mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-13 17:20:55 +00:00
this is 1.3.5
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_3_X@9056 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
cb2b461645
commit
37696037d5
26
ANNOUNCE
26
ANNOUNCE
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||||||
|
|
||||||
[[[WARNING! THIS IS NOT A REAL ANNOUNCEMENT! LYX 1.3.5 IS NOT RELEASED YET.
|
|
||||||
THIS IS JUST A FILE FOR DEVELOPERS]]
|
|
||||||
|
|
||||||
Public release of LyX version 1.3.5
|
Public release of LyX version 1.3.5
|
||||||
===================================
|
===================================
|
||||||
|
|
||||||
@ -9,12 +5,10 @@ We are pleased to announce the release of LyX 1.3.5.
|
|||||||
|
|
||||||
This is mainly a bugfix release, with few notable user-visible
|
This is mainly a bugfix release, with few notable user-visible
|
||||||
improvements. However, we would like to highlight two fixes in particular:
|
improvements. However, we would like to highlight two fixes in particular:
|
||||||
|
* Nested documents (with Insert>Include File...), which have been
|
||||||
- Nested documents (with Insert>Include File...), which have been
|
|
||||||
broken since LyX 1.2.0, should now work properly, including the
|
broken since LyX 1.2.0, should now work properly, including the
|
||||||
case where the files are in different directories.
|
case where the files are in different directories.
|
||||||
|
* It is now possible to compile LyX with gcc 3.4.
|
||||||
- It is now possible to compile LyX with gcc 3.4.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
The complete list of improvements and fixes can be found at the end of
|
The complete list of improvements and fixes can be found at the end of
|
||||||
@ -93,8 +87,9 @@ What's new
|
|||||||
|
|
||||||
- Add support for Icelandic, Latvian, Lithuanian and Nynorsk.
|
- Add support for Icelandic, Latvian, Lithuanian and Nynorsk.
|
||||||
|
|
||||||
- Updated the Basque, Danish, German, Italian and Romanian localizations.
|
- Updated the Basque, Danish, German, Italian, Romanian, Russian (fix crash
|
||||||
Updated the Basque and German documentation.
|
when autosaving) and Spanish localizations. Updated the Basque and German
|
||||||
|
documentation.
|
||||||
|
|
||||||
** Bug fixes
|
** Bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,7 +99,7 @@ What's new
|
|||||||
working correctly [bug #605].
|
working correctly [bug #605].
|
||||||
|
|
||||||
- Fix nesting of language change commands, especially important for
|
- Fix nesting of language change commands, especially important for
|
||||||
Arabic [bug #1404].
|
Arabic [bugs #1225, #1404].
|
||||||
|
|
||||||
- Fix missing line break in front of \end{...} in some cases [bug #1225].
|
- Fix missing line break in front of \end{...} in some cases [bug #1225].
|
||||||
|
|
||||||
@ -120,11 +115,15 @@ What's new
|
|||||||
|
|
||||||
- Fix handling of counters in the scrlettr and scrlttr2 classes.
|
- Fix handling of counters in the scrlettr and scrlttr2 classes.
|
||||||
|
|
||||||
- Fix off-by-one-error which caused LyX to chose the wrong custom margin
|
- Fix off-by-one-error which caused LyX to choose the wrong custom margin
|
||||||
package.
|
package.
|
||||||
|
|
||||||
- Remove extra spaces around math insets in plain text output.
|
- Remove extra spaces around math insets in plain text output.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Quote shell variables correctly in the generated sh script used
|
||||||
|
to control the conversion of graphics images to a loadable format.
|
||||||
|
Ditto for the convertDefault.sh script.
|
||||||
|
|
||||||
* User Interface:
|
* User Interface:
|
||||||
|
|
||||||
- Use opening quotation marks after an opening square bracket.
|
- Use opening quotation marks after an opening square bracket.
|
||||||
@ -162,6 +161,9 @@ What's new
|
|||||||
- The Qt-related parts of the configure script honors the environment
|
- The Qt-related parts of the configure script honors the environment
|
||||||
variables MOC and UIC if they are set.
|
variables MOC and UIC if they are set.
