mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-26 03:11:59 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
1f444c3ca2
commit
32dd287646
330
po/sk.po
330
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 19:39+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 09:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "&Procesor:"
|
|||||||
msgid "Select a processor"
|
msgid "Select a processor"
|
||||||
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
|
||||||
|
msgid "Select a style file from your local directory"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
|
||||||
@ -251,33 +255,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
|
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
|
||||||
msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
|
msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
|
|
||||||
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
|
|
||||||
msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
|
|
||||||
msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
|
|
||||||
msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
|
||||||
msgid "&Rescan"
|
msgid "&Rescan"
|
||||||
msgstr "Znovu p&rehľadať"
|
msgstr "Znovu p&rehľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
|
|
||||||
msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
|
|
||||||
msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
|
|
||||||
msgid "Browse your local directory"
|
|
||||||
msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
|
||||||
@ -301,14 +283,6 @@ msgstr "Pr&idať"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
|
|
||||||
msgid "Add a BibTeX database file"
|
|
||||||
msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
|
|
||||||
msgid "&Add..."
|
|
||||||
msgstr "Pr&idať…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
|
||||||
msgid "Remove the selected database"
|
msgid "Remove the selected database"
|
||||||
msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
|
msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
|
||||||
@ -317,19 +291,11 @@ msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
|
|||||||
msgid "&Delete"
|
msgid "&Delete"
|
||||||
msgstr "Zm&azať"
|
msgstr "Zm&azať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
|
|
||||||
msgid "Move the selected database upwards in the list"
|
|
||||||
msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
|
||||||
msgid "&Up"
|
msgid "&Up"
|
||||||
msgstr "Na&hor"
|
msgstr "Na&hor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
|
|
||||||
msgid "Move the selected database downwards in the list"
|
|
||||||
msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
|
||||||
msgid "Do&wn"
|
msgid "Do&wn"
|
||||||
@ -681,6 +647,10 @@ msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
|
|||||||
msgid "&Add Selected"
|
msgid "&Add Selected"
|
||||||
msgstr "Pr&idať Označené"
|
msgstr "Pr&idať Označené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
|
||||||
|
msgid "&Add Selected[[bib]]"
|
||||||
|
msgstr "Pr&idať Označené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
|
||||||
msgid "Add all unknown branches to the list."
|
msgid "Add all unknown branches to the list."
|
||||||
msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
|
msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
|
||||||
@ -1774,6 +1744,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
|
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
|
||||||
msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
|
msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:333
|
||||||
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
|
msgstr "Vyhlásenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:336
|
||||||
|
msgid "Disclaimer."
|
||||||
|
msgstr "Vyhlásenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
|
||||||
msgid "&Graphics"
|
msgid "&Graphics"
|
||||||
msgstr "&Grafika"
|
msgstr "&Grafika"
|
||||||
@ -1955,6 +1933,26 @@ msgstr "----------->"
|
|||||||
msgid "\\-----v-----/"
|
msgid "\\-----v-----/"
|
||||||
msgstr "\\-----v-----/"
|
msgstr "\\-----v-----/"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:227
|
||||||
|
msgid "\\Alph{appendix}."
|
||||||
|
msgstr "\\Alph{appendix}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:242
|
||||||
|
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
|
||||||
|
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:242
|
||||||
|
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
||||||
|
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:253
|
||||||
|
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
|
||||||
|
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:257
|
||||||
|
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
||||||
|
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
|
||||||
msgid "/-----^-----\\"
|
msgid "/-----^-----\\"
|
||||||
msgstr "/-----^-----\\"
|
msgstr "/-----^-----\\"
|
||||||
@ -2595,6 +2593,10 @@ msgstr "Posledný riadok výpisu"
|
|||||||
msgid "Ad&vanced"
|
msgid "Ad&vanced"
|
||||||
msgstr "Rozšír&ené"
|
msgstr "Rozšír&ené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
|
||||||
|
msgid "Add &Local..."
