This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2021-10-21 16:57:59 +02:00
parent cbea71e408
commit 3444a5a54a

138
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 17:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3181 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3631
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4369 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgid "Select the output format"
msgstr "Ausgabeformat wählen"
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
@ -19634,7 +19634,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2266
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2268
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@ -21570,7 +21570,7 @@ msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1492
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
@ -27994,7 +27994,7 @@ msgid "greyedout inset text"
msgstr "Grauschrift-Einfügungstext"
#: src/BufferParams.cpp:1811 src/BufferParams.cpp:2253 src/Encoding.cpp:253
#: src/Paragraph.cpp:2977 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
#: src/Paragraph.cpp:2979 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:216
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
@ -28005,7 +28005,7 @@ msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
#: src/BufferParams.cpp:1812 src/BufferParams.cpp:2254 src/Encoding.cpp:254
#: src/Paragraph.cpp:2978 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
#: src/Paragraph.cpp:2980 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
@ -28165,8 +28165,8 @@ msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2251
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4320
#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2253
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4318
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
@ -28179,105 +28179,105 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
#: src/BufferView.cpp:1500
#: src/BufferView.cpp:1501
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
#: src/BufferView.cpp:1691 src/BufferView.cpp:1706 src/BufferView.cpp:1737
#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739
msgid "Search string not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
#: src/BufferView.cpp:1758
#: src/BufferView.cpp:1760
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
#: src/BufferView.cpp:1764
#: src/BufferView.cpp:1766
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
#: src/BufferView.cpp:1771
#: src/BufferView.cpp:1773
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
#: src/BufferView.cpp:1774
#: src/BufferView.cpp:1776
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
#: src/BufferView.cpp:1865
#: src/BufferView.cpp:1867
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
#: src/BufferView.cpp:1867
#: src/BufferView.cpp:1869
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
#: src/BufferView.cpp:1870
#: src/BufferView.cpp:1872
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
#: src/BufferView.cpp:1872
#: src/BufferView.cpp:1874
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
#: src/BufferView.cpp:1875
#: src/BufferView.cpp:1877
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1878
#: src/BufferView.cpp:1880
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1881
#: src/BufferView.cpp:1883
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1884
#: src/BufferView.cpp:1886
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1886
#: src/BufferView.cpp:1888
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:2109
#: src/BufferView.cpp:2111
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
#: src/BufferView.cpp:2111
#: src/BufferView.cpp:2113
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
#: src/BufferView.cpp:2119
#: src/BufferView.cpp:2121
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
#: src/BufferView.cpp:2126 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
#: src/BufferView.cpp:2128 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
#: src/BufferView.cpp:3053
#: src/BufferView.cpp:3055
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
#: src/BufferView.cpp:3069
#: src/BufferView.cpp:3071
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
#: src/BufferView.cpp:3071
#: src/BufferView.cpp:3073
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
#: src/BufferView.cpp:3569
#: src/BufferView.cpp:3571
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -28288,11 +28288,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3571
#: src/BufferView.cpp:3573
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
#: src/BufferView.cpp:3578
#: src/BufferView.cpp:3580
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -28301,17 +28301,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
#: src/BufferView.cpp:3579 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/BufferView.cpp:3581 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: src/BufferView.cpp:3586
#: src/BufferView.cpp:3588
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
#: src/BufferView.cpp:3587
#: src/BufferView.cpp:3589
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -30383,19 +30383,19 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4369
#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/Paragraph.cpp:2151
#: src/Paragraph.cpp:2152
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
#: src/Paragraph.cpp:2205
#: src/Paragraph.cpp:2206
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
#: src/Paragraph.cpp:2206
#: src/Paragraph.cpp:2207
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
@ -30740,8 +30740,8 @@ msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Nomenklatureinträge"
#: src/VCBackend.cpp:64
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
msgstr "Ist das RCS-Paket auf Ihrem System installiert?"
msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
msgstr "Prüfen Sie, ob das Programm GNU RCS auf Ihrem System installiert ist."
#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
@ -31012,7 +31012,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4360
#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4358
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
@ -32015,7 +32015,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2626
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4332
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
@ -34920,27 +34920,27 @@ msgstr "Exportfehler"
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4237
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4326
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4324
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4329
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4327
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4357
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4355
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@ -34950,7 +34950,7 @@ msgstr ""
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
"laden möchten?"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -34959,61 +34959,61 @@ msgstr ""
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4367
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4365
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4382
msgid "Buffer export reset."
msgstr "Export zurückgesetzt."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4407
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4405
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4417
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4415
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4454
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4490
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4488
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4492
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4490
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4594
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4757
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4755
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4773
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5128
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5126
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
@ -36932,7 +36932,7 @@ msgstr ""
# , c-format
# , c-format
#: src/insets/InsetText.cpp:1389
#: src/insets/InsetText.cpp:1378
msgid "[contains tracked changes]"
msgstr "[enthält verfolgte Änderungen]"