|
||||||
|
|
||||||
|
- The precompiled .pyc files in the lib/lyx2lyx/ directory are not
|
||||||
|
distributed anymore, since they were not correct anyway.
|
||||||
|
|
||||||
- Fix compilation for OpenBSD.
|
- Fix compilation for OpenBSD.
|
||||||
|
|
||||||
- Fix compilation with SGI C++ compiler.
|
- Fix compilation with SGI C++ compiler.
|
||||||
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
|||||||
|
2004-10-06 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* LyX 1.3.5 released
|
||||||
|
|
||||||
|
2004-10-05 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ANNOUNCE:
|
||||||
|
* NEWS: update for 1.3.5
|
||||||
|
|
||||||
2004-10-04 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
2004-10-04 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
* ANNOUNCE: add a big warning
|
* ANNOUNCE: add a big warning
|
||||||
|
10
NEWS
10
NEWS
@ -1,3 +1,13 @@
|
|||||||
|
What's new in version 1.3.5?
|
||||||
|
----------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
This is mainly a bugfix release, with few notable user-visible
|
||||||
|
improvements. However, we would like to highlight two fixes in particular:
|
||||||
|
* Nested documents (with Insert>Include File...), which have been
|
||||||
|
broken since LyX 1.2.0, should now work properly, including the
|
||||||
|
case where the files are in different directories.
|
||||||
|
* It is now possible to compile LyX with gcc 3.4.
|
||||||
|
|
||||||
What's new in version 1.3.4?
|
What's new in version 1.3.4?
|
||||||
----------------------------
|
----------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2004-10-05 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* configure.in (VERSION):
|
||||||
|
* configure.ac (VERSION): set to 1.3.5
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-29 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
2004-09-29 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
* configure.in:
|
* configure.in:
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
dnl Process with autoconf to generate configure script -*- sh -*-
|
dnl Process with autoconf to generate configure script -*- sh -*-
|
||||||
|
|
||||||
AC_INIT(lyx,1.3.5cvs,lyx-devel@lists.lyx.org)
|
AC_INIT(lyx,1.3.5,lyx-devel@lists.lyx.org)
|
||||||
AC_PREREQ(2.52)
|
AC_PREREQ(2.52)
|
||||||
AC_CONFIG_SRCDIR(src/main.C)
|
AC_CONFIG_SRCDIR(src/main.C)
|
||||||
AM_CONFIG_HEADER([src/config.h])
|
AM_CONFIG_HEADER([src/config.h])
|
||||||
@ -8,7 +8,7 @@ AM_CONFIG_HEADER([src/config.h])
|
|||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR(config)
|
AC_CONFIG_AUX_DIR(config)
|
||||||
|
|
||||||
PACKAGE=lyx${program_suffix}
|
PACKAGE=lyx${program_suffix}
|
||||||
VERSION="1.3.5cvs"
|
VERSION="1.3.5"
|
||||||
LYX_CHECK_VERSION
|
LYX_CHECK_VERSION
|
||||||
|
|
||||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ dnl AM_CONFIG_HEADER(src/config.h)
|
|||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR(config)
|
AC_CONFIG_AUX_DIR(config)
|
||||||
|
|
||||||
PACKAGE=lyx${program_suffix}
|
PACKAGE=lyx${program_suffix}
|
||||||
VERSION="1.3.5cvs"
|
VERSION="1.3.5"
|
||||||
LYX_CHECK_VERSION
|
LYX_CHECK_VERSION
|
||||||
|
|
||||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
|||||||
2004-10-05 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
2004-10-05 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* postats.sh (lyx_version): set to 1.3.5
|
||||||
|
|
||||||
* ru.po: fix crash when autosaving reported by Nikita V.
|
* ru.po: fix crash when autosaving reported by Nikita V.