|
||||||
|
msgstr "&Pridať Lokálnu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
|
||||||
msgid "More Parameters"
|
msgid "More Parameters"
|
||||||
msgstr "Ďalšie parametre"
|
msgstr "Ďalšie parametre"
|
||||||
@ -4600,6 +4602,10 @@ msgstr "Do&stupné Registre:"
|
|||||||
msgid "Sele&cted Label:"
|
msgid "Sele&cted Label:"
|
||||||
msgstr "V&ybrané Heslo:"
|
msgstr "V&ybrané Heslo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
|
||||||
|
msgid "Sele&cted:"
|
||||||
|
msgstr "Vybran&é:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
|
||||||
msgid "Sele&ction:"
|
msgid "Sele&ction:"
|
||||||
msgstr "&Výber:"
|
msgstr "&Výber:"
|
||||||
@ -5826,6 +5832,14 @@ msgstr "Publikačný Rok"
|
|||||||
msgid "Publication Year:"
|
msgid "Publication Year:"
|
||||||
msgstr "Publikačný Rok:"
|
msgstr "Publikačný Rok:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:112
|
||||||
|
msgid "Publications"
|
||||||
|
msgstr "Publikácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:165
|
||||||
|
msgid "Published"
|
||||||
|
msgstr "Publikované"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/AEA.layout:77
|
#: lib/layouts/AEA.layout:77
|
||||||
msgid "Publication Volume"
|
msgid "Publication Volume"
|
||||||
msgstr "Publikačný Diel"
|
msgstr "Publikačný Diel"
|
||||||
@ -6917,6 +6931,10 @@ msgstr "V Preambule"
|
|||||||
msgid "In Title"
|
msgid "In Title"
|
||||||
msgstr "V Titule"
|
msgstr "V Titule"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:41
|
||||||
|
msgid "InFrontmatter"
|
||||||
|
msgstr "InFrontmatter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
||||||
msgid "R Journal"
|
msgid "R Journal"
|
||||||
msgstr "R Časopis"
|
msgstr "R Časopis"
|
||||||
@ -7052,6 +7070,10 @@ msgstr "Mail"
|
|||||||
msgid "Correspondence to:"
|
msgid "Correspondence to:"
|
||||||
msgstr "Korešpodencia na:"
|
msgstr "Korešpodencia na:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:138
|
||||||
|
msgid "Correspondence:"
|
||||||
|
msgstr "Korešpodencia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
|
#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
|
||||||
msgid "Acknowledgements."
|
msgid "Acknowledgements."
|
||||||
msgstr "Poďakovania."
|
msgstr "Poďakovania."
|
||||||
@ -7097,6 +7119,10 @@ msgstr "Sekcia"
|
|||||||
msgid "Subsection"
|
msgid "Subsection"
|
||||||
msgstr "Podsekcia"
|
msgstr "Podsekcia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:238 lib/layouts/copernicus.layout:238
|
||||||
|
msgid "Subsection Appendix"
|
||||||
|
msgstr "Podsekcia Prílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
|
#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
|
||||||
#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
|
||||||
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
|
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
|
||||||
@ -7114,6 +7140,10 @@ msgstr "Podsekcia"
|
|||||||
msgid "Subsubsection"
|
msgid "Subsubsection"
|
||||||
msgstr "Podpodsekcia"
|
msgstr "Podpodsekcia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:249
|
||||||
|
msgid "Subsubsection Appendix"
|
||||||
|
msgstr "Podpodsekcia Prílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
|
#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
|
||||||
#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
|
||||||
#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
|
#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
|
||||||
@ -7491,6 +7521,10 @@ msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
|
|||||||
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
|
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
|
||||||
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
|
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:3
|
||||||
|
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
|
||||||
|
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex6.layout:59
|
#: lib/layouts/aastex6.layout:59
|
||||||
msgid "Software"
|
msgid "Software"
|
||||||
msgstr "Softvér"
|
msgstr "Softvér"
|
||||||
@ -8316,9 +8350,13 @@ msgstr "TOG data URL"
|
|||||||
msgid "Data URL:"
|
msgid "Data URL:"
|
||||||
msgstr "URL dát:"
|
msgstr "URL dát:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:297
|
||||||
msgid "Databases fou&nd by LaTeX:"
|
msgid "Data availability."
|
||||||
msgstr "&Databázy nájdené LaTeXom:"
|
msgstr "Dostupnosť dát."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:295
|
||||||
|
msgid "DataAvailability"
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť Dát"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
|
||||||
msgid "TOG code URL"
|
msgid "TOG code URL"
|
||||||
@ -8328,6 +8366,22 @@ msgstr "TOG code URL"
|
|||||||
msgid "Code URL:"
|
msgid "Code URL:"
|
||||||
msgstr "URL kódu:"
|
msgstr "URL kódu:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:303
|
||||||
|
msgid "Code and data availability."
