diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 259bed2eba..e674a996b1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,8 @@ 2000-01-20 Lars Gullik Bjønnes + * src/support/lyxsum.C: move using std::ifstream inside + MODERN_STL_STREAMS + * src/support/Makefile.am (libsupport_la_SOURCES): added mkdir.C and putenv.C diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7bbaa3d285..f135965a0c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,6 @@ 2000-01-20 Lars Gullik Bjønnes + + * *.po: updated as part of make distdir * ro.po: new po file for romanian, written for klyx but included here so that updates can be made easier later. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 400608e1fd..62a3045197 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:18+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" @@ -40,300 +40,301 @@ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Fet" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Construint programa..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Error executant *roff en la taula" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Document salvat com a" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "No s'ha salvat!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " com a..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossible convertir el fitxer" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "El fitxer `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' és de només lectura." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Voleu obrir el document?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "No hi ha més errors" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Tamany|#z" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Tamany|#z" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -352,87 +353,87 @@ msgstr "D'acord" msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anul.la|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Profunditat de les marques d'enumeració" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Estàndard" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matemàtic" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM és massa vella." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Cal la llibreria XPM versió xpm-4.7 (coneguda per 3.4g) o posterior." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració" @@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregant font al servidor X..." @@ -603,9 +604,9 @@ msgstr "Mostrar marc|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduir" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -764,56 +765,56 @@ msgstr "Coincid msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[error d'interpretació]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretant....]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrat]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hi ha ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconegut]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "Trajectòria de la figura buida" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." @@ -850,57 +851,57 @@ msgstr "tipus d' HTML" msgid "HTML type|#H" msgstr "tipus d' HTML" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Remarca:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Codi:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Base de dades:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Estil: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "" @@ -946,9 +947,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" @@ -1056,15 +1057,15 @@ msgstr "Error obert (no solucionat)" msgid "Opened inset" msgstr "inset ouvert" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "Altre..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opcions: " @@ -1101,31 +1102,31 @@ msgstr "Fitxer log de LaTeX" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" @@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "Conserva|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Conserva|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "D'acord|#O" @@ -1599,12 +1600,12 @@ msgstr "Salvant el document" msgid "Building program" msgstr "Construint programa..." -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Descriure comana" @@ -1616,412 +1617,412 @@ msgstr "Seleccionar car msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Anar al principi del document" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faxsímil" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importar document" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Canviar a document previ" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Negreta si/no" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Actualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Actualitzar PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Visualitzar PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salvar com" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Executar comana" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Anar avall" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Anar al següent error" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir figura" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Negreta si/no" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Codi si/no" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Cursiva Sí/No" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir espai? horitzontal" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Llista de figures" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Llista de taules" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Incloure" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Refer" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Descripció no disponible !" @@ -2077,453 +2078,466 @@ msgstr "Inserir Num msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fitxer Ascii salvat com" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Impossible llegir el fitxer" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserció d'una nota al marge..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "No hi ha més notes" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Possibles Cometes" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserint taula..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Taula inserida" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcions de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" @@ -2729,8 +2743,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matemàtic" @@ -2758,155 +2772,147 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Mode Text" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Impossible llegir el fitxer" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page desconegut" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Cap document obert *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2914,105 +2920,105 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez el patron" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "fitxer ASCII" -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "fitxer LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "fitxer LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" @@ -3085,133 +3091,133 @@ msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | msgid "LyX Banner" msgstr "Bandera de LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "No|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Buida" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " enlloc." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3231,33 +3237,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3338,88 +3344,92 @@ msgstr "Llist msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar document a comanda" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar Document ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Encara ho vols fer ?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "No hi ha historial RCS" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Historial RCS" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr "(Modificat)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr "(Només lectura)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "No número" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Mode text matemàtic" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3505,89 +3515,89 @@ msgstr "Quadratin||#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Decoració" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matriu" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3595,23 +3605,23 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a " "Paràgrafs%x32" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii " "...%x43|Personalitzada...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3628,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3637,31 +3647,31 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3671,90 +3681,90 @@ msgstr "" "com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar " "DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sortir%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3762,11 +3772,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a " "Paràgrafs..%x17" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3777,265 +3787,265 @@ msgstr "" "Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els " "missatges d'error%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Taula%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Primera Filae%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Primera Fila%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Última Fila%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Última Fila%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Fila Esquerra%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Fila Esquerra%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrar%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrar%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Afegir Columna%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Afegir Columna%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Suprimir Columna%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Suprimir Columna%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Suprimir Taula%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir Taula%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Verificat per edició%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificat per edició%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfer última verificació%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Salvar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4048,75 +4058,75 @@ msgstr "" "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a " "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4126,71 +4136,71 @@ msgstr "" "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble " "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4198,31 +4208,31 @@ msgstr "" "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de " "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4230,27 +4240,27 @@ msgstr "" "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran " "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4259,39 +4269,39 @@ msgstr "" "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de " "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4303,79 +4313,79 @@ msgstr "" "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència " "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4383,70 +4393,74 @@ msgstr "" "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode " "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fonts de pantalla...|Opcions " "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4456,67 +4470,72 @@ msgstr "" "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració " "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Versió LyX" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Directori de Llibreries :" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Impossible inserir el document" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" @@ -4545,29 +4564,29 @@ msgstr "Format del paper" msgid "Paper layout set" msgstr "Fixar el format del paper" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Format de paràgrafExtra" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" @@ -4655,11 +4674,11 @@ msgstr "" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4677,19 +4696,19 @@ msgstr "" "Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" "diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " mots verificats" -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " mot verificat" -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4777,52 +4796,43 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Error intern del Lyx!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -4835,99 +4845,92 @@ msgstr "Error: Impossible canviar de directori" msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "El document ja és obert :" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Paràmetres opcionals de la taula" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Format Taula" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "flotant obert" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "flotant tancat" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Res a fer" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "No sé com tractar un mig flotant." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "Ho sento" -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "No sé com tractar mitjes taules." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "No es pot tallar la taula." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eed1088a00..0d50dbbae7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" @@ -34,299 +34,300 @@ msgstr "Nemohu otev #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: " -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Pracuje Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Vytváøím program..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument byl ulo¾en jako" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr "jako..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Soubor `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' je pouze ke ètení." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Chcete otevøít dokument?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "®ádné dal¹í chyby" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Velikost|#z" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -345,81 +346,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Proveï|#P" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardní" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematické" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Dal¹í 2" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Dal¹í 3" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Dal¹í 4" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Dal¹í 1" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "" " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " "nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Výbìr znaèek výètù" @@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "" "Èeský pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." @@ -598,9 +599,9 @@ msgstr "Zobraz r msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Nastavení" @@ -759,56 +760,56 @@ msgstr "cel msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Obrázek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." @@ -846,57 +847,57 @@ msgstr "HTML typ|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Zavøít" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Klíè:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Poznámka:" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Klíè:" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Citace" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Databáze:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -942,9 +943,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Odkaz: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" @@ -1051,15 +1052,15 @@ msgstr "Otev msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "jiný..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " volby: " @@ -1096,31 +1097,31 @@ msgstr "Zpr msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Obnov" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "Nechat" msgid "Keep|#p" msgstr "Nechat" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -1594,12 +1595,12 @@ msgstr "Ukl msgid "Building program" msgstr "Vytváøím program" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Popis pøikazu" @@ -1611,411 +1612,411 @@ msgstr "V msgid "Insert bibtex" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Vytváøím program" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Export%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Otevøít" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Obnovení DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Obnovení PostScriptu" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Posun dolù" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Pøepnutí stylu jméno" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Ukonèení" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Øecká písmena" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Spojeno" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" @@ -2071,448 +2072,461 @@ msgstr "Vlo msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "©patný typ dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nemá latexový výstup" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Nemohu èíst soubor!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Neznámý typ exportu: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Uvozovky" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Písmo: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Vkládám tabulku..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Volby LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" @@ -2718,8 +2732,8 @@ msgstr "Purpurov msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -2747,155 +2761,147 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Implicitní " -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lituji." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznámý typ exportu: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznámý typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "novy" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2903,105 +2909,105 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importuji ASCII soubor" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "soubor ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importuji LaTeX soubor" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importuji Noweb soubor" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Soubor Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Soubor LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" @@ -3073,133 +3079,133 @@ msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | msgid "LyX Banner" msgstr "Znak LyXu" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3219,33 +3225,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Neznámý typ exportu: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3326,92 +3332,96 @@ msgstr "Telefonn msgid "Send Document to Command" msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "®ádná historie RCS!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "RCS historie" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr "(zmìneno)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "matematický re¾im textu" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3497,89 +3507,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 ètverèíky" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Oddìlovaè" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Svorky" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Mezery" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Formát" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#p" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#a" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#N" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3587,23 +3597,23 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " "odstavcích%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3612,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " "text...%x43|Nastavitelný...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3628,32 +3638,32 @@ msgstr "" "Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3663,90 +3673,90 @@ msgstr "" "jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " "PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Import%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Export%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Konec%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3754,11 +3764,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " "odstavcích...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3768,265 +3778,265 @@ msgstr "" "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabulka%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linka dole%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linka dole%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linka vlevo%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linka vlevo%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Pøidání øádku%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Vymazání øádku%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Vymazání tabulky%x31" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrace%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Uka¾ historii%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrace%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4039,75 +4049,75 @@ msgstr "" "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " "text jako odstavce" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4117,71 +4127,71 @@ msgstr "" "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " "nastavení jako implicitní" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4189,31 +4199,31 @@ msgstr "" "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4221,27 +4231,27 @@ msgstr "" "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4251,39 +4261,39 @@ msgstr "" "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4295,149 +4305,153 @@ msgstr "" "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Písma obrazovky...|Kontrola " "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4447,67 +4461,72 @@ msgstr "" "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " "Záruka...|Zásluhy...|Verze..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verze " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" @@ -4536,29 +4555,29 @@ msgstr "Form msgid "Paper layout set" msgstr "Formát stránky nastaven" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Dal¹í volby odstavce" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" @@ -4646,11 +4665,11 @@ msgstr "Ascii|#A" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4668,19 +4687,19 @@ msgstr "" "/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" "v menu Nastavení kontroly pravopisu." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " slov zkontrolováno." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " slovo zkontrováno" -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4770,52 +4789,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -4828,99 +4838,92 @@ msgstr "Chyba: Nemodu p msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Formát tabulky" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Uzavøený objekt" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic na práci" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "lituji." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 86ee2304d3..57029e98ef 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" @@ -34,282 +34,284 @@ msgstr "Kan ikke #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" # , c-format -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Færdig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Kører Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate virkede ikke!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Danner program" -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Kunne ikke danne program!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument gemt som" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Lagring virkede ikke!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " som..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" @@ -331,22 +333,21 @@ msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Ikke flere fejl" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "St msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -365,81 +366,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Anvend|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annullér|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Punktdybde" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" " standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " "| størst | kæmpe | enorm" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Punktpriksvalg" @@ -527,11 +528,11 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." @@ -614,9 +615,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -775,57 +776,57 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS billede" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -863,57 +864,57 @@ msgstr "HTML stil:|#l" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML stil:|#l" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Nøgle:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Bemærkning:|#B" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Nøgle:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Markat:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Citation" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Reference" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererede referencer" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -959,9 +960,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -1069,15 +1070,15 @@ msgstr "Fejlbesked msgid "Opened inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "Andet..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturomdefinition" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " @@ -1114,31 +1115,31 @@ msgstr "LaTeX Log" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#O" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Hold|#H" msgid "Keep|#p" msgstr "Hold|#d" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1613,12 +1614,12 @@ msgstr "Gemmer dokument" msgid "Building program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" @@ -1630,412 +1631,412 @@ msgstr "Mark msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Eksportér%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Skift til forrige dokument" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Opdatér DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Opdatér PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Se DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Se PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Indsæt figur" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & Erstat" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt horisontal udfylder" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Log" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Figurliste" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" @@ -2091,453 +2092,466 @@ msgstr "Inds msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Forkert dokumentklasse" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Kan ikke læse filen!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Ukendt eksporttype: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Typografi" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Citationstegn" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Skrift: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Indsætter marginnotat..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notater" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Citationstegnstype sat" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Indsætter tabel..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" @@ -2743,8 +2757,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Formel" @@ -2772,155 +2786,147 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklager." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Tekstmode" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukendt eksporttype: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukendt importtype: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2928,105 +2934,105 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Vælg skabelon" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Vælg ASCII fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerer ASCII fil" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII fil " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Vælg Noweb fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerer LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerer Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb fil " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX fil " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" @@ -3099,133 +3105,133 @@ msgstr "" msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "System-bibliotek sæt til: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter bibliotek " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3245,33 +3251,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3352,88 +3358,92 @@ msgstr "Telefonliste" msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er ikke registeret." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Ingen RCS-historie!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "RCS-historie" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Tekststil i formel" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig funktion i formel!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3519,89 +3529,89 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#n" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Skærmindstillinger" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3609,23 +3619,23 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " "afsnit%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3634,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " "tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3651,32 +3661,32 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3686,93 +3696,93 @@ msgstr "" "gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " "program%l|Udskriv...|Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|bB#b#B" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importér%m" # , c-format -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportér%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Afslut%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3780,11 +3790,11 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " "afsnit%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3795,280 +3805,280 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " "fejlbeskeder%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Toplinie%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Toplinie%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bundlinie%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bundlinie%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstrelinie%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstrelinie%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Venstrejustering%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Venstrejustering%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Højrejustering%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Højrejustering%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrér%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrér%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Tilføj række%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" # , c-format -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" # , c-format -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slet række%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slet kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slet tabel%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Indsæt tabel%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionsstyring%t" # , c-format -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrér%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Check ud for redigering%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Check ændringer ind%x52" # , c-format -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Gendan sidste version%x54" # , c-format -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" # , c-format -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis historie%x56" # , c-format -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrér%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4080,75 +4090,75 @@ msgstr "" "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4158,71 +4168,71 @@ msgstr "" "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " "layout som standard" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4230,31 +4240,31 @@ msgstr "" "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4262,28 +4272,28 @@ msgstr "" "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4293,39 +4303,39 @@ msgstr "" "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4337,216 +4347,225 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" "ksér sidste ord" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skærmskrifter...|Indstillinger til " "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX version " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " af " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Systembibliotek: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Brugerbibliotek: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" @@ -4575,29 +4594,29 @@ msgstr "Papirindstillinger" msgid "Paper layout set" msgstr "Papirindstillinger defineret" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningsløs med denne typografi!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" @@ -4685,11 +4704,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Indstillinger til stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4707,19 +4726,19 @@ msgstr "" "Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" "ordliste i Indstillinger for stavekontrol." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontrol fuldført!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4811,52 +4830,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukendt" @@ -4869,36 +4879,35 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Ekstra tabelindstillinger" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Flyder åbnet" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Flyder lukket" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting at gøre" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4906,48 +4915,42 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4955,18 +4958,18 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabel." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cdd22f4a95..4253a1b289 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-15 00:20+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" @@ -33,299 +33,300 @@ msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Fertig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Literate wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Starte Build..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Build war nicht erfolgreich!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Sorry." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument gespeichert als" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Speichern fehlgeschlagen!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " als..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Die Datei `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' ist schreibgeschützt." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Keine weiteren Fehler" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Größe|#G" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Gr msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -344,81 +345,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Übernehmen|#b" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Aufzählungsebene" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Mathe|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "" " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " "groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens" @@ -507,11 +508,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." @@ -595,9 +596,9 @@ msgstr "Rahmen anzeigen|#R" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -761,58 +762,58 @@ msgstr "Wort|#W#w" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[Bildberechnung läuft]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[keine Datei]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nicht angezeigt]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[kein Ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[unbekannter Fehler]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" # , c-format # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." @@ -846,57 +847,57 @@ msgstr "HTML-Typ" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Eintrag:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Bemerkung:|#k" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Literatureintrag" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Datenbank:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Format: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -942,9 +943,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -1049,15 +1050,15 @@ msgstr "URL ge msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "weitere..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " Optionen: " @@ -1093,31 +1094,31 @@ msgstr "LaTeX Protokoll" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Beibe-\n" " halten|#h" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1594,11 +1595,11 @@ msgstr "Dokument wird mit weave bearbeitet" msgid "Building program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 msgid "Insert appendix" msgstr "Anhang einfügen" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Befehl erklären" @@ -1610,399 +1611,399 @@ msgstr "Vorheriges Zeichen ausw msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch speichern" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Export to" msgstr "Exportieren nach" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Dokument einfügen" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Toggle read-only" msgstr "Schreibschutz an/aus" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "DVI neu erzeugen" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript neu erzeugen" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "DVI anzeigen" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "PostScript anzeigen" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Fett an/aus" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Standardschriftart" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Insert index item" msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Insert last index item" msgstr "Letztes Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert index list" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Marke einfügen" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Insert list of figures" msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste der Tabellen einfügen" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert math symbol" msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Verbinden" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "View table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" @@ -2058,447 +2059,459 @@ msgstr "Seitennummer einf msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Falscher Dokumententyp" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" + +#: src/lyx_cb.C:940 +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Unbekannter Export-Typ: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Fußnote einfügen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Absatz Format" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Zeichensatz:" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Randnotiz einfügen..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabelle wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelle wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" @@ -2704,8 +2717,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Mathematik" @@ -2733,151 +2746,144 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können " -"nicht ersetzt werden" +msgstr "" +"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 msgid "1 string has been replaced." msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 msgid "Found." msgstr "Gefunden." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Textmodus" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Unbekannter Export-Typ: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Unbekannter Import-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2885,105 +2891,105 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Auswahl ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Einfügen der ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-Datei " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Auswahl Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Einfügen der Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-Datei " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-Datei " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" @@ -3061,132 +3067,132 @@ msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Startlogo" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Löschen|#l" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3225,31 +3231,31 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Unknown file type '" msgstr "Unbekannter Datei-Typ `" -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "' nach der " -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr " Option" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " @@ -3330,86 +3336,90 @@ msgstr "Adressbuch" msgid "Send Document to Command" msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 msgid "No VC History!" msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 msgid "VC History" msgstr "Entwicklungsgeschichte VK" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Geändert)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-Modus" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "'Text-in-Formel' Modus" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3494,89 +3504,89 @@ msgstr "Quadratin|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Klammern & Co" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Abstände" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrizen" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#k" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Bildschirmoptionen" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3584,23 +3594,23 @@ msgstr "" "Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als " "Absätze%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" @@ -3608,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3624,32 +3634,32 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Bb#b#B" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3660,90 +3670,90 @@ msgstr "" "aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm " "erstellen%l|Drucken...|Faxen..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Öö#o#O" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importieren%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportieren%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Beenden%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3751,11 +3761,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als " "Absätze...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3766,265 +3776,265 @@ msgstr "" "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen " "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Vv#v#V" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|hH#h#H" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabelle%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linie oben%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linie oben%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linie unten%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linie unten%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linie links%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linie links%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linie rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linie rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Linksbündig%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Linksbündig%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Rechtsbündig%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zentrieren%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Zeile anfügen%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Spalte anfügen%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Zeile löschen%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Spalte löschen%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|sS#s#S" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tabelle löschen%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Öö#ö#Ö" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabelle einfügen%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ee#e#E" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontrolle%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrieren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrieren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4037,75 +4047,75 @@ msgstr "" "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4115,71 +4125,71 @@ msgstr "" "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4187,31 +4197,31 @@ msgstr "" "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4219,27 +4229,27 @@ msgstr "" "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) " "%l%x74|Algorithmus%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4250,39 +4260,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " "Trenner %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4294,79 +4304,79 @@ msgstr "" "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4374,70 +4384,74 @@ msgstr "" "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4447,67 +4461,72 @@ msgstr "" "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & " "Ehre...|Version..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " vom " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" @@ -4536,28 +4555,28 @@ msgstr "Seiten-Layout" msgid "Paper layout set" msgstr "Seiten-Layout eingestellt" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Besondere Absatzformate" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" @@ -4645,11 +4664,11 @@ msgstr "Ascii|#A" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4666,19 +4685,19 @@ msgstr "" "installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" "bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " Wort geprüft." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4766,53 +4785,44 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -4824,36 +4834,35 @@ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Fehler! Das Verzeichnis wurde bereits vom Stapel genommen: " -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Tabellen Sonderformate" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Tabellen-Layout" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Float Objekt geöffnet" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Float Objekt geschlossen" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Fertig!" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4861,49 +4870,43 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "sorry." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4911,18 +4914,18 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f73e4fe858..8a91e50742 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" @@ -35,304 +35,305 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Listo" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Documento guardado como" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "¡Guardar ha fallado!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Intentando guardar documento" -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr "como..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Archivo `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' es de sólo lectura." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "¿Quiere abrir el documento?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "No hay más errores" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Tamaño|#T" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Tama msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -351,81 +352,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Prof. de bolos" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándard|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "" " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " "grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Selección de marcas de bolos" @@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." @@ -605,9 +606,9 @@ msgstr "Mostrar marco|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Realizar traducciones|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -769,56 +770,56 @@ msgstr "palabra completa|#P" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Reemplazar|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[error al mostrar]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[mostrando...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[no hay archivo]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hay ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconocido]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "ruta de la figura está vacía" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Librería" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." @@ -856,57 +857,57 @@ msgstr "Tipo HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Comentario:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Clave:|3K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Estilo: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -952,9 +953,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice General" @@ -1062,15 +1063,15 @@ msgstr "Error de apertura" msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "otro..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opciones: " @@ -1107,31 +1108,31 @@ msgstr "Archivo de registro de LaTeX" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#c" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "Seguir|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Seguir|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1604,12 +1605,12 @@ msgstr "Guardando documento" msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Describir comando" @@ -1621,411 +1622,411 @@ msgstr "Seleccionar car msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Guardado automático" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nuevo documento basado en modelo" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Cambiar a documento previo" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Actualizar DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Actualizar PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Ver PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambiar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Insertar figura" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar énfasis" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar Nota a pie" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir al principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir al final de la línea" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista de Figuras" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista de Tablas" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Fundir con el texto" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice General" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice General" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" @@ -2081,456 +2082,469 @@ msgstr "Insertar n msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Archivo Ascii guardado como" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "¡No se puede leer el archivo!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Tipo de exportación desconocido: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insertando nota al pie..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Comillas" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Cerrar..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Tipo: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertando nota al margen..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "No hay más notas" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Posibles tipos de comillas" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertando tabla..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabla insertada" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Error" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" @@ -2736,8 +2750,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Fórmulas" @@ -2765,155 +2779,147 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Normal" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Modo texto" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo de exportación desconocido: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* No hay documentos abiertos *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2921,105 +2927,105 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importar archivo ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Archivo ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importando archivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importando archivo Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Archivo Noweb " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Archivo LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" @@ -3095,134 +3101,134 @@ msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | msgid "LyX Banner" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Deshechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "No|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Los cambios serán ignorados" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "El documento es de sólo lectura:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3242,33 +3248,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3349,90 +3355,94 @@ msgstr "List msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar documento a comando" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "¡No hay historial de RCS!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Historial de RCS" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Cambiado)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Modo TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Sin número" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "modo fórmulas en texto" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3518,89 +3528,89 @@ msgstr "Cuadradito|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadradito2|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Decoración" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Edición" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Formato" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#Y" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de Pantalla" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3609,23 +3619,23 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como " "párrafos%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3634,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43|Escoger...