mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
cbea71e408
commit
3444a5a54a
138
po/de.po
138
po/de.po
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 17:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 16:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 16:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3181 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3631
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4369 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgid "Select the output format"
|
||||
msgstr "Ausgabeformat wählen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
|
||||
msgid "&Reload"
|
||||
msgstr "Ne&u laden"
|
||||
|
||||
@ -19634,7 +19634,7 @@ msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2266
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2268
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -21570,7 +21570,7 @@ msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1492
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -27994,7 +27994,7 @@ msgid "greyedout inset text"
|
||||
msgstr "Grauschrift-Einfügungstext"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1811 src/BufferParams.cpp:2253 src/Encoding.cpp:253
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2977 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2979 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
|
||||
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:216
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
|
||||
@ -28005,7 +28005,7 @@ msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-Warnung: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1812 src/BufferParams.cpp:2254 src/Encoding.cpp:254
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2978 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2980 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
|
||||
@ -28165,8 +28165,8 @@ msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2251
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4320
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2253
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4318
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||
|
||||
@ -28179,105 +28179,105 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1500
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1501
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1691 src/BufferView.cpp:1706 src/BufferView.cpp:1737
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739
|
||||
msgid "Search string not found!"
|
||||
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1758
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1760
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1764
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1766
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1771
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1773
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1774
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1776
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1865
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1867
|
||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1867
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1869
|
||||
msgid "Statistics for the document:"
|
||||
msgstr "Statistik für das Dokument:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1870
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words"
|
||||
msgstr "%1$d Wörter"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1872
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1874
|
||||
msgid "One word"
|
||||
msgstr "Ein Wort"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1875
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1878
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1880
|
||||
msgid "One character (including blanks)"
|
||||
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1881
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1884
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1886
|
||||
msgid "One character (excluding blanks)"
|
||||
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1886
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1888
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2109
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2111
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2119
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2121
|
||||
msgid "Branch name"
|
||||
msgstr "Name des Zweigs"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2126 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2128 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
msgid "Branch already exists"
|
||||
msgstr "Zweig existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3053
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3069
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3071
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3569
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -28288,11 +28288,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3571
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3573
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3578
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -28301,17 +28301,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3579 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3581 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
|
||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
|
||||
#: src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3586
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3588
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3587
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3589
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -30383,19 +30383,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4369
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2151
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2205
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2206
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2206
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2207
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -30740,8 +30740,8 @@ msgid "Nomenclature Entries"
|
||||
msgstr "Nomenklatureinträge"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:64
|
||||
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
|
||||
msgstr "Ist das RCS-Paket auf Ihrem System installiert?"
|
||||
msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
|
||||
msgstr "Prüfen Sie, ob das Programm GNU RCS auf Ihrem System installiert ist."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
|
||||
@ -31012,7 +31012,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
|
||||
"zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4358
|
||||
msgid "Reload saved document?"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
|
||||
|
||||
@ -32015,7 +32015,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2626
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4332
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
@ -34920,27 +34920,27 @@ msgstr "Exportfehler"
|
||||
msgid "Error cloning the Buffer."
|
||||
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190
|
||||
msgid "Exporting ..."
|
||||
msgstr "Exportiere ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
|
||||
msgid "Previewing ..."
|
||||
msgstr "Generiere Vorschau ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4237
|
||||
msgid "Document not loaded"
|
||||
msgstr "Dokument nicht geladen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4326
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4324
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4329
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4327
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4357
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
|
||||
@ -34950,7 +34950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
|
||||
"laden möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -34959,61 +34959,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
|
||||
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4365
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4382
|
||||
msgid "Buffer export reset."
|
||||
msgstr "Export zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4407
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4405
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4417
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4415
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4454
|
||||
msgid "Developer mode is now enabled."
|
||||
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
|
||||
msgid "Developer mode is now disabled."
|
||||
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4490
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4488
|
||||
msgid "Toolbars unlocked."
|
||||
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4492
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4490
|
||||
msgid "Toolbars locked."
|
||||
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
|
||||
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4594
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
|
||||
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
|
||||
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4757
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4755
|
||||
msgid "Please, preview the document first."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4773
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771
|
||||
msgid "Couldn't proceed."
|
||||
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5128
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5126
|
||||
msgid "Disable Shell Escape"
|
||||
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
|
||||
|
||||
@ -36932,7 +36932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/insets/InsetText.cpp:1389
|
||||
#: src/insets/InsetText.cpp:1378
|
||||
msgid "[contains tracked changes]"
|
||||
msgstr "[enthält verfolgte Änderungen]"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user