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť kódu a dát."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:291
|
||||||
|
msgid "Code availability."
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť kódu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:301
|
||||||
|
msgid "CodeAndDataAvailability"
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť Kódu a Dát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:289
|
||||||
|
msgid "CodeAvailability"
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť Kódu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
|
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
|
||||||
msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
|
msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
|
||||||
msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
|
msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
|
||||||
@ -8601,6 +8655,10 @@ msgstr "HlavičkaStĺpca:"
|
|||||||
msgid "Published-online:"
|
msgid "Published-online:"
|
||||||
msgstr "Vydané-online:"
|
msgstr "Vydané-online:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:168
|
||||||
|
msgid "Published:"
|
||||||
|
msgstr "Publikované:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
|
||||||
msgid "Citation"
|
msgid "Citation"
|
||||||
msgstr "Citácia"
|
msgstr "Citácia"
|
||||||
@ -8779,6 +8837,10 @@ msgstr "Paper Id:"
|
|||||||
msgid "AuthorAddr"
|
msgid "AuthorAddr"
|
||||||
msgstr "AutorovaAdresa"
|
msgstr "AutorovaAdresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:321
|
||||||
|
msgid "AuthorContribution"
|
||||||
|
msgstr "Príspevky Autora"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
|
||||||
msgid "Author Address:"
|
msgid "Author Address:"
|
||||||
msgstr "Autorova Adresa:"
|
msgstr "Autorova Adresa:"
|
||||||
@ -8838,6 +8900,10 @@ msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
|
|||||||
msgid "Author affiliation:"
|
msgid "Author affiliation:"
|
||||||
msgstr "Príslušenstvo autora:"
|
msgstr "Príslušenstvo autora:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:323
|
||||||
|
msgid "Author contributions."
|
||||||
|
msgstr "Príspevky Autora."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/agutex.layout:197
|
#: lib/layouts/agutex.layout:197
|
||||||
msgid "Acknowledgments."
|
msgid "Acknowledgments."
|
||||||
msgstr "Poďakovania."
|
msgstr "Poďakovania."
|
||||||
@ -9167,6 +9233,10 @@ msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)"
|
|||||||
msgid "CopNum"
|
msgid "CopNum"
|
||||||
msgstr "CopNum"
|
msgstr "CopNum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:3
|
||||||
|
msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
|
||||||
|
msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/apa6.layout:473
|
#: lib/layouts/apa6.layout:473
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -10361,6 +10431,10 @@ msgstr "&Revízie naspäť"
|
|||||||
msgid "FirstName"
|
msgid "FirstName"
|
||||||
msgstr "KrstnéMeno"
|
msgstr "KrstnéMeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:93
|
||||||
|
msgid "FirstPage"
|
||||||
|
msgstr "Číslo Prvej Strany"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
|
||||||
msgid "DIN-Brief"
|
msgid "DIN-Brief"
|
||||||
msgstr "Din-Brief"
|
msgstr "Din-Brief"
|
||||||
@ -11097,6 +11171,10 @@ msgstr "Korešpondujúci autor"
|
|||||||
msgid "Corresponding author text:"
|
msgid "Corresponding author text:"
|
||||||
msgstr "Korešpondujúci autor text:"
|
msgstr "Korešpondujúci autor text:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:125
|
||||||
|
msgid "Corresponding author:"
|
||||||
|
msgstr "Korešpondujúci autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
|
||||||
msgid "Address Label"
|
msgid "Address Label"
|
||||||
msgstr "Návestie Adresy"
|
msgstr "Návestie Adresy"
|
||||||
@ -11718,6 +11796,10 @@ msgstr "Fixme Poznámka|F"
|
|||||||
msgid "Insert the FIXME note here"
|
msgid "Insert the FIXME note here"
|
||||||
msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
|
msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:64
|
||||||
|
msgid "Insert the affiliation number"
|
||||||
|
msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/fixme.module:116
|
#: lib/layouts/fixme.module:116
|
||||||
msgid "Fixme Warning (Targeted)"
|
msgid "Fixme Warning (Targeted)"
|
||||||
msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
|
msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
|
||||||
@ -12543,6 +12625,14 @@ msgstr "H-P inštrukcia"
|
|||||||
msgid "Statement Text"
|
msgid "Statement Text"
|
||||||
msgstr "Inštrukčný Text"
|
msgstr "Inštrukčný Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:190
|
||||||
|
msgid "Statements"
|
||||||
|
msgstr "Statements"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:313
|
||||||
|
msgid "Statements2"
|
||||||
|
msgstr "Statements2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/hpstatement.module:41
|
#: lib/layouts/hpstatement.module:41
|
||||||
msgid "Text for statements that require some information"
|
msgid "Text for statements that require some information"
|
||||||
msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
|
msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
|
||||||
@ -12675,6 +12765,10 @@ msgstr "Téza(prop)"
|
|||||||
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
|
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
|
||||||
msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
|
msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:231
|
||||||
|
msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
|
||||||
|
msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
|
||||||
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
|
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
|
||||||
msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
|
msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
|
||||||
@ -12816,6 +12910,14 @@ msgstr "\\thesection."