|
||||||
Youshchenko
|
Youshchenko
|
||||||
|
|
||||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
2
po/de.po
2
po/de.po
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 23:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 23:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
|
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
|
108
po/es.po
108
po/es.po
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: es-1.7.4.21\n"
|
"Project-Id-Version: es-1.7.4.21\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 15:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 15:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eulogio Serradilla Rodríguez <eulogio.sr@terra.es>\n"
|
"Last-Translator: Eulogio Serradilla Rodríguez <eulogio.sr@terra.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español\n"
|
"Language-Team: Español\n"
|
||||||
@ -3745,7 +3745,8 @@ msgstr "Opciones de tama
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
|
||||||
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
|
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
|
||||||
msgstr "Indicador opcional de tamaño de papel (-paper) para algunos visores DVI"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indicador opcional de tamaño de papel (-paper) para algunos visores DVI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
|
||||||
msgid "CheckTeX start options and flags"
|
msgid "CheckTeX start options and flags"
|
||||||
@ -4542,7 +4543,8 @@ msgid "&View"
|
|||||||
msgstr "&Ver"
|
msgstr "&Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
|
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
|
||||||
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
|
"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
|
||||||
"mostrados con su ruta"
|
"mostrados con su ruta"
|
||||||
@ -8356,7 +8358,8 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1220
|
#: src/buffer.C:1220
|
||||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||||
msgstr "Formato antiguo de archivo LyX encontrado. ¡Use LyX 0.10.x para leer esto!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formato antiguo de archivo LyX encontrado. ¡Use LyX 0.10.x para leer esto!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1228
|
#: src/buffer.C:1228
|
||||||
msgid "Can't find conversion script."
|
msgid "Can't find conversion script."
|
||||||
@ -8800,10 +8803,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
||||||
"any later version."
|
"any later version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo "
|
"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
|
||||||
"bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por "
|
"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
|
||||||
"la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a "
|
"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
|
||||||
"su elección) por cualquier versión posterior."
|
"elección) por cualquier versión posterior."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10005,13 +10008,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"oraciones. (Natbib)."
|
"oraciones. (Natbib)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
|
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
|
||||||
msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Texto opcional que aparece antes de la referencia a una cita, p. ej. \"ver "
|
"Texto opcional que aparece antes de la referencia a una cita, p. ej. \"ver "
|
||||||
"<Ref>\""
|
"<Ref>\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
|
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
|
||||||
msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Texto opcional que aparece después de la referencia a una cita, p. ej. \"pp. "
|
"Texto opcional que aparece después de la referencia a una cita, p. ej. \"pp. "
|
||||||
"12\""
|
"12\""
|
||||||
@ -10054,7 +10059,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
|
||||||
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
|
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
|
||||||
msgstr " Ninguno | Márgenes pequeños | Márgenes muy pequeños | Márgenes muy grandes "
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Ninguno | Márgenes pequeños | Márgenes muy pequeños | Márgenes muy grandes "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
|
||||||
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
|
||||||
@ -10166,7 +10172,8 @@ msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
|
|||||||
msgstr "Añadir todos los procesos a la lista de procesos para matar."
|
msgstr "Añadir todos los procesos a la lista de procesos para matar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
|
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
|
||||||
msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
|
||||||
msgstr "Añadir el proceso hijo seleccionado a la lista de procesos para matar."
|
msgstr "Añadir el proceso hijo seleccionado a la lista de procesos para matar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
|
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
|
||||||
@ -10211,7 +10218,8 @@ msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
|
|||||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
|
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
|
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
|
||||||
msgstr "Seleccionar la unidad para el ancho; Escala% para redimensionar la imagen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seleccionar la unidad para el ancho; Escala% para redimensionar la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
|
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
|
||||||
msgid "Set the image height to the inserted value."
|
msgid "Set the image height to the inserted value."
|
||||||
@ -10432,7 +10440,8 @@ msgstr "A
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
|
||||||
msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
|
msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
|
||||||
msgstr "Nunca suprimir espacio (p. ej. al principio de página o en nueva página)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nunca suprimir espacio (p. ej. al principio de página o en nueva página)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
|
||||||
msgid "Add a separator line below this paragraph."
|
msgid "Add a separator line below this paragraph."
|
||||||
@ -10486,7 +10495,8 @@ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
|
|||||||
msgstr "Objetos de LyX a los que puede ser asignado un color."
