boirds" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nombe" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Co des фtиs tchыzes" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "xxx Puces" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documints" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Co des фtиs tchыzes" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Co des фtиs tchыzes|#C#X" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Pitites(2)" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Tchыzes" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Fitchо|#F" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Documint" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Tchыzes" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " +"wide the label part of each item is in environments like List and " +"Description.\n" +"\n" +" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used. But if you need to, you can change it here." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipеdje|#M" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Mete el plaece" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Metaedje a djoы|#ы#U" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Mots clйs:|#C#K" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Tchыzes pol waitroыle" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Cloyu" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematike" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Aroke! Dji n' sai fй on ridant timporaire:" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchо" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Coridjeu di scrоjhaedje" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Djaene" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Djaene" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Djaene" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Е mitan|#n" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Copyо" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Eployо иn фte lingaedje|#T" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Ritrait" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Sititchо on rahuca" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Documint" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Sititchо on croejhlй rahuca" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Noer" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Noer" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Potchо sol rahuca|#G" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trover eyиt mete el plaece" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Evoyо li documint al comande" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Fitchо" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipеdje|#M" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Sititchо on tеvlea" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Nole informеcion po disfй" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Minipеdje|#M" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minipеdje|#M" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Mete el plaece" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Rexhe" + +#: src/insets/Inset.cpp:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Rahucas prodыts pa BibTex" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Crеsses" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Scrоrece|#P" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobe|#D" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Rah: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Enonder ene comande" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Enonder ene comande" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "I manke иn еrgumint" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Co des фtиs tchыzes" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Pоd del pеdje" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Pоd del pеdje" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Toыrner di 90°|#9" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Djоveye des tеvleas" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Pоd del pеdje" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Sititchо ene pоnote" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fitchо|#F" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Aroymint di coыtchо|#c" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Boirds" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Rawete:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Scrоrece|#P" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Cogne:|#H" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Vыdо|#v" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Rah: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Toыrnaedje" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Rah: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pеdje: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sititchо li limerф del pеdje|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Sicrоt" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Sititchо li limerф del pеdje|#P" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Rah: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rah: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Drovi li fitchо d' aidance" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicolones|#M" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetText.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaзmints d' astampй" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "inset drovu" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " nйn cnoxhu" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nйn hеynй]" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Candjо)" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Comincо pal difйn|#R" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Comincо pal difйn|#R" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayоve di schaper tot seu !" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Radjouter a|#R#t" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Lеrdj. etiketes:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Colones" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Lеrdj. etiketes:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Lеrdj. etiketes:|#d" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Droetes" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Droetes" + +#: src/lyxfind.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" + +#: src/lyxfind.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Li sistinme est rapontyо" + +#: src/lyxfind.cpp:326 +#, fuzzy +msgid " strings have been replaced." +msgstr "Li sistinme est rapontyо" + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format @@ -16307,18 +16479,19 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mфde aspougneu matematike" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 #, fuzzy msgid "math macro" @@ -16345,6 +16518,57 @@ msgstr "Sititch msgid "All files (*)" msgstr "[nou fitchо]" +#: src/support/Package.cpp.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" + +#: src/support/Package.cpp.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" + +#: src/support/Package.cpp.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" + #: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy msgid "System file not found" @@ -16367,57 +16591,6 @@ msgid "" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/Package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" - -#: src/support/Package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" - -#: src/support/Package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Dji n' a nйn trovй li pеdje di caracteres !" - #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" @@ -16527,183 +16700,25 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Machine a scrоre" -#: src/text.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" +#~ msgid "Glossary|G" +#~ msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/text.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Sititchо ene rawete di costй" -#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Lingaedje" +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Matematike" -#: src/text.cpp:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Lingaedje" - -#: src/text.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pеdje: " - -#: src/text.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " di " - -#: src/text.cpp:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " - -#: src/text.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/text.cpp:1734 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espезmint" - -#: src/text.cpp:1746 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Фte...|#Ф#O" - -#: src/text.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/text.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" - -#: src/text.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " tchыzes: " - -#: src/text.cpp:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" - -#: src/text.cpp:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" - -#: src/text2.cpp:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" - -#: src/text2.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rйn a fй" - -#: src/text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cwеreas d' on tеvleas ni polиt nйn avu di pus d' on hagnon" - -#: src/text3.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "I manke иn еrgumint" - -#: src/text3.cpp:894 -msgid "Layout " -msgstr "Adjinзmint " - -#: src/text3.cpp:895 -msgid " not known" -msgstr " nйn cnoxhu" - -#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Tеve di caracteres:|#е#a" - -#: src/text3.cpp:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" - -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Prйmetu" - -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Pitites(3)" - -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Mwinres" - -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espaзmints d' astampй" - -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Dji rgrete." +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "inset drovu" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:"