|
|||||||
msgid "\\thesection"
|
msgid "\\thesection"
|
||||||
msgstr "\\thesection"
|
msgstr "\\thesection"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:218
|
||||||
|
msgid "\\thesection Conclusions"
|
||||||
|
msgstr "\\thesection Závery"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:210
|
||||||
|
msgid "\\thesection Introduction"
|
||||||
|
msgstr "\\thesection Úvod"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
|
#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
|
||||||
msgid "\\thesubsection."
|
msgid "\\thesubsection."
|
||||||
msgstr "\\thesubsection."
|
msgstr "\\thesubsection."
|
||||||
@ -13042,13 +13144,14 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:"
|
|||||||
msgid "RunningTitle"
|
msgid "RunningTitle"
|
||||||
msgstr "StĺpecNadpis"
|
msgstr "StĺpecNadpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:228
|
||||||
|
#: lib/layouts/svcommon.inc:405
|
||||||
msgid "Running title:"
|
msgid "Running title:"
|
||||||
msgstr "titul v hlavičke:"
|
msgstr "Titul v hlavičke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:242
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:106 lib/layouts/kluwer.layout:242
|
||||||
msgid "RunningAuthor"
|
msgid "RunningAuthor"
|
||||||
msgstr "StĺpecAutor"
|
msgstr "Autori v Hlavičke"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
|
||||||
msgid "Running author:"
|
msgid "Running author:"
|
||||||
@ -14865,6 +14968,14 @@ msgstr "R-P zvrat"
|
|||||||
msgid "Safety phrase"
|
msgid "Safety phrase"
|
||||||
msgstr "Poistný zvrat"
|
msgstr "Poistný zvrat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:309
|
||||||
|
msgid "Sample availability."
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť príkladu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:307
|
||||||
|
msgid "SampleAvailability"
|
||||||
|
msgstr "Dostupnosť Príkladu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/rsphrase.module:46
|
#: lib/layouts/rsphrase.module:46
|
||||||
msgid "Phrase Text"
|
msgid "Phrase Text"
|
||||||
msgstr "Zvrat: Text"
|
msgstr "Zvrat: Text"
|
||||||
@ -15437,6 +15548,10 @@ msgstr "Autorské práva rok:"
|
|||||||
msgid "Copyrightdata"
|
msgid "Copyrightdata"
|
||||||
msgstr "AutorskéPrávaDáta"
|
msgstr "AutorskéPrávaDáta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:201
|
||||||
|
msgid "Copyrightstatement"
|
||||||
|
msgstr "Prehlásenie Autorských Práv"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
|
||||||
msgid "Copyright data:"
|
msgid "Copyright data:"
|
||||||
msgstr "Autorské práva dáta:"
|
msgstr "Autorské práva dáta:"
|
||||||
@ -15554,6 +15669,10 @@ msgstr "Kapitola ##"
|
|||||||
msgid "Section ##"
|
msgid "Section ##"
|
||||||
msgstr "Sekcia ##"
|
msgstr "Sekcia ##"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:223 lib/layouts/copernicus.layout:227
|
||||||
|
msgid "Section Appendix"
|
||||||
|
msgstr "Sekcia Prílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
|
||||||
msgid "Paragraph ##"
|
msgid "Paragraph ##"
|
||||||
msgstr "Odstavec ##"
|
msgstr "Odstavec ##"
|
||||||
@ -15781,9 +15900,9 @@ msgstr "Obsah titul:"
|
|||||||
msgid "TOC author:"
|
msgid "TOC author:"
|
||||||
msgstr "Obsah autor:"
|
msgstr "Obsah autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:401
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:401
|
||||||
msgid "Running Title"
|
msgid "Running Title"
|
||||||
msgstr "Titul v Hlavičke"
|
msgstr "Krátky Titul v Hlavičke"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:408
|
#: lib/layouts/svcommon.inc:408
|
||||||
msgid "Running Author"
|
msgid "Running Author"
|
||||||
@ -15889,6 +16008,10 @@ msgstr "Inštitút #"
|
|||||||
msgid "Corr Author:"
|
msgid "Corr Author:"
|
||||||
msgstr "Zodpovedný Autor:"
|
msgstr "Zodpovedný Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:135
|
||||||
|
msgid "Correspondence"
|
||||||
|
msgstr "Korešpodencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
|
#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
|
||||||
#: lib/layouts/svprobth.layout:173
|
