This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2018-03-18 09:55:14 +01:00
parent e2aa0dab5b
commit 318f403474
2 changed files with 22 additions and 32 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 11:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 09:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -2251,9 +2251,8 @@ msgid "Listing Parameters"
msgstr "Listing-Parameter"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
#, fuzzy
msgid "&Caption:"
msgstr "Legende:"
msgstr "Le&gende:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@ -2270,17 +2269,16 @@ msgid "&Bypass validation"
msgstr "Überprüfung &umgehen"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "&More parameters"
msgstr "&Weitere Parameter"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
"Übergebe den Inhalt des Feldes ,Name` unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie "
"Übergebe den Inhalt des Feldes ,Legende` unformatiert an LaTeX. Aktivieren"
" Sie "
"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
@ -17452,9 +17450,8 @@ msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
#, fuzzy
msgid "ParaType Serif"
msgstr "Bera Serif"
msgstr "ParaType Serif"
#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
msgid "Times Roman"
@ -17485,9 +17482,8 @@ msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
#: lib/latexfonts:464
#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
#: lib/latexfonts:475
msgid "Avant Garde"
@ -17554,9 +17550,8 @@ msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto Sans"
#: lib/latexfonts:606
#, fuzzy
msgid "ParaType Sans"
msgstr "Bera Sans"
msgstr "ParaType Sans"
#: lib/latexfonts:614
msgid "TeX Gyre Adventor"
@ -17603,9 +17598,8 @@ msgid "Noto Mono"
msgstr "Noto Mono"
#: lib/latexfonts:702
#, fuzzy
msgid "ParaType Mono"
msgstr "Bera Mono"
msgstr "ParaType Mono"
#: lib/latexfonts:710
msgid "TeX Gyre Cursor"
@ -18389,9 +18383,8 @@ msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:361
#, fuzzy
msgid "Unify Graphics Groups|U"
msgstr "Grafikgruppe"
msgstr "Grafikgruppe zusammenstellen|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Fullscreen Mode"
@ -20893,24 +20886,20 @@ msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
#, fuzzy
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
msgstr "Indices rechts/links einfügen"
msgstr "Indices rechts/links einfügen (sideset)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#, fuzzy
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr "Indices rechts einfügen"
msgstr "Indices rechts einfügen (sitesetr)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
#, fuzzy
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr "Indices links einfügen"
msgstr "Indices links einfügen (sidesetl)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
#, fuzzy
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
msgstr "Seitliche Indices einfügen"
msgstr "Seitliche Indices einfügen (sitesetn)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "overset"
@ -25036,9 +25025,8 @@ msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
#: lib/configure.py:758
#, fuzzy
msgid "LyX 2.3.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.3.x"
#: lib/configure.py:759
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@ -28899,11 +28887,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to estimate the great\n"
"amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
msgstr ""
"Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
"an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
@ -28914,11 +28903,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht finden\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to see what has changed\n"
"for this version of LyX."
msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n"
msgstr ""
"Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n"
"für diese LyX-Version grundlegend geändert hat."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
@ -29052,7 +29042,7 @@ msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
msgid "Wrong focus!"
msgstr ""
msgstr "Fokusfehler!"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
msgid "Running configure..."