mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-26 11:16:55 +00:00
fr.po: updates by Jean-Pierre
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24205 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
ca0711969b
commit
3479f576f4
182
po/fr.po
182
po/fr.po
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-09 03:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 19:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1499,16 +1499,14 @@ msgid "Negative thin space"
|
||||
msgstr "Espace fine négative"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Half Quad (0.5 em)"
|
||||
msgstr "Cadratin (1 em)"
|
||||
msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
|
||||
msgid "Quad (1 em)"
|
||||
msgstr "Cadratin (1 em)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Quad (2 em)"
|
||||
msgstr "Double cadratin (2 em)"
|
||||
|
||||
@ -3107,18 +3105,16 @@ msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
|
||||
msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
|
||||
msgstr "Afficher les raccourcis claviers contenant :"
|
||||
msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
|
||||
msgid "&Bind file:"
|
||||
msgstr "Fichier de &raccourcis :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ne&w"
|
||||
msgstr "Nouvelle"
|
||||
msgstr "No&uvelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
|
||||
msgid "Al&ternative language:"
|
||||
@ -7996,7 +7992,6 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Notes en fin de document"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
|
||||
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
|
||||
@ -8014,14 +8009,10 @@ msgid "Foot to End"
|
||||
msgstr "Note de bas de page en fin de document"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/foottoend.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
|
||||
"where you want the endnotes to appear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (endnotes). "
|
||||
"Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez "
|
||||
"voir apparaître les notes regroupées."
|
||||
msgstr "Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (endnotes). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
|
||||
msgid "Hanging"
|
||||
@ -8335,9 +8326,8 @@ msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: lib/languages:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latex"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
msgstr "Latex"
|
||||
|
||||
#: lib/languages:6
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
@ -8824,35 +8814,35 @@ msgstr "Alignement|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Ajouter Ligne|j"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:130
|
||||
msgid "Delete Row|w"
|
||||
msgstr "Supprimer Ligne|u"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
|
||||
msgid "Copy Row"
|
||||
msgstr "Copier Ligne"
|
||||
msgstr "Copier la ligne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Échanger Lignes"
|
||||
msgstr "Échanger les lignes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Ajouter Colonne|o"
|
||||
msgstr "Ajouter une colonne|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:135
|
||||
msgid "Delete Column|D"
|
||||
msgstr "Supprimer Colonne|p"
|
||||
msgstr "Supprimer la colonne|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
|
||||
msgid "Copy Column"
|
||||
msgstr "Copier Colonne"
|
||||
msgstr "Copier la colonne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Échanger Colonnes"
|
||||
msgstr "Échanger les colonnes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
@ -8904,19 +8894,19 @@ msgstr "Alignement|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:170
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Ajouter Ligne|j"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Supprimer Ligne|u"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:175
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Ajouter Colonne|o"
|
||||
msgstr "Ajouter une colonne|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Supprimer Colonne|p"
|
||||
msgstr "Supprimer la colonne|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
|
||||
msgid "Default|t"
|
||||
@ -8924,11 +8914,11 @@ msgstr "D
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
|
||||
msgid "Display|D"
|
||||
msgstr "Hors Ligne|H"
|
||||
msgstr "Hors ligne|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
|
||||
msgid "Inline|I"
|
||||
msgstr "En Ligne|L"
|
||||
msgstr "En ligne|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:188
|
||||
msgid "Octave"
|
||||
@ -9211,67 +9201,67 @@ msgstr "Changement de police|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:284
|
||||
msgid "Math Normal Font"
|
||||
msgstr "Math Police Normale"
|
||||
msgstr "Math police normale"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:286
|
||||
msgid "Math Calligraphic Family"
|
||||
msgstr "Math Famille Calligraphique"
|
||||
msgstr "Math famille calligraphique"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:287
|
||||
msgid "Math Fraktur Family"
|
||||
msgstr "Math Famille Fraktur"
|
||||
msgstr "Math famille Fraktur"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:288
|
||||
msgid "Math Roman Family"
|
||||
msgstr "Math Famille Roman"
|
||||
msgstr "Math famille romaine"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:289