#: lib/layouts/svprobth.layout:173
|
||||||
msgid "Offprints"
|
msgid "Offprints"
|
||||||
@ -16403,6 +16526,10 @@ msgstr "Záver*"
|
|||||||
msgid "Conclusion."
|
msgid "Conclusion."
|
||||||
msgstr "Záver."
|
msgstr "Záver."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:215
|
||||||
|
msgid "Conclusions"
|
||||||
|
msgstr "Závery"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
|
||||||
@ -16942,6 +17069,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých "
|
"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých "
|
||||||
"možných klávesových skratiek pre túto funkciu"
|
"možných klávesových skratiek pre túto funkciu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
|
||||||
|
"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
|
||||||
|
"localized string (using the current localization); trailing colons and "
|
||||||
|
"accelerator markup are stripped."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vložte lokalizovateľný anglický reťazec z užívateľského rozhrania LyX-u, "
|
||||||
|
"vrátane značky akcelerátoru ('&' alebo '|') a koncových dvojbodiek. Výstup "
|
||||||
|
"je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky "
|
||||||
|
"a akcelerátory sú vynechané."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:154
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:154
|
||||||
msgid "Enter a valid value below"
|
msgid "Enter a valid value below"
|
||||||
msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu"
|
msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu"
|
||||||
@ -17121,6 +17260,10 @@ msgstr "Albánsky"
|
|||||||
msgid "English (USA)"
|
msgid "English (USA)"
|
||||||
msgstr "Anglicky (USA)"
|
msgstr "Anglicky (USA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
|
||||||
|
msgid "English String"
|
||||||
|
msgstr "Anglický Reťazec"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/languages:149
|
#: lib/languages:149
|
||||||
msgid "Amharic"
|
msgid "Amharic"
|
||||||
msgstr "amharsky"
|
msgstr "amharsky"
|
||||||
@ -18296,6 +18439,10 @@ msgstr "Vertikálny Fantóm|á"
|
|||||||
msgid "Interword Space|w"
|
msgid "Interword Space|w"
|
||||||
msgstr "Medzi-slovná Medzera|e"
|
msgstr "Medzi-slovná Medzera|e"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:207
|
||||||
|
msgid "Introduction"
|
||||||
|
msgstr "Úvod"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:235
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:235
|
||||||
msgid "Protected Space|o"
|
msgid "Protected Space|o"
|
||||||
msgstr "Chránená Medzera|C"
|
msgstr "Chránená Medzera|C"
|
||||||
@ -18493,6 +18640,10 @@ msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|S"
|
|||||||
msgid "Forward Search|F"
|
msgid "Forward Search|F"
|
||||||
msgstr "Dopredu Hľadať|a"
|
msgstr "Dopredu Hľadať|a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
|
||||||
|
msgid "Found b&y LaTeX:"
|
||||||
|
msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
|
||||||
msgid "Move Paragraph Up|o"
|
msgid "Move Paragraph Up|o"
|
||||||
msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|d"
|
msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|d"
|
||||||
@ -18750,6 +18901,10 @@ msgstr "Invertovať Vložku|I"
|
|||||||
msgid "Add Unknown Branch|w"
|
msgid "Add Unknown Branch|w"
|
||||||
msgstr "Pridať Neznámu Vetvu|P"
|
msgstr "Pridať Neznámu Vetvu|P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72
|
||||||
|
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
|
||||||
|
msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:516
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:516
|
||||||
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
||||||
msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru|V"
|
msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru|V"
|
||||||
@ -19189,6 +19344,10 @@ msgstr "Pridať Riadok|P"
|
|||||||
msgid "Add Column|u"
|
msgid "Add Column|u"
|
||||||
msgstr "Pridať Stĺpec|e"
|
msgstr "Pridať Stĺpec|e"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268
|
||||||
|
msgid "Add L&ocal..."