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3651,32 +3661,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3686,91 +3696,91 @@ msgstr "" "Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar " "DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Salir%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3778,11 +3788,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como " "párrafos%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3793,265 +3803,265 @@ msgstr "" "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los " "mensajes de error%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabla%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Añadir fila%x3" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Añadir columna%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Borrar fila%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Borrar columna%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Borrar tabla%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "MT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insertar tabla%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versiones%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%dx51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Volver a la última versión%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4064,75 +4074,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como " "Párrafos" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4143,71 +4153,71 @@ msgstr "" "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por " "defecto" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4216,31 +4226,31 @@ msgstr "" "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia " "BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4248,28 +4258,28 @@ msgstr "" "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura " "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4280,40 +4290,40 @@ msgstr "" "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4325,79 +4335,79 @@ msgstr "" "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia " "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4405,70 +4415,74 @@ msgstr "" "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de " "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de " "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4479,68 +4493,73 @@ msgstr "" "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de " "crédito...|Versión..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versión " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "No se pudo insertar el documento" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" @@ -4569,29 +4588,29 @@ msgstr "Formato del papel" msgid "Paper layout set" msgstr "Formato de papel" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Formato párrafo (más)" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Fijar formato párrafo (más)" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" @@ -4683,11 +4702,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opciones de Ortografía" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografía" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4705,19 +4724,19 @@ msgstr "" "Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" "diccionario en el menú Opciones de Ortografía." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " palabras verificadas." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " palabra verificada." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4807,52 +4826,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "¡Error interno en LyX!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -4865,36 +4875,35 @@ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Opciones extra para tablas" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Formato de tabla" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Flotante abierto" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Flotante cerrado" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4902,64 +4911,58 @@ msgstr "" "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "definir uno." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "perdón." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "No se puede cortar tabla." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b90aef9156..c9a2a5c38b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" @@ -39,297 +39,298 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvataan oletuksella" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Varoitus: Ohitetaan vanha upotettu osa" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varoitus: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "VIRHE: tarvitaan lyx-tiedostomuoto %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjan lukeminen ei ole vielä valmis" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistetty. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voitu avata:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voitu kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX käynnissä..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Ajetaan Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate-komento ei toiminut!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Build ei toiminut!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex käynnissä..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Tiedoston kanssa ei voitu ajaa:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Valitettavasti." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Tallennetaanko asiakirja?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Asiakirjaa tallennetaan" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Asiakirja tallennettiin nimellä" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voitu poistaa!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Tallennus epäonnistui!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " nimellä..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Dokumenttia ei voitu palauttaa." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Dokumentin hätätallennusversio on olemassa!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voitu avata" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Tiedostoa ei voitu muuntaa" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatteko avata tuon asiakirjan uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Tiedosto `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Ei virheitä jäljellä" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Koko|#o" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Koko|#o" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -348,81 +349,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Käytä|#K" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Peruuta|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Taso" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardi|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Valitettavasti libXpm on liian vanha." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai uudempaa." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Yritä \"lyx -Mono\" -komennolla." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" " oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi " "| suurin | valtava | valtavampi" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Luetelmamerkkien valinta" @@ -508,11 +509,11 @@ msgstr "" "(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n" "(ja joka löytyy Internetistä)" -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..." @@ -596,9 +597,9 @@ msgstr "N msgid "Do Translations|#r" msgstr "Muuta mittakaavaa|#a" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -757,56 +758,56 @@ msgstr "Koko sana|#S#s" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[piirretään ...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[ei näytetä]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Kuva" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-kuva" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." @@ -840,57 +841,57 @@ msgstr "HTML-tyyppi" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-tyyppi:|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Avain:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Huomautus:|#H" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Avain:|#A" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Nimike:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Kirjallisuusviite" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Tietokanta:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Tyyli: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -936,9 +937,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Käytä sisällytystä|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Viite:" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" @@ -1044,15 +1045,15 @@ msgstr "Avattiin Url" msgid "Opened inset" msgstr "Upotettu osa avattiin" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "muu..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Näppäinkartat" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " optiot: " @@ -1088,31 +1089,31 @@ msgstr "LaTeX Lokitiedosto" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#S" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Päivitä|#Pp" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Pid msgid "Keep|#p" msgstr "Pidä|#d" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1584,11 +1585,11 @@ msgstr "Tallennetaan asiakirjaa" msgid "Building program" msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 msgid "Insert appendix" msgstr "Lisää liite" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Kuvaile komentoa" @@ -1600,399 +1601,399 @@ msgstr "Valitse edellinen merkki" msgid "Insert bibtex" msgstr "Lisää bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Build-ohjelma" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Export to" msgstr "Vie" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Siirry edelliseen asiakirjaan" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Toggle read-only" msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Päivitä DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Päivitä PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Katsele DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Katsele PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Lisää kirjallisuusviite" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Etsi & korvaa" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Insert index item" msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Insert last index item" msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert index list" msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Lisää nimike" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "View LaTeX log" msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lisää algoritmiluettelo" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lisää kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lisää taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert math symbol" msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Poista irrallisuus" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Insert table of contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "View table of contents" msgstr "Naytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Kumoa (\"oho!\")" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Kuvausta ei löydy!" @@ -2048,447 +2049,459 @@ msgstr "Lis msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Siirry viitteeseen|#v" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Korvaataanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Väärä asiakirjatyyppi" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tässä dokumentissa" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Suoritetaan komentoa:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `" + +#: src/lyx_cb.C:940 +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Tuntematon vientityyppi: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lisätään alaviite..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tuodaan LinuxDoc SGML-tiedosto `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää mitään kumottavaa" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Kirjasinlaji:" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys:" -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lisätään reunahuomautus..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Kappaletyyli kopioitu" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kappaletta ei voitu muunnetaa" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Ei lisää huomautuksia" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Lisätään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista 'sivualue'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Näyttöasetukset asetettu" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ei nimikkeitä asiakirjassa ***" @@ -2694,8 +2707,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematiikka" @@ -2723,150 +2736,143 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "Sorry!" msgstr "Valitettavasti." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 msgid "String not found!" msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 msgid "1 string has been replaced." msgstr "1 merkkijono korvattu." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 msgid "Found." msgstr "Löydetty." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Asiakirja tuotu HTML:nä tiedostoon `" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tuntematon vientityyppi: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei muutettavaa viitettä" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Avataan aliasiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "uusi" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2874,105 +2880,105 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Avataan asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Noweb-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä" @@ -3046,131 +3052,131 @@ msgstr "" msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-avauskuva" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Kuittaus" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ei|eE#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "iso" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemihakemiston arvo: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi." -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytän " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe lukiessa " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Asetan debug-tason arvoon " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3207,34 +3213,34 @@ msgstr "" "\n" "Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja." -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Unknown file type '" msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '" -#: src/lyx_main.C:557 # This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "'" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 # This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr " asetuksen jälkeen!" -#: src/lyx_main.C:561 # This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " @@ -3315,86 +3321,90 @@ msgstr "Puhelinluettelo" msgid "Send Document to Command" msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 msgid "No VC History!" msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 msgid "VC History" msgstr "Versionhallintahistoria" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Muuttunut)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro:" @@ -3479,89 +3489,89 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Rajaus" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Koristus" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Erotus" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneli" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Muotoile" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#T" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#u" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#e" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#k" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Näyttöasetukset" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3569,23 +3579,23 @@ msgstr "" "Tuo%t|LaTeX...%x30|ASCII-teksti riveinä...%x31|ASCII-teksti " "kappaleina...%x32|Noweb...%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|kK#k#K" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" @@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr "" "Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4" "3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3601,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..." "%43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3609,31 +3619,31 @@ msgstr "" "Vie%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|Ascii-tekstinä..." "%43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Oo#o#O" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3643,90 +3653,90 @@ msgstr "" "kaikki muutokset%l|Näytä DVI:nä|Näytä PostScriptina|Päivitä DVI|Päivitä " "PostScript|Build-ohjelma%l|Tulosta...|Faksaa..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|UuN#u#U" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Tuo%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Vie%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Lopeta%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3734,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti " "kappaleina...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Uusi...|Uusi mallista...|Avaa...%l|Tuo%m%l|Lopeta%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3749,265 +3759,265 @@ msgstr "" "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|Sulje " "kaikki kuvat/taulukot%x26|Poista kaikki virhelaatikot%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Pp#p#P" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|kK#k#K" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|vV#v#V" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Taulukko%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Yhdistetyt sarakkeet%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Viiva yllä%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Viiva yllä%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Viiva alla%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Viiva alla%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Viiva vasemmalla%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Viiva vasemmalla%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#v#V" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Viiva oikealla%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Viiva oikealla%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Tasaa vasemmalle%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Tasaa oikealle%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|sS#s#S" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Keskitä%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Keskitä%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Lisää rivi%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Lisää sarake%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Poista rivi%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Poista sarake%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|Pp#p#P" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Poista taulukko%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Lisää taulukko%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Versiohallinta%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rekisteröi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Kirjaa muutokset%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Kirjaa muutokset%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Näytä historia%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rekisteröi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Kk#k#K" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Pp#p#P" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|eE#e#E" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4019,75 +4029,75 @@ msgstr "" "osat%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta%m%l|" "Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|iI#i#i" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|äÄ#ä#Ä" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4097,71 +4107,71 @@ msgstr "" "stettu%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin " "aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4169,31 +4179,31 @@ msgstr "" "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi" "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4201,27 +4211,27 @@ msgstr "" "Irralliset osat%t|Kuva%x71|Taulukko%x72|Leveä kuva%x73|Leveä " "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4231,39 +4241,39 @@ msgstr "" "välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4275,79 +4285,79 @@ msgstr "" "osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lain" "aus...|Hakemistoviite...|Hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4355,70 +4365,74 @@ msgstr "" "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk" "atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu" "roi uudelleen" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ei ole avoimia asiakirjoja!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4428,67 +4442,72 @@ msgstr "" "ominaisuudet|Mukauttaminen|Hakuteos|Tunnetut " "viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet ja takuu|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Asiakirjaa ei voitu lisätä" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Avataan ohjetiedosto" @@ -4517,28 +4536,28 @@ msgstr "Paperin asettelu" msgid "Paper layout set" msgstr "Paperin asettelu määritetty" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Kappaleen lisätyyli" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Kappaleen lisätyyli määritetty" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)" @@ -4626,11 +4645,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Oikolukuasetukset" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikoluku" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4646,19 +4665,19 @@ msgstr "" "tämän dokumentin kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" "valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " sanaa tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " sana tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Oikoluku valmis!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4748,52 +4767,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Korvaa sana|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Koetiedosto luotiin, mutta sen poistaminen epäonnistui?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -4805,36 +4815,35 @@ msgstr "Virhe: Ei voitu siirty msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Hakemisto on jo avoinna:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Taulukon lisälomake" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Taulukon asettelu" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Irrallinen osa avattiin" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Irrallinen osa suljettiin" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävissä" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4842,65 +4851,59 @@ msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "Valitettavasti." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi laittaa tällä tavoin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ei voi laittaa irrallista osaa irrallisen sisään!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ei voi laittaa marginpar:ia pienoissivun sisään!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" -msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" \ No newline at end of file +msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fda4ffa245..ab6f804540 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,17 +94,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " @@ -113,300 +113,301 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de charger la classe du document " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valeur par défaut substituée" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Attention : ancien insert ignoré" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Pas un fichier LyX !" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX a échoué !" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Fichier journal manquant :" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Terminé" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Compilation en cours..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "La compilation a échoué !" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex a échoué !" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : " -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération interdite !" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table" -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Désolé." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifications dans le document : " -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : " -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vraiment quitter ?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Enregistrement du document" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Document enregistré sous le nom" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "L'enregistrement a échoué !" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Pas de documents ouverts !%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " sous...." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Charger à la place ?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Charger à la place ?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Le fichier `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' est en lecture seule." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatage du document..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Plus aucune erreur" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Taille|#z" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Taille|#z" msgid "OK" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -425,82 +426,82 @@ msgstr "" msgid "Apply|#A" msgstr "Appliquer" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuler|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Indentation des puces" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "" "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "" "default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " "normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Sélection des puces" @@ -573,11 +574,11 @@ msgid "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." @@ -661,9 +662,9 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduire" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -822,56 +823,56 @@ msgstr "Mot exact|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Remplacer tout|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[erreur d'interprétation]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interprétation....]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[pas affiché]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[erreur inconnue]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "chemin d'accès à la figure vide" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Figure EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -905,57 +906,57 @@ msgstr "type HTML" msgid "HTML type|#H" msgstr "type HTML" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Clef :" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Remarque :|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Clef :|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Étiquette :|#L" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Entrée bibliographique" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Références engendrées par bibtex" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Base de données :" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Style :" -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1001,9 +1002,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utiliser include|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref : " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" @@ -1108,15 +1109,15 @@ msgstr "URL ouvert" msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "autre..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Table de réaffectation clavier" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " options : " @@ -1152,31 +1153,31 @@ msgstr "Fichier journal LaTeX" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Mise à jour|#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" @@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "Garder|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Garder|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" @@ -1649,11 +1650,11 @@ msgstr "Sauvegarde du document" msgid "Building program" msgstr "Compiler programme" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 msgid "Insert appendix" msgstr "Insérer annexe" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Décrire commande" @@ -1665,399 +1666,399 @@ msgstr "S msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Compiler programme" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Sauvegarde automatique" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Aller au début du document" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Vérification TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Aller à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Télécopie" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importer document" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nouveau document depuis modèle" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Recharger la version sur disque" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Revenir à la sauvegarde" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Toggle read-only" msgstr "(Non) éditable" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Mise à jour DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Mise à jour PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Visualiser DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Visualiser PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractère suivant" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer citation" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter commande" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Changer la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insérer points de suspension" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Vers le bas" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insérer un point final" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Erreur suivante" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Insérer figure" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Gras/Maigre" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Code/Texte" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Style de police par défaut" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dés)activer style nom propre" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dés)activer le style romain" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dés)activer le style sans empattements" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Taille de la police" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Paramètres de la police" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dés)activer le soulignement" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Sélectionner" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insérer un ressort horizontal" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insérer un point de césure" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Insert index item" msgstr "Insérer une marque d'index" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Insert last index item" msgstr "Insérer la dernière marque d'index" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert index list" msgstr "Inserer la liste d'index" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Réaffectation principale" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Réaffectation secondaire" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Insérer étiquette" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "View LaTeX log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Aller au début de la ligne" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Insert list of figures" msgstr "Liste des figures" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insérer note en marge" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Lettres mathématiques grecques" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insérer un symbole math." -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Mode Mathématique" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Inclure" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Insérer un espace protégé" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Recommencer" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un tableau" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dés)activer le mode TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Insert table of contents" msgstr "Table des matières" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "View table of contents" msgstr "Afficher la table des matières" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Pas de description disponible !" @@ -2113,447 +2114,459 @@ msgstr "Ins msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Positionnement sur référence||#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom :" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer avec le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non sauvé..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Le document existe déjà" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la corriger d'abord" -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Vous devriez les corriger d'abord" -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a produit des erreurs." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Type de document incorrect" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation" -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement détecté." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Un avertissement a été détecté." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " avertissements détectés." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex a apparemment échoué." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le document ?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe du document doit être linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook" -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" + +#: src/lyx_cb.C:940 +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Format de sortie inconnu : " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer référence" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insérer Note de bas de page..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Style caractère" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Environnement paragraphe" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Apparence du document" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Ouvrir/Fermer..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information disponible pour refaire" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Polices" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", profondeur : " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertion d'une note en marge..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Dois-je allouer moi-même" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erreurs de conversion !" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Retour à la classe originelle." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "dans la classe choisie" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Mise en page document paramétrée" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Pas d'autres notes" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Guillemets paramétrés" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertion tableau..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tableau inséré" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Vérifiez les pages !" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertion figure..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Options écran paramétrées" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration" -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "dans le document courant." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" @@ -2759,8 +2772,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Maths" @@ -2788,150 +2801,143 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 msgid "String not found!" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 msgid "1 string has been replaced." msgstr "une chaîne remplacée." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr " chaînes remplacées." -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 msgid "Found." msgstr "Trouvé." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Mode texte" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Format de sortie inconnu : " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Format en entrée inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Styles" -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " inconnue" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode mathématique grec" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page inconnu" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Aucun document ouvert *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Le document est en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "NouveauFichier" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2939,105 +2945,105 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez le modèle" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser ?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "fichier ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "fichier Noweb " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "fichier LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sélectionner le document à insérer" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "inséré." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" @@ -3110,132 +3116,132 @@ msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | msgid "LyX Banner" msgstr "Étendard de LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Abandon" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Oui|Oo#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Non|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Effacer" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Le document est en lecture seule :" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable" -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilisation des paramètres usine " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " mais attendez vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Attendez vous à des problèmes." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX : création du répertoire " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " à la place." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Terminé!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertissment LyX !" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilisation des réglages usine." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Niveau de débogage " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3271,33 +3277,33 @@ msgstr "" "\n" "Voir la page manuel LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3378,86 +3384,90 @@ msgstr "R msgid "Send Document to Command" msgstr "Envoyer document à la commande" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC : description initiale" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : message de routine" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 msgid "No VC History!" msgstr "Pas d'historique CV !" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 msgid "VC History" msgstr "Historique CV" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Modifié)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr "(en lecture seule)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Pas de chiffre" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Chiffre" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Mode texte mathématique" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Action invalide en mode mathématique !" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Macro :" @@ -3542,89 +3552,89 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 cadratins||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Décoration" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Haut | Centre | Bas" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Palette mathématique" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Styles" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#r" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Options d'affichage" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3632,23 +3642,23 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " "paragraphes%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIT|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" @@ -3656,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii " "...%x43|Personnalisé...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3664,7 +3674,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3672,32 +3682,32 @@ msgstr "" "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" # A comme Ascii -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|sS#s#S" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3708,90 +3718,90 @@ msgstr "" "%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour " "PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporter%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Quitter%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3799,12 +3809,12 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " "paragraphes..%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3815,265 +3825,265 @@ msgstr "" "figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les " "erreurs%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tableau%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Ligne Haute%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Ligne haute%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Ligne basse%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Ligne basse%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Ligne gauche%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Ligne gauche%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Gg#g#G" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Ligne droite%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Ligne droite%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aligner à gauche%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aligner à gauche%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aligner à droite%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aligner à droite%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Ajouter Ligne%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Ajouter colonne%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Supprimer ligne%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Supprimer colonne%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Supprimer tableau%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insérer tableau%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Contrôle de version%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Figer cette version%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Nouvelle version éditable%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Figer cette version%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recharger la version précédente%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annuler figer%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visualiser historique%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Initialiser le contrôle%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Nn#n#N" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#a#A" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4086,75 +4096,75 @@ msgstr "" "TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX " "log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4164,71 +4174,71 @@ msgstr "" "En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " "LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4236,31 +4246,31 @@ msgstr "" "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des " "tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IML|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IML|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IML|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IML|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IML|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IML|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4268,27 +4278,27 @@ msgstr "" "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure " "flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4298,39 +4308,39 @@ msgstr "" "insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point " "final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4343,79 +4353,79 @@ msgstr "" "croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot " "précédent" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4423,70 +4433,74 @@ msgstr "" "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " "mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Polices d'écran...|Options correcteur " "orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Pas de documents ouverts !%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4497,67 +4511,72 @@ msgstr "" "répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " "garantie...|Crédits...|Version..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Version LyX" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire bibliothèque :" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur :" -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Impossible d'insérer le document" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Ouverture du fichier d'aide" @@ -4586,28 +4605,28 @@ msgstr "Format papier" msgid "Paper layout set" msgstr "Format papier réglé" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Paramètres optionnels du style" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Type de paramètres optionnels du style" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Attention : pourcentage incorrect" @@ -4695,11 +4714,11 @@ msgstr "" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Options correcteur orthographique" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4717,19 +4736,19 @@ msgstr "" "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " mots vérifiés." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " mot vérifié." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4819,52 +4838,43 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Erreur interne de Lyx !" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable." -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du fichier test" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Fichier test créé mais impossible de le détruire ?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne !" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -4876,36 +4886,35 @@ msgstr "Erreur : impossible de changer de r msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Paramètres optionnels du tableau" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Style du tableau" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Flottant ouvert" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Flottant fermé" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4913,49 +4922,43 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le " "définir." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Opération interdite" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "désolé." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4963,18 +4966,18 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " "d'apprentissage." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Interdiction d'insérer un flottant dans un flottant !" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Interdiction d'insérer un [marginpar] dans une minipage !" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Impossible de couper le tableau." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2bd5627ba1..aa26de368b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" @@ -36,303 +36,303 @@ msgstr "Nem siker #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Hiányzó napló fájl:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Kész" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nem megengedett mûvelet!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokumentum új néven elmentve" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "A mentés sikertelen!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " mint..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "A(z) '" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' fájl csak olvasható" -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Nincs több hiba" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Méret|#r" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "M msgid "OK" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -351,81 +351,81 @@ msgstr "" msgid "Apply|#A" msgstr "Alkalmaz|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Mégsem|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Felsorolás behúzása" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Normál|#N" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Képlet|#K" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Sajnos a libXpm túl régi." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Próbálja meg a LyX-et monochrome módban indítani (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" " alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " "| NAGY | óriási | Óriási" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Felsorolás kiválasztása" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." @@ -604,9 +604,9 @@ msgstr "Keret megjelen msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fordítás|#F" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -768,56 +768,56 @@ msgstr "Eg msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Csere|#C#c" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[nincs fájl]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Ábra" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Képek" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ábra" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." @@ -854,57 +854,57 @@ msgstr "T msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Kulcs:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Megjegyzés:|#M" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Kulcs:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Címke:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Idézet" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stílus: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -950,9 +950,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Hiv.: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" @@ -1060,15 +1060,15 @@ msgstr "Hiba a megnyit msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "egyéb..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Billentyûzetkiosztás" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr "" @@ -1105,31 +1105,31 @@ msgstr "LaTeX napl msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Frissítés|#Ff" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Keep|#p" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" @@ -1604,12 +1604,12 @@ msgstr "Dokumentum ment msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" @@ -1621,411 +1621,411 @@ msgstr "El msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ellenõrzése" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "DVI frissítése" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Postscript frissítése" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "DVI megtekintése" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Postscript megtekintése" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Lépés a következõ karakterre" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "... beillesztése" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Hibajelzések törlése" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Keresés & Csere" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX napló" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Beillsztés" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Védett szóköz beillesztése" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Ismét" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Leírás nem érhetõ el!" @@ -2081,456 +2081,469 @@ msgstr "" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Bekezdés környezete" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Megnyitás/Bezárás..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverziós hiba!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" @@ -2736,8 +2749,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Képlet" @@ -2765,260 +2778,252 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "A betûkészlet nem található!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 msgid "1 string has been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Ilyen nevû dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "ASCII fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Az ASCII fájl '" -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "LaTeX fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Noweb fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "A Noweb fájl '" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 #, fuzzy msgid "LateX file " msgstr "A LaTeX fájl '" -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" @@ -3087,131 +3092,131 @@ msgstr "" msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nem|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "" #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "'-t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3231,31 +3236,31 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Unknown file type '" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3336,87 +3341,91 @@ msgstr "" msgid "Send Document to Command" msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 msgid "No VC History!" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 msgid "VC History" msgstr "" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Változott)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX mód" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "matematikai szöveg mód" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makró:" @@ -3502,89 +3511,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Képlet szerkesztõ" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Formátum" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#z" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#K" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Megjelenítés" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3592,26 +3601,26 @@ msgid "" msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 #, fuzzy msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 #, fuzzy msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3620,14 +3629,14 @@ msgstr "" "Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii " "szöveg...%x43|Választható...