|
||||
msgid "Math Sans Serif Family"
|
||||
msgstr "Math Famille Sans Empattement"
|
||||
msgstr "Math famille sans empattement"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:291
|
||||
msgid "Math Bold Series"
|
||||
msgstr "Math Série Grasse"
|
||||
msgstr "Math série grasse"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:293
|
||||
msgid "Text Normal Font"
|
||||
msgstr "Texte Police Normale"
|
||||
msgstr "Texte police normale"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
|
||||
msgid "Text Roman Family"
|
||||
msgstr "Texte Famille Roman"
|
||||
msgstr "Texte famille romaine"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
|
||||
msgid "Text Sans Serif Family"
|
||||
msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
|
||||
msgstr "Texte famille sans empattement"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
|
||||
msgid "Text Typewriter Family"
|
||||
msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
|
||||
msgstr "Texte famille chasse fixe"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
|
||||
msgid "Text Bold Series"
|
||||
msgstr "Texte Série Grasse"
|
||||
msgstr "Texte série grasse"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
|
||||
msgid "Text Medium Series"
|
||||
msgstr "Texte Série Moyenne"
|
||||
msgstr "Texte série moyenne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
|
||||
msgid "Text Italic Shape"
|
||||
msgstr "Texte Forme Italique"
|
||||
msgstr "Texte forme italique"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
|
||||
msgid "Text Small Caps Shape"
|
||||
msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
|
||||
msgstr "Texte forme petites capitales"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
|
||||
msgid "Text Slanted Shape"
|
||||
msgstr "Texte Forme Inclinée"
|
||||
msgstr "Texte forme inclinée"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
|
||||
msgid "Text Upright Shape"
|
||||
msgstr "Texte Forme Droite"
|
||||
msgstr "Texte forme droite"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:310
|
||||
msgid "Floatflt Figure"
|
||||
@ -9279,7 +9269,7 @@ msgstr "Figure Floatflt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
|
||||
msgid "Table of Contents|C"
|
||||
msgstr "Table des Matières|e"
|
||||
msgstr "Table des matières|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
|
||||
msgid "Index List|I"
|
||||
@ -9528,18 +9518,16 @@ msgid "Split Cell|C"
|
||||
msgstr "Fractionner Cellule|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert|n"
|
||||
msgstr "Insérer|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Line Above|o"
|
||||
msgstr "Ajouter Ligne Dessus|A"
|
||||
msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
|
||||
msgid "Add Line Below|B"
|
||||
msgstr "Ajouter Ligne Dessous|o"
|
||||
msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
|
||||
msgid "Delete Line Above|D"
|
||||
@ -9567,16 +9555,15 @@ msgstr "Supprimer Ligne
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
msgid "Toggle Math Toolbar"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la Palette Mathématique"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la Palette Mathématique"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
msgid "Toggle Table Toolbar"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la Palette Tableaux"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
|
||||
msgid "Next Cross-Reference|N"
|
||||
@ -9699,21 +9686,19 @@ msgstr "Espace fine n
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
|
||||
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
|
||||
msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
|
||||
msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:159
|
||||
msgid "Quad Space|Q"
|
||||
msgstr "Cadratin|C"
|
||||
msgstr "Espace cadratin|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double Quad Space|u"
|
||||
msgstr "Double cadratin|D"
|
||||
msgstr "Espace double cadratin|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:161
|
||||
msgid "Horizontal Fill|F"
|
||||
@ -9901,11 +9886,11 @@ msgstr "Ligne de droite|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copier ligne|n"
|
||||
msgstr "Copier la ligne|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copier colonne|e"
|
||||
msgstr "Copier la colonne|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
|
||||
msgid "Document|D"
|
||||
@ -9971,7 +9956,7 @@ msgstr "R
|
||||
# menu Editer quand on est dans un insert
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
|
||||
msgid "Dissolve Inset|l"
|
||||
msgstr "Supprimer insert|u"
|
||||
msgstr "Supprimer l'insert|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:117
|
||||
msgid "TeX Code Settings...|C"
|
||||
@ -10072,35 +10057,35 @@ msgstr "Style de texte|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
|
||||
msgid "Add Line Above|A"
|
||||
msgstr "Ajouter Ligne Dessus|A"
|
||||
msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
|
||||
msgid "Math Normal Font|N"
|
||||
msgstr "Math Police Normale|N"
|
||||
msgstr "Math police normale|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
|
||||
msgid "Math Calligraphic Family|C"
|
||||
msgstr "Math Famille Calligraphique|C"
|
||||
msgstr "Math famille calligraphique|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