|
||||||
|
msgstr "Pridať Lokáln&y…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:229
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:229
|
||||||
msgid "Copy Column|p"
|
msgid "Copy Column|p"
|
||||||
msgstr "Kopírovať Stĺpec|o"
|
msgstr "Kopírovať Stĺpec|o"
|
||||||
@ -19785,6 +19944,14 @@ msgstr "TeX Informácia|I"
|
|||||||
msgid "Compare...|C"
|
msgid "Compare...|C"
|
||||||
msgstr "Porovnávať…|o"
|
msgstr "Porovnávať…|o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:330
|
||||||
|
msgid "Competing Interests."
|
||||||
|
msgstr "Konkurenčné Záujmy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:327
|
||||||
|
msgid "CompetingInterests"
|
||||||
|
msgstr "Konkurenčné Záujmy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:605
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:605
|
||||||
msgid "Reconfigure|R"
|
msgid "Reconfigure|R"
|
||||||
msgstr "Rekonfigurácia|R"
|
msgstr "Rekonfigurácia|R"
|
||||||
@ -20089,6 +20256,10 @@ msgstr "Nastavenia odstavca"
|
|||||||
msgid "Add row"
|
msgid "Add row"
|
||||||
msgstr "Pridať riadok"
|
msgstr "Pridať riadok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62
|
||||||
|
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
|
||||||
|
msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
|
||||||
msgid "Add column"
|
msgid "Add column"
|
||||||
msgstr "Pridať stĺpec"
|
msgstr "Pridať stĺpec"
|
||||||
@ -20345,6 +20516,10 @@ msgstr "Recenzovať"
|
|||||||
msgid "Track changes"
|
msgid "Track changes"
|
||||||
msgstr "Sledovať zmeny"
|
msgstr "Sledovať zmeny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:483
|
||||||
|
msgid "Transform Field to Static Text|T"
|
||||||
|
msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
|
||||||
msgid "Show changes in output"
|
msgid "Show changes in output"
|
||||||
msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
|
msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
|
||||||
@ -20923,6 +21098,14 @@ msgstr "st&upňov"
|
|||||||
msgid "iddots"
|
msgid "iddots"
|
||||||
msgstr "iddots"
|
msgstr "iddots"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:83
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
|
||||||
|
"be inserted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo "
|
||||||
|
"vložiť."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
|
||||||
msgid "Frame Decorations"
|
msgid "Frame Decorations"
|
||||||
msgstr "Dekorácie Rámu"
|
msgstr "Dekorácie Rámu"
|
||||||
@ -21651,6 +21834,14 @@ msgstr "Phi"
|
|||||||
msgid "Psi"
|
msgid "Psi"
|
||||||
msgstr "Psi"
|
msgstr "Psi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:153
|
||||||
|
msgid "Pubdiscuss"
|
||||||
|
msgstr "Diskutované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:156
|
||||||
|
msgid "Pubdiscuss:"
|
||||||
|
msgstr "Diskutované:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
|
||||||
msgid "Omega"
|
msgid "Omega"
|
||||||
msgstr "Omega"
|
msgstr "Omega"
|
||||||
@ -22003,6 +22194,10 @@ msgstr "fint"
|
|||||||
msgid "fintop"
|
msgid "fintop"
|
||||||
msgstr "fintop"
|
msgstr "fintop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:96
|
||||||
|
msgid "firstpage"
|
||||||
|
msgstr "číslo prvej strany"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
|
||||||
msgid "landupint"
|
msgid "landupint"
|
||||||
msgstr "landupint"
|
msgstr "landupint"
|
||||||
@ -22631,10 +22826,6 @@ msgstr "dopravadoľavašípky"
|
|||||||
msgid "Lleftarrow"
|
msgid "Lleftarrow"
|
||||||
msgstr "Ldoľavašípka"
|
msgstr "Ldoľavašípka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
|
|
||||||
msgid "Lo&cal databases:"
|
|
||||||
msgstr "&Lokálne databázy:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
|
||||||
msgid "Rrightarrow"
|
msgid "Rrightarrow"
|
||||||
msgstr "Rdopravašípka"
|
msgstr "Rdopravašípka"
|
||||||
@ -24947,6 +25138,10 @@ msgstr "NoWeb"
|
|||||||
msgid "NoWeb|N"
|
msgid "NoWeb|N"
|
||||||
msgstr "NoWeb|N"
|
msgstr "NoWeb|N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:186
|
||||||
|
msgid "Nocollaboration"
