diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bd8fdce099..06ac29bc8f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,30 +4,47 @@ # Joacim Persson 1997, 1998. # Jim Rotmalm , 2010, 2011. # -# Status 2011-02-01: +# Status 2011-02-12: # ~100% "acceptably done". -# ~270 shortcuts are not done. +# ~269 shortcuts are not done. # Improvements? Please tell me. # Mistakes are probably around. # +# Jag har försökt att balansera allt mellan vad som är vanligt i dessa dagar, +# hålla mig någorlunda till existerande dokumentation så man inte helt tappar +# bort sig när man läser den, och inte springa för långt bort från engelskan +# (vilket kan införa felaktigheter), samtidigt som jag försökt utveckla vissa +# översättningar bättre, t.ex. wrap=svep. Förhoppningsvis inte åt det sämre. +# +# Allt var relativt snabbt gjort, så det finns säkerligen misstag här och där. +# Men jag hoppas att det är bra nog och att något inte är helt ute och cyklar. +# +# Kolumn/kolonn/linje/rad/spalt etc, bör nog fixas först. Hann inte gå igenom. +# Även mellanrum/mellanslag/blanksteg/tomrum/osv för "space/s" bör gås igenom. +# Och diverse: spool, cases, och förmodligen fler som jag nu inte kommer ihåg. +# Genvägar är som sagt inte heller färdiga, så den som vill hjälpa får det. :) +# /Jim +# # Dictionary / Ordlista # -# acknowledgement ? -> erkännande? bekräftelse? tacksägelse? -# add -> lägg till (inget kortare?) +# acknowledgement -> erkännande, bekräftelse? tacksägelse? +# add -> lägg till, addera? # addition -> tillägg # advanced -> avancerat(d) -# affiliation -> tillhörighet -# align -> justera? +# affiliation -> tillhörighet, anknytning? +# align -> justera # ..ment -> justering # allocate -> allokera -# append ? -> tillfoga? +# annotation -> anteckning +# append -> tillfoga # appendix (ces) -> bilaga (or) # apply -> tillämpa # backup -> säkerhetskopia -# bibliography -> bibliografi -# ... entry -> bibliografipost -# ... key -> bibliografinyckel -# bidi ? -> ? +# bar -> rad, fält? +# bibliography -> bibliografi, litteratur? +# ... entry -> bibliografipost, litteraturpost? +# ... key -> bibliografinyckel, litteraturnyckel? +# bidi ? -> bidi # bind (file) -> bind (fil) # border -> kant # box -> ruta @@ -36,25 +53,26 @@ # break -> bryt # ... break -> brytning # browse -> bläddra -# bullet ? -> punkt? (om bullet är punkt, vad är då ./dot/point?) +# bullet -> bomb, punkt? # button -> knapp -# caption ? -> rubrik? bildtext? +# caption -> bildtext # cache -> gömma? cache? (mer svenskt med gömma) # chart -> diagram (men diagram då?) # (un)check -> (av)markera, kontrollera, kolla # .. in/out ? -> ? -# citation ? -> citat, citation?/citering? -# citation style ? -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil? +# citation -> citat, citation?/citering? +# citation style -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil? # claim -> påstående? # clipboard -> klippbord -# column ? -> kolumn? kolonn? spalt? +# column ? -> kolumn? kolonn(=matematik)? spalt? (men vilka ska var?) # command -> kommando # commit -> arkivera? # completion -> komplettering, slutföring? # condition -> villkor # conjecture -> förmodan +# control -> styr/a, hanter/a/ing, kontroll/era # convert(er) -> omvandla(re) -# cross-reference -> korsreferens (se reference) +# cross-reference -> korsreferens? korshänvisning? # current -> aktuell, nuvarande? # custom, customize -> anpassad, anpassa # cut -> klipp (-ut) @@ -64,15 +82,16 @@ # discard -> kasta (förkasta) # dismiss -> avfärda # display -> visa, visning -# dissolve -> lös upp/upplösa +# dissolve -> lös upp # drop shadow -> fallskugga # edit -> redigera # editor -> redigerare/redaktör # emph, emphasis -> betoning # emphasize/d -> betona/d -# encl(ose) -> bifoga? -# enter, Enter -> ange, Enter +# encl(ose) -> bifog?(ad/at/ning) +# enter, Enter -> ange, Retur # environment -> miljö +# ERT -> ERT, röd text? # extension -> ändelse, utökning # extra ... -> extra # feedback -> respons @@ -80,24 +99,23 @@ # find & replace -> hitta & ersätt # float/s (ing) ? -> flotte/ar? (flytande?) # font -> teckensnitt, typsnitt?, font? -# .. face -> teckensnitt +# .. face -> teckensnitt? # .. family -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?) # .. size -> teckensnittsstorlek (teckenstorlek?) -# .. ? # frame(d) -> ram (inramad) # graphics -> grafik # grid -> rutnät # include -> inkludera -# indent/ation -> indentera/indentering, (indrag?) +# indent/ation -> indentera/indentering, (indrag/ning?) # index -> index # index entry -> indexpost -# inline -> på plats? inom/på rad? i linje med? inline? +# inline ? -> på plats, inom/på rad? i linje med? inline? # input -> inmatning, mata in # insert -> infoga # inset -> insättning? -# item ? -> element? +# item -> element # itemized -> uppställd -# justify(ed) ? -> justera(d)? +# justify(ed) -> justera(d) # key -> nyckel # keyword -> nyckelord # label -> etikett @@ -111,31 +129,31 @@ # math -> matematik, matte? # merge -> sammanfoga # miscellaneous -> diverse -# multicolumn ? -> multikolumn? flerkolumn/ig? -# ..line ? -> multilinje? flerradig? flerlinje? -# ..row ? -> multirad? flerrad/ig? -# (proper) noun -> substantiv -# note -> anteckning, notis? -# notice -> notis? -# notation ? -> notation, notering? +# multicolumn ? -> multikolumn? flerkolumn/ig? flerspalt/ig? +# ..line ? -> multilinje? flerradig? flerlinje? flerlinjig? +# ..row ? -> multirad? flerrad/ig? flerrader/s? +# (proper) noun -> namnstil, egennamn?, substantiv? +# note -> not, anteckning? +# notice -> notis, meddelande? +# notation -> notation, notering? # offprint -> särtryck -# offset ? -> offset? position? förskjutning? +# offset ? -> offset, position? förskjutning? # option/s -> alternativ # outline -> översikt? disposition? kontur? # overlay -> överlägg # parse/r -> tolk\a? # paste -> klistra (-in) -# pipe ? -> sluss/a? -# popup ? -> popup? meddelanderuta? .. +# pipe -> sluss/a? +# popup -> popup, meddelanderuta? # preferences -> inställningar -# preview -> förhandsgranska +# preview -> förhandsgranska/ning, förhandsvisa/ning # print -> utskrift, skriv ut # printer -> skrivare -# prop ? -> ? (prop för tillfället) -# proposition -> förslag? påstående? (proposition för tillfället) +# prop ? -> ? (prop för tillfället) +# proposition -> proposition, förslag? påstående? # puncutation -> interpunktuation -# quote ? -> citat, citattecken -# quotation ? -> citation +# quote -> citat, citattecken +# quotation -> citation # range -> intervall # recover -> återhämta # reference ? -> referens? hänvisning? (referens för tillfället) @@ -150,7 +168,7 @@ # revision -> revidering # roman -> antikva # rotate -> rotera -# row ? -> rad? +# row -> rad? # rtl -> htv, höger-till-vänster # rule -> linjal (regel?) # run -> kör @@ -161,15 +179,16 @@ # section -> avsnitt # select (de-) -> välj (välj bort) # selection -> urval -# scope ? -> omfång? +# scope -> omfång? # set -> sätt # setting(s) -> inställning(ar) # shortcut -> genväg # show -> visa -# slide ? -> bild? diabild? +# skip -> avstånd? +# slide -> bild? diabild? # slideshow -> bildspel -# space -> mellanslag? -# spacing(s) ? -> mellanrum? avstånd? utslutning? (mellanrum för tillfället) +# space ? -> mellanrum, mellanslag? blanksteg? tomrum? utrymme? ..? +# spacing(s) ? -> kägel, rad/avstånd? utslutning? # special -> special, speciell # specify -> specificera # spool(er) ? -> ? försvenska till spol? buffert? kö, men queue då? utskriftshanterare? @@ -184,28 +203,20 @@ # toggle -> växel/växla, byt? # tooltip -> verktygstips # type -> typ -# (in)valid -> (o)giltig -# validate -> giltiggör -# validity -> giltighet +# typeface -> typsnitt? +# (in)valid -> (o)giltig, (in)valid? +# validate -> giltiggör, validera? +# validity -> giltighet, validitet? # view(er) -> visa(re) -# wrap ? -> svep, varva? bryt? radbrytning? linda in? -# -# Things to go through: -# line/column/row? rad/spalt/..? linje? kolumn/kolonn? -# space(s)/spacing(s)? -# quote/quotation/citation = citat? -# font = font? typsnitt? teckensnitt? osv.. -# spool -# cases -# ..and possibly more. +# wrap -> svep, varva? bryt? radbrytning? linda in? # # Jim Rotmalm , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 12:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-12 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:21+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -280,7 +291,7 @@ msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" -"Använd natbibstilar för naturvetenskaper och konst. Sätt ytterligare " +"Använd natbibstilar för naturvetenskap och konst. Sätt ytterligare " "parametrar i dokumentklassalternativ." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 @@ -293,7 +304,7 @@ msgstr "Natbib&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism" +msgstr "Använd jurabibstilarna för juridik och humaniora" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -442,7 +453,7 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" @@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "Ra&dera" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Markera om rutan ska brytas över sidor" +msgstr "Markera detta om rutan ska brytas över sidor" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" @@ -609,7 +620,7 @@ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -669,7 +680,7 @@ msgstr "Växla vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "(A&v)aktivera" +msgstr "(In)akti&vera" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 msgid "Add a new branch to the list" @@ -689,8 +700,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ta bort vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785 -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3802 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" @@ -724,16 +735,16 @@ msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 +#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3764 src/Buffer.cpp:3827 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "Avbr&yt" @@ -765,19 +776,19 @@ msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -835,7 +846,7 @@ msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Anpassad punkt:" +msgstr "&Anpassad bomb:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 @@ -904,7 +915,7 @@ msgstr "Teckensnittsserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Teckensnittfärg" +msgstr "Teckensnittsfärg" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 @@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Teckensnittsstorlek" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Andra teckensnittalternativ" +msgstr "Andra teckensnittsalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "&Växla alla" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Tillämpa vardera ändring automatiskt" +msgstr "Tillämpa varje ändring automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" @@ -976,8 +987,8 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 msgid "&Apply" msgstr "Tillämp&a" @@ -1001,7 +1012,7 @@ msgstr "Valda citat:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Klicka eller tryck Enter för att lägga till valt citat till listan" +msgstr "Klicka eller tryck Retur för att lägga till valt citat till listan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" @@ -1088,12 +1099,12 @@ msgstr "Sö&k:" msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -"Ange texten att söka efter och tryck Enter eller klicka på knappen för att " +"Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för att " "söka" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klicka eller tryck Enter i sökrutan för att söka" +msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "&Search" @@ -1158,7 +1169,7 @@ msgstr "Åt&erställ" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Nedtonade anteckningar:" +msgstr "Nedtonade noter:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 msgid "&Change..." @@ -1276,7 +1287,7 @@ msgstr "Spara som standardvärden för dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 msgid "Display" -msgstr "Visa" +msgstr "Visning" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" @@ -1369,8 +1380,9 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik " -"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)." +"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, men bara om " +"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se " +"inställningsdialog)." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1381,12 +1393,12 @@ msgstr "Vi&sa i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Procentsats för skalan i LyX" +msgstr "Procentsats att skala med i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Ska&la på skärmen (%):" +msgstr "Ska&la på skärm (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" @@ -1511,7 +1523,7 @@ msgstr "&Skiftlägeskänslig" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter]" +msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 @@ -1520,7 +1532,7 @@ msgstr "Hitta &nästa" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Begränsa sökning till bara hela ord" +msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 msgid "W&hole words" @@ -1528,7 +1540,7 @@ msgstr "&Hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Enter]" +msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 @@ -1675,9 +1687,10 @@ msgid "FontUi" msgstr "TeckensnittUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +#, fuzzy +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" -"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTex)" +"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" @@ -1709,7 +1722,7 @@ msgstr "&Antikva:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Välj teckensnitt antikva (serif)" +msgstr "Välj typsnitt för antikva (serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" @@ -1717,7 +1730,7 @@ msgstr "&Linjärer:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Välj teckensnitt linjärer (grotesk)" +msgstr "Välj typsnitt för linjärer (grotesk)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" @@ -1726,7 +1739,7 @@ msgstr "S&kala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Skala teckensnitt linjärer så den matchar grundteckensnittets dimensioner" +"Skala teckensnittet linjärer så den matchar grundteckensnittets dimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" @@ -1734,7 +1747,7 @@ msgstr "&Skrivmaskin:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Välj teckensnitt skrivmaskin (monospace)" +msgstr "Välj typsnitt för skrivmaskin (monospace)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1743,7 +1756,8 @@ msgstr "Sk&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Skala teckensnitt skrivmaskin så den matchar grundteckensnittets dimensioner" +"Skala teckensnittet skrivmaskin så den matchar grundteckensnittets " +"dimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" @@ -1805,7 +1819,7 @@ msgstr "Sätt &bredd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd" +msgstr "Skala bild till max storlek utan att gå över bredd och höjd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1868,8 +1882,9 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik " -"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)." +"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, men bara om " +"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se " +"inställningsdialog)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1877,7 +1892,7 @@ msgstr "&Visa i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Tilldela grafiken en grafikgrupp som delar samma inställningar" +msgstr "Tilldela grafiken till en grafikgrupp som delar samma inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1937,11 +1952,11 @@ msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "&Mellanrum:" +msgstr "&Kägel:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Stödda mellanrumstyper" +msgstr "Stödda kägeltyper" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "&Värde:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Anpassat värde. Behöver mellanrumstyp \"Anpassad\"." +msgstr "Anpassat värde. Behöver kägeltyp \"Anpassad\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1962,7 +1977,7 @@ msgstr "&Skydda:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Infoga mellanrummet även efter en radbrytning" +msgstr "Infoga kägeln även efter en radbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 @@ -2035,7 +2050,7 @@ msgstr "Gå för&bi giltiggörning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "Rubri&k:" +msgstr "Bildtext:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" @@ -2051,7 +2066,7 @@ msgstr "Understryk mellanrum i genererad utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Markera mellanrum i utmatning" +msgstr "&Märk mellanrum i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" @@ -2081,8 +2096,8 @@ msgstr "Inmatning" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081 msgid "Program Listing" msgstr "Programlistning" @@ -2172,17 +2187,15 @@ msgstr "Insättningsparameterkonfiguration" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera dialog vid flytt av sammanhang" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynkronisera med utmatning" +msgstr "S&ynkronisera dialog" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" +msgstr "Tillämpa ändringar omedelbart" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 @@ -2319,8 +2332,8 @@ msgstr "Mata in listningsparametrarna här" msgid "Feedback window" msgstr "Responsfönster" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 -#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listning" @@ -2354,7 +2367,7 @@ msgstr "&Placering:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Specificera placering (htbp?) för flytande listningar" +msgstr "Specificera placering (htbp) för flytande listningar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" @@ -2483,8 +2496,7 @@ msgstr "Fler parametrar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Mata in listningsparametrarna här. Ange ? för en lista över parametrar." +msgstr "Mata in listningsparametrar här. Ange ? för en lista över parametrar." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -2505,7 +2517,7 @@ msgstr "&Giltiggör" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Slå Enter för att söka, eller klicka Gå!" +msgstr "Slå Retur för att söka, eller klicka Gå!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" @@ -2522,7 +2534,7 @@ msgstr "&Uppdatera" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Kopiera till ur&klipp" +msgstr "Kopiera till klipp&bord" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2578,7 +2590,7 @@ msgstr "Huvud&höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Fotskutt:" +msgstr "&Fotavstånd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" @@ -2586,11 +2598,11 @@ msgstr "&Kolumnsep:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" -msgstr "Huvuddokumentets utmatning" +msgstr "Huvuddokumentsutmatning" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Inkludera endast valda underdokument i utmatningen" +msgstr "Inkludera endast de valda underdokumenten i utmatningen" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" @@ -2643,7 +2655,7 @@ msgstr "Kolumner:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Storleksändra detta till korrekta tabelldimensioner" +msgstr "Storleksändra detta till de korrekta tabelldimensionerna" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" @@ -2698,12 +2710,12 @@ msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS matematikverktygsfälten " +"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS-matematikverktygsraderna " "infogas i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Använd paketet AMS matematik a&utomatiskt" +msgstr "Använd paketet AMS-matematik a&utomatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" @@ -2711,7 +2723,7 @@ msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Använd paketet AMS &matematik" +msgstr "Använd paketet AMS-&matematik" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "" @@ -2816,7 +2828,7 @@ msgstr "Endast intern LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX-a&nteckning" +msgstr "LyX-¬" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2914,7 +2926,7 @@ msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Matematikbildskalning:" +msgstr "Matematikb&ildskalning:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." @@ -3001,7 +3013,7 @@ msgstr "&Bokmärken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Generera bokmärken" +msgstr "G&enerera bokmärken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -3050,17 +3062,17 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Landskap" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 msgid "Page Layout" msgstr "Sidutformning" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 msgid "Headings &style:" -msgstr "Huvud&stil:" +msgstr "Rubrik&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stil som används för sidhuvud och sidfot" +msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" @@ -3085,7 +3097,7 @@ msgstr "Lä&ngsta etikett" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" -msgstr "Linjemellanrum" +msgstr "Linjekägel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 @@ -3108,11 +3120,11 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -3143,7 +3155,7 @@ msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Styckets standar&d" +msgstr "Styckets stan&dard" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" @@ -3191,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatisk \"in&line\"-komplettering" +msgstr "Automatisk komplettering på p&lats" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." @@ -3203,7 +3215,7 @@ msgstr "Automatisk p&opup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Autokorrigering" +msgstr "Autoko&rrigering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3219,7 +3231,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatisk komplettering på plats" +msgstr "Automatisk kompletter&ing på plats" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." @@ -3251,7 +3263,7 @@ msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" -"Efter att markören inte har flyttat på sig under denna tid visas " +"Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas " "kompletteringen på plats om den är tillgänglig." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 @@ -3263,19 +3275,19 @@ msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" -"Efter att markören inte har flyttat på sig under denna tid visas " +"Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas " "kompletteringspopup om den är tillgänglig." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "sekunders fördröjning för popup" +msgstr "s&ekunders fördröjning för popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte vara en " +"När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte finnas en " "fördröjning för popup. Den kommer att visas direkt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 @@ -3313,7 +3325,7 @@ msgstr "&Modifiera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886 msgid "Remo&ve" msgstr "Ta bort" @@ -3331,11 +3343,11 @@ msgstr "Aktiv&erad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Maximal ålder (i da&gar):" +msgstr "Max ålder (i da&gar):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Visa &grafik" +msgstr "&Grafikvisning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" @@ -3364,11 +3376,11 @@ msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Markera styckeavslut på skärmen med ett alineatecken." +msgstr "Märk styckeavslut på skärmen med ett alineatecken." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&Markera styckeavslut" +msgstr "&Märk styckeavslut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" @@ -3396,7 +3408,7 @@ msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusfältet" +msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusraden" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" @@ -3408,7 +3420,7 @@ msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Använd Mac-stil för markören när den flyttar mellan ord" +msgstr "Använd Mac-stil för markören när den förflyttar mellan ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" @@ -3416,7 +3428,7 @@ msgstr "Helskärm" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Dölj verktygsfält" +msgstr "&Dölj verktygsrader" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 msgid "Hide scr&ollbar" @@ -3424,11 +3436,11 @@ msgstr "Dölj rullningslist" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Dölj flikfäl&t" +msgstr "Dölj flikrad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 msgid "Hide &menubar" -msgstr "Dölj &menyfält" +msgstr "Dölj &menyrad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "&Limit text width" @@ -3480,7 +3492,7 @@ msgstr "Ko&piator:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Specificera standard utmatningsformat för (PDF)LaTeX" +msgstr "Specificera standard utmatningsformat vid användning av (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Default Format" @@ -3576,19 +3588,19 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "Always Babel" msgstr "Alltid Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Inget" +msgstr "Inget[[språkpaket]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" @@ -3671,7 +3683,7 @@ msgstr "Aktivera HTV-stöd (RTL)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Markörflyttning:" +msgstr "Markörförflyttning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" @@ -3697,37 +3709,37 @@ msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Standard pappersstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3817,9 +3829,9 @@ msgid "" "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Maximal linjelängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt " -"till 0 matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras " -"stycken med en blank linje." +"Max linjelängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till 0 " +"matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras stycken " +"med en blank linje." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" @@ -3831,7 +3843,7 @@ msgstr "Datumformat för strftime-utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Skriv över på exp&ort:" +msgstr "Skriv över vid exp&ort:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" @@ -3839,7 +3851,7 @@ msgstr "Fråga om tillåtelse" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "Huvudfil endast" +msgstr "Bara huvudfil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 msgid "All files" @@ -4111,8 +4123,8 @@ msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -"Markera för att öka prestandan, men det kan försämra teckensnittens kvalitet " -"på skärmen." +"Markera detta för att öka prestanda, men det kan försämra teckensnittens " +"kvalitet på skärmen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" @@ -4133,12 +4145,12 @@ msgstr "Visa tangentbindningar som innehåller:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" -"Om omarkerad kommer anteckningar och kommentarer att exkluderas från " -"stavningskontroll" +"Om omarkerad kommer noter och kommentarer att exkluderas från " +"stavningskontrollering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Stavningskontroll på a&nteckningar och kommentarer" +msgstr "Stavningskontrollera ¬er och kommentarer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" @@ -4146,7 +4158,7 @@ msgstr "&Stavningskontrollens motor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Godta ord så som \"iochförsig\"" +msgstr "Godta ord som \"iochförsig\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" @@ -4154,15 +4166,15 @@ msgstr "Godta sammansatta ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Markera felstavade ord med understrykning." +msgstr "Märk felstavade ord med understrykning." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Kontinuerlig stavningskontroll" +msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontroll. " +msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4170,7 +4182,7 @@ msgstr "&Escape-tecken:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontroll" +msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontrollen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" @@ -4190,12 +4202,12 @@ msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Markera för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer för " -"insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument" +"Markera detta för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer " +"för insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Aktivera v&ertygstips i huvudarbetsområdet" +msgstr "Aktiv&era vertygstips i huvudarbetsområdet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" @@ -4215,7 +4227,7 @@ msgstr "Återställ markör&positioner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste sessionen" +msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste session" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Clear all session &information" @@ -4255,7 +4267,8 @@ msgid "" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" "Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n" -"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera)" +"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna " +"funktion)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 msgid "S&ingle instance" @@ -4271,8 +4284,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Enkel flik&stängknapp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 msgid "&Save" msgstr "&Spara" @@ -4307,7 +4320,7 @@ msgstr "Sidnummer att skriva ut från" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Till:" +msgstr "&Till:[[som i 'Från sida x till sida y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -4328,11 +4341,11 @@ msgstr "&Alla" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Skriv ut udda numrerade sid&or" +msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Skriv ut jämnt numr&erade sidor" +msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" @@ -4400,7 +4413,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 msgid "Output" msgstr "Utmatning" @@ -4414,7 +4427,7 @@ msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår." +msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" @@ -4446,11 +4459,11 @@ msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Visa statusfältets meddelanden?" +msgstr "Visa statusradens meddelanden?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusfältets meddelanden" +msgstr "&Statusradens meddelanden" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 msgid "Fil&ter:" @@ -4541,25 +4554,25 @@ msgid "Textual reference" msgstr "Textuell referens" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" +msgstr "&Skiftlägeskänslig[[sök]]" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Matcha bara &hela ord" +msgstr "Matcha endast &hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn" +msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "&Exportera format:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Kommando:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Skicka dokument till kommando" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4702,11 +4715,11 @@ msgstr "Justerad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Vid decimalavgränsare" +msgstr "Vid decimalavskiljare" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimalavgränsare:" +msgstr "&Decimalavskiljare:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" @@ -4726,7 +4739,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Sammanfoga celler i olika kolumner" +msgstr "Sammanfoga celler från olika kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" @@ -4738,7 +4751,7 @@ msgstr "Radinställning" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Sammanfoga celler i olika rader" +msgstr "Sammanfoga celler från olika rader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" @@ -4779,7 +4792,7 @@ msgstr "Tabellbreda inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 #, fuzzy msgid "Table w&idth:" -msgstr "Tabellanteckning:" +msgstr "Tabellnot:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" @@ -4895,7 +4908,7 @@ msgstr "Huvud:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvudet på varje (förutom den sista) sida" +msgstr "Upprepa denna rad som huvud på varje (förutom den sista) sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 @@ -4940,7 +4953,7 @@ msgstr "Fot:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Upprepa denna rad som foten på varje (förutom den sista) sida" +msgstr "Upprepa denna rad som fot på varje (förutom den sista) sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" @@ -4956,7 +4969,7 @@ msgstr "Mata inte ut den sista foten" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" -msgstr "Rubrik:" +msgstr "Bildtext:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" @@ -4997,8 +5010,7 @@ msgstr "Bygg om fillistorna" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Visa innehållet i markerad fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg" +msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Bara möjligt när filer visas med sökväg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -5030,7 +5042,7 @@ msgstr "Visa sökväg" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Skilj stycken med" +msgstr "Separera stycken med" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -5054,15 +5066,15 @@ msgstr "Storlek på det vertikala mellanrummet" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Kägel" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Linjemellanrum:" +msgstr "&Linjekägel:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 msgid "Spacing type" -msgstr "Mellanrumstyp" +msgstr "Kägeltyp" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 msgid "Number of lines" @@ -5070,7 +5082,7 @@ msgstr "Antal linjer" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatera text till två kolumner" +msgstr "Formatera text i två kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 msgid "Two-&column document" @@ -5161,7 +5173,7 @@ msgstr "Sortera" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Försök att hålla en beständig vy av utfällda noder" +msgstr "Försök att hålla en beständig vy av outfällda noder" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" @@ -5186,7 +5198,7 @@ msgstr "Visa inte &denna varning igen!