mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-02 00:00:40 +00:00
remerge and CRLF removal
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10567 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
8761b8a717
commit
387fafc5d3
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-10-23 Lars Gullik Bjonnes <larsbj@localhost.localdomain>
|
||||
|
||||
* remerge and some CRLF removal
|
||||
|
||||
2005-10-23 Michael Gerz <michael.gerz@teststep.org>
|
||||
|
||||
* de.po: more updates
|
||||
|
@ -58,6 +58,7 @@ src/frontends/gtk/GShowFile.C
|
||||
src/frontends/gtk/GSpellchecker.C
|
||||
src/frontends/gtk/GTableCreate.C
|
||||
src/frontends/gtk/GTexinfo.C
|
||||
src/frontends/gtk/GThesaurus.C
|
||||
src/frontends/gtk/GToc.C
|
||||
src/frontends/gtk/GUrl.C
|
||||
src/frontends/gtk/GVSpace.C
|
||||
|
68
po/de.po
68
po/de.po
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-22 13:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 20:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -2180,7 +2180,9 @@ msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
|
||||
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
||||
msgstr "Wählen Sie dies, wenn Sie ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen möchten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie dies, wenn Sie ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
|
||||
"möchten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
|
||||
msgid "A&vailable Branches:"
|
||||
@ -4763,7 +4765,8 @@ msgstr "an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
|
||||
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
|
||||
msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
|
||||
msgid "This row is the header of the first page"
|
||||
@ -4771,7 +4774,8 @@ msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
|
||||
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
|
||||
msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
|
||||
msgid "This row is the footer of the last page"
|
||||
@ -4955,7 +4959,8 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einf
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
|
||||
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
|
||||
msgid "DefSkip"
|
||||
@ -10253,7 +10258,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s is already loaded.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
|
||||
|
||||
@ -10275,7 +10281,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s does not yet exist.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to create a new document?"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
|
||||
|
||||
@ -10706,7 +10713,8 @@ msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10756,8 +10764,9 @@ msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
msgstr "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre "
|
||||
"Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
|
||||
"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:643
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
@ -10768,7 +10777,8 @@ msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
msgstr "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
|
||||
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:664
|
||||
@ -11137,7 +11147,8 @@ msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to over-write that file?"
|
||||
msgstr "Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
@ -12429,8 +12440,9 @@ msgstr "Ung
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
|
||||
"characters:\n"
|
||||
msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der "
|
||||
"folgenden Zeichen einhalten:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
|
||||
"Zeichen einhalten:\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
|
||||
msgid "OK|^M"
|
||||
@ -13992,7 +14004,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/ispell.C:377
|
||||
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen werden."
|
||||
"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: src/kbsequence.C:160
|
||||
msgid " options: "
|
||||
@ -14072,7 +14085,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to rename the document and try again?"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
@ -14098,7 +14112,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to over-write that document?"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
@ -14179,9 +14194,10 @@ msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
"updated document class specifications."
|
||||
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert.\n"
|
||||
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten "
|
||||
"Dokumentklassen-Spezifikationen zu nutzen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
|
||||
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
|
||||
"Spezifikationen zu nutzen."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:110
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
@ -14440,7 +14456,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
|
||||
|
||||
@ -14482,8 +14499,9 @@ msgstr " fertig."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur "
|
||||
"gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
|
||||
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:840
|
||||
msgid "Build"
|
||||
@ -14570,8 +14588,8 @@ msgid ""
|
||||
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
||||
"legal words?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen "
|
||||
"werden?"
|
||||
"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
|
||||
"angesehen werden?"
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2074
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user