|
msgstr "Objetos de LyX a los que puede ser asignado un color."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
|
||||||
msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modificar el color del objeto de LyX. Nota: debe entonces \"Aplicar\" el "
|
"Modificar el color del objeto de LyX. Nota: debe entonces \"Aplicar\" el "
|
||||||
"cambio."
|
"cambio."
|
||||||
@ -10588,7 +10598,8 @@ msgstr "El nombre del formato tal como aparecer
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271
|
||||||
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
|
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
|
||||||
msgstr "Acelerador del teclado. Usar una letra en el nombre. Distingue mayús./minús."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Acelerador del teclado. Usar una letra en el nombre. Distingue mayús./minús."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275
|
||||||
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
|
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
|
||||||
@ -10634,7 +10645,8 @@ msgstr "Mon
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
|
||||||
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||||||
msgstr " predeterminado | carta US | oficio US | ejecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
msgstr ""
|
||||||
|
" predeterminado | carta US | oficio US | ejecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
|
||||||
msgid "Default path"
|
msgid "Default path"
|
||||||
@ -10808,8 +10820,10 @@ msgstr "Buscar hacia atr
|
|||||||
|
|
||||||
#. Set up the tooltip mechanism
|
#. Set up the tooltip mechanism
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
|
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
|
||||||
msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Exportar el búfer a este formato antes de ejecutar el comando debajo de él."
|
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Exportar el búfer a este formato antes de ejecutar el comando debajo de él."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
|
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10826,7 +10840,8 @@ msgstr "Mostrar Archivo"
|
|||||||
#. set up the tooltips
|
#. set up the tooltips
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
|
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
|
||||||
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
|
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
|
||||||
msgstr "Introducir reemplazo para palabra desconocida o seleccionar de sugerencias."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introducir reemplazo para palabra desconocida o seleccionar de sugerencias."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
|
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
|
||||||
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
|
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
|
||||||
@ -10905,7 +10920,8 @@ msgstr "Mostrar ruta completa o solo nombre de archivo."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
|
||||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
|
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
|
||||||
msgstr "Ejecutar el macro \"TexFiles.sh\" para construir nuevas listas de archivos."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ejecutar el macro \"TexFiles.sh\" para construir nuevas listas de archivos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
|
||||||
msgid "Double click to view contents of file."
|
msgid "Double click to view contents of file."
|
||||||
@ -11658,7 +11674,8 @@ msgstr "Intentar el par
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:359
|
#: src/lyx_main.C:359
|
||||||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
|
||||||
msgstr "cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:361
|
#: src/lyx_main.C:361
|
||||||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||||
@ -11814,7 +11831,8 @@ msgstr "Falta comando despu
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:901
|
#: src/lyx_main.C:901
|
||||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||||
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:913
|
#: src/lyx_main.C:913
|
||||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||||
@ -11980,7 +11998,8 @@ msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
|
|||||||
#: src/lyxfunc.C:1488
|
#: src/lyxfunc.C:1488
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1493
|
#: src/lyxfunc.C:1493
|
||||||
msgid "Set-color "
|
msgid "Set-color "
|
||||||
@ -12096,7 +12115,8 @@ msgstr "Opci
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1852
|
#: src/lyxrc.C:1852
|
||||||
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
||||||
msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1856
|
#: src/lyxrc.C:1856
|
||||||
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
||||||
@ -12192,7 +12212,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1917
|
#: src/lyxrc.C:1917
|
||||||
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
||||||
msgstr "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1923
|
#: src/lyxrc.C:1923
|
||||||
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
||||||
@ -12215,7 +12236,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
|
|||||||
msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
|
msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1946
|
#: src/lyxrc.C:1946
|
||||||
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
msgid ""
|
||||||
|
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
|
"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
|
||||||
"autoguardado."
|
"autoguardado."
|
||||||
@ -12254,7 +12276,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1966
|
#: src/lyxrc.C:1966
|
||||||
msgid "The file where the last-files information should be stored."
|
msgid "The file where the last-files information should be stored."
|
||||||
msgstr "Archivo donde la información de archivos recientes debería ser almacenada."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Archivo donde la información de archivos recientes debería ser almacenada."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:1970
|
#: src/lyxrc.C:1970
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12334,7 +12357,8 @@ msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todav
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2012
|
#: src/lyxrc.C:2012
|
||||||
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
||||||
msgstr "Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2016
|
#: src/lyxrc.C:2016
|
||||||
msgid "Specify the default paper size."