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Infoga mellanrummet även efter en sidbrytning" +msgstr "Infoga kägeln även efter en sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" @@ -5226,7 +5238,7 @@ msgstr "Automatisk uppdatering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" -msgstr "Enhet på breddvärde" +msgstr "Enhet för breddvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" @@ -5262,11 +5274,11 @@ msgstr "Överhängsvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Enhet på överhängsvärde" +msgstr "Enhet för överhängsvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Markera för att tillåta flexibel placering" +msgstr "Markera detta för att tillåta flexibel placering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" @@ -5298,7 +5310,7 @@ msgstr "KortTitel" #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 @@ -5335,11 +5347,11 @@ msgstr "Publikationsvolym:" #: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" -msgstr "Publikationsnummer" +msgstr "Publikationsupplaga" #: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikationsnummer:" +msgstr "Publikationsupplaga:" #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 @@ -5362,13 +5374,13 @@ msgstr "Publikationsnummer:" #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" @@ -5376,7 +5388,7 @@ msgstr "Abstrakt" #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 @@ -5387,7 +5399,7 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Erkännande" #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:285 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." @@ -5398,7 +5410,7 @@ msgstr "Erkännande." #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:437 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 @@ -5442,7 +5454,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 @@ -5458,7 +5470,7 @@ msgstr "Fall \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 @@ -5493,7 +5505,7 @@ msgstr "Villkor" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 @@ -5509,7 +5521,7 @@ msgstr "Förmodan" #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:335 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 @@ -5535,7 +5547,7 @@ msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:349 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 @@ -5550,7 +5562,7 @@ msgstr "Definition" #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 @@ -5559,12 +5571,12 @@ msgstr "Definition" #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 @@ -5580,7 +5592,7 @@ msgstr "Övning" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 @@ -5605,8 +5617,8 @@ msgid "Notation" msgstr "Notation" #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 @@ -5621,7 +5633,7 @@ msgstr "Problem" #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgstr "Proposition" #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 @@ -5654,7 +5666,7 @@ msgid "Remark \\theremark." msgstr "Anmärkning \\theremark." #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430 msgid "Solution" msgstr "Lösning" @@ -5674,7 +5686,7 @@ msgstr "Sammanfattning" #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Caption" -msgstr "Rubrik" +msgstr "Bildtext" #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 @@ -5686,20 +5698,20 @@ msgstr "Rubrik" #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 +#: lib/layouts/svjour.inc:310 msgid "MainText" msgstr "Brödtext" #: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " -msgstr "Rubrik: " +msgstr "Bildtext: " #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 @@ -5729,7 +5741,7 @@ msgstr "Bevis" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5753,10 +5765,10 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5784,11 +5796,11 @@ msgstr "gemener" #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:162 +#: lib/layouts/svjour.inc:156 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -5802,15 +5814,15 @@ msgstr "Eftertiteltext" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" -msgstr "Sidhuvuden" +msgstr "Sidrubriker" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkeraBåda" +msgstr "MärkBåda" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" -msgstr "Publikations ID" +msgstr "Publikation ID" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" @@ -5824,8 +5836,8 @@ msgstr "Abstrakt---" #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" @@ -5846,8 +5858,8 @@ msgstr "Bilagor" #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:293 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "BackMatter" msgstr "EfterText" @@ -5880,7 +5892,7 @@ msgstr "Bilaga" #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" @@ -5893,7 +5905,7 @@ msgstr "Bibliografi" #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -5912,7 +5924,7 @@ msgstr "BiografiIngetFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:398 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Bevis." @@ -5933,14 +5945,13 @@ msgstr "Bevis." #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" @@ -5961,7 +5972,7 @@ msgstr "Avsnitt" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:69 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 msgid "Subsection" msgstr "Underavsnitt" @@ -5978,7 +5989,7 @@ msgstr "Underavsnitt" #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderavsnitt" @@ -6025,9 +6036,9 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:142 +#: lib/layouts/svjour.inc:136 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" @@ -6052,7 +6063,7 @@ msgid "Offprint" msgstr "Särtryck" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svjour.inc:199 +#: lib/layouts/svjour.inc:193 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -6070,7 +6081,7 @@ msgstr "Post" #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:345 msgid "Date" @@ -6085,7 +6096,7 @@ msgid "Correspondence to:" msgstr "Korrespondens till:" #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:271 +#: lib/layouts/svjour.inc:265 msgid "Acknowledgements." msgstr "Erkännanden." @@ -6099,7 +6110,7 @@ msgstr "Nyckelord." #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Institute" msgstr "Institut" @@ -6107,7 +6118,7 @@ msgstr "Institut" msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 msgid "email" msgstr "epost" @@ -6116,7 +6127,7 @@ msgstr "epost" #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" @@ -6136,7 +6147,7 @@ msgstr "Synonymordbok" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" @@ -6155,8 +6166,8 @@ msgstr "Och" #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251 msgid "Acknowledgements" msgstr "Erkännanden" @@ -6182,7 +6193,7 @@ msgstr "MatematikBokstäver" #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" -msgstr "AnteckningTillRedaktör" +msgstr "NotTillRedaktör" #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" @@ -6198,7 +6209,7 @@ msgstr "Datasats" #: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" -msgstr "Alt. tillhörighet" +msgstr "Alttillhörighet" #: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" @@ -6206,20 +6217,20 @@ msgstr "Alternativ tillhörighet:" #: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "alt.tillhörighet märke" +msgstr "alttillhörighetsmärke" #: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" -msgstr "Ämnesord:" +msgstr "Ämnesrubriker:" #: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Erkännanden]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056 msgid "and" msgstr "och" @@ -6237,7 +6248,7 @@ msgstr "[Bilaga]" #: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Anteckning till redaktör:" +msgstr "Not till redaktör:" #: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" @@ -6245,23 +6256,23 @@ msgstr "Referenser. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" -msgstr "Anteckning. ---" +msgstr "Not. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "Tabellanteckning" +msgstr "Tabellnot" #: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Tabellanteckning:" +msgstr "Tabellnot:" #: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "tabellanteckning märke" +msgstr "tabellnotmärke" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" -msgstr "FigRubrik" +msgstr "FigBildtext" #: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" @@ -6280,14 +6291,12 @@ msgid "Dataset:" msgstr "Datasats:" #: lib/layouts/achemso.layout:100 -#, fuzzy msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alt. tillhörighet" +msgstr "Alt tillhörighet" #: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy msgid "Also Affiliation" -msgstr "Alt. tillhörighet" +msgstr "Även tillhörighet" #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 @@ -6326,7 +6335,7 @@ msgstr "Lista över grafer" #: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" -msgstr "bibanteckning" +msgstr "bibnot" #: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" @@ -6370,17 +6379,17 @@ msgstr "Tillhörighetsmärke" #: lib/layouts/agutex.layout:112 msgid "Author affiliation" -msgstr "Författarens tillhörighet" +msgstr "Författare tillhörighet" #: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" -msgstr "Författarens tillhörighet:" +msgstr "Författare tillhörighet:" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:223 msgid "Abstract." msgstr "Abstrakt." @@ -6407,13 +6416,12 @@ msgstr "Specialavsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" -msgstr "Onumrerad" +msgstr "Onumrerat" #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 @@ -6488,7 +6496,7 @@ msgstr "Kopienummer" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 @@ -6496,7 +6504,7 @@ msgstr "Kopienummer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Anteckning" +msgstr "Not" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" @@ -6508,7 +6516,7 @@ msgstr "TjockLinje" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "CentreradRubrik" +msgstr "CentreradBildtext" #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 #: lib/layouts/scrclass.inc:282 @@ -6570,18 +6578,16 @@ msgstr "BörjaRam" #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Del" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Del*" @@ -6623,7 +6629,7 @@ msgstr "BörjaVanligRam" #: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Ram (inget huvud/foot/sidfält)" +msgstr "Ram (inget huvud/fot/sidrader)" #: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" @@ -6750,7 +6756,7 @@ msgstr "Larmblock:" #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" -msgstr "Textning" +msgstr "Titulering" #: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" @@ -6848,11 +6854,11 @@ msgstr "LyX-kod" #: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" -msgstr "Anteckningselement" +msgstr "Notelement" #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "Anteckning:" +msgstr "Not:" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" @@ -6866,7 +6872,7 @@ msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 msgid "ArticleMode" -msgstr "ArtikelLäge" +msgstr "Artikelläge" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" @@ -6874,7 +6880,7 @@ msgstr "Artikel" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 msgid "PresentationMode" -msgstr "PresentationsLäge" +msgstr "Presentationsläge" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" @@ -6888,7 +6894,7 @@ msgstr "Tabell" #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Tables" msgstr "Lista över tabeller" @@ -6899,7 +6905,7 @@ msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Figures" msgstr "Lista över figurer" @@ -7101,7 +7107,7 @@ msgstr "Returadress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" -msgstr "Tillbaka-adress:" +msgstr "Bakadress:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" @@ -7227,13 +7233,13 @@ msgstr "Ämne:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "Öppning" +msgstr "Inledning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Öppning:" +msgstr "Inledning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 @@ -7252,13 +7258,13 @@ msgstr "Avslutning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "bifoga" +msgstr "bifog" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" -msgstr "bifoga:" +msgstr "bifog:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 @@ -7289,7 +7295,7 @@ msgstr "AvsändarAdress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Tillbakaadress" +msgstr "Bakadress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" @@ -7301,7 +7307,7 @@ msgstr "Adress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" -msgstr "Postanteckning" +msgstr "Postmärke" #: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" @@ -7344,7 +7350,7 @@ msgstr "Stad" #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" -msgstr "Stad" +msgstr "Kommun" #: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" @@ -7361,11 +7367,11 @@ msgstr "Referens" #: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" -msgstr "Huvud" +msgstr "Beträffande" #: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" -msgstr "Ärende" +msgstr "Tilltalstitel" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 @@ -7379,7 +7385,7 @@ msgstr "Brevtext" #: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" -msgstr "Hälsningar" +msgstr "Hälsning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" @@ -7388,7 +7394,7 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "Bifogat" +msgstr "Bifog." #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" @@ -7405,7 +7411,7 @@ msgstr "Fördelare" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 msgid "RunTitle" -msgstr "LöpandeTitel" +msgstr "LöpTitel" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 msgid "Running Title:" @@ -7413,7 +7419,7 @@ msgstr "Löpande titel:" #: lib/layouts/ectaart.layout:35 msgid "RunAuthor" -msgstr "LöpandeFörfattare" +msgstr "LöpFörfattare" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 msgid "Running Author:" @@ -7433,11 +7439,11 @@ msgstr "Nätadress:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 msgid "Authors Block" -msgstr "Författarens block" +msgstr "Författare block" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 msgid "Authors Block:" -msgstr "Författarens block:" +msgstr "Författare block:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 @@ -7468,11 +7474,11 @@ msgstr "Betona" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" -msgstr "Tack ref" +msgstr "Tackref" #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Internetadress ref" +msgstr "Internetadressref" #: lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" @@ -7527,7 +7533,7 @@ msgstr "FörstaFörfattare" #: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Första författarens efternamn:" +msgstr "1._författare_efternamn:" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 @@ -7559,11 +7565,11 @@ msgstr "begäran_om_omtryck_till:" #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "Författarens adress" +msgstr "Författare adress" #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" -msgstr "Författarens epost" +msgstr "Författare epost" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:240 @@ -7572,7 +7578,7 @@ msgstr "Epost:" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" -msgstr "Författarens URL" +msgstr "Författare URL" #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 @@ -7634,7 +7640,7 @@ msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Anteckning \\arabic{theorem}" +msgstr "Not \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" @@ -7650,7 +7656,7 @@ msgstr "Fall \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titelanteckningsmärke" +msgstr "Titelnotmärke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" @@ -7662,19 +7668,19 @@ msgstr "Titelfotnot:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" -msgstr "Författarens märke" +msgstr "Författare märke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" -msgstr "Författarens fotnot" +msgstr "Författare fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" -msgstr "Författarens fotnot:" +msgstr "Författare fotnot:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "KorFörfattarens märke" +msgstr "KorFörfattare märke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" @@ -7682,10 +7688,10 @@ msgstr "Korresponderande författare" #: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korresponderande författares text:" +msgstr "Korresponderande författare text:" #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Key words:" msgstr "Nyckelord:" @@ -7699,11 +7705,11 @@ msgstr "Element:" #: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" -msgstr "PunktatElement" +msgstr "Bombelement" #: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Punktat element:" +msgstr "Bombelement:" #: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" @@ -7806,27 +7812,27 @@ msgid "Right Footer:" msgstr "Höger fot:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Theorem #." msgstr "Teorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338 msgid "Corollary #." msgstr "Korollarium #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." @@ -7977,19 +7983,19 @@ msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "BankKod" +msgstr "Bankkod" #: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "BankKod:" +msgstr "Bankkod:" #: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "BankKonto" +msgstr "Bankkonto" #: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "BankKonto:" +msgstr "Bankkonto:" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" @@ -8380,7 +8386,7 @@ msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8391,7 +8397,7 @@ msgstr "Fråga" #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Fråga \\thequestion" +msgstr "Fråga \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 @@ -8440,7 +8446,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -8470,7 +8476,7 @@ msgstr "Bibliografi (vanlig)" #: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografihuvud" +msgstr "Bibliografirubrik" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" @@ -8501,7 +8507,7 @@ msgid "RunningTitle" msgstr "LöpandeTitel" #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Running title:" msgstr "Löpande titel:" @@ -8534,7 +8540,7 @@ msgstr "IngetDatum" #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" +msgstr "Post scriptum" #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" @@ -8551,7 +8557,7 @@ msgstr "SlutPåFil" #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" -msgstr "Huvud" +msgstr "Rubriker" #: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" @@ -8592,14 +8598,14 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Löpande LaTeX-titel" @@ -8611,11 +8617,11 @@ msgstr "Innehållsförteckning titel" msgid "TOC title:" msgstr "Innehållsförteckning titel:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166 msgid "Author Running" msgstr "Löpande författare" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170 msgid "Author Running:" msgstr "Löpande författare:" @@ -8627,62 +8633,62 @@ msgstr "Innehållsförteckning författare" msgid "TOC Author:" msgstr "Innehållsförteckning författare:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Påstående." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331 msgid "Conjecture #." msgstr "Förmodan #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359 msgid "Example #." msgstr "Exempel #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366 msgid "Exercise #." msgstr "Övning #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384 msgid "Note #." -msgstr "Anteckning #." +msgstr "Not #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402 msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property #." msgstr "Egenskap #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419 msgid "Question #." msgstr "Fråga #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Remark #." msgstr "Anmärkning #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution #." msgstr "Lösning #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" @@ -8729,11 +8735,11 @@ msgstr "Listelement:" #: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" -msgstr "DubblaElement" +msgstr "DubbeltElement" #: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" -msgstr "Dubbla element:" +msgstr "Dubbelt element:" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" @@ -8822,7 +8828,7 @@ msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Alt. tillhörighet" +msgstr "AltTillhörighet" #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" @@ -8856,7 +8862,7 @@ msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" -msgstr "Bifoga" +msgstr "Bifog" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" @@ -8952,19 +8958,19 @@ msgstr "Slut på brev" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landskapsbild" +msgstr "Landskapbild" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Landskapsbild:" +msgstr "Landskapbild:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Porträttsbild" +msgstr "Porträttbild" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Porträttsbild:" +msgstr "Porträttbild:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" @@ -9083,7 +9089,7 @@ msgstr "Nytt överlägg:" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Ny anteckning:" +msgstr "Ny not:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" @@ -9117,7 +9123,7 @@ msgstr "ABSTRAKT" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ERKÄNNANDEN" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 msgid "Subclass" msgstr "Underklass" @@ -9149,34 +9155,19 @@ msgstr "Efter text" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Efter text ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Del \\thepart" - -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitel \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Bilaga \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "Preface" msgstr "Förord" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 msgid "Preface:" msgstr "Förord:" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 msgid "Proof(QED)" msgstr "Bevis(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Bevis(smartQED)" @@ -9207,8 +9198,8 @@ msgstr "Lista över förkortningar & symboler" #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 msgid "For editors" msgstr "För redigerare" @@ -9216,17 +9207,17 @@ msgstr "För redigerare" msgid "List of Contributors" msgstr "Lista över medarbetare" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/svmult.layout:231 msgid "Institute #" msgstr "Institut #" #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 msgid "sidenote" -msgstr "sidoanteckning" +msgstr "sidnot" #: lib/layouts/tufte-book.layout:147 msgid "marginnote" -msgstr "marginalanteckning" +msgstr "marginalnot" #: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" @@ -9246,11 +9237,11 @@ msgstr "Full bredd" #: lib/layouts/tufte-book.layout:218 msgid "MarginTable" -msgstr "MarginalTabell" +msgstr "Marginaltabell" #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 msgid "MarginFigure" -msgstr "MarginalFigur" +msgstr "Marginalfigur" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -9323,11 +9314,11 @@ msgstr "Underunderstycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Sidhuvud" +msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" -msgstr "-- Sidhuvud --" +msgstr "-- Huvud --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" @@ -9359,11 +9350,11 @@ msgstr "AGU-volym:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-nummer" +msgstr "AGU-upplaga" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-nummer:" +msgstr "AGU-upplaga:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -9403,11 +9394,11 @@ msgstr "Komplementerande..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "Komp-notis" +msgstr "Komp-not" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Komp-mat-notis:" +msgstr "Komp-mat-not:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -9435,11 +9426,11 @@ msgstr "Identlinje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "Huvudrubrik" +msgstr "Löphuvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "Huvudrubrik:" +msgstr "Löphuvud:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -9573,11 +9564,11 @@ msgstr "Papper id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "FörfattarAdr" +msgstr "FörfattareAdr" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" -msgstr "Författarens adress:" +msgstr "Författare adress:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" @@ -9597,11 +9588,11 @@ msgstr "Planotabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Tabellrubrik" +msgstr "Tabellbildtext" #: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellrubrik" +msgstr "Tabellbildtext" #: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" @@ -9623,7 +9614,7 @@ msgstr "Nyckelord och fraser:" msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikation" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" msgstr "Dedikation:" @@ -9772,9 +9763,9 @@ msgstr "Miniavsnitt" msgid "Publishers" msgstr "Förlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" -msgstr "Dedikering" +msgstr "Dedikation" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" @@ -9794,11 +9785,11 @@ msgstr "Extratitel" #: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" -msgstr "Rubrikovan" +msgstr "Bildtextovan" #: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" -msgstr "Rubriknedan" +msgstr "Bildtextnedan" #: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" @@ -9859,7 +9850,7 @@ msgstr "\\roman{enumiii}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alpf{enumiv}" +msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 msgid "Equation ##" @@ -9886,9 +9877,9 @@ msgstr "Nedtonad" msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "Listings" -msgstr "Listning" +msgstr "Listningar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" @@ -9896,11 +9887,11 @@ msgstr "Idx" #: lib/layouts/stdinsets.inc:294 msgid "opt" -msgstr "alt" +msgstr "opt" #: lib/layouts/stdinsets.inc:375 msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" +msgstr "Förhandsgranskning" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" @@ -9908,25 +9899,37 @@ msgstr "--Avskiljare--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Skilda miljöer ---" +msgstr "--- Avskild miljö ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:99 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Del \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitel \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Bilaga \\thechapter" + +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" -msgstr "Huvudanteckning" +msgstr "Huvudnot" -#: lib/layouts/svjour.inc:113 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Huvudanteckning (valfri):" +msgstr "Huvudnot (valfri):" -#: lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/svjour.inc:197 msgid "Corr Author:" msgstr "Korr författare:" -#: lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Offprints" msgstr "Särtryck" -#: lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Offprints:" msgstr "Särtryck:" @@ -10084,7 +10087,7 @@ msgstr "Punktskrift_spegel_av" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Punktskriftruta" +msgstr "Punktskriftsruta" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" @@ -10097,8 +10100,8 @@ msgid "" "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotlinjer. NOTERA: För att " -"använda denna modul måste du sätta 'Huvudstil' i menyn Dokument -> " -"Inställningar -> Sidutformning till 'fancy'!" +"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> " +"Inställningar -> Sidutformning till 'snygg'!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 msgid "Center Header" @@ -10133,7 +10136,7 @@ msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Lägger till en slutnot-insättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till " +"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till " "\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/endnotes.module:18 @@ -10145,15 +10148,14 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." msgstr "" -"Kontrollerar utformningen av numrering, uppställning och beskrivning med ett " -"valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/" -"enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX." +"Styr utformningen av numrering, uppställning, beskrivning och lista/" +"etikettering med ett valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/" +"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX." #: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" @@ -10189,7 +10191,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" -msgstr "" +msgstr "Fixa cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" @@ -10197,6 +10199,9 @@ msgid "" "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-teckensnitt och gör dem " +"tillgängliga med godtyckliga storlekar. För information se dokumentationen " +"för paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" @@ -10306,7 +10311,7 @@ msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Exemplar:" +msgstr "Exempel:" #: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" @@ -10365,16 +10370,16 @@ msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: substantiv, betoning, " +"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namnstil, betoning, " "stark, och kod." #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "Substantiv" +msgstr "Namnstil" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "substantiv" +msgstr "namnstil" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" @@ -10468,13 +10473,13 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " "Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS " -"teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat " -"räknare (t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma " -"2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). " -"Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred " -"numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, respektive." +"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare " +"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i " +"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens " +"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd " +"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" @@ -10490,11 +10495,11 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-" -"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, " +"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS " +"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " "notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både " "numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad " -"modulen, har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat räknare (t." +"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t." "ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i " "motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)." @@ -10551,17 +10556,17 @@ msgstr "Villkor." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 msgid "Note \\thenote." -msgstr "Anteckning \\thenote." +msgstr "Not \\thenote." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Anteckning*" +msgstr "Not*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Anteckning." +msgstr "Not." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 @@ -10598,7 +10603,7 @@ msgstr "Erkännande*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Slutsats \\theconclusion" +msgstr "Slutsats \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 @@ -10644,8 +10649,8 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-" -"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, " +"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS " +"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " "notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, fall, och " "fråga, i både numrerade och onumrerade former." @@ -10674,7 +10679,7 @@ msgstr "Villkor \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Anteckning \\thetheorem." +msgstr "Not \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." @@ -10719,10 +10724,10 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. " "Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade " "konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem " -"(numrerade efter ...)' moduler." +"(numrerade efter ...)'-modulerna." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" @@ -10738,17 +10743,17 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " -"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda " +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " "här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " "1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- " -"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, " +"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, " "respektive." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i kapitel)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -10758,11 +10763,11 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " -"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna " -"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, " -"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, " -"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart." +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " +"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " +"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -10800,7 +10805,7 @@ msgstr "Namngiven teorem." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i avsnitt)" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -10810,11 +10815,11 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " -"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna " -"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, " -"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, " -"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart." +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda " +"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " +"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -10837,7 +10842,7 @@ msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" -"Definierar bara onumrerade teorem-miljöer, och bevis-miljön, via det utökade " +"Definierar bara onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade " "AMS-maskineriet." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 @@ -10846,9 +10851,9 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som " +"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som " "standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras " -"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)' modulerna." +"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna." #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 @@ -11346,11 +11351,11 @@ msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" -msgstr "Arkiv" +msgstr "Arkiv|r" #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" -msgstr "Redigera|R" +msgstr "Redigera|e" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" @@ -11358,7 +11363,7 @@ msgstr "Infoga|I" #: lib/ui/classic.ui:37 msgid "Layout|L" -msgstr "Utformning" +msgstr "Utformning|U" #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" @@ -11382,7 +11387,7 @@ msgstr "Ny|N" #: lib/ui/classic.ui:50 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny från mall..." +msgstr "Ny från mall...|m" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" @@ -11434,7 +11439,7 @@ msgstr "Registrera...|R" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skicka in ändringar..." +msgstr "Skicka in ändringar...