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3635,32 +3644,32 @@ msgid "" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3671,92 +3680,92 @@ msgstr "" "másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript " "megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 #, fuzzy msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Beillesztés%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Kilépés%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3765,11 +3774,11 @@ msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3781,265 +3790,265 @@ msgstr "" "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének " "eltüntetése%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ee#e#E" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|lL#l#L" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Hh#h#H" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Táblázat%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Felsõ szegély%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Alsó szegély%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "Alsó szegély%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Baloldali szegély%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Jj#j#J" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Balra igazítás%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Balra igazítás%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Sor beszúrása%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Sor törlése%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|pP#p#P" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Táblázat törlése%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Táblázat beszúrása%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Példány felügyelet%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Regisztrálás%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "Regisztrálás%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4053,75 +4062,75 @@ msgstr "" "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése " "bekezdéseknek" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4131,71 +4140,71 @@ msgstr "" "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change " "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "DMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "DMA|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4204,31 +4213,31 @@ msgstr "" "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok " "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4236,28 +4245,28 @@ msgstr "" "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles " "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4268,40 +4277,40 @@ msgstr "" "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ " "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|aA#a#A" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4315,80 +4324,80 @@ msgstr "" "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet " "hivatkozás|Tárgymutató" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4396,70 +4405,74 @@ msgstr "" "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet " "szerkesztõ..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi " "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4469,68 +4482,73 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Köszönet...|Verzió..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verziószám: " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr ", dátum: " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "A program könyvtára: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" @@ -4559,29 +4577,29 @@ msgstr "Oldalbe msgid "Paper layout set" msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" @@ -4673,11 +4691,11 @@ msgstr "" msgid "Spellchecker Options" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4688,19 +4706,19 @@ msgid "" "dictionary in the Spellchecker Options menu." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4786,52 +4804,43 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "" @@ -4844,99 +4853,92 @@ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott k msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Táblázat-formátum" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "" -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "" -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "" -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "" -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9a4b21d8ff..63e35b7f66 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" @@ -34,300 +34,301 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Fatto" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Esecuzione di Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Il comando Literate non funziona!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Costruzione del programma..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "La costruzione non funziona!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Documento salvato come" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Salvataggio fallito!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " come..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Il file `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' è in sola lettura." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Nessun altro errore" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Dimensione|#D" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Dimensione|#D" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -346,83 +347,83 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Applica|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annulla|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Profondità" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematici|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Simboli 2|#b" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Simboli 3|#o" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Simboli 4|#l" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Simboli 1|#i" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "" "Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " "nuova di xpm" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " "molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" @@ -511,11 +512,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" @@ -599,9 +600,9 @@ msgstr "Mostra immagine|#n" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -760,56 +761,56 @@ msgstr "Parola completa|#p" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Cambia tutto|#t" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[non mostrato]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Galleria" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." @@ -847,57 +848,57 @@ msgstr "Tipo HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Chiave:|#h" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Chiave:|#h" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Citazione" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stile: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -943,9 +944,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Rif: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Sommario" @@ -1052,15 +1053,15 @@ msgstr "Errore aperto" msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "altro..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opzioni: " @@ -1097,31 +1098,31 @@ msgstr "Log di LaTeX" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Mantieni" msgid "Keep|#p" msgstr "Mantieni" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -1595,12 +1596,12 @@ msgstr "Salvataggio del documento" msgid "Building program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Descrizione del comando" @@ -1612,411 +1613,411 @@ msgstr "Seleziona il carattere precedente" msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Controlla TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Vai al documento precedente" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Aggiorna il file DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Aggiorna il file PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Visualizza il file PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Fondi" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" @@ -2072,455 +2073,468 @@ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo di documento sbagliato" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondità: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " "no)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Non ci sono più note" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Sto inserendo la tabella..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" @@ -2726,8 +2740,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematica" @@ -2755,155 +2769,147 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Nessun documento aperto *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "file nuovo" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2911,109 +2917,109 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Scegli il file ASCII da importare" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Sto importando il file ASCII" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Il file ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Scegli il file Noweb da importare" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Sto importando il file LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "Sto importando il file Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Il file Noweb " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Il file LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" @@ -3090,135 +3096,135 @@ msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Cancella|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3238,33 +3244,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3345,88 +3351,92 @@ msgstr "Agenda telefonica" msgid "Send Document to Command" msgstr "Invia il documento ad un comando" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Cronologia RCS" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificato)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Modalità testo matematico" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3512,89 +3522,89 @@ msgstr "Quadratino|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Decorazione" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "File" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Struttura" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#d" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3603,23 +3613,23 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " "paragrafi%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|pP#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3628,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3636,7 +3646,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3645,32 +3655,32 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#T#t" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3680,90 +3690,90 @@ msgstr "" "all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " "DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importa%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3772,11 +3782,11 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " "testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3787,265 +3797,265 @@ msgstr "" "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|dD#d#D" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabella%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linea in alto%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linea in alto%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linea in basso%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linea in basso%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|sS#S#s" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linea a destra%B%x39" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linea a destra%b%x39" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Allinea a destra%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Allinea a destra%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Aggiungi una riga%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Cancella una riga%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Cancella la tabella%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserisci una tabella%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostra la cronologia%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registro%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4058,75 +4068,75 @@ msgstr "" "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4137,71 +4147,71 @@ msgstr "" "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " "come predefinita" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4209,31 +4219,31 @@ msgstr "" "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4241,28 +4251,28 @@ msgstr "" "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4273,39 +4283,39 @@ msgstr "" "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " "(\")%x37|Separatore di menu %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|uU#u#U" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4318,79 +4328,79 @@ msgstr "" "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4398,70 +4408,74 @@ msgstr "" "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Font dello schermo...|Impostazioni del " "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4472,67 +4486,72 @@ msgstr "" "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Versione di LyX " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Non risco ad inserire il documento" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" @@ -4563,31 +4582,31 @@ msgstr "Struttura per la carta" msgid "Paper layout set" msgstr "Struttura per la carta impostata" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso in questa struttura!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " "struttura" -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" @@ -4675,11 +4694,11 @@ msgstr "ASCII|#S" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opzioni del correttore" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4697,19 +4716,19 @@ msgstr "" "librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" "dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " parole controllate." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " parola controllata." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4799,52 +4818,43 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -4857,36 +4867,35 @@ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Oggetto flottante aperto" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Oggetto flottante chiuso" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4894,48 +4903,42 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "spiacente." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4943,18 +4946,18 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Non puoi tagliare una tabella." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0d9ae74ffd..e484c5c981 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen:" @@ -41,302 +41,303 @@ msgstr "Kan dit bestand niet openen:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Klaar" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Document opgeslagen als" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Opslaan is mislukt!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Geen documenten open!" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " als..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Kon bestand niet converteren" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Het bestand `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Wilt u het document openen?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Geen verdere fouten" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Grootte|#o" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Grootte|#o" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -355,81 +356,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Toepassen|#a" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuleren|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Lijstdiepte" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standaard|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Wisk.|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "" " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " "| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Lijsttekens kiezen" @@ -519,11 +520,11 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." @@ -608,9 +609,9 @@ msgstr "f Venster tonen|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -772,56 +773,56 @@ msgstr "m Heel woord|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[tekenfout]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[tekenen ...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[geen bestand]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[niet getoond]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[onbekende fout]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figuur" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Prentenboek" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-figuur" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." @@ -859,57 +860,57 @@ msgstr "HTML type|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Sleutel:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "r Opmerking:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Aanhaling" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stijl: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -955,9 +956,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documenten" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" @@ -1065,15 +1066,15 @@ msgstr "Fout geopend" msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "andere..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opties: " @@ -1110,31 +1111,31 @@ msgstr "LaTeX-Log" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "k Houd|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "p Houd|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1607,12 +1608,12 @@ msgstr "Document wordt opgeslagen" msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Label invoegen" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Opdracht beschrijven" @@ -1624,417 +1625,417 @@ msgstr "Selecteren vorig teken" msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Auto-opslaan" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Naar begin van document" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Controleren TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exporteren%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faxen" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Document importeren" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Naar vorig document" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Bijwerken DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Bijwerken PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Bekijken PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "s Opslaan" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "a Opslaan als" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Een teken terug" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Een teken vooruit" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" # was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Ellips invoegen" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Omlaag" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Figuur invoegen" # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Standaard lettertype" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Korpsgrootte instellen" # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Toon lettertype" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Horizontale vulling invoegen" # (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Label invoegen" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Naar begin van regel" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Naar einde van regel" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Griekse symbolen" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Label invoegen" # `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteer de vorige alinea" # invoegen? -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" @@ -2090,456 +2091,469 @@ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Onbekend exporttype:" + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Voetnoot invoegen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Lettertype:" -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kanttekening invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabel invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-opties" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Geen document ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" @@ -2745,8 +2759,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "m Wiskunde" @@ -2774,156 +2788,148 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Helaas." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Tekst mode" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Onbekend exporttype:" - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Onbekend importtype:" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Onbekend soort voetnoot" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Geen document open *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "nieuw" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2931,105 +2937,105 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importeren ASCII-bestand" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-bestand " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importering LaTeX bestand" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importering Noweb bestand" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-bestand " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-bestand " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" @@ -3108,133 +3114,133 @@ msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-logo" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Gezien" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Clear|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Document schrijfbeveiligd" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3254,33 +3260,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3361,90 +3367,94 @@ msgstr "Telefoongids" msgid "Send Document to Command" msgstr "Zend document naar opdracht" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Negeren" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "RCS-geschiedenis" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Veranderd)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-modus" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Geen getal" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "wiskunde-tekst modus" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Macro:" @@ -3531,89 +3541,89 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Begrenzing" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Dekoratie" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Wit" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "f Bestand" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "l Opmaak" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#i" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Schermopties" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3621,23 +3631,23 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " "Alinea's%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3646,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3654,7 +3664,7 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3663,32 +3673,32 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3699,91 +3709,91 @@ msgstr "" "als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " "Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importeren%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporteren%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3792,12 +3802,12 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " "Alinea's...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3808,265 +3818,265 @@ msgstr "" "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Lijn boven%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Lijn boven%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Lijn onder%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Lijn onder%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Lijn links%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Lijn links%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centreren%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centreren%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Voeg rij toe%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Rij verwijderen%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabel invoegen%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registreren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registreren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4079,75 +4089,75 @@ msgstr "" "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4158,71 +4168,71 @@ msgstr "" "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " "opslaan als default" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4230,31 +4240,31 @@ msgstr "" "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4262,28 +4272,28 @@ msgstr "" "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " "tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4294,40 +4304,40 @@ msgstr "" "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " "Aanhalingsteken (\")%x37" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4341,79 +4351,79 @@ msgstr "" "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" "rd|Register laatste woord" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4421,70 +4431,74 @@ msgstr "" "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " "Herkonfiguratie" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Geen documenten open!" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4494,68 +4508,73 @@ msgstr "" "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en " "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versie" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " van " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheeksdirectory: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Kon document niet invoegen" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" @@ -4584,29 +4603,29 @@ msgstr "Papierformaat" msgid "Paper layout set" msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Extra alinea opmaak" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" @@ -4698,11 +4717,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Spellingscontrole opties" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4719,19 +4738,19 @@ msgstr "" "van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" "woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Controle compleet!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4821,52 +4840,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan testbestand niet openen" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -4879,36 +4889,35 @@ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Document is al geopend:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Tabel Extra Formulier" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Tabelformaat" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Zwever geopend" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Zwever gesloten" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4916,64 +4925,58 @@ msgstr "" "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "om verandering lettertype te definieren." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "Helaas." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan tabel niet splitsen." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 0794fd01fa..be1f8f8082 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-13 22:33+01:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.1.4\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " @@ -33,297 +33,297 @@ msgstr "Kan ikke #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Kjxrer Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Lager programm..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Build did not work!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument lagret som" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Lagring feilet!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " som..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Fil `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Ingen flere feil" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "St msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -342,81 +342,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Bruk|#B" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombe dybde" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matte|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " "størst | enorm | gigantisk" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laster font inn i X-serveren..." @@ -594,9 +594,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" @@ -755,56 +755,56 @@ msgstr "Eksakt ord|#k" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstatt Alle|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[rendre feil]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[rendrer ...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukjent feil]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "tom figur filsti" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Figur" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." @@ -838,57 +838,57 @@ msgstr "HTML type" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Tast:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Bemerk:|#B" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Tast:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Merke:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Sitering" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Referanse del" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -934,9 +934,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" @@ -1041,15 +1041,15 @@ msgstr " msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "Annet..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturoppsett" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opsjoner: " @@ -1085,31 +1085,31 @@ msgstr "LaTeX Logg" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Oppdater" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Beklager, må avslutte :-(" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Hold|#H" msgid "Keep|#p" msgstr "Hold|#d" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "Vever dokument" msgid "Building program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 msgid "Insert appendix" msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" @@ -1598,399 +1598,399 @@ msgstr "Merk forrige bokstav" msgid "Insert bibtex" msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Auto lagrer" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Sjekk TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Export to" msgstr "Eksporter til" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importer dokument" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Bytt til forrige dokument" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Oppdater DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Oppdater PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Se på DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Se på PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Utfør kommando" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Forandre omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Merk neste linje" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til neste feil" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Sett inn figur" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Fet av/på" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode stil av/på" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Standard font stil" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Uthevet av/på" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Sett font størrelse" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Vis font status" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understreking av/på" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Insert index item" msgstr "Sett inn indeks" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Insert last index item" msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert index list" msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av keymap" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Sett in liste over algoritmer" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Insert list of figures" msgstr "Sett inn figurliste" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert list of tables" msgstr "Sett inn liste over tabeller" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sett inn margnotat" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Greske bokstaver" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert math symbol" msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stil av/på" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Insert table of contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "View table of contents" msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" @@ -2046,447 +2046,459 @@ msgstr "Sett inn side tall" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Feil type dokument" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook har ikke en latex motor" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen må være docbook." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Lager DocBook SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" + +#: src/lyx_cb.C:940 +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Ukjent eksport type: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Setter inn fotnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Tegn stil" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Sitattegn" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Åpne/Lukk..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Setter inn note i margen..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notiser" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Sitattegn stil satt" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Setter inn tabell..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Setter inn figur..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Skjemrm opsjoner satt" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Opsjoner" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" @@ -2692,8 +2704,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matte" @@ -2721,150 +2733,142 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 msgid "1 string has been replaced." msgstr "1 streng har blitt erstattet." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 msgid "Found." msgstr "Funnet." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Tekst modus" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukjent eksport type: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukjent import type: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukjent fotnote slag" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +msgid "No document open" +msgstr "Ingen dokumeter åpne" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2872,105 +2876,105 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerer ASCII fil" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII fil " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerer LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerer Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb fil " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX fil " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" @@ -3044,131 +3048,131 @@ msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Lukk" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Blank ut|#l" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Endringer vil bli ignorert" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3204,31 +3208,31 @@ msgstr "" "\n" "Les manual siden til LyX for flere opsjoner." -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Unknown file type '" msgstr "Ukjent fil type '" -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "' etter " -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr " endring!" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " @@ -3309,86 +3313,90 @@ msgstr "Telefonliste" msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 msgid "No VC History!" msgstr "Ingen VC historie!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 msgid "VC History" msgstr "VC historie" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Endret)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX modus" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Matte tekstmodus" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3473,89 +3481,89 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Skille" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrise" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Matte panel" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Skjerm Opsjoner" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3563,23 +3571,23 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" @@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3603,31 +3611,31 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3637,90 +3645,90 @@ msgstr "" "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " "program%l|Skriv ut...|Faks..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "Eksporter%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avslutt%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3728,11 +3736,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3743,265 +3751,265 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " "bokser%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topp linje%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topp linje%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bunn linje%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bunn linje%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstre linje%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstre linje%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Juster venstre%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Juster venstre%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Juster Høyre%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Juster Høyre%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Sentrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Sentrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Legg til rad%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slett rad%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slett kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slett tabell%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sett inn tabell%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Versjons kontroll%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrer%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis Historie%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrer%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4014,75 +4022,75 @@ msgstr "" "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " "avsnitt" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4092,71 +4100,71 @@ msgstr "" "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " "preamble...%l|Lagre stil som standard" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4165,31 +4173,31 @@ msgstr "" "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4197,27 +4205,27 @@ msgstr "" "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " "float%l%x74|Algoritme float%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4228,39 +4236,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " "(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4272,79 +4280,79 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4352,70 +4360,74 @@ msgstr "" "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " "panel..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skjerm fonter...|Opsjoner til " "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4425,67 +4437,71 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versjon " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotek folder: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" @@ -4514,28 +4530,28 @@ msgstr "Arkinnstillinger" msgid "Paper layout set" msgstr "Arkinnstillinger satt" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" @@ -4623,11 +4639,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opsjoner til stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4645,19 +4661,19 @@ msgstr "" "Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" "ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4747,52 +4763,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstatt ord?" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan ikke åpne folder testfil" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -4804,36 +4811,35 @@ msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Ekstra tabell skjema" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Tabell stil" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Åpnet float" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Lukket float" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å gjøre" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4841,47 +4847,41 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4889,18 +4889,18 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabell." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Float ville inkludert float!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 46a969290e..2ebce0c59b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:24+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" @@ -37,299 +37,300 @@ msgstr "Nie mo #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiam domy¶lny" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "B£¡D!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "B£¡D_LYXA:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Brakuje pliku logu:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Budowanie programu..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Zachowaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Wyj¶æ i tak?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument zachowany jako" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " jako..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zachowany jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowac ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Plik `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' jest tylko do odczytu." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Brak kolejnych b³êdów" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Rozmiar|#r" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -348,81 +349,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anuluj|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" @@ -511,11 +512,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." @@ -599,9 +600,9 @@ msgstr "Poka msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -760,56 +761,56 @@ msgstr "Ca msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[wy¶wietlanie...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[brak pliku]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[brak Ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[nieznany b³±d]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Rysunek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." @@ -847,57 +848,57 @@ msgstr "typu HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "typu HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Klucz:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Notka:|#N" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Klucz:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Baza danych:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Styl: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -943,9 +944,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Odw: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" @@ -1052,15 +1053,15 @@ msgstr "Otwarty b msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "inny..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opcje: " @@ -1097,31 +1098,31 @@ msgstr "Log LaTeXa" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualizuj|#Aa" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Utrzymaj|#U" msgid "Keep|#p" msgstr "Utrzymaj|#t" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1595,12 +1596,12 @@ msgstr "Zachowywanie dokumentu" msgid "Building program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" @@ -1612,411 +1613,411 @@ msgstr "Zaznacz poprzedni znak" msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zachowanie" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zachowanego" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Aktualizuj DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Aktualizuj PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Podgl±d DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Podgl±d PostScriptu" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Zachowaj" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Zachowaj jako" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista algorytmów" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista rysunków" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista tabel" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Wyj¶cie" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Rozbij" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" @@ -2072,449 +2073,462 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Plik ascii zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Nieznany typ eksportu: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Wstawianie przypisu..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Cudzys³owy" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Czcionka: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", g³êboko¶c: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Brak innych notek" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "B³±d:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" @@ -2720,8 +2734,8 @@ msgstr "Purpurowy (Magenta)" msgid "Yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Tryb matematyczny" @@ -2749,155 +2763,147 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Nieznany typ eksportu: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Nieznany typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "`" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2905,105 +2911,105 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importujê plik ASCII" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Plik ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importujê plik LaTeXa" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importujê plik Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Plik Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Plik LaTeXa " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" @@ -3078,134 +3084,134 @@ msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | msgid "LyX Banner" msgstr "Logo LyXa" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Zamknij" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3225,33 +3231,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3332,88 +3338,92 @@ msgstr "Ksi msgid "Send Document to Command" msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Brak historii kontroli wersji!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3499,89 +3509,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Dekoracja" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Odstêp" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Ustawienia" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3589,23 +3599,23 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " "akapity...%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3614,44 +3624,44 @@ msgstr "" "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Tekst...%x43|W³asny...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3661,90 +3671,90 @@ msgstr "" "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importuj%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Wyj¶cie%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3752,11 +3762,11 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " "akapity...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3767,265 +3777,265 @@ msgstr "" "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linia z góry%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linia z góry%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linia z lewej%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linia z lewej%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Usuñ wiersz%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Usuñ tabelê%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Wstaw tabelê%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Kontrola wersji%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rejestruj%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Poka¿ historiê%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rejestruj%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4037,75 +4047,75 @@ msgstr "" "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4115,71 +4125,71 @@ msgstr "" "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4187,31 +4197,31 @@ msgstr "" "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4219,27 +4229,27 @@ msgstr "" "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " "tabelka%l%x74|Algorytm%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4249,39 +4259,39 @@ msgstr "" "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4293,79 +4303,79 @@ msgstr "" "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " "do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4373,70 +4383,74 @@ msgstr "" "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4446,67 +4460,72 @@ msgstr "" "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Wersja LyXa " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" @@ -4535,29 +4554,29 @@ msgstr "Parametry papieru" msgid "Paper layout set" msgstr "Parametry papieru ustawione" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" @@ -4645,11 +4664,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcje" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4666,19 +4685,19 @@ msgstr "" "Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" "w menu \"Opcje\"." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " s³owo sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4766,52 +4785,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "nieznany" @@ -4824,36 +4834,35 @@ msgstr "B msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Tabele - zaawansowane" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Parametry tabeli" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Zamkniêta wstawka" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4861,66 +4870,60 @@ msgstr "" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " "Ustawienia/Czcionki." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "przykro mi." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1be140bcc1..9aae064d92 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" @@ -36,300 +36,301 @@ msgstr "N #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "" "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Feito" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Executano Literário" -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Comando literário não funciona" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Contruindo programa..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Contrução não funciona!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Documento salvo como" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Impossível salvar" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr "como..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossível converter o arquivo" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Arquivo" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' é somente para leitura." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Não existem mais erros" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Tamanho|#m" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Tamanho|#m" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -348,81 +349,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Nível" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Padrão|#D" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Vários 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Vários 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Vários 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Vários 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Desculpe, sua libXpm é muito antiga" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Esse recurso requer a biblioteca xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) ou mais novo" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Itemizar a seção de marcadores" @@ -511,11 +512,11 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" @@ -603,9 +604,9 @@ msgstr "Mostrar Moldura|#M" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -768,56 +769,56 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretando...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -855,59 +856,59 @@ msgstr "Tipo HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Chave: " -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Observação:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Chave:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "" "Banco de\n" "Dados" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Estilo" -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -953,9 +954,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" @@ -1063,15 +1064,15 @@ msgstr "Erro Aberto" msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "outro..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opções: " @@ -1108,31 +1109,31 @@ msgstr "Arquivo de registro do LaTex" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Atualizar|#Aa" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Manter|#M" msgid "Keep|#p" msgstr "Manter|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1616,12 +1617,12 @@ msgstr "Salvando o documento" msgid "Building program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Descrever o comando" @@ -1633,411 +1634,411 @@ msgstr "Seleciona o caractere anterior" msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Auto salvamento" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Checar TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Alternar para o documento anterior" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Atualizar DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Atualizar PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Ver PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Executar um comando" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Ir para baixo" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir Figura" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar para código" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir para o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecionar até o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecionar até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista das Figuras" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Símbolos matemáticos gregos" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Derreter" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir citação" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" @@ -2093,454 +2094,467 @@ msgstr "Inserir N msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento errado" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Arquivo Ascii salvo como" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserindo notas de rodapé..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Citações" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ". Nível: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserindo nota na margem..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Não existem mais notas" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserindo tabela..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" @@ -2746,8 +2760,8 @@ msgstr "Rosa" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matemático" @@ -2775,155 +2789,147 @@ msgstr "Latex" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sinto muito." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüência desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Modo de texto" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo para importar desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Nenhum documento aberto *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "O Documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2931,109 +2937,109 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importando arquvo ASCII" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Arquivo ASCII" -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" @@ -3109,134 +3115,134 @@ msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | msgid "LyX Banner" msgstr "Banner do LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Não|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Limpar|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3256,33 +3262,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3363,91 +3369,95 @@ msgstr "Agenda de Telefones" msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar o documento e proceder?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "no documento desde o último registro de entrada" -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Não há histórico RCS" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Histórico RCS" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificado)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "modo de texto matemático" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3533,89 +3543,89 @@ msgstr "Quadrante|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadrante Z|#Z" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Limite" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topo | Centro | Base" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Formatação" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#u" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de Visualização" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3624,24 +3634,24 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como " "Parágrafos%x32" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3650,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43|Definido...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3658,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3667,32 +3677,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3702,90 +3712,90 @@ msgstr "" "para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar " "PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sair%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3794,11 +3804,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como " "Parágrafos...%x17" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3809,265 +3819,265 @@ msgstr "" "todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas " "Caixas de Erro%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicoluna%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicoluna%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topo da Linha%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topo da Linha%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Base da Linha%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Base da Linha%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linha da esquerda%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linha da esquerda%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linha da direita%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linha da direita%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Inserir linha%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Inserir Coluna%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Apagar Linha%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Apagar Coluna%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Apagar Tabela%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir tabela%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Registro de saída para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificar para editar%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Reverter para a última versão%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Histórico%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|mM#m#M" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|eE#e#E" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4080,75 +4090,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como " "Parágrafos" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4158,71 +4168,71 @@ msgstr "" "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do " "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4230,31 +4240,31 @@ msgstr "" "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de " "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#d" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4262,28 +4272,28 @@ msgstr "" "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante " "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4293,39 +4303,39 @@ msgstr "" "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências " "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4338,79 +4348,79 @@ msgstr "" "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice " "da última palavra" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4418,70 +4428,74 @@ msgstr "" "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo " "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes de Tela...|Opções do Corretor " "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Não existem documentos abertos!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4491,67 +4505,72 @@ msgstr "" "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e " "Garantia...|Créditos...|Versão..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Versão do LyX: " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Diretório das bibliotecas: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Não posso inserir o documento" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" @@ -4582,31 +4601,31 @@ msgstr "Formato da p msgid "Paper layout set" msgstr "Definir formato da página" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " "permitida" -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Formatação extra de Parágrafo" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Definir formatação extra de parágrafo" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" @@ -4694,11 +4713,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4716,19 +4735,19 @@ msgstr "" "Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" "dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " palavras verificadas." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " palavra verificada." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4816,52 +4835,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -4874,36 +4884,35 @@ msgstr "Erro: N msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Formulário extra de Tabela" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Formatação da tabela" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Flutuante aberto" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Flutuante fechado" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4911,48 +4920,42 @@ msgstr "" "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "definir a mudança de fonte." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" # godoy: killed -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4960,18 +4963,18 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Não posso cortar a tabela" -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 63493d0dc0..9a64649fa3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,757 +1,508 @@ # Mesaje în românã pentru KLyX. # Claudiu Costin , 1999. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-05 23:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-04 23:59+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:52+01:00\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/AskForTextDialog.C:33 -msgid "Please enter text" -msgstr "Vã rog sã introduceþi textul" +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 +msgid "Error!" +msgstr "Eroare!" -#: src/BufferView.C:360 +#: src/buffer.C:222 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" + +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:409 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Eroare de încãrcare a textclass!" + +#: src/buffer.C:410 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nu pot încãrca textclass " + +#: src/buffer.C:412 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- substitui implicit" + +#: src/buffer.C:1040 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1121 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" + +#: src/buffer.C:1125 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" + +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Warning!" +msgstr "Atenþie!" + +#: src/buffer.C:1144 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Citirea documentului nu este completã" + +#: src/buffer.C:1145 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 +msgid "ERROR!" +msgstr "Eroare!" + +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" + +#: src/buffer.C:1158 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Nu este un fiºier LyX!" + +#: src/buffer.C:1161 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nu pot citi fiºierul!" + +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " + +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " + +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " + +#: src/buffer.C:1250 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " + +#: src/buffer.C:1356 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul temporar:" + +#: src/buffer.C:1576 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " + +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "EROARE_LYX:" + +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3158 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rulez LaTeX..." + +#: src/buffer.C:3177 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" + +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3226 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "Rulez LaTeX..." + +#: src/buffer.C:3248 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" + +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3297 +msgid "Building Program..." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:3319 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3366 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Rulez chktex..." + +#: src/buffer.C:3382 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nu funcþioneazã!" + +#: src/buffer.C:3383 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" + +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul temporar:" + +#: src/buffer.C:3554 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:" + +#: src/buffer.C:3562 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Eroare la execuþia comenzii *roff pentru tabel" + +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operaþie imposibilã!" + +#: src/buffer.C:3731 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel." + +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 +msgid "Sorry." +msgstr " " + +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Modificãri în document:" + +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 +msgid "Save document?" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: src/bufferlist.C:123 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Cîteva documente nu au fost salvate:" + +#: src/bufferlist.C:124 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Închid în aceste condiþii?" + +#: src/bufferlist.C:139 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvez documentul" + +#: src/bufferlist.C:205 +msgid "Document saved as" +msgstr "Document salvat ca" + +#: src/bufferlist.C:216 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" + +#: src/bufferlist.C:226 +msgid "Save failed!" +msgstr "Salvarea a eºuat!" + +#: src/bufferlist.C:360 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul" + +#: src/bufferlist.C:363 +msgid " as..." +msgstr "ca..." + +#: src/bufferlist.C:389 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." + +#: src/bufferlist.C:393 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." + +#: src/bufferlist.C:396 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." + +#: src/bufferlist.C:425 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" + +#: src/bufferlist.C:427 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" + +#: src/bufferlist.C:449 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autosalvarea este mai nouã." + +#: src/bufferlist.C:451 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Îl încarc pe acesta?" + +#: src/bufferlist.C:516 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/bufferlist.C:547 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Documentul este deja deschis:" + +#: src/bufferlist.C:562 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" + +#: src/bufferlist.C:579 +msgid "File `" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/bufferlist.C:580 +msgid "' is read-only." +msgstr "' se poate citi numai." + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" + +#: src/bufferlist.C:602 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" + +#: src/bufferlist.C:604 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" + +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView.C:427 src/BufferView.C:431 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Nu mai existã erori" -#: src/BulletShapeDialog.C:41 -msgid "Change bullet for depth" -msgstr "Bullet pentru adîncimea" - -#: src/BulletShapeDialog.C:46 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/BulletShapeDialog.C:51 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: src/BulletShapeDialog.C:55 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: src/BulletShapeDialog.C:59 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: src/BulletShapeDialog.C:64 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: src/BulletShapeDialog.C:112 -msgid "Size:" -msgstr "Mãrime:" - -#: src/BulletShapeDialog.C:132 -msgid "LaTeX:" -msgstr "LaTeX:" - -#: src/BulletShapeDialog.C:155 -msgid "Bullet Shapes" -msgstr "Forme bullet" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:193 src/LyXView.C:439 -msgid "Family" -msgstr "Familia" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:199 src/CharacterStyleDialog.C:218 -#: src/CharacterStyleDialog.C:235 src/CharacterStyleDialog.C:256 -#: src/CharacterStyleDialog.C:293 src/CharacterStyleDialog.C:314 -#: src/ParagraphDialog.C:157 src/ParagraphDialog.C:162 -msgid "Keep" -msgstr "Pãstreazã" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:203 -msgid "SansSerif" -msgstr "SansSerif" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:205 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:207 src/CharacterStyleDialog.C:224 -#: src/CharacterStyleDialog.C:245 src/CharacterStyleDialog.C:282 -#: src/CharacterStyleDialog.C:303 src/CharacterStyleDialog.C:334 -msgid "Reset" -msgstr "Reseteazã" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:212 src/LyXView.C:465 -msgid "Series" -msgstr "Seria" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:220 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:222 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:229 src/LyXView.C:490 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:237 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:241 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:243 -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:250 src/LyXView.C:518 -msgid "Size" +#: src/bullet_forms.C:45 +#, fuzzy +msgid "Size|#z" msgstr "Mãrime" -#: src/CharacterStyleDialog.C:258 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:260 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "&Aplicã" -#: src/CharacterStyleDialog.C:262 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anulat." -#: src/CharacterStyleDialog.C:264 -msgid "Small" -msgstr "Small" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:266 src/LyXView.C:405 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:268 -msgid "Large" -msgstr "Large" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:270 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:272 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:274 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:276 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:278 -msgid "Increase" -msgstr "Creºte" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:280 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:287 src/LyXView.C:559 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:295 -msgid "Emph" -msgstr "Evidenþiat" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:297 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliniat" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:299 -msgid "Noun" -msgstr "Noun" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:301 src/ExportCustomDialog.C:46 -msgid "LaTeX" +#: src/bullet_forms.C:59 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX" -#: src/CharacterStyleDialog.C:308 src/LyXView.C:589 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" +#: src/bullet_forms.C:67 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:316 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: src/bullet_forms.C:71 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:318 -msgid "Black" -msgstr "Negru" +#: src/bullet_forms.C:74 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:320 -msgid "White" -msgstr "Alb" +#: src/bullet_forms.C:77 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:322 -msgid "Red" -msgstr "Roºu" +#: src/bullet_forms.C:82 +#, fuzzy +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Forme bullet" -#: src/CharacterStyleDialog.C:324 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/bullet_forms.C:87 +msgid "Standard|#S" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:326 -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" +#: src/bullet_forms.C:92 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematic" -#: src/CharacterStyleDialog.C:328 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#: src/bullet_forms.C:96 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:330 -msgid "Magenta" -msgstr "Violet" +#: src/bullet_forms.C:100 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:332 -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +#: src/bullet_forms.C:104 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:357 -msgid "Character Style" -msgstr "Stil caractere" +#: src/bullet_forms.C:108 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/Chktex.C:90 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "" + +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "" + +#: src/bullet_forms_cb.C:32 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "" + +#: src/bullet_forms_cb.C:37 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" + +#: src/bullet_forms_cb.C:52 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Schimbã setãrile bullet-ului pentru itemi" + +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" -#: src/CreditsDialog.C:27 -msgid "All these people have contributed to the KLyX project. Thanks," +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "" + +#: src/credits.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "este instalat corect. Renunþ." + +#: src/credits.C:62 +#, fuzzy +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul KLyX. Mulþumiri," -#: src/CreditsDialog.C:31 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/CreditsDialog.C:47 +#: src/credits.C:72 msgid "Credits" msgstr "Credite" -#: src/CreditsDialog.C:84 -msgid "" -"ERROR: KLyX wasn't able to read CREDITS file\n" -"\n" -"Please install correctly to estimate the great\n" -"amount of work other people have done for the KLyX project." +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" msgstr "" -"EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS\n" -"\n" -"Vã rog sã instalaþi corect programul pentru a estima munca\n" -"deosebitã pe care ºi alþi oameni au depus-o la proiectul Klyx." -#: src/DocumentLayoutDialog.C:57 -msgid "Class:" -msgstr "Clasa:" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:71 -msgid "Pagestyle:" -msgstr "Stil de paginã:" +#: src/credits_form.C:29 +#, fuzzy +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul KLyX. Mulþumiri," -#: src/DocumentLayoutDialog.C:88 -msgid "Fonts:" -msgstr "Fonturi:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:108 -msgid "Font Size:" -msgstr "Mãrimea fontului:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:126 -msgid "Language:" -msgstr "Limbaj:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:177 -msgid "PS Driver:" -msgstr "Driver PS:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:199 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificarea:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:216 -msgid "Default Skip:" -msgstr "Salt implicit:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:243 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spaþiere:" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:274 -msgid "Sides" -msgstr "Feþe" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:278 src/DocumentLayoutDialog.C:294 -msgid "One" -msgstr "Una" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:284 src/DocumentLayoutDialog.C:300 -msgid "Two" -msgstr "Douã" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:290 src/MathMatrixDialog.C:41 -msgid "Columns" -msgstr "Coloane" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:307 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:311 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentare" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:317 -msgid "S&kip" -msgstr "&Salt" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:326 -msgid "&Bullet Shapes..." -msgstr "&Forme bullet..." - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:334 -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "Stil &matematic AMS" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:343 -msgid "Float placement" -msgstr "Poziþionare flotante" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:355 -msgid "Extra options" -msgstr "Extra opþiuni" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:371 -msgid "Section number depth" -msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:390 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Adîncimea cuprinsului" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:437 -msgid "Document layout" -msgstr "Structura documentului" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:459 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" - -#: src/DocumentLayoutDialog.C:461 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" - -#: src/EditFigureDialog.C:78 -msgid "EPS Fi&gure:" -msgstr "Figurã EPS:" - -#: src/EditFigureDialog.C:88 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Rãsfoieºte..." - -#: src/EditFigureDialog.C:95 src/ParagraphExtraDialog.C:56 -msgid "Width" -msgstr "Lãþime" - -#: src/EditFigureDialog.C:101 -msgid "Defa&ult" -msgstr "Implicit" - -#: src/EditFigureDialog.C:106 -msgid "&cm" -msgstr "&cm" - -#: src/EditFigureDialog.C:111 -msgid "inc&hes" -msgstr "&inci" - -#: src/EditFigureDialog.C:116 -msgid "% of &Page" -msgstr "% din &paginã" - -#: src/EditFigureDialog.C:122 -msgid "% &of Column" -msgstr "% din c&oloanã" - -#: src/EditFigureDialog.C:138 -msgid "Height" -msgstr "Înãlþime" - -#: src/EditFigureDialog.C:144 -msgid "Defaul&t" -msgstr "Implici&t" - -#: src/EditFigureDialog.C:149 -msgid "c&m" -msgstr "c&m" - -#: src/EditFigureDialog.C:154 -msgid "inche&s" -msgstr "i&nci" - -#: src/EditFigureDialog.C:159 -msgid "% of Pag&e" -msgstr "% din paginã" - -#: src/EditFigureDialog.C:175 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" - -#: src/EditFigureDialog.C:184 -msgid "Ang&le" -msgstr "Unghi" - -#: src/EditFigureDialog.C:195 -msgid "Display" -msgstr "Afiºare" - -#: src/EditFigureDialog.C:201 -msgid "Di&splay as monochrome" -msgstr "Afiºeazã monocrom" - -#: src/EditFigureDialog.C:207 -msgid "D&isplay as grayscale" -msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri" - -#: src/EditFigureDialog.C:212 -msgid "&Display in color" -msgstr "Afiºeazã în culori" - -#: src/EditFigureDialog.C:217 -msgid "Do not displa&y this figure" -msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã" - -#: src/EditFigureDialog.C:230 -msgid "Display &Frame" -msgstr "Afiºeazã cadru" - -#: src/EditFigureDialog.C:235 -msgid "Do T&ranslations" -msgstr "Face t&ranslaþie" - -#: src/EditFigureDialog.C:245 -msgid "Subfigure" -msgstr "Subfigurã" - -#: src/EditFigureDialog.C:254 -msgid "Cap&tion" -msgstr "Ti&tlu" - -#: src/EditFigureDialog.C:277 src/ParagraphDialog.C:245 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicã" - -#: src/EditFigureDialog.C:291 -msgid "Full Screen Pre&view" -msgstr "Previzualizeazã" - -#: src/EditFigureDialog.C:301 -msgid "Edit Figure" -msgstr "Editare figurã" - -#: src/EditFigureDialog.C:372 -msgid "Error during rendering " -msgstr "Eroare la randarea figurii" - -#: src/EditFigureDialog.C:412 -msgid "All Postscript Files\n" -msgstr "Toate fiºierele Postscript\n" - -#: src/EditFigureDialog.C:414 -msgid "Encapsulated Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere PostScript încapsulate\n" - -#: src/EditFigureDialog.C:416 -msgid "Standard Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere Postscript standard\n" - -#: src/EditFigureDialog.C:418 -msgid "Uncompressed Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere Postscript necomprimate\n" - -#: src/EditFigureDialog.C:420 -msgid "Compressed Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere Postscript comprimate\n" - -#: src/EditFigureDialog.C:422 -msgid "All Files" -msgstr "Toate fiºierele" - -#: src/EditFigureDialog.C:434 -#, c-format +#: src/credits_form.C:50 msgid "" -"Filename can't contain any of these characters:\n" -"space, '#', '~', '$' or '%'." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" msgstr "" -"Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:\n" -"spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/ExportCustomDialog.C:37 -msgid "Filetype" -msgstr "Tip de fiºier" - -#: src/ExportCustomDialog.C:41 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/ExportCustomDialog.C:50 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" - -#: src/ExportCustomDialog.C:54 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: src/ExportCustomDialog.C:58 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: src/ExportCustomDialog.C:62 -msgid "Command:" -msgstr "Comandã:" - -#: src/ExportCustomDialog.C:80 -msgid "Export custom type" -msgstr "Exportã tip personalizat" - -#: src/FindReplaceDialog.C:35 -msgid "&Find" -msgstr "Ca&utã" - -#: src/FindReplaceDialog.C:48 -msgid "Replace &with" -msgstr "Î&nlocuieºte cu" - -#: src/FindReplaceDialog.C:78 -msgid "&Replace" -msgstr "În&locuieºte" - -#: src/FindReplaceDialog.C:85 -msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieºte &toate" - -#: src/FindReplaceDialog.C:98 -msgid "Ca&se sensitive" -msgstr "Senzitiv la &majuscule" - -#: src/FindReplaceDialog.C:106 -msgid "&Match word" -msgstr "Numai cu&vinte" - -#: src/FindReplaceDialog.C:126 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cautã ºi înlocuieºte" - -#: src/FontLoader.C:257 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." - -#: src/InsertBibitemDialog.C:26 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/InsertBibitemDialog.C:29 src/insetbib.C:133 -msgid "Key:" -msgstr "Tasta:" - -#: src/InsertBibitemDialog.C:38 src/insetbib.C:134 -msgid "Label:" -msgstr "Eticheta:" - -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:34 -msgid "Insert Citation" -msgstr "Inserare citat" - -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:37 -msgid "&Database:" -msgstr "Baza de &date:" - -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:48 -msgid "&Key:" -msgstr "Cuvînt &cheie:" - -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:58 -msgid "&Remark:" -msgstr "&Observaþie:" - -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:192 -msgid "Internal keys" -msgstr "Cuvinte cheie interne" - -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:40 -msgid "Insert &Page Number" -msgstr "Insereazã numãr de &paginã" - -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:48 -msgid "&Insert Reference" -msgstr "&Insereazã referinþã" - -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:57 -msgid "&Go to Reference" -msgstr "&Du-te la referinþa" - -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:90 -msgid "Insert Cross Reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" - -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:214 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" - -#: src/InsertErrorDialog.C:29 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" - -#: src/InsertFigureDialog.C:25 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: src/InsertFigureDialog.C:31 -msgid "&Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)" -msgstr "Postscript în&capsulat (*.&eps, *.ps)" - -#: src/InsertFigureDialog.C:37 -msgid "&Inlined EPS (*.eps, *.ps)" -msgstr "EPS în l&inie (*.eps, *.ps)" - -#: src/InsertFigureDialog.C:67 src/LyXView.C:211 -msgid "Insert figure" -msgstr "Insereazã figurã" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:57 -msgid "Filename: " -msgstr "Nume fiºier:" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:71 -msgid "&Browse" -msgstr "&Rãsfoieºte" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:83 -msgid "&Use include" -msgstr "&Utilizeazã includere" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:89 -msgid "Use &input" -msgstr "Utilizeazã &intrare" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:94 -msgid "&Verbatim" -msgstr "&Textual" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:104 -msgid "&Don't typeset" -msgstr "&Nu tipografiazã" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:110 -msgid "Vi&sible space" -msgstr "&Spaþii vizibile" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:117 -msgid "&Load" -msgstr "În&carcã" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:146 -msgid "Insert Include File" -msgstr "Inserare fiºier inclus" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:183 -msgid "*.tex|TeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Documente Tex(*.tex)" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:185 src/lyx_cb.C:964 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Toate fiºierele" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:187 src/lyxfunc.C:2338 src/lyxfunc.C:2361 -#: src/lyxfunc.C:2411 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documente LyX (*.lyx)" - -#: src/InsertIncludeDialog.C:192 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/InsertIndexEntryDialog.C:27 -msgid "Enter index entry:" -msgstr "Introduceþi indexul:" - -#: src/InsertIndexEntryDialog.C:49 -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inseraþi indexul de intrare" - -#: src/InsertInfoDialog.C:28 src/insetinfo.C:66 src/insetinfo.C:85 -msgid "Note" -msgstr "Notã" - -#: src/InsertLabelDialog.C:20 src/LyXAction.C:659 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inseraþi eticheta" - -#: src/InsertLabelDialog.C:23 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" - -#: src/InsertTableDialog.C:34 -msgid "Rows:" -msgstr "Linii:" - -#: src/InsertTableDialog.C:55 -msgid "Columns:" -msgstr "Coloane:" - -#: src/InsertTableDialog.C:99 src/LyXView.C:207 -msgid "Insert table" -msgstr "Insereazã tabel" - -#: src/KLyXMenu.C:149 -msgid "&Layout" -msgstr "Forma&t" - -#: src/KLyXMenu.C:192 -msgid "&Documents" -msgstr "&Documente" - -#: src/KLyXMenu.C:200 +#: src/credits_form.C:55 msgid "" -", and the KLyX team\n" -"\n" -"based on LyX-0.10 - 0.12\n" -msgstr ", ºi echipa KLyx" -"\n" -"bazat pe LyX-0.10 - 0.12\n" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:204 +#: src/credits_form.C:64 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under\n" -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"KLyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this\n" -"program; if not, write to the" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "Acest program este software liber; îl puteþi redistribui ºi/sau modifica\n" "sub termenii Licenþei Publice Generale GNU publicatã de Free Software\n" @@ -764,574 +515,25 @@ msgstr "" "multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n" "odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:" -#: src/KLyXMenu.C:231 -msgid "&Credits" -msgstr "C&redite" +#: src/filedlg.C:181 +#, fuzzy +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#: src/KLyXMenu.C:233 -msgid "&Introduction" -msgstr "&Introducere" +#: src/FontLoader.C:219 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." -#: src/KLyXMenu.C:234 -msgid "&Tutorial" -msgstr "&Tutorial" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:235 -msgid "&How Do I" -msgstr "Cum sã &fac" +#: src/form1.C:23 +#, fuzzy +msgid "Charset not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" -#: src/KLyXMenu.C:236 -msgid "&User's Guide" -msgstr "&Ghidul utilizatorului" - -#: src/KLyXMenu.C:237 -msgid "&Advanced Editing" -msgstr "Editare &avansatã" - -#: src/KLyXMenu.C:238 -msgid "Cu&stomization" -msgstr "&Personalizare" - -#: src/KLyXMenu.C:239 -msgid "&Reference Manual" -msgstr "&Manualul de referinþã" - -#: src/KLyXMenu.C:240 -msgid "&Known Bugs" -msgstr "&Erori cunoscute" - -#: src/KLyXMenu.C:241 -msgid "&LaTeX Configuration" -msgstr "Configuraþia &LaTeX" - -#: src/KLyXMenu.C:523 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicoloane" - -#: src/KLyXMenu.C:532 -msgid "Line &Top" -msgstr "Linie &sus" - -#: src/KLyXMenu.C:539 -msgid "Line &Bottom" -msgstr "Linie &jos" - -#: src/KLyXMenu.C:546 -msgid "Line &Left" -msgstr "Linie s&tînga" - -#: src/KLyXMenu.C:553 -msgid "Line &Right" -msgstr "Linie &dreapta" - -#: src/KLyXMenu.C:565 -msgid "Align L&eft" -msgstr "Aliniere stîn&ga" - -#: src/KLyXMenu.C:569 -msgid "Align R&ight" -msgstr "Aliniere d&reapta" - -#: src/KLyXMenu.C:573 -msgid "Align &Center" -msgstr "Aliniere ¢ratã" - -#: src/KLyXMenu.C:579 -msgid "Append R&ow" -msgstr "Adaugã &linie" - -#: src/KLyXMenu.C:581 -msgid "Append Col&umn" -msgstr "Adaugã c&oloanã" - -#: src/KLyXMenu.C:584 -msgid "Delete Ro&w" -msgstr "ªterge l&inie" - -#: src/KLyXMenu.C:586 -msgid "Delete Colum&n" -msgstr "ªterge colo&anã" - -#: src/KLyXMenu.C:589 -msgid "&Delete Table" -msgstr "ªterge ta&bel" - -#: src/KLyXMenu.C:593 -msgid "&Insert table" -msgstr "&Insereazã tabel" - -#: src/KLyXMenu.C:612 -msgid "C&opy" -msgstr "&Copiazã" - -#: src/KLyXMenu.C:619 -msgid "&Find & Replace..." -msgstr "Înloc&uieºte..." - -#: src/KLyXMenu.C:620 -msgid "&Go to Error" -msgstr "Salt la &eroare" - -#: src/KLyXMenu.C:621 -msgid "&Go to Note" -msgstr "Salt la ¬ã" - -#: src/KLyXMenu.C:635 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: src/KLyXMenu.C:636 -msgid "New from &template..." -msgstr "Nou bazat pe &model..." - -#: src/KLyXMenu.C:645 -msgid "Save &as..." -msgstr "S&alveazã ca..." - -#: src/KLyXMenu.C:646 -msgid "&Revert to saved" -msgstr "&Revine la cel salvat" - -#: src/KLyXMenu.C:648 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pre&vizualizeazã" - -#: src/KLyXMenu.C:650 -msgid "&Fax..." -msgstr "&Fax..." - -#: src/KLyXMenu.C:653 -msgid "View &DVI" -msgstr "Vizualizeazã &DVI" - -#: src/KLyXMenu.C:654 -msgid "View &PostScript" -msgstr "Vizualizeazã &PostScript" - -#: src/KLyXMenu.C:655 -msgid "&Update DVI" -msgstr "Actualizeazã D&VI" - -#: src/KLyXMenu.C:656 -msgid "Update P&ostscript" -msgstr "Actualizeazã P&ostScript" - -#: src/KLyXMenu.C:685 -msgid "as &LaTeX..." -msgstr "ca LaTe&X..." - -#: src/KLyXMenu.C:686 src/KLyXMenu.C:692 -msgid "as &DVI..." -msgstr "ca &DVI..." - -#: src/KLyXMenu.C:687 src/KLyXMenu.C:693 -msgid "as &PostScript..." -msgstr "ca &PostScript..." - -#: src/KLyXMenu.C:688 src/KLyXMenu.C:694 -msgid "as Ascii &Text..." -msgstr "ca &text ASCII..." - -#: src/KLyXMenu.C:689 -msgid "Custo&m..." -msgstr "P&ersonalizat..." - -#: src/KLyXMenu.C:691 -msgid "as &LinuxDoc..." -msgstr "ca &LinuxDoc..." - -#: src/KLyXMenu.C:697 -msgid "&Export" -msgstr "E&xportã" - -#: src/KLyXMenu.C:704 -msgid "&Delete Window" -msgstr "ª&terge fereastra" - -#: src/KLyXMenu.C:705 -msgid "&Split horizontal" -msgstr "Împarte pe &orizontalã" - -#: src/KLyXMenu.C:706 -msgid "Split &vertical" -msgstr "Împarte pe &verticalã" - -#: src/KLyXMenu.C:712 -msgid "&Un-Split" -msgstr "&Eliminã împãrþirea" - -#: src/KLyXMenu.C:716 -msgid "&Window" -msgstr "F&ereastra" - -#: src/KLyXMenu.C:744 -msgid "&Open/Close" -msgstr "&Deschide/închide..." - -#: src/KLyXMenu.C:745 -msgid "&Melt" -msgstr "Di&zolvã" - -#: src/KLyXMenu.C:746 -msgid "Open &All Footnotes/Margin Notes" -msgstr "Deschide toate &subsolurile/notele marginale" - -#: src/KLyXMenu.C:747 -msgid "&Close All Footnotes/Margin Notes" -msgstr "Închide toate s&ubsolurile/notele marginale" - -#: src/KLyXMenu.C:748 -msgid "O&pen All Figures/Tables" -msgstr "Deschide toate &figurile/tabelele" - -#: src/KLyXMenu.C:749 -msgid "C&lose All Figures/Tables" -msgstr "Închide toate f&igurile/tabelele" - -#: src/KLyXMenu.C:751 -msgid "&Remove All Error Boxes" -msgstr "&Eliminã toate mesajele de eroare" - -#: src/KLyXMenu.C:752 -msgid "Flo&ats and Insets" -msgstr "Flot&ante ºi inset-uri" - -#: src/KLyXMenu.C:757 -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bel" - -#: src/KLyXMenu.C:760 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "&Ortografia..." - -#: src/KLyXMenu.C:761 -msgid "C&heck TeX" -msgstr "Verificã Te&X" - -#: src/KLyXMenu.C:762 -msgid "&Document Structure..." -msgstr "Structura docu&mentului..." - -#: src/KLyXMenu.C:768 src/KLyXMenu.C:783 -msgid "&Register" -msgstr "În®istreazã" - -#: src/KLyXMenu.C:769 -msgid "Check&In Changes" -msgstr "Verificã &modificãrile" - -#: src/KLyXMenu.C:770 -msgid "Check &Out for Edit" -msgstr "Verificã pentru &editare" - -#: src/KLyXMenu.C:778 -msgid "Revert to &last version" -msgstr "Revine la &ultima versiune" - -#: src/KLyXMenu.C:779 -msgid "&Undo last check in" -msgstr "&Des-face ultima verificare" - -#: src/KLyXMenu.C:780 -msgid "Show &History" -msgstr "Afiºeazã &istoricul" - -#: src/KLyXMenu.C:784 -msgid "&Version Control" -msgstr "Controlul &versiunii" - -#: src/KLyXMenu.C:788 -msgid "Vie&w LaTeX log file" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul &jurnal LaTeX" - -#: src/KLyXMenu.C:790 -msgid "Paste Primary Selection as Lines" -msgstr "Lipeºte selecþia primarã ca linii" - -#: src/KLyXMenu.C:792 -msgid "Paste Primary Selection as Paragraph" -msgstr "Lipeºte selecþia primarã ca paragrafe" - -#: src/KLyXMenu.C:824 -msgid "&Character..." -msgstr "&Caractere..." - -#: src/KLyXMenu.C:825 -msgid "&Paragraph..." -msgstr "&Paragraf..." - -#: src/KLyXMenu.C:826 -msgid "&Document..." -msgstr "&Document..." - -#: src/KLyXMenu.C:827 -msgid "P&aper..." -msgstr "&Foaie..." - -#: src/KLyXMenu.C:828 -msgid "&Quotes..." -msgstr "&Ghilimele..." - -#: src/KLyXMenu.C:831 -msgid "E&mphasize Style" -msgstr "Stil &evidenþiat" - -#: src/KLyXMenu.C:832 -msgid "&Noun Style" -msgstr "Stil &noun" - -#: src/KLyXMenu.C:833 -msgid "&Bold Style" -msgstr "Stil &bold" - -#: src/KLyXMenu.C:834 -msgid "&TeX Style" -msgstr "Stil Te&X" - -#: src/KLyXMenu.C:836 -msgid "Start of Appendi&x" -msgstr "Începutul &apendixului" - -#: src/KLyXMenu.C:837 -msgid "Change En&vironment Depth" -msgstr "Schimbã ni&velul cadrului" - -#: src/KLyXMenu.C:838 -msgid "&LaTeX Preamble..." -msgstr "Preambul &LaTeX..." - -#: src/KLyXMenu.C:839 -msgid "&Save layout as default" -msgstr "&Salveazã formatul ca implicit" - -#: src/KLyXMenu.C:873 -msgid "Fi&gure..." -msgstr "&Figurã..." - -#: src/KLyXMenu.C:874 -msgid "Ta&ble..." -msgstr "Ta&bel..." - -#: src/KLyXMenu.C:876 -msgid "In&clude File..." -msgstr "&Include fiºier..." - -#: src/KLyXMenu.C:881 -msgid "As &Lines" -msgstr "ca &Linii..." - -#: src/KLyXMenu.C:883 -msgid "As &Paragraphs" -msgstr "ca &Paragrafe..." - -#: src/KLyXMenu.C:885 -msgid "Insert &ASCII File" -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" - -#: src/KLyXMenu.C:889 -msgid "Insert Ly&X File..." -msgstr "Insereazã fiºier Ly&X..." - -#: src/KLyXMenu.C:892 -msgid "&Footnote" -msgstr "&Subsol" - -#: src/KLyXMenu.C:893 -msgid "&Margin Note" -msgstr "&Notã marginalã" - -#: src/KLyXMenu.C:898 -msgid "&Figure Float" -msgstr "&Figurã flotantã" - -#: src/KLyXMenu.C:900 -msgid "&Table Float" -msgstr "Ta&bel flotant" - -#: src/KLyXMenu.C:902 -msgid "&Wide Figure Float" -msgstr "F&igurã flotantã largã" - -#: src/KLyXMenu.C:904 -msgid "W&ide Table Float" -msgstr "Tab&el flotant larg" - -#: src/KLyXMenu.C:906 -msgid "&Algorithm Float" -msgstr "&Algoritm flotant" - -#: src/KLyXMenu.C:908 -msgid "Fl&oats" -msgstr "Fl&otante" - -#: src/KLyXMenu.C:913 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "&Cuprins" - -#: src/KLyXMenu.C:915 -msgid "List of &Figures" -msgstr "Listã de &figuri" - -#: src/KLyXMenu.C:917 -msgid "List of &Tables" -msgstr "Listã de &tabele" - -#: src/KLyXMenu.C:919 -msgid "&Index List" -msgstr "Listã de &indecºi" - -#: src/KLyXMenu.C:921 -msgid "&BibTeX Reference..." -msgstr "Referinþe &BibTeX..." - -#: src/KLyXMenu.C:923 -msgid "List of &Algorithms" -msgstr "Listã de &algoritmi" - -#: src/KLyXMenu.C:925 -msgid "Lists & TOC" -msgstr "&Liste ºi cuprins" - -#: src/KLyXMenu.C:931 -msgid "&HFill" -msgstr "&HFill" - -#: src/KLyXMenu.C:933 -msgid "Hyphenation &Point" -msgstr "Punct de &despãrþire" - -#: src/KLyXMenu.C:935 -msgid "Protected &Blank" -msgstr "&Spaþiu protejat" - -#: src/KLyXMenu.C:937 -msgid "&Linebreak" -msgstr "&Rupere de linie" - -#: src/KLyXMenu.C:939 -msgid "Ell&ipsis" -msgstr "&Elipsã" - -#: src/KLyXMenu.C:941 -msgid "&End of sentence period" -msgstr "&Punct" - -#: src/KLyXMenu.C:943 -msgid "Ordinary &Quote (\")" -msgstr "&Ghilimea obiºnuitã (\")" - -#: src/KLyXMenu.C:945 -msgid "&Special Character" -msgstr "Caracter &special" - -#: src/KLyXMenu.C:950 -msgid "&Note" -msgstr "&Notã" - -#: src/KLyXMenu.C:951 -msgid "&Label..." -msgstr "&Etichetã..." - -#: src/KLyXMenu.C:953 -msgid "Cross-&Reference..." -msgstr "Referinþã în&cruciºatã..." - -#: src/KLyXMenu.C:955 -msgid "C&itation Reference..." -msgstr "Referinþã ci&tare..." - -#: src/KLyXMenu.C:957 -msgid "In&dex Entry..." -msgstr "Înregistrare inde&x..." - -#: src/KLyXMenu.C:962 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" - -#: src/KLyXMenu.C:963 -msgid "&HTML URL" -msgstr "URL &HTML" - -#: src/KLyXMenu.C:1019 -msgid "Screen &Options..." -msgstr "Opþiuni &afiºare..." - -#: src/KLyXMenu.C:1021 -msgid "&Spellchecker Options..." -msgstr "Opþiuni &ortografie..." - -#: src/KLyXMenu.C:1023 -msgid "&Keyboard..." -msgstr "Opþiuni &tastaturã..." - -#: src/KLyXMenu.C:1025 -msgid "&LaTeX..." -msgstr "Opþiuni &LaTeX..." - -#: src/KLyXMenu.C:1028 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigureazã" - -#: src/KLyXMenu.C:1156 -msgid "Opening help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" - -#: src/KLyXToolBar.C:657 src/KLyXToolBar.C:670 -msgid "Wrong Alignment." -msgstr "Aliniere incorectã." - -#: src/KLyXToolBar.C:658 src/KLyXToolBar.C:671 -msgid "" -"Non multicolumn cells with fixed width can only\n" -"be left aligned in LaTeX." -msgstr "Celulele non-multicoloanã cu lãþime fixã\n" -"nu pot fi aliniate decît la stînga în LaTeX" - -#: src/KLyXToolBar.C:659 src/KLyXToolBar.C:672 src/text2.C:1788 -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:2004 src/text2.C:2014 -msgid "sorry." -msgstr "îmi pare rãu." - -#: src/KLyXToolBar.C:697 src/LyXView.C:392 -msgid "Width of Column" -msgstr "Lãþimea coloanei" - -#: src/KLyXToolBar.C:698 -msgid "Width of Column:" -msgstr "Lãþimea coloanei:" - -#: src/KLyXToolBar.C:706 -msgid "You entered an invalid Length:" -msgstr "Aþi introdus o lungime greºitã:" - -#: src/KLyXToolBar.C:708 -msgid "A valid example is \"25mm\"" -msgstr "Un exemplu corect este \"25mm\"" - -#: src/KLyXToolBar.C:774 -msgid "" -"No font change defined. You may want to set some properties in the combo " -"boxes..." -msgstr "Nu a fost definitã o schimbare de font. Ar trebui sã setaþi ceva " -"proprietãþi în cãsuþele combobox..." - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:29 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:33 -msgid "Primary" -msgstr "Primarã" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:42 src/KeyboardOptionsDialog.C:58 -msgid "Other" -msgstr "Altul" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:49 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundarã" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:66 +#: src/form1.C:28 msgid "" "Error:\n" "\n" @@ -1343,2287 +545,2591 @@ msgstr "" "Maparea de tastaturã\n" "nu a fost gãsitã" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:78 +#: src/form1.C:33 +#, fuzzy +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Setul de caractere" + +#: src/form1.C:45 +#, fuzzy +msgid "Other...|#O" +msgstr "Alta..." + +#: src/form1.C:48 +#, fuzzy +msgid "Other...|#T" +msgstr "Alta..." + +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" + +#: src/form1.C:56 msgid "Mapping" msgstr "Mapare" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:82 -msgid "&No key mapping" -msgstr "&Fãrã mapare de tastaturã" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:89 -msgid "P&rimary key map" +#: src/form1.C:62 +#, fuzzy +msgid "Primary key map|#r" msgstr "Mapare de tastaturã p&rimarã" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:96 -msgid "S&econdary key map" +#: src/form1.C:64 +#, fuzzy +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "&Fãrã mapare de tastaturã" + +#: src/form1.C:66 +#, fuzzy +msgid "Secondary key map|#e" msgstr "Mapare de tastaturã s&ecundarã" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:104 -msgid "Character Set" -msgstr "Setul de caractere" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secundarã" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:111 -msgid "Set" -msgstr "Seteazã" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primarã" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:117 -msgid "Swap &Y and Z" -msgstr "Permutã &Y ºi Z" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:131 +#: src/form1.C:102 +#, fuzzy +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Previzualizeazã" -msgid "Keyboard Options" -msgstr "Opþiuni tastaturã" +#: src/form1.C:105 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "&Rãsfoieºte..." -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:404 -msgid "Run #" -msgstr "Execþia nr. " +#: src/form1.C:123 +#, fuzzy +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Afiºeazã cadru" -#: src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:405 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +#: src/form1.C:126 +#, fuzzy +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Face t&ranslaþie" -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:340 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX..." - -#: src/LaTeXOptionsDialog.C:27 -msgid "LaTeX Options" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 +#, fuzzy +msgid "Options" msgstr "Opþiuni LaTeX" -#: src/LaTeXOptionsDialog.C:29 -msgid "Allo&w accents on ALL characters" -msgstr "&Permite accente pe TOATE caracterele" - -#: src/LaTeXPreambleDialog.C:35 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" - -#: src/LaTeXPreambleDialog.C:65 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrie comandã" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteazã caracterul precedent" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Exchange cursor and selection mark" -msgstr "Schimbã cursorul ºi marcherul de selecþie" - -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insereazã bibtex" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Autosave" -msgstr "Autosalveazã" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Salt la începutul documentului" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:605 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou bazat pe model" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Comutã la documentul precedent" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revine la documentul salvat anterior" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizeazã DVI" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizeazã PostScript" - -#: src/LyXAction.C:613 -msgid "View DVI" -msgstr "Vizualizeazã DVI" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "View PostScript" -msgstr "Vizualizeazã PostScript" - -#: src/LyXAction.C:615 -msgid "View Custom Format" -msgstr "Vizualizeazã format personalizat" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "View Custom Format Update" -msgstr "Actualizeazã formatul personalizat" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificã TeX" - -#: src/LyXAction.C:621 -msgid "Go one char back" -msgstr "Un caracter înapoi" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Un caracter înainte" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereazã citare" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Execute command" -msgstr "Executã comandã" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" - -#: src/LyXAction.C:629 src/LyXView.C:194 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" - -#: src/LyXAction.C:630 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Schimbã setãrile bullet-ului pentru itemi" - -#: src/LyXAction.C:631 -msgid "Go down" -msgstr "Mai jos" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Alege cadrul paragraf" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Go to next error" -msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insereazã figurã" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Înlocuieºte" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Comutã bold" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Comutã stilul cod" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Default font style" -msgstr "Stilul de font implicit" - -#: src/LyXAction.C:640 src/LyXView.C:173 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Comutã evidenþierea" - -#: src/LyXAction.C:641 src/LyXView.C:181 src/LyXView.C:623 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Toggle user defined style in toolbar" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator în bara de unelte" - -#: src/LyXAction.C:643 src/LyXView.C:177 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Comutã stilul noun" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Set font size" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Show font state" -msgstr "Afiºeazã starea fontului" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter " - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insereazã umplere orizontalã" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insereazã punct de despãrþire" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insereazã elipsã " - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insereazã punct" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Comutã maparea de tastaturã" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Specificã dimensiunea foii ºi marginile" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Salt la începutul liniei" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Exit" -msgstr "Ieºire" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Math Greek" -msgstr "Simboluri matematice greceºti" - -#: src/LyXAction.C:670 src/LyXView.C:202 -msgid "Math mode" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Salt un paragraf mai jos" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" - -#: src/LyXAction.C:674 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteazã paragraful precedent" - -#: src/LyXAction.C:676 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insereazã ghilimele" - -#: src/LyXAction.C:678 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigureazã" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" - -#: src/LyXAction.C:682 src/LyXView.C:198 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" - -#: src/LyXAction.C:684 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" - -#: src/LyXAction.C:685 -msgid "Open a new view window" -msgstr "Deschide o nouã fereastrã" - -#: src/LyXAction.C:686 -msgid "Delete the current view" -msgstr "ªterge ecranul curent" - -#: src/LyXAction.C:687 -msgid "Split horizontally the current view" -msgstr "Împarte orizontal ecranul curent" - -#: src/LyXAction.C:688 -msgid "Split vertically the current view" -msgstr "Împarte vertical ecranul curent" - -#: src/LyXAction.C:689 -msgid "Unsplit the current view" -msgstr "Eliminã împãrþirea ecranului curent" - -#: src/LyXAction.C:690 -msgid "Close the current view" -msgstr "Închide ecranul curent" - -#: src/LyXAction.C:691 -msgid "Change view" -msgstr "Schimbã ecranul" - -#: src/LyXAction.C:727 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" - -#: src/LyXView.C:126 -msgid "Choose paragraph environment" -msgstr "Alege cadrul paragrafului" - -#: src/LyXView.C:131 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: src/LyXView.C:135 -msgid "New From Template" -msgstr "Nou din model" - -#: src/LyXView.C:147 -msgid "Preview" -msgstr "Vizualizeazã" - -#: src/LyXView.C:151 -msgid "Update Preview" -msgstr "Actualizeazã vizualizarea" - -#: src/LyXView.C:186 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" - -#: src/LyXView.C:190 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" - -#: src/LyXView.C:219 -msgid "Square root" -msgstr "Radical" - -#: src/LyXView.C:223 -msgid "Fraction" -msgstr "Fracþie" - -#: src/LyXView.C:228 -msgid "Sum" -msgstr "Sumã" - -#: src/LyXView.C:232 -msgid "Integral" -msgstr "Integralã" - -#: src/LyXView.C:236 -msgid "Exponent" -msgstr "Exponent" - -#: src/LyXView.C:240 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: src/LyXView.C:245 src/MathDelimiterDialog.C:266 -msgid "Delimiter" -msgstr "Delimitator" - -#: src/LyXView.C:249 -msgid "Decoration" -msgstr "Decoraþie" - -#: src/LyXView.C:253 src/MathSpacingDialog.C:70 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaþiere" - -#: src/LyXView.C:257 src/MathMatrixDialog.C:91 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/LyXView.C:261 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuaþie" - -#: src/LyXView.C:266 -msgid "Greek characters" -msgstr "Caractere greceºti" - -#: src/LyXView.C:270 -msgid "Binary operators" -msgstr "Operatori binari" - -#: src/LyXView.C:274 -msgid "Binary relations" -msgstr "Relaþii binare" - -#: src/LyXView.C:278 -msgid "Arrows" -msgstr "Sãgeþi" - -#: src/LyXView.C:282 -msgid "Variably-sized symbols" -msgstr "Simboluri de mãrime variabilã" - -#: src/LyXView.C:286 -msgid "Functions" -msgstr "Funcþii" - -#: src/LyXView.C:299 -msgid "Table style" -msgstr "Stil tabel " - -#: src/LyXView.C:302 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: src/LyXView.C:303 -msgid "Landscape" -msgstr "Peisaj" - -#: src/LyXView.C:304 -msgid "Long" -msgstr "Lung" - -#: src/LyXView.C:310 -msgid "Left Border" -msgstr "Chenar stînga" - -#: src/LyXView.C:316 -msgid "Right Border" -msgstr "Chenar dreapta" - -#: src/LyXView.C:322 -msgid "Top Border" -msgstr "Chenar sus" - -#: src/LyXView.C:328 -msgid "Bottom Border" -msgstr "Chenar jos" - -#: src/LyXView.C:336 -msgid "Add Row" -msgstr "Adaugã linie" - -#: src/LyXView.C:341 -msgid "Delete Row" -msgstr "ªterge linie" - -#: src/LyXView.C:346 -msgid "Add Column" -msgstr "Adaugã coloanã" - -#: src/LyXView.C:351 -msgid "Delete Column" -msgstr "ªterge coloanã" - -#: src/LyXView.C:358 - -msgid "Align Left" -msgstr "Aliniazã stînga" - -#: src/LyXView.C:364 -msgid "Align Center" -msgstr "Aliniazã central" - -#: src/LyXView.C:370 -msgid "Align Right" -msgstr "Aliniazã dreapta" - -#: src/LyXView.C:380 -msgid "Multicolumn" -msgstr "Multicoloanã" - -#: src/LyXView.C:386 -msgid "Rotate Cell" -msgstr "Roteºte celula" - -#: src/LyXView.C:400 -msgid "Special flags for long tables" -msgstr "Fanioane speciale pentru tabele lungi" - -#: src/LyXView.C:406 -msgid "First head" -msgstr "Primul antet" - -#: src/LyXView.C:407 -msgid "Head" -msgstr "Antet" - -#: src/LyXView.C:408 -msgid "Foot" -msgstr "Subsol" - -#: src/LyXView.C:409 -msgid "Last foot" -msgstr "Ultimul subsol" - -#: src/LyXView.C:410 -msgid "New page" -msgstr "Paginã nouã" - -#: src/LyXView.C:417 -msgid "Delete Table" -msgstr "ªterge tabelul" - -#: src/LyXView.C:446 -msgid "Family::Keep" -msgstr "Familia::Pãstreazã" - -#: src/LyXView.C:448 -msgid "Family::Roman" -msgstr "Familia::Roman" - -#: src/LyXView.C:450 -msgid "Family::SansSerif" -msgstr "Familia::SansSerif" - -#: src/LyXView.C:452 -msgid "Family::Typewriter" -msgstr "Familia::Typewriter" - -#: src/LyXView.C:454 -msgid "Family::Reset" -msgstr "Familia::Reseteazã" - -#: src/LyXView.C:471 -msgid "Series::Keep" -msgstr "Seria::Pãstreazã" - -#: src/LyXView.C:473 -msgid "Series::Medium" -msgstr "Seria::Mediu" - -#: src/LyXView.C:475 -msgid "Series::Bold" -msgstr "Seria::Bold" - -#: src/LyXView.C:477 -msgid "Series::Reset" -msgstr "Seria::Reseteazã" - -#: src/LyXView.C:498 -msgid "Shape::Keep" -msgstr "Forma::Pãstreazã" - -#: src/LyXView.C:500 -msgid "Shape::Upright" -msgstr "Forma::Upright" - -#: src/LyXView.C:502 -msgid "Shape::Italic" -msgstr "Forma::Italic" - -#: src/LyXView.C:504 -msgid "Shape::Slanted" -msgstr "Forma::Slanted" - -#: src/LyXView.C:506 -msgid "Shape::SmallCaps" -msgstr "Forma::SmallCaps" - -#: src/LyXView.C:508 -msgid "Shape::Reset" -msgstr "Forma::Reseteazã" - -#: src/LyXView.C:525 -msgid "Size::Keep" -msgstr "Mãrimea::Pãstreazã" - -#: src/LyXView.C:527 -msgid "Size::Tiny" -msgstr "Mãrimea::Tiny" - -#: src/LyXView.C:529 -msgid "Size::Smallest" -msgstr "Mãrimea::Smallest" - -#: src/LyXView.C:531 -msgid "Size::Smaller" -msgstr "Mãrimea::Smaller" - -#: src/LyXView.C:533 -msgid "Size::Small" -msgstr "Mãrimea::Small" - -#: src/LyXView.C:535 -msgid "Size::Normal" -msgstr "Mãrimea::Normal" - -#: src/LyXView.C:537 -msgid "Size::Large" -msgstr "Mãrimea::Large" - -#: src/LyXView.C:539 -msgid "Size::Larger" -msgstr "Mãrimea::Larger" - -#: src/LyXView.C:541 -msgid "Size::Largest" -msgstr "Mãrimea::Largest" - -#: src/LyXView.C:543 -msgid "Size::Huge" -msgstr "Mãrimea::Huge" - -#: src/LyXView.C:545 -msgid "Size::Huger" -msgstr "Mãrimea::Huger" - -#: src/LyXView.C:547 -msgid "Size::Increase" -msgstr "Mãrimea::Creºte" - -#: src/LyXView.C:549 -msgid "Size::Decrease" -msgstr "Mãrimea::Descreºte" - -#: src/LyXView.C:551 -msgid "Size::Reset" -msgstr "Mãrimea::Reseteazã" - -#: src/LyXView.C:572 -msgid "Misc::Keep" -msgstr "Altele::Pãstreazã" - -#: src/LyXView.C:574 -msgid "Misc::Emph" -msgstr "Altele::Evidenþiat" - -#: src/LyXView.C:576 -msgid "Misc::Underbar" -msgstr "Altele::Subliniat" - -#: src/LyXView.C:578 -msgid "Misc::Noun" -msgstr "Altele::Noun" - -#: src/LyXView.C:580 -msgid "Misc::LaTeX" -msgstr "Altele::LaTeX" - -#: src/LyXView.C:582 -msgid "Misc::Reset" -msgstr "Altele::Reseteazã" - -#: src/LyXView.C:596 -msgid "Color::Keep" -msgstr "Culoare::Pãstreazã" - -#: src/LyXView.C:598 -msgid "Color::None" -msgstr "Culoare::Lipsã" - -#: src/LyXView.C:600 -msgid "Color::Black" -msgstr "Culoare::Negru" - -#: src/LyXView.C:602 -msgid "Color::White" -msgstr "Culoare::Alb" - -#: src/LyXView.C:604 - -msgid "Color::Red" -msgstr "Culoare::Roºu" - -#: src/LyXView.C:606 -msgid "Color::Green" -msgstr "Culoare::Verde" - -#: src/LyXView.C:608 -msgid "Color::Blue" -msgstr "Culoare::Albastru" - -#: src/LyXView.C:610 - -msgid "Color::Cyan" -msgstr "Culoare::Cian" - -#: src/LyXView.C:612 -msgid "Color::Magenta" -msgstr "Culoare::Violet" - -#: src/LyXView.C:614 -msgid "Color::Yellow" -msgstr "Culoare::Galben" - -#: src/LyXView.C:616 -msgid "Color::Reset" -msgstr "Culoare::Reseteazã" - -#: src/LyXView.C:1095 src/minibuffer.C:171 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/LyXView.C:1097 -msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" - -#: src/LyXView.C:1122 src/lyxfunc.C:2321 src/lyxfunc.C:2379 -msgid "Opening document" -msgstr "Deschid documentul" - -#: src/LyXView.C:1127 src/lyxfunc.C:2326 src/lyxfunc.C:2384 src/lyxfunc.C:2431 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: src/LyXView.C:1129 src/lyxfunc.C:2328 src/lyxfunc.C:2386 -msgid "opened." -msgstr "deschis." - -#: src/LyXView.C:1131 src/lyxfunc.C:2388 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nu pot deschide documentul" - -#: src/MathDelimiterDialog.C:38 -msgid "Left" -msgstr "Stînga" - -#: src/MathDelimiterDialog.C:46 -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" - -#: src/MathMatrixDialog.C:29 +#: src/form1.C:133 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Unghi" + +#: src/form1.C:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% din &paginã" + +#: src/form1.C:142 +#, fuzzy +msgid "Default|#t" +msgstr "Implicit" + +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "" + +#: src/form1.C:148 +#, fuzzy +msgid "inches|#h" +msgstr "&inci" + +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Afiºare" + +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Lãþime" + +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/form1.C:171 +#, fuzzy +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Afiºeazã în culori" + +#: src/form1.C:174 +#, fuzzy +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã" + +#: src/form1.C:177 +#, fuzzy +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri" + +#: src/form1.C:180 +#, fuzzy +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Afiºeazã monocrom" + +#: src/form1.C:187 +#, fuzzy +msgid "Default|#U" +msgstr "Implicit" + +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "" + +#: src/form1.C:193 +#, fuzzy +msgid "inches|#n" +msgstr "&inci" + +#: src/form1.C:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% din &paginã" + +#: src/form1.C:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% din c&oloanã" + +#: src/form1.C:207 +#, fuzzy +msgid "Caption|#k" +msgstr "Ti&tlu" + +#: src/form1.C:210 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Subfigurã" + +#: src/form1.C:233 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Dicþionar" + +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" + +#: src/form1.C:245 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nume fiºier:" + +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "" + +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "" + +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "" + +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "" + +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 msgid "Rows" msgstr "Linii" -#: src/MathMatrixDialog.C:56 src/ParagraphDialog.C:40 -#: src/ParagraphExtraDialog.C:74 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" +#: src/form1.C:318 +#, fuzzy +msgid "Find|#n" +msgstr "Ca&utã" -#: src/MathMatrixDialog.C:60 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizontal" +#: src/form1.C:322 +#, fuzzy +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Î&nlocuieºte cu" -#: src/MathMatrixDialog.C:70 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/MathMatrixDialog.C:76 src/ParagraphExtraDialog.C:77 -msgid "Top" -msgstr "Sus" - -#: src/MathMatrixDialog.C:77 -msgid "Center" -msgstr "Centru" - -#: src/MathMatrixDialog.C:78 src/ParagraphExtraDialog.C:85 -msgid "Bottom" -msgstr "Jos" - -#: src/MathSpacingDialog.C:31 -msgid "&Thin" -msgstr "&Subþire" - -#: src/MathSpacingDialog.C:35 -msgid "&Medium" -msgstr "&Mediu" - -#: src/MathSpacingDialog.C:39 -msgid "&Thick" -msgstr "&Gros" - -#: src/MathSpacingDialog.C:43 -msgid "&Negative" -msgstr "&Negativ" - -#: src/MathSpacingDialog.C:47 -msgid "&Square inch" -msgstr "&Inci pãtrat" - -#: src/MathSpacingDialog.C:51 -msgid "T&wo square inches" -msgstr "&Doi inci pãtraþi" - -#: src/PaperFormatDialog.C:56 -msgid "&Papersize:" -msgstr "&Mãrimea foaie:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:77 -msgid "&Special:" -msgstr "S&pecialã:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:86 -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "&Utilizeazã pachetul Geometry" - -#: src/PaperFormatDialog.C:92 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" - -#: src/PaperFormatDialog.C:96 -msgid "P&ortrait" -msgstr "P&ortret" - -#: src/PaperFormatDialog.C:102 -msgid "&Landscape" -msgstr "P&eisaj" - -#: src/PaperFormatDialog.C:109 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: src/PaperFormatDialog.C:119 -msgid "&Top:" -msgstr "&Sus:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:130 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Jos:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:144 -msgid "&Left:" -msgstr "S&tînga:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:155 -msgid "&Right:" -msgstr "&Dreapta" - -#: src/PaperFormatDialog.C:164 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Mãrime foaie personalizatã" - -#: src/PaperFormatDialog.C:174 -msgid "&Width:" -msgstr "&Lãþimea:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:189 -msgid "&Height:" -msgstr "Lun&gimea:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:200 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margini antet/subsol" - -#: src/PaperFormatDialog.C:209 -msgid "&Headheight:" -msgstr "Înãlþime &antet:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:224 -msgid "&Headsep:" -msgstr "Sepa&rare antet:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:235 -msgid "&Footskip:" -msgstr "Separare su&bsol:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:249 src/PaperFormatDialog.C:422 -#: src/PaperFormatDialog.C:433 src/PaperFormatDialog.C:444 -#: src/PaperFormatDialog.C:455 src/PaperFormatDialog.C:466 -#: src/PaperFormatDialog.C:477 src/PaperFormatDialog.C:488 -#: src/PaperFormatDialog.C:499 src/PaperFormatDialog.C:510 -#: src/ParagraphExtraDialog.C:365 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" - -#: src/PaperFormatDialog.C:277 -msgid "Configure PaperFormat" -msgstr "Configurare format foaie" - -#: src/PaperFormatDialog.C:305 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Setare format de paginã" - -#: src/PaperLayout.C:60 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." - -#: src/ParagraphDialog.C:45 -msgid "&Right" -msgstr "&Dreapta" - -#: src/ParagraphDialog.C:50 -msgid "&Left" -msgstr "S&tînga" - -#: src/ParagraphDialog.C:55 -msgid "&Block" -msgstr "&Bloc" - -#: src/ParagraphDialog.C:61 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrat" - -#: src/ParagraphDialog.C:67 -msgid "Lines" -msgstr "Linii" - -#: src/ParagraphDialog.C:72 -msgid "Ab&ove" -msgstr "D&easupra" - -#: src/ParagraphDialog.C:77 -msgid "B&elow" -msgstr "Dedes&ubt" - -#: src/ParagraphDialog.C:83 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" - -#: src/ParagraphDialog.C:87 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Dea&supra" - -#: src/ParagraphDialog.C:92 -msgid "Belo&w" -msgstr "D&edesu&bt" - -#: src/ParagraphDialog.C:101 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spaþiere verticalã" - -#: src/ParagraphDialog.C:111 -msgid "Above:" -msgstr "Deasupra:" - -#: src/ParagraphDialog.C:117 -msgid "Below:" -msgstr "Dedesubt:" - -#: src/ParagraphDialog.C:171 -msgid "Indent" -msgstr "Indentare" - -#: src/ParagraphDialog.C:174 -msgid "&No indent" -msgstr "&Fãrã indentare" - -#: src/ParagraphDialog.C:183 -msgid "Line spacing" -msgstr "Spaþierea de linii" - -#: src/ParagraphDialog.C:218 -msgid "&Label Width:" -msgstr "&Lungimea etichetei:" - -#: src/ParagraphDialog.C:228 -msgid "E&xtra Options" -msgstr "O&pþiuni suplimentare" - -#: src/ParagraphDialog.C:261 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Cadrul paragraf" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:34 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:37 -msgid "&Indented Paragraph" -msgstr "&Indentare paragraf" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:43 -msgid "&Minipage" -msgstr "&Minipaginã" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:49 -msgid "&Floatflt" -msgstr "&Floatflt" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:59 -msgid "Length" -msgstr "Lungime" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:66 -#, c-format -msgid "or %" -msgstr "sau %" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:81 -msgid "Middle" -msgstr "Mijloc" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:90 -msgid "HFill between Minipage paragraphs" -msgstr "HFill între paragrafe minipaginã" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:93 -msgid "Start new Minipage" -msgstr "Face minipaginã nouã" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:106 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formatare paragraf suplimentare" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:297 -msgid "Read-only buffer" -msgstr "Buffer numai în citire" - -#: src/ParagraphExtraDialog.C:298 -msgid "Buffer is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" msgstr "" -"Buffer-ul este numai citibil. Nu sînt permise schimbãri ale formatului" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:340 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Setarea formatului paragrafului suplimentar" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:364 -msgid "Invalid Length" -msgstr "Lungime eronatã" +#: src/form1.C:334 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "În&locuieºte" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:373 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Valoare eronatã" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:374 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" +#: src/form1.C:342 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Senzitiv la &majuscule" -#: src/QuotesDialog.C:29 -msgid "Type: " -msgstr "Tip" +#: src/form1.C:344 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Numai cu&vinte" -#: src/QuotesDialog.C:45 -msgid "&Single" -msgstr "&Simple" +#: src/form1.C:346 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Înlocuieºte &toate" -#: src/QuotesDialog.C:50 -msgid "&Double" -msgstr "&Duble" - -#: src/QuotesDialog.C:64 -msgid "Configure Quotes" -msgstr "Configurare ghilimele" - -#: src/QuotesDialog.C:73 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Setare tip ghilimele" - -#: src/ScreenFontsDialog.C:21 -msgid "Roman Font" -msgstr "Font roman" - -#: src/ScreenFontsDialog.C:29 -msgid "Sans Serif Font" -msgstr "Font sans-serif" - -#: src/ScreenFontsDialog.C:38 -msgid "Typewriter Font" -msgstr "Font typewriter" - -#: src/ScreenFontsDialog.C:47 -msgid "Font Norm:" -msgstr "Codare font:" - -#: src/ScreenFontsDialog.C:55 -msgid "Font Zoom" -msgstr "Mãrime font:" - -#: src/ScreenOptionsTabDialog.C:18 -msgid "&Toolbars" -msgstr "Bare de &unelte" - -#: src/ScreenOptionsTabDialog.C:22 -msgid "Defaults" -msgstr "Implicite" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:24 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:30 src/ScreenToolbarsDialog.C:40 -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:50 src/ScreenToolbarsDialog.C:60 -msgid "Always visible" -msgstr "Întotdeauna vizibil" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:31 src/ScreenToolbarsDialog.C:41 -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:51 src/ScreenToolbarsDialog.C:61 -msgid "Never visible" -msgstr "Niciodatã vizibil" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:34 -msgid "Math" -msgstr "Matematic" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:42 src/ScreenToolbarsDialog.C:52 -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:44 -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:54 -msgid "Character" -msgstr "Caractere" - -#: src/SendFaxDialog.C:42 -msgid "Destination" -msgstr "Destinaþia" - -#: src/SendFaxDialog.C:46 -msgid "Fax no." -msgstr "Nr. de fax" - -#: src/SendFaxDialog.C:53 -msgid "Dest. name" -msgstr "Nume dest." - -#: src/SendFaxDialog.C:60 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: src/SendFaxDialog.C:67 -msgid "Phone Book" -msgstr "Cartea de telefon" - -#: src/SendFaxDialog.C:71 -msgid "S&elect from" -msgstr "S&electeazã" - -#: src/SendFaxDialog.C:77 -msgid "&Add to" -msgstr "&Adaugã la" - -#: src/SendFaxDialog.C:83 -msgid "&Delete from" -msgstr "ª&terge" - -#: src/SendFaxDialog.C:94 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: src/SendFaxDialog.C:112 -msgid "Send a fax" -msgstr "Trimite un fax" - -#: src/SendFaxDialog.C:185 src/SendFaxDialog.C:217 -msgid "* Save *" -msgstr "* Salvare *" - -#: src/SendFaxDialog.C:229 src/buffer.C:225 src/buffer.C:235 src/buffer.C:3102 -#: src/bufferlist.C:586 src/bufferlist.C:614 src/lyx_cb.C:481 src/lyx_cb.C:781 -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: src/SendFaxDialog.C:229 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: " - -#: src/SendFaxDialog.C:258 -msgid "Select" -msgstr "Selecteazã" - -#: src/SendFaxDialog.C:271 -msgid "Phonebook" -msgstr "Cartea de telefon" - -#: src/SendFaxDialog.C:337 -msgid "Message View" -msgstr "Vizualizare mesaje" - -#: src/SpellCheckDialog.C:24 -msgid "Unknown:" -msgstr "Necunoscut:" - -#: src/SpellCheckDialog.C:32 -msgid "Replace:" -msgstr "Înlocuieºte:" - -#: src/SpellCheckDialog.C:39 -msgid "Alternatives:" -msgstr "Altenative:" - -#: src/SpellCheckDialog.C:54 -msgid "&Start spellchecking" -msgstr "&Verificã" - -#: src/SpellCheckDialog.C:59 -msgid "&Insert in personal dictionary" -msgstr "Adaugã la &dicþionarul personal" - -#: src/SpellCheckDialog.C:64 -msgid "&Accept word in this session" -msgstr "&Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune" - -#: src/SpellCheckDialog.C:69 -msgid "I&gnore word" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" - -#: src/SpellCheckDialog.C:74 -msgid "R&eplace word" -msgstr "Î&nlocuieºte" - -#: src/SpellCheckDialog.C:79 -msgid "Stop spellchecking" -msgstr "Opreºte verificarea" - -#: src/SpellCheckDialog.C:84 -msgid "Spellchecker &Options" -msgstr "&Opþiuni..." - -#: src/SpellCheckDialog.C:89 -msgid "Close spellchecker" -msgstr "Închide" - -#: src/SpellCheckDialog.C:94 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografia" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:21 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dicþionar" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:24 -msgid "Use language of &document" -msgstr "Utilizeazã limbajul &documentului" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:28 -msgid "&Use alternate language" -msgstr "Utilizeazã un limbaj &alternativ" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:41 -msgid "&Treat run-together words as legal" -msgstr "&Trateazã cuvintele compuse ca normale" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:44 -msgid "&Input Encoding xswitch to ispell" -msgstr "&Introduce codarea xwitch la ispell" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:47 -msgid "Use alternate &personal dictionary:" -msgstr "&Utilizeazã un dicþionar personal alternativ:" - -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:55 -msgid "&Extra special chars allowed in words" -msgstr "&Caracterele speciale extra sînt permise în cuvinte:" - -#: src/TableOfContentsDialog.C:99 -msgid "Depth" -msgstr "Adîncime" - -#: src/TableOfContentsDialog.C:115 -msgid "&Goto" -msgstr "&Salt" - -#: src/TableOfContentsDialog.C:142 -msgid "Document Structure" -msgstr "Structura documentului" - -#: src/TableOfContentsDialog.C:180 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" - -#: src/TableOfContentsDialog.C:348 -msgid "" -"Couldn't find this label\n" -"in current document." -msgstr "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" -"în documentul curent." - -#: src/TableOfContentsDialog.C:363 src/TableOfContentsDialog.C:371 -msgid "(*** No entry ***)" -msgstr "*** Nu existã intrãri ***" - -#: src/VCLogDialog.C:35 -msgid "VC Log" -msgstr "Jurnalul VC" - -#: src/VCLogDialog.C:78 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Nu existã istoric RCS!" - -#: src/ViewLogfileDialog.C:35 -msgid "View Logfile" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal" - -#: src/ViewLogfileDialog.C:76 -msgid "NO LATEX LOGFILE" -msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" - -#: src/buffer.C:226 src/buffer.C:236 src/bufferlist.C:655 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" - -#: src/buffer.C:327 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Eroare de încãrcare a textclass!" - -#: src/buffer.C:328 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nu pot încãrca textclass " - -#: src/buffer.C:330 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substitui implicit" - -#: src/buffer.C:1044 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1048 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1054 -msgid "Warning!" -msgstr "Atenþie!" - -#: src/buffer.C:1055 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Citirea documentului nu este completã" - -#: src/buffer.C:1056 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" - -#: src/buffer.C:1062 src/buffer.C:1069 src/buffer.C:1072 -msgid "ERROR!" -msgstr "Eroare!" - -#: src/buffer.C:1063 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" - -#: src/buffer.C:1069 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nu este un fiºier LyX!" - -#: src/buffer.C:1072 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nu pot citi fiºierul!" - -#: src/buffer.C:1088 src/buffer.C:1090 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " - -#: src/buffer.C:1099 src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1108 src/buffer.C:1110 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " - -#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1145 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Eroare! Nu pot închide corect fiºierul: " - -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1507 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " - -#: src/buffer.C:1295 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul temporar:" - -#: src/buffer.C:1957 src/buffer.C:2314 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Eroare! Nu pot închide corect fiºierul:" - -#: src/buffer.C:2046 -#, c-format -msgid "Style %s not allowed before first Section.\n" -msgstr "Stilul %s nu este permis înaintea primei secþiuni.\n" - -#: src/buffer.C:2159 -#, c-format -msgid "Style %s not allowed after first Section.\n" -msgstr "Stilul %s nu este permis dupã prima secþiune.\n" - -#: src/buffer.C:2275 src/buffer.C:3024 src/buffer.C:3045 src/paragraph.C:2790 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "EROARE_LYX:" - -#: src/buffer.C:2275 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" - -#: src/buffer.C:2398 -msgid "Error : table of contents not allowed in body.\n" -msgstr "Eroare: cuprinsul nu este permis în corpul textului.\n" - -#: src/buffer.C:2405 -msgid "Error : unhandled inset.\n" -msgstr "Eroare: Inset nemanevrabil.\n" - -#: src/buffer.C:2418 -msgid "Error : incomplete macro.\n" -msgstr "Eroare: macrou incomplet.\n" - -#: src/buffer.C:2473 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rulez LaTeX..." - -#: src/buffer.C:2490 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" - -#: src/buffer.C:2491 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" - -#: src/buffer.C:2496 src/buffer.C:2502 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#: src/buffer.C:2539 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Rulez chktex..." - -#: src/buffer.C:2555 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nu funcþioneazã!" - -#: src/buffer.C:2556 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" - -#: src/buffer.C:3025 src/buffer.C:3046 src/paragraph.C:2790 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul temporar:" - -#: src/buffer.C:3095 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:" - -#: src/buffer.C:3103 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Eroare la execuþia comenzii *roff pentru tabel" - -#: src/buffer.C:3286 src/lyx_cb.C:2550 src/text.C:1882 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operaþie imposibilã!" - -#: src/buffer.C:3287 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel." - -#: src/buffer.C:3288 src/lyx_cb.C:2552 src/text.C:1884 src/text.C:4024 -#: src/text.C:4032 src/text.C:4047 src/text.C:4064 src/text2.C:2107 -#: src/text2.C:2117 -msgid "Sorry." -msgstr " " - -#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:325 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modificãri în document:" - -#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:327 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvez documentul?" - -#: src/bufferlist.C:175 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Cîteva documente nu au fost salvate:" - -#: src/bufferlist.C:176 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Închid în aceste condiþii?" - -#: src/bufferlist.C:187 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvez documentul" - -#: src/bufferlist.C:260 -msgid "Document saved as" -msgstr "Document salvat ca" - -#: src/bufferlist.C:271 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" - -#: src/bufferlist.C:281 -msgid "Save failed!" -msgstr "Salvarea a eºuat!" - -#: src/bufferlist.C:436 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul" - -#: src/bufferlist.C:439 -msgid " as..." -msgstr "ca..." - -#: src/bufferlist.C:463 -msgid " Save seems succesful. Phew." -msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." - -#: src/bufferlist.C:466 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." - -#: src/bufferlist.C:468 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" - -#: src/bufferlist.C:499 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" - -#: src/bufferlist.C:518 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autosalvarea este mai nouã." - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Îl încarc pe acesta?" - -#: src/bufferlist.C:586 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" - -#: src/bufferlist.C:615 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#: src/bufferlist.C:622 src/lyxfunc.C:2293 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Documentul este deja deschis:" - -#: src/bufferlist.C:624 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" - -#: src/bufferlist.C:638 -msgid "File `" -msgstr "Fiºierul `" - -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "' is read-only." -msgstr "' se poate citi numai." - -#: src/bufferlist.C:657 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" - -#: src/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[eroare de randare]" -#: src/figinset.C:1091 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[randez ... ]" -#: src/figinset.C:1093 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/figinset.C:1094 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/figinset.C:1095 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nu existã ghostscript]" -#: src/figinset.C:1097 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[eroare necunoscutã]" -#: src/figinset.C:1334 src/figinset.C:1467 +#: src/insets/figinset.C:1314 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "&Figurã..." + +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "cale goalã cãtre figurã" -#: src/filetools.C:163 src/filetools.C:172 src/filetools.C:180 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Eroare internã de LyX!" +#: src/insets/figinset.C:2157 +msgid "Clipart" +msgstr "" -#: src/filetools.C:164 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/filetools.C:173 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul de test pentru director" +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 +#, fuzzy +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figurã EPS:" -#: src/filetools.C:181 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Am creat fiºierul de test dar nu pot sã îl ºterg!" +#: src/insets/figinset.C:2182 +#, fuzzy +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "" +"Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:\n" +"spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/filetools.C:276 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/insets/figinset.C:2185 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "" -#: src/filetools.C:288 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/figinset.h:51 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figurã deschisã" -#: src/filetools.C:302 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/filetools.C:315 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "" -#: src/filetools.C:394 -msgid "Internal error!" -msgstr "Eroare internã!" - -#: src/filetools.C:395 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" - -#: src/filetools.C:403 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" - -#: src/filetools.C:858 src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2286 -msgid "---unnamed---" -msgstr "-- fãrã nume --" - -#: src/formula.C:831 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" - -#: src/formula.C:842 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" - -#: src/formula.C:844 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" - -#: src/formula.C:859 src/formula.C:1145 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modul TeX" - -#: src/formula.C:874 -msgid "No number" -msgstr "Fãrã numãr" - -#: src/formula.C:877 -msgid "Number" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" msgstr "Numãr" -#: src/formula.C:1040 -msgid "math text mode" -msgstr "Modul text matematic" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "" -#: src/formula.C:1049 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tip" -#: src/formulamacro.C:131 src/formulamacro.C:155 -msgid "Macro: " -msgstr "Macrou: " +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:156 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Deschide/închide..." + +#: src/insets/insetbib.C:82 +msgid "Key:" +msgstr "Tasta:" + +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 +#, fuzzy +msgid "Remark:|#R" +msgstr "&Observaþie:" + +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 +#, fuzzy +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tasta:" + +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 +#, fuzzy +msgid "Label:|#L" +msgstr "Eticheta:" + +#: src/insets/insetbib.C:174 +#, fuzzy +msgid "Citation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/insets/insetbib.C:280 +msgid "Bibliography item" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/insetbib.C:189 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Baza de date:" -#: src/insetbib.C:190 -msgid "Style:" +#: src/insets/insetbib.C:413 +#, fuzzy +msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insetinclude.C:96 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" +#: src/insets/insetbib.C:421 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/insetinclude.C:98 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Intrare textualã" +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Eroare!" -#: src/insetinclude.C:100 +#: src/insets/inseterror.C:180 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Eroare deschisã" + +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +#, fuzzy +msgid "Browse|#B" +msgstr "&Rãsfoieºte" + +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +#, fuzzy +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "&Nu tipografiazã" + +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +#, fuzzy +msgid "Load|#L" +msgstr "În&carcã" + +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nume fiºier:" + +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "Visible space|#s" +msgstr "&Spaþii vizibile" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "&Textual" + +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utilizeazã &intrare" + +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Use include|#U" +msgstr "&Utilizeazã includere" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "&Documente" + +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 msgid "Include" msgstr "Includere" -#: src/insetindex.C:47 -msgid "Index: " -msgstr "Index: " +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: src/insetindex.C:77 +#: src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Intrare textualã" + +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "" + +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Indice" + +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Index tipãrit" -#: src/insetref.C:62 +#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89 +#: src/insets/insetinfo.C:209 +msgid "Note" +msgstr "Notã" + +#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/insetinfo.h:60 +msgid "Opened note" +msgstr "Notã deschisã" + +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuri" + +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/insets/insetref.C:57 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insetref.C:64 +#: src/insets/insetref.C:59 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/intl.C:229 src/intl.C:230 -msgid "Other..." +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/insets/inseturl.C:139 +#, fuzzy +msgid "Insert Url" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/insets/inseturl.C:153 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/insets/inseturl.C:155 +msgid "Url: " +msgstr "" + +#. / +#: src/insets/inseturl.h:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Url" +msgstr "Flotant deschis" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:95 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 +#, fuzzy +msgid "other..." msgstr "Alta..." -#: src/kbmap.C:303 +#: src/intl.C:365 +#, fuzzy +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapare" + +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " opþiuni: " -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find it's layout descriptions!" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:202 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX..." + +#: src/LaTeXLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nu pot citi fiºierul!" + +#: src/LaTeXLog.C:47 +#, fuzzy +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX" + +#: src/latexoptions.C:19 +#, fuzzy +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "&Permite accente pe TOATE caracterele" + +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#: src/layout.C:1400 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "este instalat corect. Renunþ." -#: src/lyx_cb.C:337 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" +#: src/layout.C:1464 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#: src/lyx_cb.C:339 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" +#: src/layout.C:1465 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/layout.C:1466 +#, fuzzy +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "este instalat corect. Renunþ." -msgid "" -"*.lyx|Klyx Documents (*.lyx)\n" -"*|All Files" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/layout_forms.C:33 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentare" + +#: src/layout_forms.C:37 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "&Salt" + +#: src/layout_forms.C:43 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Clasa:" + +#: src/layout_forms.C:49 +#, fuzzy +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/layout_forms.C:54 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonturi:" + +#: src/layout_forms.C:59 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Mãrimea fontului:" + +#: src/layout_forms.C:76 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Poziþionare flotante" + +#: src/layout_forms.C:80 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Driver PS:" + +#: src/layout_forms.C:85 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificarea:" + +#: src/layout_forms.C:103 +#, fuzzy +msgid "One|#n" +msgstr "Una" + +#: src/layout_forms.C:107 +#, fuzzy +msgid "Two|#T" +msgstr "Douã" + +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Feþe" + +#: src/layout_forms.C:127 +#, fuzzy +msgid "One|#e" +msgstr "Una" + +#: src/layout_forms.C:131 +#, fuzzy +msgid "Two|#w" +msgstr "Douã" + +#: src/layout_forms.C:137 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Limbaj:" + +#: src/layout_forms.C:151 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salt implicit:" + +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Adîncimea cuprinsului" + +#: src/layout_forms.C:167 +#, fuzzy +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/layout_forms.C:173 +#, fuzzy +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Forme bullet" + +#: src/layout_forms.C:178 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Stil &matematic AMS" + +#: src/layout_forms.C:211 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia" + +#: src/layout_forms.C:216 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Seria" + +#: src/layout_forms.C:221 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma" + +#: src/layout_forms.C:226 +#, fuzzy +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Mãrime:" + +#: src/layout_forms.C:231 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse" + +#: src/layout_forms.C:244 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Culoare" + +#: src/layout_forms.C:249 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Comutã stilul noun" + +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" msgstr "" -"*.lyx|Documente Klyx (*.lyx)\n" -"*|Toate fiºierele" -#: src/lyx_cb.C:364 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2276 src/lyxfunc.C:2368 src/lyxfunc.C:2415 -msgid "Canceled." +#: src/layout_forms.C:300 +#, fuzzy +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "&Lungimea etichetei:" + +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Indentare" + +#: src/layout_forms.C:308 +#, fuzzy +msgid "Above|#b" +msgstr "D&easupra" + +#: src/layout_forms.C:310 +#, fuzzy +msgid "Below|#E" +msgstr "Dedes&ubt" + +#: src/layout_forms.C:312 +#, fuzzy +msgid "Above|#o" +msgstr "D&easupra" + +#: src/layout_forms.C:314 +#, fuzzy +msgid "Below|#l" +msgstr "Dedes&ubt" + +#: src/layout_forms.C:316 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#I" +msgstr "&Fãrã indentare" + +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +#, fuzzy +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreapta" + +#: src/layout_forms.C:322 +#, fuzzy +msgid "Left|#f" +msgstr "Stînga" + +#: src/layout_forms.C:324 +#, fuzzy +msgid "Block|#c" +msgstr "&Bloc" + +#: src/layout_forms.C:326 +#, fuzzy +msgid "Center|#n" +msgstr "Centru" + +#: src/layout_forms.C:336 +#, fuzzy +msgid "Above:|#v" +msgstr "Deasupra:" + +#: src/layout_forms.C:340 +#, fuzzy +msgid "Below:|#w" +msgstr "Dedesubt:" + +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linii" + +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: src/layout_forms.C:360 +#, fuzzy +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/layout_forms.C:364 +#, fuzzy +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pãstreazã" + +#: src/layout_forms.C:366 +#, fuzzy +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pãstreazã" + +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "" + +#: src/layout_forms.C:422 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip" + +#: src/layout_forms.C:427 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "&Simple" + +#: src/layout_forms.C:429 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "&Duble" + +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/layout_forms.C:453 +#, fuzzy +msgid "Special:|#S" +msgstr "S&pecialã:" + +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margini antet/subsol" + +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: src/layout_forms.C:493 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Portret" + +#: src/layout_forms.C:495 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Peisaj" + +#: src/layout_forms.C:499 +#, fuzzy +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "&Mãrimea foaie:" + +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Mãrime foaie personalizatã" + +#: src/layout_forms.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "&Utilizeazã pachetul Geometry" + +#: src/layout_forms.C:509 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "&Lãþimea:" + +#: src/layout_forms.C:512 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Lun&gimea:" + +#: src/layout_forms.C:515 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "&Sus:" + +#: src/layout_forms.C:518 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "&Jos:" + +#: src/layout_forms.C:521 +#, fuzzy +msgid "Left:|#e" +msgstr "S&tînga:" + +#: src/layout_forms.C:524 +#, fuzzy +msgid "Right:|#R" +msgstr "&Dreapta" + +#: src/layout_forms.C:527 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Înãlþime &antet:" + +#: src/layout_forms.C:530 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sepa&rare antet:" + +#: src/layout_forms.C:533 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separare su&bsol:" + +#: src/layout_forms.C:568 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Chenar sus" + +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +#, fuzzy +msgid "Top|#T" +msgstr "Sus" + +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Jos" + +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Stînga" + +#: src/layout_forms.C:594 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Caracter &special" + +#: src/layout_forms.C:598 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicoloanã" + +#: src/layout_forms.C:600 +#, fuzzy +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Adaugã c&oloanã" + +#: src/layout_forms.C:603 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "ªterge coloanã" + +#: src/layout_forms.C:606 +#, fuzzy +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Adaugã &linie" + +#: src/layout_forms.C:609 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "ªterge linie" + +#: src/layout_forms.C:612 +#, fuzzy +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "ªterge tabelul" + +#: src/layout_forms.C:615 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Coloane" + +#: src/layout_forms.C:618 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Linii" + +#: src/layout_forms.C:621 +#, fuzzy +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Chenar stînga" + +#: src/layout_forms.C:624 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Chenar stînga" + +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +#, fuzzy +msgid "Longtable" +msgstr "Lung" + +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "" + +#: src/layout_forms.C:634 +#, fuzzy +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "&Rupere de linie" + +#: src/layout_forms.C:636 +#, fuzzy +msgid "Spec. Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/layout_forms.C:645 +#, fuzzy +msgid "First Head" +msgstr "Primul antet" + +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Antet" + +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Subsol" + +#: src/layout_forms.C:651 +#, fuzzy +msgid "Last Foot" +msgstr "Ultimul subsol" + +#: src/layout_forms.C:653 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Paginã nouã" + +#: src/layout_forms.C:655 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roteºte celula" + +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "" + +#: src/layout_forms.C:660 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Stînga" + +#: src/layout_forms.C:663 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreapta" + +#: src/layout_forms.C:666 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Centru" + +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/layout_forms.C:694 +#, fuzzy +msgid "Length|#L" +msgstr "Lungime" + +#: src/layout_forms.C:709 +#, fuzzy +msgid "or %|#o" +msgstr "sau %" + +#: src/layout_forms.C:725 +#, fuzzy +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mijloc" + +#: src/layout_forms.C:737 +#, fuzzy +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill între paragrafe minipaginã" + +#: src/layout_forms.C:739 +#, fuzzy +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Face minipaginã nouã" + +#: src/layout_forms.C:743 +#, fuzzy +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "&Indentare paragraf" + +#: src/layout_forms.C:746 +#, fuzzy +msgid "Minipage|#M" +msgstr "&Minipaginã" + +#: src/layout_forms.C:749 +#, fuzzy +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "&Floatflt" + +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "" + +#: src/layout_forms.C:794 +#, fuzzy +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Aliniere incorectã." + +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvez documentul" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:91 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/LyXAction.C:92 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrie comandã" + +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteazã caracterul precedent" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insereazã bibtex" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Autosave" +msgstr "Autosalveazã" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Salt la începutul documentului" + +#: src/LyXAction.C:111 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" + +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificã TeX" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" + +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" + +#: src/LyXAction.C:120 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "E&xportã" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:124 +#, fuzzy +msgid "Import document" +msgstr "Inserez documentul" + +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou bazat pe model" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Comutã la documentul precedent" + +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revine la documentul salvat anterior" + +#: src/LyXAction.C:137 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Comutã bold" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizeazã DVI" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualizeazã PostScript" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "View DVI" +msgstr "Vizualizeazã DVI" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "View PostScript" +msgstr "Vizualizeazã PostScript" + +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Forma" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "S&alveazã ca..." + +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 +#, fuzzy +msgid "Cancel" msgstr "Anulat." -#: src/lyx_cb.C:378 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Go one char back" +msgstr "Un caracter înapoi" -#: src/lyx_cb.C:380 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvez în aceste condiþii?" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Un caracter înainte" -#: src/lyx_cb.C:386 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#: src/LyXAction.C:157 +msgid "Execute command" +msgstr "Executã comandã" -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document redenumit ca '" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "&Copiazã" -#: src/lyx_cb.C:398 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', dar nu a fost salvat..." - -#: src/lyx_cb.C:404 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documentul existã deja:" - -#: src/lyx_cb.C:406 -msgid "Replace file?" -msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" - -#: src/lyx_cb.C:443 -msgid "One error detected" -msgstr "Am detectat o eroare" - -#: src/lyx_cb.C:444 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." - -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid " errors detected." -msgstr " erori detectate." - -#: src/lyx_cb.C:448 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." - -#: src/lyx_cb.C:450 -msgid "There where errors during the LaTeX run." -msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." - -#: src/lyx_cb.C:461 -msgid "Chktex is no fun for LinuxDoc." -msgstr "Chktex nu este recomandabil pentru LinuxDoc." - -#: src/lyx_cb.C:470 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nu am gãsit avertizãri." - -#: src/lyx_cb.C:472 -msgid "One warning found." -msgstr "Am gãsit o avertizare." - -#: src/lyx_cb.C:473 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi" - -#: src/lyx_cb.C:476 -msgid " warnings found." -msgstr " avertizãri gãsite." - -#: src/lyx_cb.C:477 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi" - -#: src/lyx_cb.C:479 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex a fost executat cu succes" - -#: src/lyx_cb.C:481 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." - -#: src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:540 -msgid "Executing command:" -msgstr "Execut comanda:" - -#: src/lyx_cb.C:754 -msgid "" -"*.tex|LaTex Files (*.tex)\n" -"*|All Files" +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 +msgid "Cut" msgstr "" -"*.tex|Fiºiere LaTex (*.tex)\n" -"*|Toate fiºierele" -#: src/lyx_cb.C:757 -msgid "Export LaTeX File" -msgstr "Exportare fiºier LaTeX" +#: src/LyXAction.C:166 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduce adîncimea cadrului" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: src/lyx_cb.C:781 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" -#: src/lyx_cb.C:791 -msgid "*.sgml|LinuxDoc SGML file (*.sgml)" -msgstr "*.sgml|Fiºier SGML LinuxDoc (*.sgml)" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insereazã elipsã " -#: src/lyx_cb.C:799 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Go down" +msgstr "Mai jos" -#: src/lyx_cb.C:803 -msgid "LinuxDoc SGML file" -msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/lyx_cb.C:804 -msgid "built" -msgstr "construit" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Alege cadrul paragraf" -#: src/lyx_cb.C:816 -msgid "*.txt|Text Files" -msgstr "*.txt|Fiºiere text" +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insereazã punct" -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Export Text File" -msgstr "Exportare fiºier text" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go to next error" +msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/lyx_cb.C:827 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Fiºier ASCII salvat ca" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" -#: src/lyx_cb.C:878 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insereazã figurã" -#: src/lyx_cb.C:918 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/lyx_cb.C:965 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fiºier de inserat" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Comutã bold" -#: src/lyx_cb.C:973 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Comutã stilul cod" -#: src/lyx_cb.C:1017 -msgid "sec: " -msgstr "sec: " +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Default font style" +msgstr "Stilul de font implicit" -#: src/lyx_cb.C:1019 -msgid "fig: " -msgstr "fig: " +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Comutã evidenþierea" -#: src/lyx_cb.C:1022 -msgid "tab: " -msgstr "tab: " +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" -#: src/lyx_cb.C:1059 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Inserez notã de subsol..." +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Comutã stilul noun" -#: src/lyx_cb.C:1117 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `" +#: src/LyXAction.C:197 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/lyx_cb.C:1125 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..." +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/lyx_cb.C:1132 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Set font size" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/lyx_cb.C:1577 src/lyx_gui_misc.C:209 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Show font state" +msgstr "Afiºeazã starea fontului" -#: src/lyx_cb.C:1578 src/lyx_gui_misc.C:210 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Documentul poate fi citit numai:" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/lyx_cb.C:1631 -msgid "" -"Do you want to save the current settings\n" -"for Character, Document, Paper and Quotes\n" -"as default for new documents?" -msgstr "" -"Doriþi sã salvez setãrile curente\n" -"pentru caractere, document, foaie ºi ghilimele\n" -"ca implicite pentru documentele noi?" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" -#: src/lyx_cb.C:1685 src/lyx_cb.C:1696 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Deschide/Închide..." +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter " -#: src/lyx_cb.C:1717 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/lyx_cb.C:1727 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insereazã punct de despãrþire" -#: src/lyx_cb.C:1736 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" +#: src/LyXAction.C:215 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/lyx_cb.C:1914 -msgid "Font: " -msgstr "Fontul: " +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/lyx_cb.C:1918 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Adîncimea: " +#: src/LyXAction.C:218 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/lyx_cb.C:1945 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserez notã marginalã..." +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" -#: src/lyx_cb.C:1978 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" -#: src/lyx_cb.C:1987 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" -#: src/lyx_cb.C:2039 +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Comutã maparea de tastaturã" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/LyXAction.C:230 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vizualizeazã fiºierul &jurnal LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Salt la începutul liniei" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" + +#: src/LyXAction.C:256 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#: src/LyXAction.C:258 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: src/LyXAction.C:260 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Exit" +msgstr "Ieºire" + +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Insereazã notã marginalã" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Math Greek" +msgstr "Simboluri matematice greceºti" + +#: src/LyXAction.C:272 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Math mode" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Dizolvat" -#: src/lyx_cb.C:2062 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/lyx_cb.C:2080 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/LyXAction.C:291 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" + +#: src/LyXAction.C:293 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/LyXAction.C:295 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteazã paragraful precedent" + +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Stil de paginã:" + +#: src/LyXAction.C:302 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" + +#: src/LyXAction.C:303 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: src/LyXAction.C:305 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigureazã" + +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Roºu" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" + +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/LyXAction.C:335 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/LyXAction.C:337 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/lyx_cb.C:2280 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" - -#: src/lyx_cb.C:2383 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." - -#: src/lyx_cb.C:2395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" - -#: src/lyx_cb.C:2398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" - -#: src/lyx_cb.C:2400 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" - -#: src/lyx_cb.C:2401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" - -#: src/lyx_cb.C:2474 -msgid "Document layout set" -msgstr "Am setat formatul de document" - -#: src/lyx_cb.C:2514 src/lyx_cb.C:2518 -msgid "No more notes" -msgstr "Nu existã note" - -#: src/lyx_cb.C:2551 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel." - -#: src/lyx_cb.C:2556 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserez tabel..." - -#: src/lyx_cb.C:2615 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabelul a fost inserat" - -#: src/lyx_cb.C:2747 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserez figurã..." - -#: src/lyx_cb.C:2753 src/lyx_cb.C:2804 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura a fost inseratã" - -#: src/lyx_cb.C:2837 -msgid "Screen options set" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" - -#: src/lyx_cb.C:2869 -msgid "Running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." - -#: src/lyx_cb.C:2876 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Reîncarc configurarea..." - -#: src/lyx_cb.C:2878 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Am reconfigurat sistemul." - -#: src/lyx_cb.C:2879 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" - -#: src/lyx_cb.C:2880 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" - -#: src/lyx_gui_misc.C:147 -msgid "Alert" -msgstr "Avertizare" - -#: src/lyx_gui_misc.C:165 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" - -#: src/lyx_main.C:346 -msgid "" -"You don't have a personal LyX directory.\n" -"It is needed to keep your own configuration.\n" -"Should I try to set it up for you (recommended)?" +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 +msgid "Undo" msgstr "" -"Nu aveþi un director personal pentru LyX.\n" -"Este nevoie de el pentru a þine setãrile dumneavoastrã.