|
||||
msgid "Math Fraktur Family|F"
|
||||
msgstr "Math Famille Fraktur|F"
|
||||
msgstr "Math famille Fraktur|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
|
||||
msgid "Math Roman Family|R"
|
||||
msgstr "Math Famille Roman|R"
|
||||
msgstr "Math famille romaine|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
|
||||
msgid "Math Sans Serif Family|S"
|
||||
msgstr "Math Famille Sans Empattement|S"
|
||||
msgstr "Math famille sans empattement|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
|
||||
msgid "Math Bold Series|B"
|
||||
msgstr "Math Série Grasse|G"
|
||||
msgstr "Math série grasse|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
|
||||
msgid "Text Normal Font|T"
|
||||
msgstr "Texte Police Normale|T"
|
||||
msgstr "Texte police normale|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
|
||||
msgid "Octave|O"
|
||||
@ -10310,11 +10295,11 @@ msgstr "Comprim
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
|
||||
msgid "Accept Change|A"
|
||||
msgstr "Accepter modification|A"
|
||||
msgstr "Accepter la modification|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
|
||||
msgid "Reject Change|R"
|
||||
msgstr "Rejeter modification|R"
|
||||
msgstr "Rejeter la modification|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
|
||||
msgid "Accept All Changes|c"
|
||||
@ -10498,7 +10483,7 @@ msgstr "Style de texte"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
|
||||
msgid "Paragraph settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de Paragraphe"
|
||||
msgstr "Paramètres de paragraphe"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
|
||||
msgid "Add row"
|
||||
@ -10506,15 +10491,15 @@ msgstr "Ajouter une ligne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
|
||||
msgid "Add column"
|
||||
msgstr "Ajouter colonne"
|
||||
msgstr "Ajouter une colonne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr "Supprimer ligne"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
|
||||
msgid "Delete column"
|
||||
msgstr "Supprimer colonne"
|
||||
msgstr "Supprimer la colonne"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
|
||||
msgid "Set top line"
|
||||
@ -10987,11 +10972,11 @@ msgstr "Binomial\t\\binom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
|
||||
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
|
||||
msgstr "Texte binomial\t\\tbinom"
|
||||
msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
|
||||
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
|
||||
msgstr "Afficher binomial\t\\dbinom"
|
||||
msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
|
||||
msgid "Roman\t\\mathrm"
|
||||
@ -13099,9 +13084,9 @@ msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Problème de format de document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
|
||||
msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:772
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
@ -13694,9 +13679,8 @@ msgid "selection"
|
||||
msgstr "sélection"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "selected text"
|
||||
msgstr "texte effacé"
|
||||
msgstr "texte sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:107
|
||||
msgid "LaTeX text"
|
||||
@ -16092,12 +16076,11 @@ msgstr "Cl
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
|
||||
msgid "Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métafichier amélioré"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Metafile"
|
||||
msgstr "Lien vers un fichier"
|
||||
msgstr "Métafichier Windows"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
|
||||
msgid "LinkBack PDF"
|
||||
@ -16646,6 +16629,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
|
||||
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n"
|
||||
"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
@ -16892,28 +16877,25 @@ msgstr "Fonction"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
|
||||
msgstr "Symboles mathématiques"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
|
||||
msgid "Buffer and Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampon et fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polices, formats et classes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers AMS"
|
||||
msgstr "Système et divers"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurer"
|
||||
|
||||
@ -17501,9 +17483,8 @@ msgid "Vertical Space Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "version "
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
msgstr "version"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
@ -18393,11 +18374,11 @@ msgstr "Espace fine"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
|
||||
msgid "Quad Space"
|
||||
msgstr "Cadratin"
|
||||
msgstr "Espace cadratin"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
|
||||
msgid "QQuad Space"
|
||||
msgstr "Double cadratin"
|
||||
msgstr "Espace double cadratin"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
|
||||
msgid "Enspace"
|
||||
@ -18705,9 +18686,8 @@ msgid "References: "
|
||||
msgstr " Références : "
|
||||
|
||||
#: src/support/FileFilterList.cpp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files "
|
||||
msgstr "Tous les champs"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:441
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user