|i" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -11654,7 +11659,7 @@ msgstr "Standard|t" #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Display|D" -msgstr "Visa" +msgstr "Visning" #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Inline|I" @@ -11695,7 +11700,7 @@ msgstr "Formel på plats" #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Visad formel|d" +msgstr "Visningsformel" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Eqnarray Environment|q" @@ -11747,7 +11752,7 @@ msgstr "Fotnot|F" #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginalanteckning|M" +msgstr "Marginalnot|M" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Short Title" @@ -11767,7 +11772,7 @@ msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Note|N" -msgstr "Anteckning|n" +msgstr "Not|N" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Lists & TOC|O" @@ -11811,11 +11816,11 @@ msgstr "Symboler...|b" #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Superscript|S" -msgstr "Upphöjd skrift" +msgstr "Upphöjd" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Subscript|u" -msgstr "Nedsänkt skrift" +msgstr "Nedsänkt" #: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Hyphenation Point|P" @@ -11876,11 +11881,11 @@ msgstr "Enkelt citattecken" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Vanligt citattecken" +msgstr "Dubbla citattecken" #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menydelare|M" +msgstr "Menyavskiljare|M" #: lib/ui/classic.ui:262 msgid "Horizontal Line" @@ -11892,7 +11897,7 @@ msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visa formel" +msgstr "Visningsformel" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 #: lib/ui/stdmenus.inc:417 @@ -11946,23 +11951,23 @@ msgstr "Matematik normalt teckensnitt" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk" +msgstr "Matematik familj kalligrafisk" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matematikfamilj fraktur" +msgstr "Matematik familj fraktur" #: lib/ui/classic.ui:290 msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matematikfamilj antikva" +msgstr "Matematik familj antikva" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matematikfamilj linjärer" +msgstr "Matematik familj linjärer" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematikserie fet" +msgstr "Matematik fet serie" #: lib/ui/classic.ui:295 msgid "Text Normal Font" @@ -11970,39 +11975,39 @@ msgstr "Text normalt teckensnitt" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Textfamilj antikva" +msgstr "Text familj antikva" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Textfamilj linjärer" +msgstr "Text familj linjärer" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Textfamilj skrivmaskin" +msgstr "Text familj skrivmaskin" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Textserie fet" +msgstr "Text fet serie" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Textserie medium" +msgstr "Text medium serie" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Textform kursiv" +msgstr "Text kursiv form" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Textform kapitäler" +msgstr "Text kapitäler form" #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Textform lutande" +msgstr "Text lutande form" #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Textform upprätt" +msgstr "Text upprätt form" #: lib/ui/classic.ui:312 msgid "Floatflt Figure" @@ -12078,7 +12083,7 @@ msgstr "Betona stil|e" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Substantiv stil|n" +msgstr "Namnstil|n" #: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Bold Style|B" @@ -12118,7 +12123,7 @@ msgstr "TeX-information|X" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Note|N" -msgstr "Nästa anteckning|N" +msgstr "Nästa not|N" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Go to Label|L" @@ -12174,15 +12179,15 @@ msgstr "Introduktion|I" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Handledning" +msgstr "Nybörjarkurs" #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Användarhandbok|u" +msgstr "Handbok" #: lib/ui/classic.ui:414 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utökade funktioner|e" +msgstr "Utökad redigering|e" #: lib/ui/classic.ui:415 msgid "Embedded Objects|m" @@ -12238,7 +12243,7 @@ msgstr "Makro|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS miljö|A" +msgstr "AMS-miljö|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Number Whole Formula|N" @@ -12298,15 +12303,15 @@ msgstr "Radera linje till höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Visa vektygsfält för matematik" +msgstr "Visa vektygsrad för matematik" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Visa verktygsfält för matematikpaneler" +msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Visa verktygsfält för tabell" +msgstr "Visa verktygsrad för tabell" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" @@ -12386,7 +12391,7 @@ msgstr "Stäng insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Lös upp insättning" +msgstr "Lös upp insättning|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Show Label|L" @@ -12426,7 +12431,7 @@ msgstr "Dubbel ram|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-anteckning|n" +msgstr "LyX-not|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Comment|m" @@ -12438,11 +12443,11 @@ msgstr "Nedtonad" #: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Öppna alla anteckningar|a" +msgstr "Öppna alla noter|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Stäng alla anteckningar|l" +msgstr "Stäng alla noter|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Phantom|P" @@ -12478,7 +12483,7 @@ msgstr "Quad mellanrum|Q" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dubbel quad mellanrum|u" +msgstr "Dubbelt quad mellanrum|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Horizontal Fill|F" @@ -12574,7 +12579,7 @@ msgstr "Verbatim|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Verbatim (markerade blanksteg)|b" +msgstr "Verbatim (märkta blanksteg)|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Listing|L" @@ -12855,7 +12860,7 @@ msgstr "Aktivera gren|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Avaktivera gren|e" +msgstr "Inaktivera gren|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" @@ -12947,7 +12952,7 @@ msgstr "Gör om|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Paste Special" -msgstr "Klistra special" +msgstr "Klistra speciell" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Select All" @@ -12995,7 +13000,7 @@ msgstr "Textsvepinställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Anteckningsinställningar...|n" +msgstr "Notinställningar...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Phantom Settings...|h" @@ -13143,27 +13148,27 @@ msgstr "Matematik normalt teckensnitt|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk" +msgstr "Matematik familj kalligrafisk" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Matematikfamilj formell skrift|o" +msgstr "Matematik familj formell skrift|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Matematikfamilj fraktur|f" +msgstr "Matematik familj fraktur|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Matematikfamilj antikva" +msgstr "Matematik familj antikva" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Matematikfamilj linjärer" +msgstr "Matematik familj linjärer" #: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Matematikserie fet" +msgstr "Matematik fet serie" #: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Normal Font|T" @@ -13231,11 +13236,11 @@ msgstr "Uppdatera huvuddokument|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dela vy till vänster och höger halva|i" +msgstr "Dela vy i vänster och höger halva|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dela vy till övre och nedre halva|e" +msgstr "Dela vy i övre och nedre halva|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Close Current View|w" @@ -13247,7 +13252,7 @@ msgstr "Helskärm|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktygsfält" +msgstr "Verktygsrader" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" @@ -13279,7 +13284,7 @@ msgstr "Fil" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Ruta" +msgstr "Ruta[[Meny]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" @@ -13311,15 +13316,15 @@ msgstr "TeX-kod|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programlistning" +msgstr "Programlistning[[Meny]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Preview|w" -msgstr "Förhandsgranska" +msgstr "Förhandsgranskning" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Vanligt citattecken" +msgstr "Dubbla citattecken" #: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Single Quote|S" @@ -13439,7 +13444,7 @@ msgstr "Jämför..." #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Ytterligare funktioner|f" +msgstr "Avancerad redigering" #: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Embedded Objects|O" @@ -13523,7 +13528,7 @@ msgstr "Växla betoning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "Växla substantiv" +msgstr "Växla namnstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" @@ -13547,11 +13552,11 @@ msgstr "Växla översikt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Växla verktygsfält för matematik" +msgstr "Växla verktygsrad för matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Växla verktygsfält för tabell" +msgstr "Växla verktygsrad för tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" @@ -13615,7 +13620,7 @@ msgstr "Infoga tabellflotte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" -msgstr "Infoga märke" +msgstr "Infoga etikett" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" @@ -13639,11 +13644,11 @@ msgstr "Infoga fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" -msgstr "Infoga marginalanteckning" +msgstr "Infoga marginalnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" -msgstr "Infoga anteckning" +msgstr "Infoga not" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" @@ -13771,11 +13776,11 @@ msgstr "Sätt visningsläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "Nedsänkt skrift" +msgstr "Nedsänkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" -msgstr "Upphöjd skrift" +msgstr "Upphöjd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" @@ -13823,7 +13828,7 @@ msgstr "Infoga matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Infoga \"cases\"-miljö" +msgstr "Infoga cases-miljö" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" @@ -13875,7 +13880,7 @@ msgstr "Kommandobuffert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Granska" +msgstr "Granska[[Verktygsrad]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" @@ -13911,7 +13916,7 @@ msgstr "Avvisa alla ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" -msgstr "Nästa anteckning" +msgstr "Nästa not" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" @@ -13971,7 +13976,7 @@ msgstr "Matematikpaneler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" -msgstr "Matematikmellanrum" +msgstr "Matematikkäglar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" @@ -13982,7 +13987,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Bråk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" @@ -14173,7 +14178,7 @@ msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Käglar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," @@ -14193,7 +14198,7 @@ msgstr "Quadratin mellanrum\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dubbel quadratin mellanrum\t\\qquad" +msgstr "Dubbelt quadratin mellanrum\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" @@ -14225,7 +14230,7 @@ msgstr "Annan rot\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Visa stil\t\\displaystyle" +msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" @@ -14265,11 +14270,11 @@ msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Textbråk\t\\tfrac" +msgstr "Text bråk\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Visa bråk\t\\dfrac" +msgstr "Visning bråk\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" @@ -14293,7 +14298,7 @@ msgstr "Text binomial\t\\tbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Visa binomial\t\\dbinom" +msgstr "Visning binomial\t\\dbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -16227,10 +16232,10 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Ett kalkylblad skapad i gnumeric, openoffice eller excel.\n" +"Ett kalkylblad gjord med gnumeric, openoffice eller excel.\n" "Den importeras som en lång tabell, så längd\n" "är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n" -"Mjukvaran gnumeric behövs för omvandling,\n" +"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n" "både för gnumeric och excel-filer.\n" #: lib/external_templates:76 @@ -16286,26 +16291,26 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" "Ett positionsdiagram för schack.\n" -"Denna mall använder XBoard för att redigera positionerna.\n" +"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n" "Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n" -"positionen som du vill ska visas.\n" +"positionen som du vill visa.\n" "Se till att ge den en '.fen' ändelse\n" -"och kom ihåg att skriva en relativ\n" -"sökväg till LyX-dokumentets plats.\n" +"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n" +"till LyX-dokumentets plats.\n" "I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n" "för att aktivera allmän redigering av brädet.\n" "Du kanske också vill kolla in\n" "'Alternativ->Testa legalitet' och\n" "kom ihåg att mitt- och högerklicka\n" "för att infoga nytt material i brädet.\n" -"För att få detta att fungera måste du sätta\n" -"den paketerade lyxskak.sty på en plats som\n" -"TeX kan hitta, och du måste installera\n" -"paketet skak från CTAN.\n" +"För att detta ska fungera måste du\n" +"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n" +"som TeX kan hitta den, och du måste\n" +"installera paketet skak från CTAN.\n" #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond typsättmusik" +msgstr "Lilypond typsatt musik" #: lib/external_templates:254 msgid "" @@ -16316,8 +16321,8 @@ msgid "" msgstr "" "Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n" "omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n" -".eps kräver minst lilypond 2.6\n" -".pdf kräver minst lilypond 2.9\n" +"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n" +"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" @@ -16347,7 +16352,7 @@ msgstr "" "* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n" "* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n" "Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n" -"för fler alternativ och information.\n" +"för fler alternativ och mer information.\n" #: lib/external_templates:343 msgid "" @@ -16629,7 +16634,7 @@ msgstr "DVI (LuaTeX)|V" #: lib/configure.py:555 msgid "DraftDVI" -msgstr "UtkastDVI" +msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:558 msgid "HTML|H" @@ -16667,8 +16672,8 @@ msgstr "datumkommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16748,7 +16753,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s och %2$s" @@ -16769,7 +16774,7 @@ msgstr "Inget år" #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Lägg endast till bibliografin." +msgstr "Lägg enbart till bibliografin." #: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" @@ -16781,7 +16786,7 @@ msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Kunde inte skriva ut dokument %1$s.\n" +"Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n" "Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd." #: src/Buffer.cpp:140 @@ -16854,7 +16859,7 @@ msgid "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost " +"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost " "eller xcolor/ulem är installerade.\n" "Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." @@ -16866,14 +16871,14 @@ msgid "" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning med pdflatex, eftersom " -"xcolor och ulem inte är installerade.\n" +"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning vid användning av pdflatex, " +"eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n" "Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -16939,14 +16944,14 @@ msgstr "" "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3774 src/Buffer.cpp:3836 msgid "File is read-only" msgstr "Filen är skrivskyddad" #: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är markerad som skrivskyddad." +msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." #: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format @@ -16962,14 +16967,14 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv över" #: src/Buffer.cpp:1067 msgid "Backup failure" -msgstr "Säkerhetskopiering misslyckad" +msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" #: src/Buffer.cpp:1068 #, c-format @@ -16977,8 +16982,8 @@ msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"Kan inte skapa säkerhetskopia %1$s.\n" -"Vänligen kontrollera att katalogen finns och är skrivbar." +"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" +"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." #: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format @@ -17005,15 +17010,15 @@ msgstr "Sparad till %1$s.\n" #: src/Buffer.cpp:1145 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Misslyckades med att spara! Provar igen...\n" +msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" #: src/Buffer.cpp:1159 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Misslyckades med att spara! Provar än en gång...\n" +msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n" #: src/Buffer.cpp:1173 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Misslyckades med att spara! Dokument förlorades." +msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." #: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -17044,7 +17049,7 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1292 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "omvandling av iconv misslyckades" +msgstr "iconv omvandling misslyckades" #: src/Buffer.cpp:1297 msgid "conversion failed" @@ -17072,7 +17077,7 @@ msgstr "" "aktuell dokumentkodning (nämligen %2$s).