\n" -"Încerc sã-l setez pentru dumneavoastrã (recomandat)?" -#: src/lyx_main.C:357 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %s and running configure..." -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +#: src/LyXAction.C:351 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:364 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %s instead." -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +#: src/LyXAction.C:575 +msgid "No description available!" +msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" -#: src/lyx_main.C:373 +#: src/lyx.C:41 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Postscript în&capsulat (*.&eps, *.ps)" -msgid "LyX: Done!" -msgstr "Lyx: Gata!" +#: src/lyx.C:43 +#, fuzzy +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS în l&inie (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx_main.C:386 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertizare LyX" +#: src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: src/lyx_main.C:387 -msgid "Error while reading " -msgstr "Eroare la citirea " +#: src/lyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "Roman Font|#R" +msgstr "Font roman" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +#: src/lyx.C:79 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif Font|#S" +msgstr "Font sans-serif" -#: src/lyx_sendfax_main.C:44 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fiºier Fax: " +#: src/lyx.C:83 +#, fuzzy +msgid "Typewriter Font|#T" +msgstr "Font typewriter" -#: src/lyxfr1.C:205 src/lyxfr1.C:256 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Font Norm|#N" +msgstr "Codare font:" -#: src/lyxfr1.C:208 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." +#: src/lyx.C:91 +#, fuzzy +msgid "Font Zoom|#Z" +msgstr "Mãrime font:" -#: src/lyxfr1.C:212 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +#: src/lyx.C:129 +msgid "Update|Uu#u" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:252 -msgid "Found." -msgstr "Am gãsit." +#: src/lyx.C:151 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizeazã DVI" -#: src/lyxfunc.C:310 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Secvenþã necunoscutã:" +#: src/lyx.C:159 +#, fuzzy +msgid "Insert Reference|#I^M" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/lyxfunc.C:418 src/lyxfunc.C:2224 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: src/lyx.C:163 +#, fuzzy +msgid "Insert Page Number|#P" +msgstr "Insereazã numãr de &paginã" -#: src/lyxfunc.C:422 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" +#: src/lyx.C:167 +#, fuzzy +msgid "Go to Reference|#G" +msgstr "&Du-te la referinþa" -#: src/lyxfunc.C:482 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documentul poate fi citit numai" +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyxfunc.C:673 src/lyxfunc.C:684 -msgid "Unknown preview type: " -msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: " +#: src/lyx_cb.C:292 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyxfunc.C:745 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Nou din model" + +#: src/lyx_cb.C:320 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulat." + +#: src/lyx_cb.C:340 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" + +#: src/lyx_cb.C:342 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvez în aceste condiþii?" + +#: src/lyx_cb.C:348 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" + +#: src/lyx_cb.C:350 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" + +#: src/lyx_cb.C:358 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document redenumit ca '" + +#: src/lyx_cb.C:360 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', dar nu a fost salvat..." + +#: src/lyx_cb.C:366 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Documentul existã deja:" + +#: src/lyx_cb.C:368 +msgid "Replace file?" +msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" + +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 +msgid "One error detected" +msgstr "Am detectat o eroare" + +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." + +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 +msgid " errors detected." +msgstr " erori detectate." + +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." + +#: src/lyx_cb.C:406 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." + +#: src/lyx_cb.C:419 +#, fuzzy +msgid "Wrong type of document" +msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" + +#: src/lyx_cb.C:420 +msgid "The Build operation is not allowed in this document" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." + +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:456 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nu am gãsit avertizãri." + +#: src/lyx_cb.C:458 +msgid "One warning found." +msgstr "Am gãsit o avertizare." + +#: src/lyx_cb.C:459 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi" + +#: src/lyx_cb.C:462 +msgid " warnings found." +msgstr " avertizãri gãsite." + +#: src/lyx_cb.C:463 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi" + +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex a fost executat cu succes" + +#: src/lyx_cb.C:467 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." + +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 +msgid "Executing command:" +msgstr "Execut comanda:" + +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" + +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Anulat." + +#: src/lyx_cb.C:793 +msgid "DocBook does not have a latex backend" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:800 +msgid "Nice LaTeX file saved as" +msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" + +#: src/lyx_cb.C:812 +msgid "Document class must be linuxdoc." +msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." + +#: src/lyx_cb.C:829 +msgid "Building LinuxDoc SGML file `" +msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" + +#: src/lyx_cb.C:834 +#, fuzzy +msgid "LinuxDoc SGML file save as" +msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" + +#: src/lyx_cb.C:846 +#, fuzzy +msgid "Document class must be docbook." +msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." + +#: src/lyx_cb.C:863 +#, fuzzy +msgid "Building DocBook SGML file `" +msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" + +#: src/lyx_cb.C:868 +#, fuzzy +msgid "DocBook SGML file save as" +msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" + +#: src/lyx_cb.C:893 +msgid "Ascii file saved as" +msgstr "Fiºier ASCII salvat ca" + +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Nu pot citi fiºierul!" + +#: src/lyx_cb.C:997 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tip de exportare necunoscut: " -#: src/lyxfunc.C:1066 +#: src/lyx_cb.C:1042 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." + +#: src/lyx_cb.C:1082 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" + +#: src/lyx_cb.C:1138 +msgid "File to Insert" +msgstr "Fiºier de inserat" + +#: src/lyx_cb.C:1148 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1155 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" + +#: src/lyx_cb.C:1193 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" + +#: src/lyx_cb.C:1233 +#, fuzzy +msgid "Insert Reference" +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/lyx_cb.C:1268 +msgid "Inserting Footnote..." +msgstr "Inserez notã de subsol..." + +#. Import file +#: src/lyx_cb.C:1332 +msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" +msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `" + +#. TeX output asked +#: src/lyx_cb.C:1340 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." +msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..." + +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1347 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." + +#: src/lyx_cb.C:1400 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." + +#: src/lyx_cb.C:1515 +msgid "Character Style" +msgstr "Stil caractere" + +#: src/lyx_cb.C:1721 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Cadrul paragraf" + +#: src/lyx_cb.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Document Layout" +msgstr "Structura documentului" + +#: src/lyx_cb.C:2015 +#, fuzzy +msgid "Quotes" +msgstr "&Ghilimele..." + +#: src/lyx_cb.C:2062 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/lyx_cb.C:2079 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" + +#: src/lyx_cb.C:2080 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:2081 +#, fuzzy +msgid "as default for new documents?" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" + +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Deschide/Închide..." + +#: src/lyx_cb.C:2128 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" + +#: src/lyx_cb.C:2138 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" + +#: src/lyx_cb.C:2148 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" + +#: src/lyx_cb.C:2337 +msgid "Font: " +msgstr "Fontul: " + +#: src/lyx_cb.C:2341 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/lyx_cb.C:2367 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Inserez notã marginalã..." + +#: src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" + +#: src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: src/lyx_cb.C:2510 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" + +#: src/lyx_cb.C:2747 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#: src/lyx_cb.C:2817 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" + +#: src/lyx_cb.C:2819 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" + +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 +#, fuzzy +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 +#, fuzzy +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/lyx_cb.C:2930 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." + +#: src/lyx_cb.C:2941 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Nu am putut converti un paragraf" + +#: src/lyx_cb.C:2944 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" + +#: src/lyx_cb.C:2947 +msgid "into chosen document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/lyx_cb.C:3033 +msgid "Document layout set" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 +msgid "No more notes" +msgstr "Nu existã note" + +#: src/lyx_cb.C:3112 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Setare tip ghilimele" + +#: src/lyx_cb.C:3176 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Set preambul LaTeX" + +#: src/lyx_cb.C:3197 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel." + +#: src/lyx_cb.C:3202 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Inserez tabel..." + +#: src/lyx_cb.C:3264 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:3321 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:3339 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:3448 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Eroare!" + +#: src/lyx_cb.C:3449 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Nu pot citi fiºierul!" + +#: src/lyx_cb.C:3450 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:3471 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Inserez figurã..." + +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura a fost inseratã" + +#: src/lyx_cb.C:3557 +msgid "Screen options set" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" + +#: src/lyx_cb.C:3587 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opþiuni LaTeX" + +#: src/lyx_cb.C:3596 +msgid "Running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_cb.C:3603 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Reîncarc configurarea..." + +#: src/lyx_cb.C:3605 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Am reconfigurat sistemul." + +#: src/lyx_cb.C:3606 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" + +#: src/lyx_cb.C:3607 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" + +#: src/lyx_cb.C:3725 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "" +"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" +"în documentul curent." + +#: src/lyx_cb.C:3726 +#, fuzzy +msgid "in current document." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." + +#: src/lyx_cb.C:3758 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" + +#: src/lyx_cb.C:3923 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" + +#: src/lyxfont.C:39 +#, fuzzy +msgid "Roman" +msgstr "Font roman" + +#: src/lyxfont.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans serif" +msgstr "SansSerif" + +#: src/lyxfont.C:39 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/lyxfont.C:39 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "Indentare" + +#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: src/lyxfont.C:46 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" + +#: src/lyxfont.C:46 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" + +#: src/lyxfont.C:46 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" + +#: src/lyxfont.C:46 +#, fuzzy +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/lyxfont.C:50 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" + +#: src/lyxfont.C:50 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" + +#: src/lyxfont.C:50 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" + +#: src/lyxfont.C:50 +msgid "Small" +msgstr "Small" + +#: src/lyxfont.C:50 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/lyxfont.C:50 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/lyxfont.C:55 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Tiny" + +#: src/lyxfont.C:55 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Smallest" + +#: src/lyxfont.C:55 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Smaller" + +#: src/lyxfont.C:55 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Small" + +#: src/lyxfont.C:55 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/lyxfont.C:55 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Large" + +#: src/lyxfont.C:56 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Larger" + +#: src/lyxfont.C:56 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Largest" + +#: src/lyxfont.C:56 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Huge" + +#: src/lyxfont.C:56 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Huger" + +#: src/lyxfont.C:56 +#, fuzzy +msgid "increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/lyxfont.C:56 +#, fuzzy +msgid "decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/lyxfont.C:57 +#, fuzzy +msgid "inherit" +msgstr "inserat." + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "ignore" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:60 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Una" + +#: src/lyxfont.C:60 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Comutã bold" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Red" +msgstr "Roºu" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 +msgid "Math" +msgstr "Matematic" + +#: src/lyxfont.C:65 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "Indentare" + +#: src/lyxfont.C:359 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/lyxfont.C:361 +msgid "Underline " +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:363 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Noun" + +#: src/lyxfont.C:365 +#, fuzzy +msgid "Latex " +msgstr "Format " + +#: src/lyxfont.C:367 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr " " + +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" + +#: src/lyxfr1.C:221 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." + +#: src/lyxfr1.C:224 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." + +#: src/lyxfr1.C:261 +msgid "Found." +msgstr "Am gãsit." + +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Secvenþã necunoscutã:" + +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:317 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documentul poate fi citit numai" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:322 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" + +#: src/lyxfunc.C:545 +#, fuzzy +msgid "Text mode" +msgstr "Modul TeX" + +#: src/lyxfunc.C:751 +#, fuzzy +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tip de exportare necunoscut: " + +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/lyxfunc.C:1067 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:1190 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat" -#: src/lyxfunc.C:1982 +#: src/lyxfunc.C:1573 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1578 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1681 +msgid "Mark off" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1691 +msgid "Mark on" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1992 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2010 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" + +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" + +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" + +#: src/lyxfunc.C:2082 +#, fuzzy +msgid "Missing argument" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mod de editare matematic" + +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:2134 +#: src/lyxfunc.C:2259 +#, fuzzy +msgid "Opening child document " +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tip de subsol necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:2183 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Nici un document deschis *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Documentul este poate fi citit numai" -#: src/lyxfunc.C:2273 -msgid "" -"*.lyx|LyX Documents (*.lyx)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.lyx|Documente LyX (*.lyx)\n" -"*|Toate fiºierele" +#: src/lyxfunc.C:2459 +#, fuzzy +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyxfunc.C:2274 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "fiºier_nou" -#: src/lyxfunc.C:2295 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3631,102 +3137,1803 @@ msgstr "" "Doriþi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:2317 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fiºierul existã deja:" - -#: src/lyxfunc.C:2319 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/lyxfunc.C:2427 +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 +msgid "Opening document" +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 +msgid "opened." +msgstr "deschis." + +#: src/lyxfunc.C:2520 +#, fuzzy +msgid "Choose template" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2550 +#, fuzzy +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:2576 +msgid "Could not open document" +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/lyxfunc.C:2599 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 +#, fuzzy +msgid "A document by the name" +msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" + +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 +#, fuzzy +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#: src/lyxfunc.C:2645 +#, fuzzy +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" + +#: src/lyxfunc.C:2649 +#, fuzzy +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII" + +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 +#, fuzzy +msgid "imported." +msgstr "inserat." + +#: src/lyxfunc.C:2674 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2677 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2727 +#, fuzzy +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Exportare fiºier LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2732 +#, fuzzy +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `" + +#: src/lyxfunc.C:2740 +#, fuzzy +msgid "Noweb file " +msgstr "[nu existã fiºier]" + +#: src/lyxfunc.C:2740 +#, fuzzy +msgid "LateX file " +msgstr "Salvarea a eºuat!" + +#: src/lyxfunc.C:2745 +#, fuzzy +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/lyxfunc.C:2746 +#, fuzzy +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/lyxfunc.C:2773 +#, fuzzy +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/lyxfunc.C:2433 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:2435 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +#, fuzzy +msgid "LyX Banner" +msgstr "Avertizare LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:356 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:410 +msgid "Clear|#e" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:423 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" + +#: src/lyx_gui_misc.C:424 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Documentul poate fi citit numai:" + +#: src/lyx_main.C:183 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:185 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:275 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid "System directory set to: " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:285 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" + +#: src/lyx_main.C:286 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:287 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:289 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:291 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:292 +msgid " but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:295 +#, fuzzy +msgid "Expect problems." +msgstr "Eroare ispell" + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:394 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:395 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:404 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:405 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:411 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." + +#: src/lyx_main.C:412 +#, fuzzy +msgid " instead." +msgstr "inserat." + +#: src/lyx_main.C:419 +#, fuzzy +msgid "Done!" +msgstr "Gata" + +#: src/lyx_main.C:433 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertizare LyX" + +#: src/lyx_main.C:434 +msgid "Error while reading " +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/lyx_main.C:435 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:445 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:456 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:492 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:511 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:537 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:563 +#, fuzzy +msgid "Unknown file type '" +msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: " + +#: src/lyx_main.C:564 +msgid "' after " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 +msgid " switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:568 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +#, fuzzy +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Nr. de fax" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +#, fuzzy +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nume dest." + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Cartea de telefon" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +#, fuzzy +msgid "Select from|#S" +msgstr "S&electeazã" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +#, fuzzy +msgid "Add to|#t" +msgstr "&Adaugã la" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +#, fuzzy +msgid "Delete from|#D" +msgstr "ª&terge" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +#, fuzzy +msgid "Destination:" +msgstr "Destinaþia" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fiºier Fax: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +#, fuzzy +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Cartea de telefon" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +#, fuzzy +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +#, fuzzy +msgid "Message-Window" +msgstr "Vizualizare mesaje" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +#, fuzzy +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "Cartea de telefon" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Cartea de telefon" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 +#, fuzzy +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:106 +#, fuzzy +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" + +#: src/lyxvc.C:110 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:111 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" -#: src/lyxvc.C:197 -msgid "" -"When reverting you will lose all changes made to the document since the last " -"check-in." +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:170 +#, fuzzy +msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" "fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/lyxvc.C:199 +#: src/lyxvc.C:171 +#, fuzzy +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "" +"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +"fãcute documentului de la ultima verificare." + +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Doriþi sã o faceþi?" -#: src/lyxvc.C:270 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Îmi pare rãu, nu puteþi face acest lucru cînd\n" -"imaginile se randeazã." - -#: src/lyxvc.C:272 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Aºteptaþi vã rog cîteva secunde sã se termine\n" -"ºi apoi încercaþi din nou." - -#: src/lyxvc.C:274 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(sau opriþi manual procesele 'gs' ce ruleazã ºi încercaþi din nou)" - -#: src/lyxvc.C:280 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Nu pot sã fac acest lucru cînd verificatorul ortografic lucreazã." +#: src/lyxvc.C:275 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "Nu existã istoric RCS!" #: src/lyxvc.C:282 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Opriþi verificatorul ortografic mai întîi." +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "Nu existã istoric RCS!" -#: src/minibuffer.C:43 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" -#: src/minibuffer.C:56 +#: src/LyXView.C:412 +msgid " (read only)" +msgstr "(Numai citire)" + +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 +msgid "TeX mode" +msgstr "Modul TeX" + +#: src/mathed/formula.C:907 +msgid "No number" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/mathed/formula.C:910 +msgid "Number" +msgstr "Numãr" + +#: src/mathed/formula.C:1073 +msgid "math text mode" +msgstr "Modul text matematic" + +#: src/mathed/formula.C:1082 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" + +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 +msgid "Macro: " +msgstr "Macrou: " + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/mathed/formulamacro.h:62 +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/mathed/math_forms.C:19 +#, fuzzy +msgid "Close " +msgstr "Flotant închis" + +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funcþii" + +#: src/mathed/math_forms.C:28 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Verde" + +#: src/mathed/math_forms.C:32 +msgid "­ Û" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:36 +msgid "± ´" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:40 +msgid "£ @" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:44 +msgid "S ò" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:48 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/mathed/math_forms.C:129 +msgid "OK " +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:142 +#, fuzzy +msgid "Columns " +msgstr "Coloane" + +#: src/mathed/math_forms.C:149 +#, fuzzy +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vertical" + +#: src/mathed/math_forms.C:154 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Orizontal" + +#: src/mathed/math_forms.C:197 +msgid "OK " +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:208 +#, fuzzy +msgid "Thin|#T" +msgstr "&Subþire" + +#: src/mathed/math_forms.C:212 +#, fuzzy +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mediu" + +#: src/mathed/math_forms.C:216 +#, fuzzy +msgid "Thick|#H" +msgstr "&Gros" + +#: src/mathed/math_forms.C:220 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "&Negativ" + +#: src/mathed/math_forms.C:224 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_forms.C:228 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_panel.C:109 +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimitator" + +#: src/mathed/math_panel.C:113 +msgid "Decoration" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/mathed/math_panel.C:117 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/mathed/math_panel.C:121 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/mathed/math_panel.C:311 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_panel.C:363 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Ieºire" + +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Forma&t" + +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Inseraþi eticheta" + +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 +msgid "MB|#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:239 +msgid "MB|#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:253 +msgid "MB|#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:267 +msgid "MB|#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:281 +msgid "MB|#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 +msgid "MB|#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:309 +msgid "MB|#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 +msgid "MB|#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:426 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Opþiuni &afiºare..." + +#: src/menus.C:467 +msgid "" +"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " +"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +msgstr "" + +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 +msgid "FIM|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 +msgid "FIM|Aa#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 +msgid "FIM|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 +msgid "FIM|Nn#n#N" +msgstr "" + +#: src/menus.C:485 +msgid "" +"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +msgstr "" + +#: src/menus.C:494 +msgid "" +"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " +"Text...%x43" +msgstr "" + +#: src/menus.C:501 +msgid "" +"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " +"Text...%x43" +msgstr "" + +#: src/menus.C:507 +msgid "FEX|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:508 +msgid "FEX|Dd#d#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:509 +msgid "FEX|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:510 +msgid "FEX|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:512 +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:513 +msgid "FEX|mM#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:517 +msgid "" +"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " +"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " +"program%l|Print...|Fax..." +msgstr "" + +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 +msgid "FM|Nn#n#N" +msgstr "" + +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 +msgid "FM|tT#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 +msgid "FM|Oo#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:535 +msgid "FM|Cc#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:536 +msgid "FM|Ss#s#S" +msgstr "" + +#: src/menus.C:537 +msgid "FM|Aa#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:538 +msgid "FM|Rr#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:539 +msgid "FM|dD#d#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:540 +msgid "FM|wW#w#W" +msgstr "" + +#: src/menus.C:541 +msgid "FM|vV#v#V" +msgstr "" + +#: src/menus.C:542 +msgid "FM|Uu#u#U" +msgstr "" + +#: src/menus.C:543 +msgid "FM|Bb#b#B" +msgstr "" + +#: src/menus.C:544 +msgid "FM|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:545 +msgid "FM|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:591 +#, no-c-format +msgid "|Import%m" +msgstr "" + +#: src/menus.C:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Export%m%l" +msgstr "E&xportã" + +#: src/menus.C:595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Exit%l" +msgstr "Ieºire" + +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 +msgid "FM|Ii#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:597 +msgid "FM|Ee#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 +msgid "FM|xX#x#X" +msgstr "" + +#: src/menus.C:706 +msgid "" +"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " +"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +msgstr "" + +#: src/menus.C:726 +msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" +msgstr "" + +#: src/menus.C:814 +msgid "" +"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " +"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " +"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +msgstr "" + +#: src/menus.C:823 +msgid "EMF|Oo#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:824 +msgid "EMF|Mm#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:825 +msgid "EMF|Aa#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:826 +msgid "EMF|Cc#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:827 +msgid "EMF|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:828 +msgid "EMF|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:829 +msgid "EMF|Rr#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 +#, fuzzy +msgid "Table%t" +msgstr "Ta&bel" + +#: src/menus.C:845 +#, fuzzy +msgid "|Multicolumn%B%x44%l" +msgstr "Multicoloanã" + +#: src/menus.C:847 +#, fuzzy +msgid "|Multicolumn%b%x44%l" +msgstr "Multicoloanã" + +#: src/menus.C:848 +msgid "EMT|Mm#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:856 +#, fuzzy +msgid "|Line Top%B%x36" +msgstr "Linie &sus" + +#: src/menus.C:858 +#, fuzzy +msgid "|Line Top%b%x36" +msgstr "Linie &sus" + +#: src/menus.C:859 +msgid "EMT|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:867 +#, fuzzy +msgid "|Line Bottom%B%x37" +msgstr "Linie &jos" + +#: src/menus.C:869 +#, fuzzy +msgid "|Line Bottom%b%x37" +msgstr "Linie &jos" + +#: src/menus.C:870 +msgid "EMT|Bb#b#B" +msgstr "" + +#: src/menus.C:878 +#, fuzzy +msgid "|Line Left%B%x38" +msgstr "Linie s&tînga" + +#: src/menus.C:880 +#, fuzzy +msgid "|Line Left%b%x38" +msgstr "Linie s&tînga" + +#: src/menus.C:881 +msgid "EMT|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:889 +#, fuzzy +msgid "|Line Right%B%x39%l" +msgstr "Linie &dreapta" + +#: src/menus.C:891 +#, fuzzy +msgid "|Line Right%b%x39%l" +msgstr "Linie &dreapta" + +#: src/menus.C:892 +msgid "EMT|Rr#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:901 +#, fuzzy +msgid "|Align Left%R%x40" +msgstr "Aliniazã stînga" + +#: src/menus.C:903 +#, fuzzy +msgid "|Align Left%r%x40" +msgstr "Aliniazã stînga" + +#: src/menus.C:904 +msgid "EMT|eE#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:907 +#, fuzzy +msgid "|Align Right%R%x41" +msgstr "Aliniazã dreapta" + +#: src/menus.C:909 +#, fuzzy +msgid "|Align Right%r%x41" +msgstr "Aliniazã dreapta" + +#: src/menus.C:910 +msgid "EMT|iI#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:913 +#, fuzzy +msgid "|Align Center%R%x42%l" +msgstr "Aliniazã central" + +#: src/menus.C:915 +#, fuzzy +msgid "|Align Center%r%x42%l" +msgstr "Aliniazã central" + +#: src/menus.C:916 +msgid "EMT|Cc#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:919 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Append Row%x32" +msgstr "Adaugã &linie" + +#: src/menus.C:920 +msgid "EMT|oO#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Append Column%x33%l" +msgstr "Adaugã c&oloanã" + +#: src/menus.C:923 +msgid "EMT|uU#u#U" +msgstr "" + +#: src/menus.C:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Delete Row%x34" +msgstr "ªterge linie" + +#: src/menus.C:926 +msgid "EMT|wW#w#W" +msgstr "" + +#: src/menus.C:928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Delete Column%x35%l" +msgstr "ªterge coloanã" + +#: src/menus.C:929 +msgid "EMT|nN#n#N" +msgstr "" + +#: src/menus.C:931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Delete Table%x43" +msgstr "ªterge tabelul" + +#: src/menus.C:932 +msgid "EMT|Dd#d#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Insert table%x31" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/menus.C:938 +msgid "EMT|Ii#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:942 +#, fuzzy +msgid "Version Control%t" +msgstr "Controlul &versiunii" + +#: src/menus.C:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Register%d%x51" +msgstr "În®istreazã" + +#. signifies that the file is not checked out +#: src/menus.C:949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Check In Changes%d%x52" +msgstr "Verificã &modificãrile" + +#: src/menus.C:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Check Out for Edit%x53" +msgstr "Verificã pentru &editare" + +#. signifies that the file is checked out +#: src/menus.C:955 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Check In Changes%x52" +msgstr "Verificã &modificãrile" + +#: src/menus.C:957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Check Out for Edit%d%x53" +msgstr "Verificã pentru &editare" + +#: src/menus.C:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Revert to last version%x54" +msgstr "Revine la &ultima versiune" + +#: src/menus.C:962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Undo last check in%x55" +msgstr "&Des-face ultima verificare" + +#: src/menus.C:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Show History%x56" +msgstr "Afiºeazã &istoricul" + +#: src/menus.C:967 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "|Register%x51" +msgstr "În®istreazã" + +#. the shortcuts are not good. +#: src/menus.C:970 +msgid "EMV|Rr#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:971 +msgid "EMV|Ii#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:972 +msgid "EMV|Oo#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:973 +msgid "EMV|lL#l#l" +msgstr "" + +#: src/menus.C:974 +msgid "EMV|Uu#u#U" +msgstr "" + +#: src/menus.C:975 +msgid "EMV|Hh#h#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:978 +msgid "" +"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " +"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " +"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +msgstr "" + +#: src/menus.C:997 +msgid "EM|Uu#u#U" +msgstr "" + +#: src/menus.C:998 +msgid "EM|Rr#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:999 +msgid "EM|Cc#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1000 +msgid "EM|oO#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1001 +msgid "EM|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1002 +msgid "EM|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1003 +msgid "EM|Ee#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1004 +msgid "EM|Nn#n#N" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1005 +msgid "EM|Ii#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1006 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1007 +msgid "EM|Ss#s#S" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1008 +msgid "EM|hH#h#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1009 +msgid "EM|aA#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1010 +msgid "EM|Vv#v#V" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1011 +msgid "EM|wW#w#W" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1012 +msgid "EM|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1013 +msgid "EM|gG#g#G" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1138 +msgid "" +"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" +" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " +"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1151 +msgid "LM|Cc#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1152 +msgid "LM|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1153 +msgid "LM|Dd#d#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1154 +msgid "LM|aA#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1155 +msgid "LM|eE#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1156 +msgid "LM|Qq#q#Q" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1157 +msgid "LM|mM#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1158 +msgid "LM|Nn#n#N" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1159 +msgid "LM|Bb#b#B" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1160 +msgid "LM|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1161 +msgid "LM|vV#v#V" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1162 +msgid "LM|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1163 +msgid "LM|Ss#s#S" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1228 +msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1232 +msgid "IMA|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1233 +msgid "IMA|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1236 +msgid "" +"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " +"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1244 +msgid "IMT|Cc#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1245 +msgid "IMT|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1246 +msgid "IMT|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1247 +msgid "IMT|Aa#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1248 +msgid "IMT|Ii#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1249 +msgid "IMT|Bb#b#B" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1252 +msgid "" +"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " +"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1259 +msgid "IMF|gG#g#G" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1260 +msgid "IMF|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1261 +msgid "IMF|Ww#w#W" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1262 +msgid "IMF|iI#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1263 +msgid "IMF|Aa#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1266 +msgid "" +"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " +"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " +"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1276 +msgid "IMS|Hh#h#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1277 +msgid "IMS|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1278 +msgid "IMS|Bb#b#B" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1279 +msgid "IMS|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1280 +msgid "IMS|iI#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1281 +msgid "IMS|Ee#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1282 +msgid "IMS|Qq#q#Q" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1283 +msgid "IMS|Mm#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1286 +msgid "" +"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " +"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " +"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " +"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1307 +msgid "IM|gG#g#G" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1308 +msgid "IM|bB#b#B" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1309 +msgid "IM|cC#c#C" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1310 +msgid "IM|Aa#a#A" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1311 +msgid "IM|Xx#x#X" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1312 +msgid "IM|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1313 +msgid "IM|Mm#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1314 +msgid "IM|oO#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1315 +msgid "IM|Tt#t#T" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1316 +msgid "IM|Ss#s#S" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1317 +msgid "IM|Nn#n#N" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1318 +msgid "IM|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1319 +msgid "IM|rR#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1320 +msgid "IM|iI#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1321 +msgid "IM|dD#d#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1322 +msgid "IM|wW#w#W" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1324 +msgid "|URL..." +msgstr "" + +#: src/menus.C:1325 +msgid "IM|Uu#u#U" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1431 +msgid "" +"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " +"Panel..." +msgstr "" + +#: src/menus.C:1441 +msgid "MM|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1442 +msgid "MM|Ss#s#S" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1443 +msgid "MM|Ee#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1444 +msgid "MM|xX#x#X" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1445 +msgid "MM|uU#u#U" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1446 +msgid "MM|Ii#i#I" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1447 +msgid "MM|Mm#m#M" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1448 +msgid "MM|Dd#d#D" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1449 +msgid "MM|Pp#p#P" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1515 +msgid "" +"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1521 +msgid "OM|Ff#f#F" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1522 +msgid "OM|Ss#s#S" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1523 +msgid "OM|Kk#k#K" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1524 +msgid "OM|Ll#l#L" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1525 +msgid "OM|Rr#r#R" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1569 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "* Nici un document deschis *" + +#: src/menus.C:1603 +msgid "" +"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " +"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " +"Warranty...|Credits...|Version..." +msgstr "" + +#: src/menus.C:1615 +msgid "HM|Ii#I#i" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1616 +msgid "HM|Tt#T#t" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1617 +msgid "HM|Uu#U#u" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1618 +msgid "HM|xX#x#X" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1619 +msgid "HM|Cc#C#c" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1620 +msgid "HM|Rr#R#r" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1621 +msgid "HM|Kk#K#k" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1622 +msgid "HM|Ll#L#l" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1623 +msgid "HM|oO#o#O" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1624 +msgid "HM|eE#e#E" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1625 +msgid "HM|Vv#v#V" +msgstr "" + +#: src/menus.C:1648 +msgid "LyX Version " +msgstr "" + +#: src/menus.C:1649 +msgid " of " +msgstr "" + +#: src/menus.C:1650 +msgid "Library directory: " +msgstr "" + +#: src/menus.C:1652 +msgid "User directory: " +msgstr "" + +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Nu pot insera documentul" + +#: src/menus.C:1670 +msgid "Opening help file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Execut:" -#: src/minibuffer.C:173 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bine aþi venit în LyX!" + +#. this is a hack +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/paragraph.C:1603 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." + +#: src/PaperLayout.C:175 +#, fuzzy +msgid "Paper Layout" +msgstr "Setare format de paginã" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Setare format de paginã" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" -#: src/pathstack.C:53 src/pathstack.C:81 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Eroare: Nu pot schimba directorul: " +#: src/ParagraphExtra.C:142 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." -#: src/pathstack.C:72 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Eroare internã LyX:" +#: src/ParagraphExtra.C:161 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Formatare paragraf suplimentare" -#: src/pathstack.C:72 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Stiva de cale depãºitã" +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Setarea formatului paragrafului suplimentar" -#: src/spellchecker.C:449 -msgid "ispell problem" -msgstr "Eroare ispell" +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" -#: src/spellchecker.C:450 +#: src/print_form.C:21 +#, fuzzy +msgid "Print to" +msgstr "Orientare" + +#: src/print_form.C:31 +#, fuzzy +msgid "Printer|#P" +msgstr "Index tipãrit" + +#: src/print_form.C:33 +#, fuzzy +msgid "File|#F" +msgstr "Fiºierul `" + +#: src/print_form.C:52 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:54 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:56 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:62 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:64 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:68 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Altul" + +#: src/print_form.C:76 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina: " + +#: src/print_form.C:81 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:85 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Coloane:" + +#: src/print_form.C:88 +#, fuzzy +msgid "Unsorted|#U" +msgstr "inserat." + +#: src/print_form.C:107 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Tip de fiºier" + +#: src/print_form.C:111 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "Comandã:" + +#: src/print_form.C:125 +#, fuzzy +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI" + +#: src/print_form.C:127 +#, fuzzy +msgid "Postscript|#P" +msgstr "PostScript" + +#: src/print_form.C:129 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX" + +#: src/print_form.C:132 +#, fuzzy +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX" + +#: src/print_form.C:134 +msgid "Ascii|#s" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "&Opþiuni..." + +#: src/spellchecker.C:551 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ortografia" + +#: src/spellchecker.C:658 +#, fuzzy msgid "" +"\n" +"\n" "The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" "could be that you do not have a dictionary file\n" "for the language of this document installed.\n" @@ -3739,30 +4946,23 @@ msgstr "" "Verificaþi /usr/lib/ispell sau setaþi alt\n" "dicþionar în meniul 'Opþiuni ortografie'." -#: src/spellchecker.C:560 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " cuvinte verificate." -#: src/spellchecker.C:562 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " cuvînt verificat." -#: src/spellchecker.C:565 -#, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"\n" -"%s" +#: src/spellchecker.C:778 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" "Verificare ortograficã completã!\n" "\n" "%s" -#: src/spellchecker.C:567 -msgid "Ispell process" -msgstr "Procesul ispell" - -#: src/spellchecker.C:572 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3770,33 +4970,168 @@ msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/text.C:1883 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" +#: src/sp_form.C:26 +#, fuzzy +msgid "Use language of document|#D" +msgstr "Utilizeazã limbajul &documentului" -#: src/text.C:4022 src/text.C:4030 src/text.C:4047 src/text.C:4062 -#: src/text2.C:1788 src/text2.C:1798 src/text2.C:2004 src/text2.C:2014 -#: src/text2.C:2106 src/text2.C:2115 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operaþie imposibilã" +#: src/sp_form.C:28 +#, fuzzy +msgid "Use alternate language:|#U" +msgstr "Utilizeazã un limbaj &alternativ" -#: src/text.C:4023 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" +#: src/sp_form.C:34 +#, fuzzy +msgid "Treat run-together words as legal|#T" +msgstr "&Trateazã cuvintele compuse ca normale" -#: src/text.C:4031 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" +#: src/sp_form.C:36 +#, fuzzy +msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" +msgstr "&Introduce codarea xwitch la ispell" -#: src/text.C:4047 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nu pot tãia tabelul." +#: src/sp_form.C:46 +#, fuzzy +msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" +msgstr "&Utilizeazã un dicþionar personal alternativ:" -#: src/text.C:4063 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flotantul va include flotant!" +#: src/sp_form.C:48 +#, fuzzy +msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" +msgstr "&Caracterele speciale extra sînt permise în cuvinte:" -#: src/text2.C:335 +#: src/sp_form.C:54 +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicþionar" + +#: src/sp_form.C:86 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "În&locuieºte" + +#: src/sp_form.C:88 +msgid "" +"Near\n" +"Misses" +msgstr "" + +#: src/sp_form.C:91 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opþiuni &ortografie..." + +#: src/sp_form.C:93 +#, fuzzy +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "&Verificã" + +#: src/sp_form.C:95 +#, fuzzy +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Adaugã la &dicþionarul personal" + +#: src/sp_form.C:97 +#, fuzzy +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/sp_form.C:99 +#, fuzzy +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "&Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune" + +#: src/sp_form.C:101 +#, fuzzy +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Opreºte verificarea" + +#: src/sp_form.C:103 +#, fuzzy +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Închide" + +#: src/sp_form.C:106 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: src/sp_form.C:110 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +#: src/sp_form.C:113 +#, fuzzy +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Î&nlocuieºte" + +#: src/support/filetools.C:174 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "Eroare internã de LyX!" + +#: src/support/filetools.C:175 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" + +#: src/support/filetools.C:378 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" + +#: src/support/filetools.C:391 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" + +#: src/support/filetools.C:405 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/support/filetools.C:421 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" + +#: src/support/filetools.C:474 +msgid "Internal error!" +msgstr "Eroare internã!" + +#: src/support/filetools.C:475 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" + +#: src/support/filetools.C:480 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Eroare: Nu pot schimba directorul: " + +#: src/support/path.h:37 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Documentul este deja deschis:" + +#: src/TableLayout.C:233 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "" + +#: src/TableLayout.C:253 +#, fuzzy +msgid "Table Layout" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/TableLayout.C:276 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "" + +#: src/TableLayout.C:332 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "" + +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Flotant deschis" @@ -3804,83 +5139,71 @@ msgstr "Flotant deschis" msgid "Closed float" msgstr "Flotant închis" -#: src/text2.C:377 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/text2.C:1100 -msgid "Font style changed" -msgstr "Am schimbat stilul de font." +#: src/text2.C:1058 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" +"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text2.C:1788 src/text2.C:2004 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operaþie imposibilã" + +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:2014 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 +msgid "sorry." +msgstr "îmi pare rãu." + +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele." -#: src/text2.C:2107 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" -#: src/text2.C:2116 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/figinset.h:49 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figurã deschisã" +#: src/text.C:1891 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" -#: src/formula.h:69 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mod de editare matematic" +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" -#: src/formulamacro.h:59 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +#: src/text.C:2318 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" -#: src/inseterror.h:52 -msgid "Opened error" -msgstr "Eroare deschisã" +#: src/text.C:3947 +msgid "You can't insert a float in a float!" +msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" -#: src/insetinfo.h:50 -msgid "Opened note" -msgstr "Notã deschisã" +#: src/text.C:3955 +msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" -#: src/insetlabel.h:32 -msgid "&Jump back" -msgstr "&Salt înapoi" - -#: src/insetloa.h:34 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmi" - -#: src/insetlof.h:33 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuri" - -#: src/insetlot.h:33 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tabele" - -#: src/insetparent.h:40 -msgid "Parent:" -msgstr "Pãrinte:" - -#: src/insetref.h:46 -msgid "&Jump to label" -msgstr "&Salt la etichetã" - -#: src/insettoc.h:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" - -#: src/lyxinset.h:109 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/lyxlib.h:48 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: src/text.C:3971 +msgid "Cannot cut table." +msgstr "Nu pot tãia tabelul." +#: src/text.C:3987 +#, fuzzy +msgid "Float would include float!" +msgstr "Flotantul va include flotant!" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index adf9f18e1a..91d0478172 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" @@ -35,299 +35,300 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " ËÁË..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "æÁÊÌ `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr " msgid "OK" msgstr "ïë" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -346,81 +347,81 @@ msgstr " msgid "Apply|#A" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "íÁÒËÅÒ 2" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "íÁÒËÅÒ 3" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "íÁÒËÅÒ 4" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "íÁÒËÅÒ 1" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "ðÒÏÓÔÉÔÅ, ÎÏ ÷ÁÛ libXpm ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒ." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "üÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ xpm-4.7 (3.4g) ÉÌÉ ×ÙÛÅ." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ LyX × ÍÏÎÏ-ÒÅÖÉÍÅ (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "éÔÅÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÕÞÁÓÔÏË" @@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." @@ -598,9 +599,9 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" @@ -763,56 +764,56 @@ msgstr " msgid "Replace All|#A#a" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." @@ -851,57 +852,57 @@ msgstr " msgid "HTML type|#H" msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" @@ -949,9 +950,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "þÅÒÅÚ include" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" @@ -1064,15 +1065,15 @@ msgstr " msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " @@ -1109,31 +1110,31 @@ msgstr " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" @@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "" "óÏÈÒÁ-\n" "ÎÉÔØ" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "ïë" @@ -1650,12 +1651,12 @@ msgstr " msgid "Building program" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" @@ -1667,411 +1668,411 @@ msgstr " msgid "Insert bibtex" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "æÁËÓ" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" @@ -2127,453 +2128,466 @@ msgstr " msgid "Go to Reference|#G" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "ûÒÉÆÔ: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" @@ -2779,8 +2793,8 @@ msgstr " msgid "Yellow" msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" @@ -2808,155 +2822,147 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2964,105 +2970,105 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" @@ -3137,137 +3143,137 @@ msgstr " `` msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "õÂÒÁÔØ" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "äÁ" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "îÅÔ" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 #, fuzzy msgid "Clear|#e" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3287,33 +3293,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3394,90 +3400,94 @@ msgstr " msgid "Send Document to Command" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "òÅÖÉÍ TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " @@ -3563,89 +3573,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3653,23 +3663,23 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3695,31 +3705,31 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3729,90 +3739,90 @@ msgstr "" "ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ " "dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3820,11 +3830,11 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3835,265 +3845,265 @@ msgstr "" "×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ " "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4107,75 +4117,75 @@ msgstr "" "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË " "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4185,71 +4195,71 @@ msgstr "" "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ " "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4257,31 +4267,31 @@ msgstr "" "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË " "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4289,27 +4299,27 @@ msgstr "" "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ " "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4319,39 +4329,39 @@ msgstr "" "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ " "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4363,79 +4373,79 @@ msgstr "" "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ " "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4443,70 +4453,74 @@ msgstr "" "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ " "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ " "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4516,67 +4530,72 @@ msgstr "" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ " "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " ÏÔ " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" @@ -4606,30 +4625,30 @@ msgstr " msgid "Paper layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" @@ -4719,11 +4738,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4741,19 +4760,19 @@ msgstr "" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" "ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4841,52 +4860,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" @@ -4899,36 +4909,35 @@ msgstr " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4936,65 +4945,59 @@ msgstr "" "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 292c39fd98..6b592d8e42 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" @@ -34,299 +34,300 @@ msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Ne morem zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Poganjam LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Poganjam Literate..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Gradim program..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Gradnja ni delovala!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Poganjam chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ne morem pognati z datoteko:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "®al." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Shranim spis?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Grem vseeno ven?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Shranjujem spis" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Spis shranjen kot" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Shranjevanju je spodletelo!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " kot..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Nalo¾im raje njo?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Ne morem odpreti vzorca" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Datoteka `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' je le za branje." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejam spis..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Niè veè napak" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Velikost|#z" msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -345,81 +346,81 @@ msgstr "V redu" msgid "Apply|#A" msgstr "Uporabi|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Preklièi|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Globina pike" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardno|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "" " privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | " "VELIKE | ogromne | Ogromne" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Izbira pike v seznamih" @@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..." @@ -598,9 +599,9 @@ msgstr "Prika msgid "Do Translations|#r" msgstr "Izvedi preslikave|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Izbire" @@ -761,56 +762,56 @@ msgstr "Ujemanje besede|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[napaka pri upodabljanju]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[upodabljam ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[ni prikazano]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ni ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznana napaka]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Slika" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "prazna pot do slike" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Izrezek" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Slika EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." @@ -848,57 +849,57 @@ msgstr "Tip HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Kljuè:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Opomba:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Kljuè:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Oznaka:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Postavka literature" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Baza podatkov:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -944,9 +945,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Spisi" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" @@ -1054,15 +1055,15 @@ msgstr "Odprta napaka" msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "drugo..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " izbire: " @@ -1099,31 +1100,31 @@ msgstr "Dnevnik LaTeXa" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Osve¾i|#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "®al, moram iti ven :-(" @@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr "Ohrani|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Ohrani|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "V redu|#r" @@ -1597,12 +1598,12 @@ msgstr "Shranjujem spis" msgid "Building program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Opi¹i ukaz" @@ -1614,411 +1615,411 @@ msgstr "Izberi prej msgid "Insert bibtex" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pojdi na zaèetek spisa" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Izvoz%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Uvozi spis" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Novi spis" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Novi spis po vzorcu" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tiskaj" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Osve¾i DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Osve¾i PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Poglej DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Poglej PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Pojdi dol" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Pojdi na naslednjo napako" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Vstavi sliko" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Spremeni stil kode" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Privzeti stil pisave" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Spremeni stil velikih èrk" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Spremeni stil pokonène pisave" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Spremeni polo¾aj tipk" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Prilepi tip okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Seznam algoritmov" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Seznam slik" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Seznam tabel" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Stopi" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdi odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Ponovna ukrojitev" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Spremeni stil TeXa" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Ni dostopnega opisa!" @@ -2074,453 +2075,466 @@ msgstr "Vstavi msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Pojdi na referenco|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Vseeno shranim?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Nadomestim datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Napaèen tip spisa" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no pognan" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajam ukaz:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Ne morem brati datoteke!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Neznani tip izvoza: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vstavi opombo v nogi..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Znakovni stil" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Okolje odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Izgled spisa" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Narekovaji" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Odpri/Zapri..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Pisava: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vstavljam opombo na robu..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen izgled odstavka" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri pretvarjanju!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev izgleda spisa" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Ni veè opomb" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Vstavljam tabelo..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Preverite 'obseg strani'!" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Ne morem tiskati" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vstavljam sliko..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Izbire za LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Poganjam prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Ne najdem te oznake" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***" @@ -2726,8 +2740,8 @@ msgstr "Violi msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -2755,155 +2769,147 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "privzeta" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "®al." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Tekstovni naèin" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Ne morem brati datoteke!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Neznani tip izvoza: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznani tip uvoza: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Izgled " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Odpiram podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Noben spis ni odprt *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2911,105 +2917,105 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Odpiram spis" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Izberi spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Ne morem odpreti spisa" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Uvoz datoteke ASCII" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Datoteka ASCII " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Datoteka za Noweb " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Datoteka za LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavljam spis" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Ne morem vstaviti spisa" @@ -3085,133 +3091,133 @@ msgstr "" msgid "LyX Banner" msgstr "Zaèetni logo LyXa" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Zapri" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Da|Dd#d" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Pobri¹i|#b" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Spis je le za branje:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjam imenik " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " in poganjam prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Neuspeh. Uporabil bom " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3231,33 +3237,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Neznani tip izvoza: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3338,88 +3344,92 @@ msgstr "Telefonski imenik" msgid "Send Document to Command" msgstr "Po¹lji spis ukazu" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Shranim spis in nadaljujem?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Zgodovina RCS" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Naèin TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "matematièni tekstovni naèin" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makroukaz: " @@ -3505,89 +3515,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Loèilo" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Okrasek" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Presledki" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Izgled" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Pomoè" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#U" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#P" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Zaslonske izbire" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3595,23 +3605,23 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot " "odstavki%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|oO#o#O" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3628,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3637,32 +3647,32 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|rR#r#R" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3672,90 +3682,90 @@ msgstr "" "shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi " "program%l|Tiskaj...|Faks..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Uvoz%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Izvoz%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Izhod%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3763,11 +3773,11 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot " "odstavki...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3778,265 +3788,265 @@ msgstr "" "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o " "napakah%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Poravnaj levo%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Poravnaj levo%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Poravnaj desno%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Poravnaj desno%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centriraj%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centriraj%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Dodaj vrstico%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Odstrani vrstico%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Odstrani tabelo%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vstavi tabelo%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Nadzor razlièic%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Prijavi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Prijavi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4048,75 +4058,75 @@ msgstr "" "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi " "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4126,71 +4136,71 @@ msgstr "" "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino " "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4198,31 +4208,31 @@ msgstr "" "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4230,27 +4240,27 @@ msgstr "" "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko " "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4260,39 +4270,39 @@ msgstr "" "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " "(\")%x37|Loènica v menuju %x38" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4305,79 +4315,79 @@ msgstr "" "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega " "kazala - zadnja beseda" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4385,69 +4395,73 @@ msgstr "" "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4457,67 +4471,72 @@ msgstr "" "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|bB#B#b" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|vV#V#v" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|hH#H#h" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " z dne " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Knji¾nièni imenik: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Ne morem vstaviti spisa" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo" @@ -4546,29 +4565,29 @@ msgstr "Na msgid "Paper layout set" msgstr "Nastavi naèrt papirja" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem izgledom!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" @@ -4656,11 +4675,11 @@ msgstr "ASCII|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Izbire èrkovalnika" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4678,19 +4697,19 @@ msgstr "" "Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n" "v menuju Èrkovalnik Izbire." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " pregledanih besed." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " pregledana beseda." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4780,52 +4799,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "neznan" @@ -4838,36 +4848,35 @@ msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Posebna oblika tabele" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Naèrt tabele" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Odprta plovka" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Zaprta plovka" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Nièesar ni za storiti" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4875,65 +4884,59 @@ msgstr "" "Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za " "definicijo spremembe pisave." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "¾al." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ne morem razkosati tabele." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fd917c5c83..2f4b2a691d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" @@ -34,300 +34,301 @@ msgstr "Kan inte #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" # varning för att utgången inset används, går ut på stdout -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Klar" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Running Literate..." msgstr "Literate körs..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate fungerade inte!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "Bygger programmet..." -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 msgid "Build did not work!" msgstr "Kompilering misslyckades!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet är ändrat:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Några dokument blev inte sparade:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vill du avsluta ändå?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument sparat som" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Lagring misslyckades!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " som..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunde inte hitta filen" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' är skrivskyddad." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Inga fler fel" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Storlek|#S" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Storlek|#S" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -346,81 +347,81 @@ msgstr "OK" msgid "Apply|#A" msgstr "Använd|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombdjup" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " "störst | störstare | störstast" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Val av bomber" @@ -498,11 +499,11 @@ msgid "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laddar in font i X-servern..." @@ -588,9 +589,9 @@ msgstr "Visa Ram|#V" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -751,56 +752,56 @@ msgstr "Hela ord|#H" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[ritfel]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ritar ...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[inte visat]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[okänt fel]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Blandade bilder" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-Figur" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." @@ -837,57 +838,57 @@ msgstr "html-url|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "html-url|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Nyckel:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Kommentar:|#K" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Nyckel:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikett:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Referens" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Databas:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stil:" -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -933,9 +934,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" @@ -1045,15 +1046,15 @@ msgstr " msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "annat..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " val: " @@ -1090,31 +1091,31 @@ msgstr "LaTeX Logg" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Beh msgid "Keep|#p" msgstr "Behåll|#l" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1589,12 +1590,12 @@ msgstr "Lagrar dokument" msgid "Building program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" @@ -1606,411 +1607,411 @@ msgstr "Markera f msgid "Insert bibtex" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Autolagrar" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markera till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Importera dokument" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Byt till förgående dokument" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Uppdatera DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Uppdatera PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Visa DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "Visa PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Utför kommando" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minska miljödjup" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Öka miljödjup" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Gå till näste fel" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Lägg in figur" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Sök & byt" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Kodstil av/på" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Brödstil" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Betoning av/på" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Namnstil av/på" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva av/på" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Linjärer av/på" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Visa fontstatus" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Klistra in styckestyp" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå till början av raden" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markera till början av raden" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Markera till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Figurer" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Tabeller" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Matematik grekiska" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Smält" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivning finns!" @@ -2066,454 +2067,467 @@ msgstr "L msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Wrong type of document" msgstr "Fel slags dokument" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-fil sparad som" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Kan inte läsa filen!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Okänd exporttyp: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lägger in en fotnot..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Styckesstil" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Citationstecken" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Tecken: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Djup: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Citatstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Lägger in tabell..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan inte skriva ut!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" # ?? -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Skärmval satt" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX val" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Inget Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" @@ -2719,8 +2733,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -2748,155 +2762,147 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Brödstil" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklagar." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Textläge" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan inte läsa filen!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Okänd exporttyp: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Okänd importtyp: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen hänvisning att ändra" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Okänt slags fotnot" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Inget dokument öppet *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "namnlös" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2904,106 +2910,106 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Välj mall" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Välj ASCII-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerar ASCII-fil `" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-filen " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Välj Noweb-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerar LaTeX-fil `" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerar Noweb-fil `" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-fil " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "LateX-fil " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" @@ -3076,133 +3082,133 @@ msgstr "" msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banér" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Bort" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|J#JjYy" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#N" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Rensa|#R" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Alla ändringar ignoreras" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Använder det innbyggda " -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " men räkna med vissa problem." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " istället." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3222,33 +3228,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3329,90 +3335,94 @@ msgstr "Telefonlista" msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorera" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Ingen RCS historia!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "RCS Historia" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (Ändrad)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-läge" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Matematik, textläge" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3504,89 +3514,89 @@ msgstr "Fyrkant|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dubbelfyrkant|#D" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "SKiljetecken" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp|Mitt|Botten" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Lägg in" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3595,26 +3605,26 @@ msgstr "" "Stycken%x32|Noweb%x33" # som LaTeX -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" # textfil som rader -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Rr#R#r" # textfil som stycken -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Ss#S#s" # Ny fil -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3623,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43|Annat...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3631,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3640,32 +3650,32 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3676,106 +3686,106 @@ msgstr "" "PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..." # Ny fil -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" # Ny efter mall -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" # Öppna -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" # Stäng -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|gG#g#G" # Spara -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" # Spara som -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|oO#o#O" # Tillbaka till senast sparade -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#t#T" # Visa dvi -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|vV#v#V" # Visa postscript -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|iI#i#I" # Uppdatera dvi -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Uu#u#U" # Uppdatera postscript -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|dD#d#D" # Bygg program -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" # Skriv ut -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|kK#k#K" # Faxa -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importera%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avsluta%l" # Imprtera -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" # Exportera -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" # Avsluta -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3784,14 +3794,14 @@ msgstr "" "stycken%x17|Noweb...%x18" # Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l" # Menyn "Redigera->Flytande" # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom # i stäelt för di dar ovôlna låneola -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3803,273 +3813,273 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27" # R->S->Öppna/Stäng -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" # R->S->Smält # Kanske skulle byta ord där? # ...något intetsägande -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#s#S" # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|fF#f#F" # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|tT#t#T" # Öppna alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|nN#n#N" # Stäng alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|gG#g#G" # Ta bort alla felrutor -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topplinje%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topplinje%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Underlinje%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Underlinje%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Vänsterlinje%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Vänsterlinje%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#v#V" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Högerlinje%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Högerlinje%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Vänsterjustera%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Vänsterjustera%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Högerjustera%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Högerjustera%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrera%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrera%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Lägg till rad%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Ta bort rad%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Ta bort tabell%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Lägg in tabell%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrera%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visa Historia%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrera%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Kk#k#K" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#t#T" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4083,91 +4093,91 @@ msgstr "" "stycken" # Ångra -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|nN#n#N" # Gör om -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" # Klipp -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" # Kopiera -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" # Klistra -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" # Sök & Byt... -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" # Gå till fel -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|fF#f#F" # Gå till Notering -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|tT#t#T" # Flytande objekt & Insättningar -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|yY#y#Y" # Tabell -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|aA#a#A" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Rr#r#R" # Testa TeX -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|eE#e#E" # Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" # Versionskontroll -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" # Visa LaTeX loggfil -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" # Klistra primär selektion som rader -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|pP#p#P" # Klistra primär selektion som stycken -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4178,83 +4188,83 @@ msgstr "" "preamble...%l|Spara stil som förvald" # Tecken... -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Tt#t#T" # Stycke... -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Ss#s#S" # Dokument... -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" # Papper... -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" # Tabell... -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|aA#a#A" # Citattecken... -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Cc#c#C" # Betonad stil -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Bb#b#B" # Namnstil -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" # Fet stil -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" # TeX-stil -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" # Ändra miljödjup -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|mM#m#M" # LaTeX preamble -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" # Spara stil som förvald -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|sS#s#S" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4263,36 +4273,36 @@ msgstr "" "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26" # Innehållsförteckning -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" # Figurer -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" # Tabeller -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" # Lista över algoritmer -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" # Sakregister -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ss#s#S" # BiBTeX-referenser -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4300,32 +4310,32 @@ msgstr "" "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75" # Figur... -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" # Bred figur -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Bb#b#B" # Bred tabell -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" # Algoritm -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4336,46 +4346,46 @@ msgstr "" "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38" # Hfyllning -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" # Avstavningspunkt -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Aa#a#A" # Skyddat blanktecken -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ss#s#S" # Radbrytning -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" # Ellips (...) -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" # Punkt för meningsslut -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" # Vanligt citattecken (\") -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|cC#c#C" # Menyseparator -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4388,94 +4398,94 @@ msgstr "" "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord" # Figur... -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell... -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" # Inkludera fil... -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#i#I" # Importera textfil -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|mM#m#M" # Läs in LyXfil... -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" # Fotnot -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|oO#o#O" # Marginalnotis -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|aA#a#A" # Flytande objekt -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|yY#y#Y" # Förteckningar -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|rR#r#R" # Specialtecken -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" # Notering -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" # Referensmärke... -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|eE##e#E" # Hänvisning... -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|vV#v#V" # Citatreferens -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" # Sakord -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" # Sakord senaste ord -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4484,81 +4494,85 @@ msgstr "" "rad%l|Matematikpanel..." # Bråk -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" # Kvadratrot -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" # Exponent -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" # Index -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" # Summa -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" # Integral -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" # Matematikläge -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" # På egen rad -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" # Matematikpanel -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera" # Skärmfonter... -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#s#S" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" # Tangentbord... -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" # LaTeX... -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" # Omkonfigurera -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Inga dokument öppnade!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4569,77 +4583,82 @@ msgstr "" "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..." # Introduktion -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" # Nybörjarkurs -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Nn#N#n" # Handbok -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Hh#H#h" # Avancerad redigering -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Aa#A#a" # Anpassning -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|pP#P#p" # Referensmanual -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" # Kända fel -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" # LaTeX-konfiguration -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" # Upphovsrätt och garanti -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Uu#U#u" # Tack -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Tt#T#t" # Version -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotekskatalog " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" @@ -4668,29 +4687,29 @@ msgstr "Pappersstil" msgid "Paper layout set" msgstr "Pappersstil satt" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Extra styckesstil" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Extra styckesstil satt" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" @@ -4780,11 +4799,11 @@ msgstr "Text|#x" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Inställningar" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4802,19 +4821,19 @@ msgstr "" "Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" "ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4904,52 +4923,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Byta ut ordet?|#B" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Internt fel i LyX!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "okänt" @@ -4962,36 +4972,35 @@ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Extra för tabeller" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Tabellstil" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bekräfta, tryck igen." -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Öppnat flytande objekt" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Stängt flytande objekt" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4999,47 +5008,41 @@ msgstr "" "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "fontändring." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "beklagar." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5047,18 +5050,18 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan inte klippa tabell." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ccd59009d..36336b8b71 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" @@ -34,304 +34,305 @@ msgstr "Belirtilen dosya a #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" # , c-format -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Bitti" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " þu isimle.." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "`" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Baþka hata yok" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Boyut|#z" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Boyut|#z" msgid "OK" msgstr "Peki" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -350,81 +351,81 @@ msgstr "Peki" msgid "Apply|#A" msgstr "Uygula|#A" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bullet derinliði" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Standart|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " "| dev | Dev" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" @@ -516,11 +517,11 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" @@ -604,9 +605,9 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -768,57 +769,57 @@ msgstr "S msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Deðiþtir" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[görüntüleme hatasý]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Þekil" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Þekil" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." @@ -856,57 +857,57 @@ msgstr "HTML Tip:|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Tuþ:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Not:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiket:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Gönderme" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Tarz: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -952,9 +953,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" @@ -1063,15 +1064,15 @@ msgstr "Hata kutusu a msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "diðer..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " seçenekler:" @@ -1108,34 +1109,34 @@ msgstr "LaTeX K msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr "Koru|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Koru|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "Peki|#O" @@ -1610,12 +1611,12 @@ msgstr "Belge kaydediliyor" msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Komutu tanýmla" @@ -1627,412 +1628,412 @@ msgstr "Bir msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "TeX denetimi" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" # , c-format -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Dýþyazým%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Bir önceki belgeye geç" -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Bastýr" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "DVI güncelle" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "PS güncelle" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr "PS görüntüle" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Þekil ekle" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Þekil listesi" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Tablo listesi" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Çýkýþ" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Yunan harfleri" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Boþluk ekle" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Taným mevcut deðil!" @@ -2088,462 +2089,475 @@ msgstr "Sayfa Numaras msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Dipnot ekleniyor..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Paragraf Ortamý" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Alýntýlar" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Yazýtipi: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Baþka not yok" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Tablo ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "Þekil eklendi" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Seçenekleri" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" @@ -2749,8 +2763,8 @@ msgstr "Mor" msgid "Yellow" msgstr "Sarý" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -2778,155 +2792,147 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Default" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Üzgünüm." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "Kütük dosyasý yok:" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Açýk Belge Yok *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2934,108 +2940,108 @@ msgstr "" "Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII dosya " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" @@ -3109,134 +3115,134 @@ msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Flamasý" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Kaldýr" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 #, fuzzy msgid "Clear|#e" msgstr "büyük" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr "eklendi." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3256,33 +3262,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3363,93 +3369,97 @@ msgstr "Telefon rehberi" msgid "Send Document to Command" msgstr "Belgeyi komuta gönder" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "RCS Geçmiþi yok!" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "RCS Geçmiþi" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX kipi" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Matematik yazý kipi" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3535,89 +3545,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Ayýrýcý" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Boþluk" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3625,24 +3635,24 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3651,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3659,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3668,32 +3678,32 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3704,94 +3714,94 @@ msgstr "" "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3799,12 +3809,12 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 #, fuzzy msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3815,280 +3825,280 @@ msgstr "" "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " "sil%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tablo%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|En üst satýr%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|En üst satýr%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|En alt satýr%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|En alt satýr%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Sol satýr%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Sol satýr%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" # , c-format -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Satýr ekle%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" # , c-format -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Kolon ekle%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" # , c-format -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Satýr sil%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" # , c-format -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Kolon sil%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tablo sil%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tablo ekle%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Sürüm Denetimi%t" # , c-format -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Kaydol%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" # , c-format -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Son sürüme çevir%x54" # , c-format -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Son denetimi geri al%x55" # , c-format -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geçmiþi göster%x56" # , c-format -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Kaydol%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4100,75 +4110,75 @@ msgstr "" "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4178,71 +4188,71 @@ msgstr "" "Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4250,31 +4260,31 @@ msgstr "" "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4282,28 +4292,28 @@ msgstr "" "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " "Tablo%l%x74|Algoritma%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4313,40 +4323,40 @@ msgstr "" "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4359,219 +4369,228 @@ msgstr "" "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " "Baþvuru" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 #, fuzzy msgid "|URL..." msgstr "|URL" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " Tarih: " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Belge eklenemedi" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" @@ -4600,29 +4619,29 @@ msgstr "Ka msgid "Paper layout set" msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" @@ -4714,11 +4733,11 @@ msgstr "Ascii|#s" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4736,19 +4755,19 @@ msgstr "" "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " kelime denetlendi." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4840,52 +4859,43 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -4898,36 +4908,35 @@ msgstr "Hata: msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "Tek-parça açýldý" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "Tek-parça kapandý" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4935,64 +4944,58 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz iþlem" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "üzgünüm." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Tabloyu kesemem." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 947df797e8..3a9d61f00e 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-13 23:40+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-19 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" -#: src/buffer.C:255 +#: src/buffer.C:222 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/buffer.C:265 +#: src/buffer.C:232 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" @@ -38,304 +38,305 @@ msgstr "Dji n' parv #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:456 +#: src/buffer.C:409 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:410 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:459 +#: src/buffer.C:412 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" # xxx -#: src/buffer.C:1079 +#: src/buffer.C:1040 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1121 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/buffer.C:1164 +#: src/buffer.C:1125 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/buffer.C:1182 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1183 +#: src/buffer.C:1144 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1184 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1191 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1158 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1200 +#: src/buffer.C:1161 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1291 +#: src/buffer.C:1250 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1397 +#: src/buffer.C:1356 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire" -#: src/buffer.C:1614 +#: src/buffer.C:1576 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626 -#: src/paragraph.C:3577 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502 +#: src/paragraph.C:3588 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 +#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858 +#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3158 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/buffer.C:3255 +#: src/buffer.C:3177 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402 +#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340 -#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465 +#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260 +#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465 msgid "Done" msgstr "Fwait" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3308 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3248 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3381 +#: src/buffer.C:3297 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3401 +#: src/buffer.C:3319 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3452 +#: src/buffer.C:3366 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3382 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3469 +#: src/buffer.C:3383 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578 +#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/buffer.C:3678 +#: src/buffer.C:3554 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/buffer.C:3686 +#: src/buffer.C:3562 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea" -#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705 -#: src/text.C:1847 +#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939 +#: src/buffer.C:3731 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" -#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707 -#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911 -#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112 +#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948 +#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165 +#: src/text2.C:2175 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:153 msgid "Changes in document:" msgstr "Candjmints è documint:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257 +#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261 msgid "Save document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:123 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:124 msgid "Exit anyway?" msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:139 msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/bufferlist.C:201 +#: src/bufferlist.C:205 msgid "Document saved as" msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé" -#: src/bufferlist.C:212 +#: src/bufferlist.C:216 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" -#: src/bufferlist.C:222 +#: src/bufferlist.C:226 msgid "Save failed!" msgstr "Dji n' a nén savu schaper!" -#: src/bufferlist.C:290 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" - -#: src/bufferlist.C:368 +#: src/bufferlist.C:360 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/bufferlist.C:371 +#: src/bufferlist.C:363 msgid " as..." msgstr " dizo..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:393 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:396 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:429 +#: src/bufferlist.C:425 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/bufferlist.C:427 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:451 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:551 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Could not convert file" msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî" -#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814 -#: src/lyxfunc.C:4893 +#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616 +#: src/lyxfunc.C:2695 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:566 +#: src/bufferlist.C:562 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:579 msgid "File `" msgstr "Li fitchî `" -#: src/bufferlist.C:583 +#: src/bufferlist.C:580 msgid "' is read-only." msgstr "' ni pout esse ki lejhu." -#: src/bufferlist.C:599 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:594 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" + +#: src/bufferlist.C:602 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/bufferlist.C:601 +#: src/bufferlist.C:604 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" -#: src/BufferView.C:323 +#: src/BufferView.C:409 msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458 -#: src/BufferView.C:462 +#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497 msgid "No more errors" msgstr "Pupont d' arokes" -#: src/bullet_forms.C:46 +#: src/bullet_forms.C:45 msgid "Size|#z" msgstr "Grandeu|#u" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Grandeu|#u" msgid "OK" msgstr "I va" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 @@ -354,81 +355,81 @@ msgstr "I va" msgid "Apply|#A" msgstr "Mete èn oûve" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 +#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 +#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Rinoncî|^[" -#: src/bullet_forms.C:60 +#: src/bullet_forms.C:59 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:68 +#: src/bullet_forms.C:67 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:72 +#: src/bullet_forms.C:71 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:75 +#: src/bullet_forms.C:74 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:78 +#: src/bullet_forms.C:77 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:83 +#: src/bullet_forms.C:82 msgid "Bullet Depth" msgstr "xxx Puces" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: src/bullet_forms.C:87 msgid "Standard|#S" msgstr "Ståndard|#S" -#: src/bullet_forms.C:93 +#: src/bullet_forms.C:92 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 +#: src/bullet_forms.C:96 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:101 +#: src/bullet_forms.C:100 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:105 +#: src/bullet_forms.C:104 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:109 +#: src/bullet_forms.C:108 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 +#: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "Sorry, your libXpm is too old." msgstr "Dji rgrete, vosse lîvreye XPM est trop vîye." -#: src/bullet_forms_cb.C:30 +#: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Vos årîz mezåjhe del modeye xpm-4.7." -#: src/bullet_forms_cb.C:31 +#: src/bullet_forms_cb.C:32 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx -Mono)." -#: src/bullet_forms_cb.C:36 +#: src/bullet_forms_cb.C:37 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "" "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" # uh? Li ratoûrna francès dit: "sélectionner" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 +#: src/bullet_forms_cb.C:52 msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Tchwezi" @@ -520,11 +521,11 @@ msgstr "" "al Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 +#: src/filedlg.C:181 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." -#: src/FontLoader.C:217 +#: src/FontLoader.C:219 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." @@ -608,9 +609,9 @@ msgstr "H msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater|#T" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 +#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 +#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Tchûzes" @@ -770,56 +771,56 @@ msgstr "Trover tot djusse|#j#t" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/insets/figinset.C:1085 +#: src/insets/figinset.C:1110 msgid "[render error]" msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/insets/figinset.C:1086 +#: src/insets/figinset.C:1111 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/insets/figinset.C:1088 +#: src/insets/figinset.C:1113 msgid "[no file]" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/insets/figinset.C:1089 +#: src/insets/figinset.C:1114 msgid "[not displayed]" msgstr "[nén håyné]" -#: src/insets/figinset.C:1090 +#: src/insets/figinset.C:1115 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1092 +#: src/insets/figinset.C:1117 msgid "[unknown error]" msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/insets/figinset.C:1289 +#: src/insets/figinset.C:1314 msgid "Figure" msgstr "Imådje" -#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483 +#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509 msgid "empty figure path" msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/insets/figinset.C:2137 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770 -#: src/lyxfunc.C:4993 +#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2795 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168 msgid "EPS Figure" msgstr "Imådje EPS" -#: src/insets/figinset.C:2161 +#: src/insets/figinset.C:2182 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/insets/figinset.C:2162 +#: src/insets/figinset.C:2185 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -858,57 +859,57 @@ msgstr "s msgid "HTML type|#H" msgstr "sôrt di HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 +#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Cloyu" -#: src/insets/insetbib.C:88 +#: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" msgstr "Tape:" -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 +#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" msgstr "Rawete:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121 -#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 msgid "Key:|#K" msgstr "Clé:|#C#k" -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 +#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikete:|#E#L" -#: src/insets/insetbib.C:179 +#: src/insets/insetbib.C:174 msgid "Citation" msgstr "Sapinse" -#: src/insets/insetbib.C:285 +#: src/insets/insetbib.C:280 msgid "Bibliography item" msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/insets/insetbib.C:300 +#: src/insets/insetbib.C:295 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/insets/insetbib.C:415 +#: src/insets/insetbib.C:412 msgid "Database:" msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:413 msgid "Style: " msgstr "Stîle: " -#: src/insets/insetbib.C:424 +#: src/insets/insetbib.C:421 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724 msgid "Error" msgstr "Aroke" @@ -954,9 +955,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655 -#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 msgid "Documents" msgstr "Documints" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Rah: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770 msgid "Table of Contents" msgstr "Ådvins" @@ -1064,15 +1065,15 @@ msgstr "Aroke sins response" msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" -#: src/intl.C:292 src/intl.C:293 +#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 msgid "other..." msgstr "Ôte..." -#: src/intl.C:360 +#: src/intl.C:365 msgid "Key Mappings" msgstr "Mape des tapes" -#: src/kbmap.C:298 +#: src/kbmap.C:245 msgid " options: " msgstr " tchûzes: " @@ -1110,33 +1111,33 @@ msgstr "Fitch msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 msgid "Update|#Uu" msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1400 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1360 +#: src/layout.C:1401 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1361 +#: src/layout.C:1402 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1464 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1465 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1416 +#: src/layout.C:1466 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "W msgid "Keep|#p" msgstr "Wårder|#å#a#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "I va" @@ -1610,12 +1611,12 @@ msgstr "Dji schape li documint" msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:92 +#: src/LyXAction.C:91 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:93 +#: src/LyXAction.C:92 msgid "Describe command" msgstr "Discrîre li cmande" @@ -1627,413 +1628,413 @@ msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" msgid "Insert bibtex" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:106 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Autosave" msgstr "Schaper tot seu" -#: src/LyXAction.C:108 +#: src/LyXAction.C:109 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Check TeX" msgstr "Waitî TeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to end of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to end of document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:120 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Import document" msgstr "Abaguer on documint" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "New document" msgstr "Novea documint" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "New document from template" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Switch to previous document" msgstr "Riprinde li dierin documint " -#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Rexhe" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Revert to saved" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Update DVI" msgstr "Mete a djoû DVI" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Update PostScript" msgstr "Mete a djoû PostScript" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "View DVI" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View PostScript" msgstr " Loukî è PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Schaper" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748 +#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Go one char back" msgstr "Caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractere shûvant" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:154 msgid "Insert citation" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:157 msgid "Execute command" msgstr "Enonder ene comande" -#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749 +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769 +#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:166 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Increment environment depth" msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Change environment depth" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:166 +#: src/LyXAction.C:171 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Go down" msgstr "Dischinde" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Select next line" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sititchî on pont" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Go to next error" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675 +#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383 msgid "Insert Figure" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 msgid "Find & Replace" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Toggle bold" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:184 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Toggle code style" msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:191 msgid "Default font style" msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle noun style" msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/LyXAction.C:191 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Set font size" msgstr "Grandeu del police" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Show font state" msgstr "Police pol moumint" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Toggle font underline" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Select next char" msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" # xxx ??? -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:215 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:225 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Label" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:235 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Go to end of line" msgstr "Potchî al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Select to end of line" msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:258 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:260 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Math Greek" msgstr "Letes matematikes grekes" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Math mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817 +#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475 msgid "Melt" msgstr "Maxhî" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Select next paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:295 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779 +#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert protected space" msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert quote" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Reconfigure" msgstr "Rapontyî" -#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349 +#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143 msgid "Redo" msgstr "Rifé" -#: src/LyXAction.C:292 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687 +#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395 msgid "Insert Table" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:333 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320 +#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:555 +#: src/LyXAction.C:575 msgid "No description available!" msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" @@ -2089,458 +2090,471 @@ msgstr "Sititch msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:292 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656 +#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:320 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754 -#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883 -#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556 +#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685 +#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:340 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:342 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:350 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:428 +#: src/lyx_cb.C:358 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:360 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:366 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:438 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499 +#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/lyx_cb.C:476 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:489 +#: src/lyx_cb.C:419 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/lyx_cb.C:490 +#: src/lyx_cb.C:420 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:517 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:528 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:462 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:463 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:467 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631 +#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982 -#: src/lyxfunc.C:4698 +#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" -#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:882 +#: src/lyx_cb.C:793 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:888 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" -#: src/lyx_cb.C:904 +#: src/lyx_cb.C:812 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:921 +#: src/lyx_cb.C:829 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:926 +#: src/lyx_cb.C:834 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:846 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:863 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:963 +#: src/lyx_cb.C:868 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:991 +#: src/lyx_cb.C:893 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:1060 +#: src/lyx_cb.C:937 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:940 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" + +#: src/lyx_cb.C:997 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" + +#: src/lyx_cb.C:1042 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1100 +#: src/lyx_cb.C:1082 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1156 +#: src/lyx_cb.C:1138 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1166 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1173 +#: src/lyx_cb.C:1155 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1220 +#: src/lyx_cb.C:1193 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050 +#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1256 +#: src/lyx_cb.C:1233 msgid "Insert Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1268 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sititchî ene pînote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1361 +#: src/lyx_cb.C:1332 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1369 +#: src/lyx_cb.C:1340 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1376 +#: src/lyx_cb.C:1347 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1429 +#: src/lyx_cb.C:1400 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1567 +#: src/lyx_cb.C:1515 msgid "Character Style" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_cb.C:1897 +#: src/lyx_cb.C:1721 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/lyx_cb.C:2152 +#: src/lyx_cb.C:1976 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/lyx_cb.C:2191 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "Quotes" msgstr "Distis" -#: src/lyx_cb.C:2238 +#: src/lyx_cb.C:2062 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2255 +#: src/lyx_cb.C:2079 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:2256 +#: src/lyx_cb.C:2080 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:2257 +#: src/lyx_cb.C:2081 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295 +#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110 msgid "Open/Close..." msgstr "Drovi/Serer" -#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332 +#: src/lyx_cb.C:2128 msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/lyx_cb.C:2344 +#: src/lyx_cb.C:2138 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361 +#: src/lyx_cb.C:2148 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613 +#: src/lyx_cb.C:2337 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617 +#: src/lyx_cb.C:2341 msgid ", Depth: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/lyx_cb.C:2653 +#: src/lyx_cb.C:2367 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." -#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2408 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725 +#: src/lyx_cb.C:2417 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:2867 +#: src/lyx_cb.C:2510 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/lyx_cb.C:3117 +#: src/lyx_cb.C:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/lyx_cb.C:3187 +#: src/lyx_cb.C:2817 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/lyx_cb.C:3189 +#: src/lyx_cb.C:2819 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333 +#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334 +#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335 +#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:2930 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyx_cb.C:3321 +#: src/lyx_cb.C:2941 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/lyx_cb.C:3324 +#: src/lyx_cb.C:2944 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:2947 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3033 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503 +#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083 msgid "No more notes" msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/lyx_cb.C:3542 +#: src/lyx_cb.C:3112 msgid "Quotes type set" msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:3606 +#: src/lyx_cb.C:3176 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3197 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711 +#: src/lyx_cb.C:3202 msgid "Inserting table..." msgstr "Dji stitche on tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773 +#: src/lyx_cb.C:3264 msgid "Table inserted" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847 +#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:3830 +#: src/lyx_cb.C:3321 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3848 +#: src/lyx_cb.C:3339 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3957 +#: src/lyx_cb.C:3448 msgid "Error:" msgstr "Aroke:" -#: src/lyx_cb.C:3958 +#: src/lyx_cb.C:3449 msgid "Unable to print" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:3959 +#: src/lyx_cb.C:3450 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050 +#: src/lyx_cb.C:3471 msgid "Inserting figure..." msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106 +#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527 msgid "Figure inserted" msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_cb.C:4136 +#: src/lyx_cb.C:3557 msgid "Screen options set" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/lyx_cb.C:4166 +#: src/lyx_cb.C:3587 msgid "LaTeX Options" msgstr "Tchûzes LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:4175 +#: src/lyx_cb.C:3596 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:4182 +#: src/lyx_cb.C:3603 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:4184 +#: src/lyx_cb.C:3605 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:4185 +#: src/lyx_cb.C:3606 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:4186 +#: src/lyx_cb.C:3607 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_cb.C:4358 +#: src/lyx_cb.C:3725 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/lyx_cb.C:4359 +#: src/lyx_cb.C:3726 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/lyx_cb.C:4391 +#: src/lyx_cb.C:3758 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/lyx_cb.C:4556 +#: src/lyx_cb.C:3923 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" @@ -2746,8 +2760,8 @@ msgstr "Madjenta" msgid "Yellow" msgstr "Djaene" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 +#: src/menus.C:279 msgid "Math" msgstr "Matematike" @@ -2775,155 +2789,147 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Prémetu" -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Dji rgrete." -#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213 +#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328 +#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/lyxfr1.C:266 +#: src/lyxfr1.C:221 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyxfr1.C:269 +#: src/lyxfr1.C:224 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:324 +#: src/lyxfr1.C:261 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:295 +#: src/lyxfunc.C:260 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605 +#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. no -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" #. no -#: src/lyxfunc.C:357 +#: src/lyxfunc.C:322 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669 +#: src/lyxfunc.C:545 msgid "Text mode" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" - -#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" - -#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953 +#: src/lyxfunc.C:751 msgid "Unknown import type: " msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282 +#: src/lyxfunc.C:1079 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425 +#: src/lyxfunc.C:1222 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" -#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777 +#: src/lyxfunc.C:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782 +#: src/lyxfunc.C:1578 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885 +#: src/lyxfunc.C:1681 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895 +#: src/lyxfunc.C:1691 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196 +#: src/lyxfunc.C:1992 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214 +#: src/lyxfunc.C:2010 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874 +#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885 +#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887 +#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286 +#: src/lyxfunc.C:2082 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463 +#: src/lyxfunc.C:2259 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495 +#: src/lyxfunc.C:2291 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" -#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564 +#: src/lyxfunc.C:2360 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Nou documint di drovu *" + +#: src/lyxfunc.C:2366 msgid "Document is read only" msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" -#: src/lyxfunc.C:4657 +#: src/lyxfunc.C:2459 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:4658 +#: src/lyxfunc.C:2460 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" -#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895 +#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2931,109 +2937,109 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:4700 +#: src/lyxfunc.C:2502 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765 +#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:4718 +#: src/lyxfunc.C:2520 msgid "Choose template" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969 +#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/lyxfunc.C:4748 +#: src/lyxfunc.C:2550 msgid "Select Document to Open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:4774 +#: src/lyxfunc.C:2576 msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:4797 +#: src/lyxfunc.C:2599 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" -#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915 +#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917 +#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:4843 +#: src/lyxfunc.C:2645 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..." -#: src/lyxfunc.C:4847 +#: src/lyxfunc.C:2649 msgid "ASCII file " msgstr "Li fitchî ascii " -#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940 +#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:4872 +#: src/lyxfunc.C:2674 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:4875 +#: src/lyxfunc.C:2677 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:4925 +#: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing LaTeX file" msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." -#: src/lyxfunc.C:4930 +#: src/lyxfunc.C:2732 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Li fitchî LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4938 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "LateX file " msgstr "Li fitchî LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:4943 +#: src/lyxfunc.C:2745 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4944 +#: src/lyxfunc.C:2746 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:4971 +#: src/lyxfunc.C:2773 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:4989 +#: src/lyxfunc.C:2791 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/lyxfunc.C:4995 +#: src/lyxfunc.C:2797 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/lyxfunc.C:4997 +#: src/lyxfunc.C:2799 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" @@ -3112,134 +3118,134 @@ msgstr "" msgid "LyX Banner" msgstr "Åbarone da LyX" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:356 msgid "Dismiss" msgstr "Rinoncî" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Oyi|Oo#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Neni|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Vûdî|#v" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:423 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:424 msgid "The document is read-only:" msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" -#: src/lyx_main.C:177 +#: src/lyx_main.C:183 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:185 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:269 +#: src/lyx_main.C:275 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:277 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:285 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:287 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:291 msgid "Using built-in default " msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:292 msgid " but expect problems." msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:295 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:395 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:396 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:397 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:404 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:399 +#: src/lyx_main.C:405 msgid " and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:411 msgid "Failed. Will use " msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:406 +#: src/lyx_main.C:412 msgid " instead." msgstr " el plaece." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:433 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:428 +#: src/lyx_main.C:434 msgid "Error while reading " msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:429 +#: src/lyx_main.C:435 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:439 +#: src/lyx_main.C:445 msgid "Setting debug level to " msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:450 +#: src/lyx_main.C:456 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3259,33 +3265,33 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:485 +#: src/lyx_main.C:492 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:504 +#: src/lyx_main.C:511 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:530 +#: src/lyx_main.C:537 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" @@ -3366,90 +3372,94 @@ msgstr "Calpin di telefone" msgid "Send Document to Command" msgstr "Evoyî li documint al comande" -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:106 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:110 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Passer hute" -#: src/lyxvc.C:105 +#: src/lyxvc.C:111 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:137 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/lyxvc.C:145 +#: src/lyxvc.C:140 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:170 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:171 msgid "to the document since the last check in." msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" -#: src/lyxvc.C:162 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" -#: src/lyxvc.C:265 +#: src/lyxvc.C:275 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Nole istwere po RCS" -#: src/lyxvc.C:272 +#: src/lyxvc.C:282 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Istwere di RCS" -#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218 +#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" msgstr "(Candjî)" -#: src/LyXView.C:381 +#: src/LyXView.C:412 msgid " (read only)" msgstr "(rén ki lere)" -#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193 +#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "môde TeX" -#: src/mathed/formula.C:917 +#: src/mathed/formula.C:907 msgid "No number" msgstr "Nou nombe" -#: src/mathed/formula.C:920 +#: src/mathed/formula.C:910 msgid "Number" msgstr "Nombe" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1073 msgid "math text mode" msgstr "Môde texe matematike" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1082 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3535,89 +3545,89 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Cadratin(2)|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Delimiter" msgstr "Côpeu" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:113 msgid "Decoration" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:117 msgid "Spacing" msgstr "Espåçmint" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:121 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:311 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:363 msgid "Math Panel" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 +#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 +#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Layout" msgstr "Adjinçmint" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 msgid "Insert" msgstr "Sititchî" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 +#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 +#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 +#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:243 +#: src/menus.C:239 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#C" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#j" -#: src/menus.C:271 +#: src/menus.C:267 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:285 +#: src/menus.C:281 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#T" -#: src/menus.C:313 +#: src/menus.C:309 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 +#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:430 +#: src/menus.C:426 msgid "Screen Options" msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:467 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3625,24 +3635,24 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 +#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 +#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 +#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 +#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:489 +#: src/menus.C:485 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3651,14 +3661,14 @@ msgstr "" "Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A " "vosse môde...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:494 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:505 +#: src/menus.C:501 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3666,32 +3676,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:511 +#: src/menus.C:507 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:512 +#: src/menus.C:508 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:513 +#: src/menus.C:509 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:514 +#: src/menus.C:510 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:516 +#: src/menus.C:512 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:517 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3702,91 +3712,91 @@ msgstr "" "rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete " "a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 +#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 +#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 +#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:539 +#: src/menus.C:535 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:540 +#: src/menus.C:536 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:541 +#: src/menus.C:537 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:542 +#: src/menus.C:538 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:543 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:544 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:545 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:546 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:547 +#: src/menus.C:543 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:548 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:549 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:595 +#: src/menus.C:591 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Abaguer%m" -#: src/menus.C:597 +#: src/menus.C:593 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/menus.C:599 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 +#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:601 +#: src/menus.C:597 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 +#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:710 +#: src/menus.C:706 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3794,12 +3804,12 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17" -#: src/menus.C:730 +#: src/menus.C:726 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139 +#: src/menus.C:814 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3810,265 +3820,265 @@ msgstr "" "tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules " "evoye%x27" -#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:823 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:824 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:825 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:826 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Nn#n#N" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 msgid "Table%t" msgstr "Tåvlea%t" -#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:845 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolone%B%x44%l" -#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172 +#: src/menus.C:847 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolone%b%x44%l" -#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:848 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:856 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Roye å dzeu%B%x36" -#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:858 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Roye å dzeu%b%x36" -#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:859 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192 +#: src/menus.C:867 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Roye å dzo%B%x37" -#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194 +#: src/menus.C:869 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Roye å dzo%b%x37" -#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195 +#: src/menus.C:870 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203 +#: src/menus.C:878 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Roye a hintche%B%x38" -#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:880 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Roye a hintche%b%x38" -#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:881 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214 +#: src/menus.C:889 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Roye a droete%B%x39%l" -#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:891 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Roye a droete%b%x39%l" -#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:892 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:901 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40" -#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:903 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40" -#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:904 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aroyî a droete%R%x41" -#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234 +#: src/menus.C:909 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aroyî a droete%r%x41" -#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235 +#: src/menus.C:910 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l" -#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240 +#: src/menus.C:915 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l" -#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241 +#: src/menus.C:916 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:919 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Radjouter on rang%x32" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:922 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:923 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:925 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Disfacer on rang%x34" -#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:926 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:928 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l" -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:929 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:931 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:932 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|vV#v#V" -#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:937 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31" -#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:938 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:942 msgid "Version Control%t" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:945 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Schaper%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276 +#: src/menus.C:951 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52" -#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282 +#: src/menus.C:957 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53" -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:960 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54" -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:962 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Distrûre%x55" -#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrer l' istwere%x56" -#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292 +#: src/menus.C:967 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Schaper%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295 +#: src/menus.C:970 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296 +#: src/menus.C:971 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|cC#c#C" -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297 +#: src/menus.C:972 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|aA#a#A" -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298 +#: src/menus.C:973 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|vV#v#V" -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303 +#: src/menus.C:978 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4081,75 +4091,75 @@ msgstr "" "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è " "royes|Copyî li tchûze è hagnon" -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:997 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:998 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:999 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1000 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|ôÔ#o#O" -#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1138 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4159,71 +4169,71 @@ msgstr "" "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper " "modele prémetu" -#: src/menus.C:1477 +#: src/menus.C:1151 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1152 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1153 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1154 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1483 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1484 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1485 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1486 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1487 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1488 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1489 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1228 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1232 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1233 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|hH#h#H" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1236 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4231,31 +4241,31 @@ msgstr "" "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des " "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1579 +#: src/menus.C:1244 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:1580 +#: src/menus.C:1245 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1581 +#: src/menus.C:1246 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1582 +#: src/menus.C:1247 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1583 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|xX#x#X" -#: src/menus.C:1584 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1587 +#: src/menus.C:1252 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4263,28 +4273,28 @@ msgstr "" "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante " "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1259 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1595 +#: src/menus.C:1260 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1261 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1262 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:1601 +#: src/menus.C:1266 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4295,40 +4305,40 @@ msgstr "" "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont " "di dfén%x36|Distis (\")%x37" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1276 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|cC#c#C" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1277 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1278 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1279 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|rR#r#R" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1616 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1283 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1286 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4341,79 +4351,79 @@ msgstr "" "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin " "mot" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1307 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1308 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1309 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1310 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1650 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1651 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1653 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1654 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1655 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1656 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1657 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1324 msgid "|URL..." msgstr "|Hårdeye URL..." -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1766 +#: src/menus.C:1431 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4421,70 +4431,74 @@ msgstr "" "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde " "matematike|Plaece%l|Flotant menu..." -#: src/menus.C:1776 +#: src/menus.C:1441 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1777 +#: src/menus.C:1442 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1778 +#: src/menus.C:1443 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1779 +#: src/menus.C:1444 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1780 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1781 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1782 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1783 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1784 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1850 +#: src/menus.C:1515 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di " "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî" -#: src/menus.C:1856 +#: src/menus.C:1521 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1857 +#: src/menus.C:1522 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1858 +#: src/menus.C:1523 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1859 +#: src/menus.C:1524 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1860 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1929 +#: src/menus.C:1569 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" + +#: src/menus.C:1603 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4494,68 +4508,73 @@ msgstr "" "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt " "waranteye...|Gråces...|Modeye..." -#: src/menus.C:1941 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1942 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1943 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:1944 +#: src/menus.C:1618 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1945 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1946 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1947 +#: src/menus.C:1621 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1948 +#: src/menus.C:1622 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1949 +#: src/menus.C:1623 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1950 +#: src/menus.C:1624 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1951 +#: src/menus.C:1625 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1974 +#: src/menus.C:1648 msgid "LyX Version " msgstr "Modeye di LyX" -#: src/menus.C:1975 +#: src/menus.C:1649 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1650 msgid "Library directory: " msgstr "Ridant lîvreye :" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1652 msgid "User directory: " msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:1666 +#, fuzzy +msgid "Could not find requested Documentation file" +msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" + +#: src/menus.C:1670 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" @@ -4586,31 +4605,31 @@ msgstr "Arindjmint del p msgid "Paper layout set" msgstr "Ké papî" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500 -#: src/TableLayout.C:686 +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 +#: src/TableLayout.C:469 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1964 +#: src/paragraph.C:1968 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" -#: src/ParagraphExtra.C:147 +#: src/ParagraphExtra.C:142 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " "cogne." -#: src/ParagraphExtra.C:166 +#: src/ParagraphExtra.C:161 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" -#: src/ParagraphExtra.C:213 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" @@ -4702,11 +4721,11 @@ msgstr "Ascii|#A" msgid "Spellchecker Options" msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:551 msgid "Spellchecker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -4724,19 +4743,19 @@ msgstr "" "Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" "motî è menu Tchûzes -> Motî." -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:774 msgid " words checked." msgstr " mots waitîz." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " word checked." msgstr " mot waitî." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:778 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:782 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4826,52 +4845,43 @@ msgstr "100 msgid "Replace word|#R" msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187 -#: src/support/filetools.C:194 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." -#: src/support/filetools.C:188 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye" - -#: src/support/filetools.C:195 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre" - -#: src/support/filetools.C:360 +#: src/support/filetools.C:378 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:373 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:387 +#: src/support/filetools.C:405 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:421 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:456 +#: src/support/filetools.C:474 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:475 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:462 +#: src/support/filetools.C:480 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhu" @@ -4884,101 +4894,94 @@ msgstr "Aroke: n msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/TableLayout.C:416 +#: src/TableLayout.C:233 msgid "Table Extra Form" msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea" -#: src/TableLayout.C:436 +#: src/TableLayout.C:253 msgid "Table Layout" msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479 +#: src/TableLayout.C:276 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" -#: src/TableLayout.C:535 +#: src/TableLayout.C:332 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" -#: src/text2.C:333 +#: src/text2.C:336 msgid "Opened float" msgstr "flotant drovu" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:338 msgid "Closed float" msgstr "flotant cloyu" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:375 msgid "Nothing to do" msgstr "Rén a fé" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1058 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986 +#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 +#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 msgid "sorry." msgstr "dji rgrete." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." -#: src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2164 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" -#: src/text2.C:2111 +#: src/text2.C:2174 #, fuzzy msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/text.C:1848 +#: src/text.C:1891 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2240 src/text.C:2259 +#: src/text.C:2292 src/text.C:2320 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2257 +#: src/text.C:2318 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3955 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" -#: src/text.C:3911 +#: src/text.C:3971 msgid "Cannot cut table." msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea." -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3987 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" diff --git a/src/support/lyxsum.C b/src/support/lyxsum.C index 3f53fe0a79..aa0c71ac22 100644 --- a/src/support/lyxsum.C +++ b/src/support/lyxsum.C @@ -16,13 +16,13 @@ #include #ifdef MODERN_STL_STREAMS #include +using std::ifstream; #else #include #endif #include "support/lyxlib.h" -using std::ifstream; /* Number of bytes to read at once. */ #define BUFLEN (1 << 16)