|
msgid "Specify the default paper size."
|
||||||
@ -12345,8 +12369,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
||||||
"legal words?"
|
"legal words?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección"
|
"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
|
||||||
"\" como palabras correctas?"
|
"como palabras correctas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2027
|
#: src/lyxrc.C:2027
|
||||||
msgid "What command runs the spell checker?"
|
msgid "What command runs the spell checker?"
|
||||||
@ -12371,12 +12395,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"del documento."
|
"del documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2041
|
#: src/lyxrc.C:2041
|
||||||
msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
|
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2046
|
#: src/lyxrc.C:2046
|
||||||
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
||||||
msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2050
|
#: src/lyxrc.C:2050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12431,8 +12458,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"original."
|
"original."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2078
|
#: src/lyxrc.C:2078
|
||||||
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
|
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2082
|
#: src/lyxrc.C:2082
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12475,7 +12504,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"documento."
|
"documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxrc.C:2102
|
#: src/lyxrc.C:2102
|
||||||
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
|
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
|
||||||
"documento."
|
"documento."
|
||||||
@ -12693,7 +12723,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:1926
|
#: src/text.C:1926
|
||||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||||
msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:3363
|
#: src/text.C:3363
|
||||||
msgid "Page Break (top)"
|
msgid "Page Break (top)"
|
||||||
@ -12763,4 +12794,3 @@ msgstr "Marca puesta"
|
|||||||
#: src/text3.C:1112
|
#: src/text3.C:1112
|
||||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||||
msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
|
msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
|
||||||
|
|
||||||
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx.1.3.5-2\n"
|
"Project-Id-Version: lyx.1.3.5-2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
@ -61,7 +61,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 23:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@ -169,7 +169,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 14:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 14:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
||||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx_it\n"
|
"Project-Id-Version: lyx_it\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 22:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 22:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
|
"Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
|
2
po/nn.po
2
po/nn.po
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: frå_cvs_1.1.2.15\n"
|
"Project-Id-Version: frå_cvs_1.1.2.15\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ingar Parelisussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
|
"Last-Translator: Ingar Parelisussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/no.po
2
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
# postats.sh po_files > "pathToWebPages"/i18n.php3
|
# postats.sh po_files > "pathToWebPages"/i18n.php3
|
||||||
|
|
||||||
# modifiy this when you change version
|
# modifiy this when you change version
|
||||||
lyx_version=1.3.5cvs
|
lyx_version=1.3.5
|
||||||
lyx_branch=BRANCH_1_3_X
|
lyx_branch=BRANCH_1_3_X
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.3.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 03:26MSK\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 03:26MSK\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 21:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
4
po/sl.po
4
po/sl.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
||||||
# Copyright (C) 2004, The LyX team.
|
# Copyright (C) 2004, The LyX team.
|
||||||
# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
|
# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
|
||||||
# $Id: sl.po,v 1.66.2.21 2004/09/28 09:50:26 lasgouttes Exp $
|
# $Id: sl.po,v 1.66.2.22 2004/10/06 14:20:44 lasgouttes Exp $
|
||||||
# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
|
# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 14:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
|
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-10-05 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* version.C.in: update release date
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-22 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
2004-09-22 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||||
|
|
||||||
* paragraph.C (TeXOnePar): Make sure font setting is the first
|
* paragraph.C (TeXOnePar): Make sure font setting is the first
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
///
|
///
|
||||||
char const * lyx_version = "@VERSION@";
|
char const * lyx_version = "@VERSION@";
|
||||||
///
|
///
|
||||||
char const * lyx_release_date = "Thu, Feb 19, 2004";
|
char const * lyx_release_date = "Wed, Oct 6, 2004";
|
||||||
|
|
||||||
/// This version string is intended to be used in files created by LyX
|
/// This version string is intended to be used in files created by LyX
|
||||||
char const * lyx_docversion = "LyX 1.3";
|
char const * lyx_docversion = "LyX 1.3";
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user