|
||||||
|
msgstr "Bez Spolupráce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:656
|
#: lib/configure.py:656
|
||||||
msgid "Sweave (Japanese)"
|
msgid "Sweave (Japanese)"
|
||||||
msgstr "Sweave (japonský)"
|
msgstr "Sweave (japonský)"
|
||||||
@ -26139,6 +26334,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||||
"správny výstup."
|
"správny výstup."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The localization for the string '%1$s'"
|
||||||
|
msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2448
|
#: src/BufferParams.cpp:2448
|
||||||
msgid "Document class not found"
|
msgid "Document class not found"
|
||||||
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
||||||
@ -29576,6 +29776,10 @@ msgstr "Text vyprázdniť"
|
|||||||
msgid "All avail. citations"
|
msgid "All avail. citations"
|
||||||
msgstr "Všetky dostupné citácie"
|
msgstr "Všetky dostupné citácie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:71
|
||||||
|
msgid "All avail. databases"
|
||||||
|
msgstr "Všetky dostupné databázy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
|
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
|
||||||
msgid "Regular e&xpression"
|
msgid "Regular e&xpression"
|
||||||
msgstr "Re&gulárny výraz"
|
msgstr "Re&gulárny výraz"
|
||||||
@ -30884,6 +31088,10 @@ msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
|
|||||||
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
||||||
msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
|
msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/copernicus.layout:67
|
||||||
|
msgid "Given name"
|
||||||
|
msgstr "Krstné Meno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
|
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
|
||||||
msgid "Spellchecker"
|
msgid "Spellchecker"
|
||||||
@ -31132,6 +31340,10 @@ msgstr "Všetky dostupné heslá"
|
|||||||
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
|
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
|
||||||
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
|
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:151
|
||||||
|
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
|
||||||
|
msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
|
||||||
msgid "By Occurrence"
|
msgid "By Occurrence"
|
||||||
msgstr "Podľa Výskytu"
|
msgstr "Podľa Výskytu"
|
||||||
@ -32320,6 +32532,10 @@ msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!"
|
|||||||
msgid "No citations selected!"
|
msgid "No citations selected!"
|
||||||
msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
|
msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
|
||||||
|
msgid "No collaboration"
|
||||||
|
msgstr "Bez spolupráce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
|
||||||
msgid "All authors|h"
|
msgid "All authors|h"
|
||||||
msgstr "Každý autor|K"
|
msgstr "Každý autor|K"
|
||||||
@ -34135,6 +34351,10 @@ msgstr "RTL/Bidi"
|
|||||||
msgid "Locale/Internationalisation"
|
msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||||
msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
|
msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Localized GUI String"
|
||||||
|
msgstr "Lokalizovaný GUI Reťazec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:71
|
#: src/support/debug.cpp:71
|
||||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||||
msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
|
msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
|
||||||
@ -34308,10 +34528,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
|
#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
|
||||||
#~ msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
|
#~ msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Frontmatter"
|
|
||||||
#~ msgstr "VstupnáČasť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Begin frontmatter"
|
#~ msgid "Begin frontmatter"
|
||||||
#~ msgstr "Začiatok vstupnej časti"
|
#~ msgstr "Začiatok vstupnej časti"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user