\n" "Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n" "\n" -"Välj en lämplig dokumentkodning (t.ex. utf8)\n" +"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" "eller ändra filens sökväg." #: src/Buffer.cpp:1680 @@ -17081,7 +17086,7 @@ msgstr "Chktex körs..." #: src/Buffer.cpp:1694 msgid "chktex failure" -msgstr "chktex misslyckande" +msgstr "chktex-misslyckande" #: src/Buffer.cpp:1695 msgid "Could not run chktex successfully." @@ -17092,7 +17097,7 @@ msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 +#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." @@ -17134,7 +17139,7 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriva över fil?" +msgstr "Skriv över fil?" #: src/Buffer.cpp:2298 msgid "Error running external commands." @@ -17184,21 +17189,21 @@ msgstr "Filnamnsfel" msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanrum." -#: src/Buffer.cpp:3643 +#: src/Buffer.cpp:3647 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:3653 +#: src/Buffer.cpp:3657 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3659 +#: src/Buffer.cpp:3663 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:3760 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17209,36 +17214,36 @@ msgstr "" "\n" "Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3759 +#: src/Buffer.cpp:3763 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:3764 msgid "&Recover" -msgstr "&Återhämta" +msgstr "Åte&rhämta" -#: src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:3764 msgid "&Load Original" msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/Buffer.cpp:3775 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt som " +"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:3777 +#: src/Buffer.cpp:3781 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3779 +#: src/Buffer.cpp:3783 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3780 +#: src/Buffer.cpp:3784 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17247,27 +17252,27 @@ msgstr "" "Ta bort nödfil nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796 +#: src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3800 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798 +#: src/Buffer.cpp:3789 src/Buffer.cpp:3802 msgid "&Keep" msgstr "Behåll" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3793 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3794 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:3797 +#: src/Buffer.cpp:3801 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:3820 +#: src/Buffer.cpp:3824 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17278,53 +17283,53 @@ msgstr "" "\n" "Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:3822 +#: src/Buffer.cpp:3826 msgid "Load backup?" msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:3823 +#: src/Buffer.cpp:3827 msgid "&Load backup" msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:3823 +#: src/Buffer.cpp:3827 msgid "Load &original" msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:3833 +#: src/Buffer.cpp:3837 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"En säkerhetskopia laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " -"skrivskyddad. Vänligen spara dokumentet som en annan fil." +"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " +"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +#: src/Buffer.cpp:4142 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningslöst!!! " -#: src/Buffer.cpp:4259 +#: src/Buffer.cpp:4263 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/Buffer.cpp:4262 +#: src/Buffer.cpp:4266 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4328 +#: src/Buffer.cpp:4332 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluderad fil ogiltig" -#: src/Buffer.cpp:4329 +#: src/Buffer.cpp:4333 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort fil:\n" +"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n" " %1$s\n" "oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet." @@ -17341,15 +17346,15 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" -"Vald dokumentklass\n" +"Den valda dokumentklassen\n" "\t%1$s\n" "kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n" -"Dokumentklassen kan fortfarande användas,\n" -"men dokumentet kan inte kompileras förrän\n" -"följande förutsättningar är installerade:\n" +"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n" +"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n" +"förutsättningar är installerade:\n" "\t%2$s\n" "Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n" -"användarhandboken för mer information." +"Handboken för mer information." #: src/BufferParams.cpp:578 msgid "Document class not available" @@ -17368,7 +17373,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunde inte hittas. En standard textklass med standard\n" "utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n" -"producera rätt utmatning." +"producera korrekt utmatning." #: src/BufferParams.cpp:2017 msgid "Document class not found" @@ -17387,7 +17392,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "inte laddas. En standard textklass med standard\n" "utformningar kommer användas. LyX kommer inte att\n" -"kunna producera rätt utmatning." +"kunna producera korrekt utmatning." #: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 msgid "Could not load class" @@ -17434,7 +17439,7 @@ msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" msgid "No further redo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" -#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 +#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" msgstr "Sträng hittades inte!" @@ -17573,17 +17578,17 @@ msgstr "" "ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n" "annat program än LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varning: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "okodbart tecken" @@ -17603,13 +17608,13 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" -"Författarens namn '%1$s',\n" +"Författarnamnet '%1$s',\n" "som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n" "kan visas i aktuell kodning. Respektive glyfer kommer att\n" "utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" "\n" -"Välj en lämplig dokumentkodning (t.ex. utf8)\n" -"eller ändra stavningen av författarens namn." +"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" +"eller ändra författarnamnets stavning." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format @@ -17691,15 +17696,15 @@ msgstr "icke-unik komplettering på plats" #: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" -msgstr "förhandsgranskad bit" +msgstr "förhandsgranskat utdrag" #: src/Color.cpp:222 msgid "note label" -msgstr "anteckningsetikett" +msgstr "notetikett" #: src/Color.cpp:223 msgid "note background" -msgstr "anteckningsbakgrund" +msgstr "notbakgrund" #: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" @@ -17747,7 +17752,7 @@ msgstr "indexetikett" #: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" -msgstr "marginalanteckningsetikett" +msgstr "marginalnotetikett" #: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" @@ -17759,7 +17764,7 @@ msgstr "URL-text" #: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" -msgstr "djupfält" +msgstr "djuprad" #: src/Color.cpp:239 msgid "language" @@ -17863,7 +17868,7 @@ msgstr "bilagamarkör" #: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" -msgstr "ändringsfält" +msgstr "ändringsrad" #: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" @@ -17875,23 +17880,23 @@ msgstr "tillagd text" #: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" -msgstr "ändrad text första författare" +msgstr "ändrad text 1. författare" #: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "ändrad text andra författare" +msgstr "ändrad text 2. författare" #: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "ändrad text tredje författare" +msgstr "ändrad text 3. författare" #: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" -msgstr "ändrad text fjärde författare" +msgstr "ändrad text 4. författare" #: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" -msgstr "ändrad text femte författare" +msgstr "ändrad text 5. författare" #: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" @@ -18080,19 +18085,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" @@ -18170,7 +18175,7 @@ msgstr "Vågig understrykning %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " +msgstr "Namnstil %1$s, " #: src/Font.cpp:189 #, c-format @@ -18186,7 +18191,7 @@ msgstr "Nummer %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte visa fil" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns inte: %1$s" @@ -18266,15 +18271,15 @@ msgstr " alternativ: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexbehandlare körs." -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +#: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs." -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/LaTeX.cpp:458 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex för nomencl körs." @@ -18338,7 +18343,7 @@ msgid "" "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX kommer bara ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har " +"LyX kommer bara att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har " "hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka att " "omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller fortsätta." @@ -18388,7 +18393,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX kraschade!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18405,11 +18410,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n" "\"%1$s\"\n" -"Kontrollera att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." +"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." #: src/LyX.cpp:943 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Saknar användarkatalog för LyX" +msgstr "Saknar LyX-användarkatalog" #: src/LyX.cpp:944 #, c-format @@ -18430,7 +18435,7 @@ msgstr "Avsluta LyX" #: src/LyX.cpp:951 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen användarkatalog för LyX. Avslutar." +msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar." #: src/LyX.cpp:955 #, c-format @@ -18488,15 +18493,15 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n" +"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n" "Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n" "\t-help sammanfatta användning av LyX\n" "\t-userdir dir sätt användarkatalog till dir\n" "\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönster\n" "\t-dbg funktion[,funktion]...\n" -" välj funktioner att avlusa.\n" -" Skriv `lyx -dbg för att se en lista över funktioner.\n" +" välj funktionerna att avlusa.\n" +" Skriv `lyx -dbg' för att se en lista över funktioner.\n" "\t-x [--execute] kommando\n" " där kommandot är ett lyx-kommando.\n" "\t-e [--export] fmt\n" @@ -18509,8 +18514,8 @@ msgstr "" " och fil.xxx är filen som ska importeras.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " där what är antingen `all', `main' eller `none',\n" -" som specificerar om alla filer, bara huvudfil, eller inga " -"filer,\n" +" som specificerar huruvida alla filer, bara huvudfil, eller " +"inga filer,\n" " respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n" " Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n" "\t-n [--no-remote\n" @@ -18518,7 +18523,7 @@ msgstr "" "\t-r [--remote]\n" " öppnar dokument i en instans som redan körs\n" " (en fungerande lyxsluss behövs)\n" -"\t-batch utför kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n" +"\t-batch exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n" "\t-version sammanfattar version- och bygginformation\n" "Se LyX manualsida för mer information." @@ -18528,7 +18533,7 @@ msgstr "Ingen systemkatalog" #: src/LyX.cpp:1101 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Saknar katalog för -sysdir växeln" +msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel" #: src/LyX.cpp:1112 msgid "No user directory" @@ -18536,7 +18541,7 @@ msgstr "Ingen användarkatalog" #: src/LyX.cpp:1113 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Saknar katalog för -userdir växeln" +msgstr "Saknar katalog för -userdir växel" #: src/LyX.cpp:1124 msgid "Incomplete command" @@ -18544,15 +18549,15 @@ msgstr "Ofullständigt kommando" #: src/LyX.cpp:1125 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växeln" +msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel" #: src/LyX.cpp:1136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växeln" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel" #: src/LyX.cpp:1149 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växeln" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel" #: src/LyX.cpp:1154 msgid "Missing filename for --import" @@ -18563,7 +18568,7 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Anse sammansatta ord, så som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " +"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " "godtagbara ord?" #: src/LyXRC.cpp:3006 @@ -18578,7 +18583,7 @@ msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Välj bort om du inte vill att aktuell markering ska ersättas automatiskt med " +"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med " "vad du skriver." #: src/LyXRC.cpp:3018 @@ -18601,8 +18606,9 @@ msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Sökvägen för att lagra säkerhetskopior. Om det är en tom sträng kommer LyX " -"att spara säkerhetskopian i samma katalog som originalfilen." +"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng " +"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som " +"originalfilen." #: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "" @@ -18615,7 +18621,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japanskt LaTeX)." +"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)." #: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" @@ -18627,7 +18633,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Välj för att kontrollera att senaste-filer fortfarande finns." +msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns." #: src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" @@ -18661,7 +18667,7 @@ msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl." #: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörflyttning på ordnivå" +msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning på ordnivå" #: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" @@ -18737,7 +18743,7 @@ msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Teckensnittskodningen som används för LaTeX2e fontenc-paketet. T1 är högst " +"Teckensnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst " "rekommenderad för icke-engelska språk." #: src/LyXRC.cpp:3127 @@ -18752,7 +18758,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japanskt LaTeX)" +msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)" #: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" @@ -18814,7 +18820,7 @@ msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage {babel}\", " +"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:3176 @@ -18832,19 +18838,20 @@ msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position." #: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"Välj bort för att förhindra laddning av filer från den senaste LyX-sessionen." +"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-" +"sessionen." #: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopior." +msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer." #: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Välj för att kontrollera belysningen av ord med ett språk som är främmande " -"för dokumentet." +"Välj för att styra belysningen av ord med ett språk som är främmande för " +"dokumentet." #: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." @@ -18852,7 +18859,7 @@ msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." #: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Kompletteringpopupens fördröjning." +msgstr "Fördröjning för kompletteringspopup." #: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "Select to display the completion popup in math mode." @@ -18866,7 +18873,7 @@ msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge." msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unika " +"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unikt " "kompletteringsförsök." #: src/LyXRC.cpp:3217 @@ -18883,11 +18890,11 @@ msgstr "Fördröjning för komplettering på plats." #: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i matematikläge." +msgstr "Välj för att visa komplettering på plats i matematikläge." #: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i textläge." +msgstr "Välj för att visa komplettering på plats i textläge." #: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." @@ -18900,14 +18907,14 @@ msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow." #: src/LyXRC.cpp:3241 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Maximalt antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i filmenyn." +msgstr "Max antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn." #: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Specificera dessa kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd " +"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd " "operativsystemets standard." #: src/LyXRC.cpp:3252 @@ -18919,7 +18926,7 @@ msgstr "" msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för " -"numrerade sådana." +"numrerade sådana" #: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "Scale the preview size to suit." @@ -18927,18 +18934,18 @@ msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar." #: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Alternativet för att specificera om kopiorna ska kollationeras." +msgstr "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras." #: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Alternativet för att specificera antal kopior att skriva ut." +msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut." #: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen är specificerad kommer LyX att " +"Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att " "använda miljövariabeln PRINTER." #: src/LyXRC.cpp:3276 @@ -18968,12 +18975,12 @@ msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor." #: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"Alternativet för att specificera en komma-separerad lista över sidor att " +"Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att " "skriva ut." #: src/LyXRC.cpp:3300 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspappret." +msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet." #: src/LyXRC.cpp:3304 msgid "The option to specify paper type." @@ -19017,7 +19024,7 @@ msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -"Markera för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt " +"Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt " "utskriftskommando." #: src/LyXRC.cpp:3332 @@ -19027,7 +19034,9 @@ msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Välj för bidi visuell markörflyttning, välj bort för logisk flyttning." +msgstr "" +"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk " +"förflyttning." #: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "" @@ -19055,8 +19064,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna teckensnittens skalning " -"på skärmen." +"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för " +"skärmteckensnitten." #: src/LyXRC.cpp:3368 #, no-c-format @@ -19064,8 +19073,8 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Zoom-procent för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör teckensnitten " -"ungefär samma storlek som på papper." +"Zoomningsprocenten för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör " +"teckensnitten ungefär samma storlek som på papper." #: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." @@ -19108,8 +19117,8 @@ msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Användargränssnittsfilen. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller " -"så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." +"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, " +"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." #: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "" @@ -19126,7 +19135,7 @@ msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet." #: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestandan på Mac och Windows." +msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestanda på Mac och Windows." #: src/LyXRC.cpp:3427 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -19167,7 +19176,7 @@ msgstr "(ingen inledande beskrivning)" msgid "(no log message)" msgstr "(inget loggmeddelande)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" @@ -19188,19 +19197,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 msgid "&Revert" msgstr "Åte&rgå" -#: src/Paragraph.cpp:1948 +#: src/Paragraph.cpp:1951 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst med denna utformning!" -#: src/Paragraph.cpp:2010 +#: src/Paragraph.cpp:2013 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Justering inte tillåten" -#: src/Paragraph.cpp:2011 +#: src/Paragraph.cpp:2014 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19208,11 +19217,11 @@ msgstr "" "Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n" "Sätter till standard." -#: src/Paragraph.cpp:3074 +#: src/Paragraph.cpp:3070 msgid "Memory problem" msgstr "Minnesproblem" -#: src/Paragraph.cpp:3074 +#: src/Paragraph.cpp:3070 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Stycket är inte rätt initierad" @@ -19239,11 +19248,11 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" "Du kan inte infoga ett mellanrum i början på ett stycke. Vänligen läs " -"handledningen." +"Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs handledningen." +msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " @@ -19255,7 +19264,7 @@ msgstr "Ändring: " #: src/Text.cpp:1777 msgid " at " -msgstr " till " +msgstr " vid " #: src/Text.cpp:1787 #, c-format @@ -19269,7 +19278,7 @@ msgstr ", Djup: %1$d" #: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mellanrum: " +msgstr ", Kägel: " #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" @@ -19277,7 +19286,7 @@ msgstr "EnHalv" #: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" -msgstr "Annat (" +msgstr "Annan (" #: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " @@ -19389,7 +19398,7 @@ msgid "Module not available" msgstr "Modul inte tillgänglig" #: src/TextClass.cpp:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -19399,11 +19408,11 @@ msgid "" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n" -"tillgängligt i din LaTeX-installation, eller en omvandlare\n" +"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n" "du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n" "Förutsättningar som saknas:\n" "\t%2$s\n" -"Se avsnitt 3.1.2.3 i användarhandboken för mer information." +"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information." #: src/TextClass.cpp:1341 msgid "Package not available" @@ -19418,9 +19427,9 @@ msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 msgid "Revision control error." -msgstr "Revideringskontrollfel" +msgstr "Revideringshanteringsfel" #: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format @@ -19499,7 +19508,7 @@ msgstr "" "Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." +"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." #: src/VCBackend.cpp:781 #, c-format @@ -19542,7 +19551,7 @@ msgstr "" "Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" "'%2$s'.\n" "\n" -"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." +"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." #: src/VCBackend.cpp:869 #, c-format @@ -19570,7 +19579,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fel vid arkivering till förråd.\n" "Du måste manuellt lösa problemet.\n" -"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt OK." +"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok." #: src/VCBackend.cpp:1178 msgid "" @@ -19611,18 +19620,18 @@ msgstr "" "Fortsätt?" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348 msgid "&No" msgstr "&Nej" #: src/VCBackend.cpp:1313 msgid "VCN File Locking" -msgstr "VCN fil-låsning" +msgstr "VCN fillåsning" #: src/VCBackend.cpp:1314 msgid "Locking property unset." @@ -19638,19 +19647,19 @@ msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet." #: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellanrum" +msgstr "Standard avstånd" #: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" -msgstr "Litet mellanrum" +msgstr "Litet avstånd" #: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" -msgstr "Medium mellanrum" +msgstr "Medium avstånd" #: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" -msgstr "Stort mellanrum" +msgstr "Stort avstånd" #: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" @@ -19671,9 +19680,9 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Ladda om sparat dokument" +msgstr "Ladda om sparat dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "&Reload" msgstr "Ladda om" @@ -19726,7 +19735,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa mall" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard[[Bomber]]" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -19752,23 +19761,23 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Kataloger" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 msgid "Master document" msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 msgid "Open files" msgstr "Öppna filer" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 msgid "Manuals" msgstr "Manualer" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -19777,7 +19786,7 @@ msgstr "" "%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n" "Fortsätt sök från början?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -19786,19 +19795,19 @@ msgstr "" "%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n" "Fortsätt sök från slutet?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 msgid "Wrap search?" msgstr "Svep sökning?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390 msgid "Nothing to search" msgstr "Ingenting att söka" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Inga öppna dokument att söka i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Avancerad hitta och ersätt" @@ -19863,7 +19872,7 @@ msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"LyX Version %1$s\n" +"LyX version %1$s\n" "(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 @@ -19886,7 +19895,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -19896,7 +19905,7 @@ msgstr "Omkonfigurera" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Quit %1" -msgstr "Stäng %1" +msgstr "Avsluta %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 msgid "Nothing to do" @@ -20052,8 +20061,8 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av konfigurationsfil\n" "%1$s\n" "Faller tillbaka till standard.\n" -"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt och\n" -"kontrollera vilket användargränssnittsfil du använder." +"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n" +"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" @@ -20061,11 +20070,11 @@ msgstr "BibTeX-bibliografi" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -20151,8 +20160,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnamnsändelse" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20160,8 +20169,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20313,16 +20322,16 @@ msgstr "%1$s filer" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Skriva över extern fil?" +msgstr "Skriv över extern fil?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format @@ -20345,15 +20354,15 @@ msgstr "Jämför LyX-filer" msgid "Select document" msgstr "Välj dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -20551,292 +20560,300 @@ msgstr "12" msgid "None (no fontenc)" msgstr "Ingen (ingen fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "plain" msgstr "vanlig" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "headings" -msgstr "huvud" +msgstr "rubriker" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" -msgstr "fancy" +msgstr "snygg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" msgstr "``text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" msgstr "''text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" msgstr ",,text``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid ">>text<<" msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Numbered" msgstr "Numrerad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" msgstr "Visas i innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "Author-year" msgstr "Författare-år" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Otillgänglig: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklass" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Barndokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 msgid "Local Layout" msgstr "Lokal utformning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 msgid "Text Layout" msgstr "Textutformning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "Page Margins" msgstr "Sidmarginaler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numrering & innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 msgid "Indexes" msgstr "Index" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-egenskaper" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 msgid "Math Options" msgstr "Matematikalternativ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 msgid "Float Placement" msgstr "Flotteplacering" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" +msgstr "Bomber" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Branches" msgstr "Grenar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ingress" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705 msgid " (not installed)" msgstr " (inte installerad)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Utformningar|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-utformning (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 msgid "Local layout file" msgstr "Lokal utformningsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformnings-\n" -"fil, inte en i system- eller användarkatalogen. Ditt\n" -"dokument kanske inte fungerar med denna utformning om\n" -"du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen." +"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n" +"inte en i system- eller användarkatalogen.\n" +"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n" +"om du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sätt utformning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834 msgid "Select master document" msgstr "Välj huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-filer (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157 msgid "Unapplied changes" msgstr "Otillämpade ändringar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20844,80 +20861,80 @@ msgstr "" "Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" "Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 msgid "&Dismiss" msgstr "Avfär&da" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kan inte sätta dokumentklass." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (otillgänglig)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul försedd av dokumentklass." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Nödvändiga paket: %1$s." +msgstr "Paket som krävs: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 msgid "or" msgstr "eller" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Nödvändiga moduler: %1$s." +msgstr "Moduler som krävs: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Exluderade moduler: %1$s." +msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan inte sätta utformning!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20928,11 +20945,11 @@ msgstr "" "'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n" "funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "Could not load master" msgstr "Kunde inte ladda huvud" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20968,7 +20985,7 @@ msgstr "Vänster botten" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" -msgstr "Vänster grundlinje" +msgstr "Vänster baslinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" @@ -20980,7 +20997,7 @@ msgstr "Center botten" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" -msgstr "Center grundlinje" +msgstr "Center baslinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" @@ -20992,7 +21009,7 @@ msgstr "Höger botten" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" -msgstr "Höger grundlinje" +msgstr "Höger baslinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" @@ -21148,7 +21165,7 @@ msgid "" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Infoga mellanrummet även efter en radbrytning.\n" +"Infoga kägeln även efter en radbrytning.\n" "Notera att en skyddad halv quad kommer att förvandlas till\n" "ett vertikalt mellanrum om det används vid början på ett stycke!" @@ -21190,7 +21207,7 @@ msgstr "Ange nytt indexnamn" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Index kunde inte döpas om. Kolla om det nya namnet redan finns." +msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -21302,7 +21319,7 @@ msgstr "Matematikmatris" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Anteckningsinställningar" +msgstr "Notinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" @@ -21316,8 +21333,8 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Som det står i användarhandboken avgör bredden av denna text bredden av " -"etikettdelen av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n" +"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen " +"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n" "\n" "Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av " "alla element används." @@ -21367,72 +21384,72 @@ msgstr "Skärmteckensnitt" msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 msgid "Select directory for example files" msgstr "Välj katalog för exempelfiler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Välj en dokumentmallskatalog" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Välj en tillfällig katalog" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 msgid "Select a backups directory" msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 msgid "Select a document directory" msgstr "Välj en dokumentkatalog" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Ge ett filnamn för LyX serversluss" +msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 msgid "Native" -msgstr "Infödd" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 msgid "Converters" msgstr "Omvandlare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 msgid "File Formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1993 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2145 msgid "Format in use" msgstr "Format som används" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21440,17 +21457,17 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en " "omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort " "omvandlaren först." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX behöver startas om!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21458,68 +21475,68 @@ msgstr "" "Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast " "efter en omstart." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2597 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiska symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2685 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument och fönster" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2689 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Teckensnitt, utformning och textklasser" +msgstr "Teckensnitt, utformningar och textklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System och diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866 msgid "Res&tore" msgstr "Åters&täll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3005 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21530,35 +21547,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3024 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3055 msgid "Identity" msgstr "Identifiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 msgid "Choose bind file" msgstr "Välj bindfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 msgid "Choose UI file" msgstr "Välj UI-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Välj tangentbordskarta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" @@ -21623,8 +21640,9 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Hitta och ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokument till kommando" +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21669,11 +21687,11 @@ msgstr "IPA utökningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver" +msgstr "Kägelmodifierande bokstäver" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinerade diakritiska märken" +msgstr "Kombinerande diakritiska märken" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" @@ -21741,7 +21759,7 @@ msgstr "Fonetiska utökningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin ytterligare utökad" +msgstr "Latin utökad ytterligare" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" @@ -21753,7 +21771,7 @@ msgstr "Allmän interpunktuation" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Upphöjda skrifter och nedsänkta skrifter" +msgstr "Upphöjda och nedsänkta" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" @@ -21761,7 +21779,7 @@ msgstr "Valutasymboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinerade diakritiska märken för symboler" +msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" @@ -21885,7 +21903,7 @@ msgstr "Arabiska presentationsformer-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinerade halvmärken" +msgstr "Kombinerande halvmärken" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" @@ -22042,101 +22060,101 @@ msgstr "av" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Tillstånd för verktygsfält \"%1$s\" är satt till %2$s" +msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " msgstr "version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" msgstr "okänd version" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 msgid "Small-sized icons" msgstr "Små ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normala ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270 msgid "Big-sized icons" msgstr "Stora ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797 msgid "Exit LyX" msgstr "Avsluta LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk sparning klar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Okänt verktygsfält \"%1$s\"" +msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 msgid "Select template file" msgstr "Välj mallfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument laddades inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument att öppna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22147,40 +22165,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "finns inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öppnar dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s öppnat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 msgid "Version control detected." msgstr "Versionshantering upptäckt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunde inte importera fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj %1$s fil att importera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22191,52 +22209,52 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Skriva över dokument?" +msgstr "Skriv över dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 msgid "file not imported!" msgstr "fil importerades inte!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Absolut filnamn förväntas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 msgid "Select file to insert" msgstr "Välj fil att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Välj ett filnamn att spara dokumentet som" +msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 msgid "&Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22247,23 +22265,23 @@ msgstr "" "\n" "Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 msgid "Rename and save?" msgstr "Byt namn och spara?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 msgid "&Retry" msgstr "Fö&rsök igen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 msgid "Close document" msgstr "Stäng dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22274,11 +22292,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 msgid "Save new document?" msgstr "Spara nytt dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22289,15 +22307,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "Save changed document?" msgstr "Spara ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 msgid "&Discard" msgstr "Kasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22308,7 +22326,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22317,58 +22335,59 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument \n" "%1$s\n" -"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar förloras." +"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att " +"förloras." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalog är inte åtkomlig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Lyckad export till format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fel vid export av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113 msgid "Exporting ..." msgstr "Exporterar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 msgid "Previewing ..." msgstr "Förhandsgranskar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument laddades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22377,28 +22396,28 @@ msgstr "" "Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den " "sparade versionen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Återgå till sparat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sparar alla dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 msgid "All documents saved." msgstr "Alla dokument sparade." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s okänd kommando!" +msgstr "%1$s okänt kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunde inte fortsätta." @@ -22413,7 +22432,7 @@ msgstr "DocBook-källa" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 msgid "Literate Source" -msgstr "Litterär källa" +msgstr "Litterat källa" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 msgid " (version control, locking)" @@ -22458,7 +22477,7 @@ msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan" +msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 msgid " (unknown)" @@ -22548,7 +22567,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Andra verktygsfält" +msgstr "Andra verktygsrader" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 msgid "No Branches Set for Document!" @@ -22605,7 +22624,7 @@ msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"LyX erbjuder inte stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa " +"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa " "tecken:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 @@ -22648,11 +22667,11 @@ msgstr "Lista över index" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista över marginalanteckningar" +msgstr "Lista över marginalnoter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" -msgstr "Lista över anteckningar" +msgstr "Lista över noter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" @@ -22775,7 +22794,7 @@ msgstr "Listor:" msgid "included in TOC" msgstr "inkluderad i innehållsförteckning" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 msgid "Export Warning!" msgstr "Exportvarning!" @@ -22784,15 +22803,15 @@ msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Det är mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" +"Det finns mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" "BibTeX kommer inte att kunna hitta dem." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Det är mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n" +"Det finns mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n" "BibTeX kommer inte att kunna hitta den." #: src/insets/InsetBox.cpp:66 @@ -22841,7 +22860,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "non-active" msgstr "icke-aktiv" @@ -22866,11 +22885,11 @@ msgstr "Gren (odefinierad): " msgid "Undef: " msgstr "Odef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 msgid "branch" msgstr "gren" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:350 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Under-%1$s" @@ -22887,7 +22906,7 @@ msgstr "Inga citat valda!" msgid "not cited" msgstr "inte citerad" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX-kommando: " @@ -22935,7 +22954,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 msgid "float: " msgstr "flotte: " @@ -22944,15 +22963,15 @@ msgstr "flotte: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 msgid "float" msgstr "flotte" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 msgid "subfloat: " msgstr "underflotte: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 msgid " (sideways)" msgstr " (sidled)" @@ -22970,7 +22989,7 @@ msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s" msgid "List of %1$s" msgstr "Lista över %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" msgstr "fotnot" @@ -22985,25 +23004,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "till den tillfälliga katalogen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" @@ -23020,16 +23039,16 @@ msgstr "Verbatim inmatning*" msgid "Include (excluded)" msgstr "Inkludera (exkluderad)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:775 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursiv inmatning" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Försökte inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." +msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." #: src/insets/InsetInclude.cpp:563 #, c-format @@ -23061,11 +23080,11 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul hittades inte" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inkludering utan stöd" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23076,11 +23095,11 @@ msgstr "" "generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortering misslyckades" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23090,56 +23109,56 @@ msgid "" msgstr "" "LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" "på problem med post '%1$s'.\n" -"Vänligen specificera sortering för denna post manuellt,\n" -"som förklaras i användarhandboken." +"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" +"som förklaras i Handboken." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 msgid "Index Entry" msgstr "Indexpost" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 msgid "unknown type!" msgstr "okänd typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "Unknown index type!" msgstr "Okänd indextyp!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "All indexes" msgstr "Alla index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "subindex" msgstr "underindex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Information angående %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 msgid "No version control" msgstr "Ingen versionshantering" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:451 #, c-format msgid "%1$s unknown" msgstr "%1$s okänd" @@ -23154,7 +23173,7 @@ msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Etikett %1$s finns redan,\n" +"Etiketten %1$s finns redan,\n" "den kommer att ändras till %2$s." #: src/insets/InsetLabel.cpp:122 @@ -23165,15 +23184,15 @@ msgstr "DUBBLETT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horisontell linje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23187,19 +23206,19 @@ msgstr "" "Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n" "måste undersöka!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Följande tecken i någon av programlistningarna kan inte visas\n" -"i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" +"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n" +"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" "%1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 @@ -23303,8 +23322,8 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd rubrikredigeringsrutan " -"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Rubrik (när man " +"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan " +"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man " "definierar en listningsinsättning)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 @@ -23375,9 +23394,9 @@ msgstr "Beskrivning: " msgid "Sorting: " msgstr "Sortering: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:275 +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 msgid "note" -msgstr "anteckning" +msgstr "not" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" @@ -23391,85 +23410,85 @@ msgstr "HFantom" msgid "VPhantom" msgstr "VFantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 msgid "phantom" msgstr "fantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "hphantom" msgstr "hfantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "vphantom" msgstr "vfantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 +#: src/insets/InsetRef.cpp:211 msgid "elsewhere" msgstr "annanstans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:291 +#: src/insets/InsetRef.cpp:290 msgid "BROKEN: " msgstr "TRASIG: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Ekvation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Sida: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textuellt sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Textsida: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Textuell sida" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 msgid "Formatted" msgstr "Formaterad" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 msgid "Reference to Name" msgstr "Referens till namn" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 msgid "NameRef:" msgstr "NamnRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:368 +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 msgid "subscript" -msgstr "nedsänkt skrift" +msgstr "nedsänkt" -#: src/insets/InsetScript.cpp:378 +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 msgid "superscript" -msgstr "upphöjd skrift" +msgstr "upphöjd" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" @@ -23481,11 +23500,11 @@ msgstr "Quad mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dubbel quad mellanrum" +msgstr "Dubbelt quad mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Enspace" -msgstr "Enspace (halvfyrkant)" +msgstr "Enspace" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" @@ -23531,9 +23550,9 @@ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:59 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Okänd typ för innehållsförteckning" +msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4655 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." @@ -23541,7 +23560,7 @@ msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." msgid "wrap: " msgstr "svep: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 msgid "wrap" msgstr "svep" @@ -23657,40 +23676,36 @@ msgstr "Texthöjd %" msgid "Page Height %" msgstr "Sidhöjd %" -#: src/lyxfind.cpp:142 +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search error" msgstr "Sökfel" -#: src/lyxfind.cpp:142 +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search string is empty" msgstr "Söksträng är tom" -#: src/lyxfind.cpp:376 +#: src/lyxfind.cpp:377 msgid "String found." msgstr "Sträng hittades." -#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:379 msgid "String has been replaced." msgstr "Sträng har blivit ersatt." -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:382 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/lyxfind.cpp:1257 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Söktext är tom!" - -#: src/lyxfind.cpp:1271 +#: src/lyxfind.cpp:1364 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!" -#: src/lyxfind.cpp:1276 +#: src/lyxfind.cpp:1369 msgid "Match not found!" msgstr "Matchning hittades inte!" -#: src/lyxfind.cpp:1280 +#: src/lyxfind.cpp:1373 msgid "Match found!" msgstr "Matchning hittades!" @@ -24014,6 +24029,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Söktext är tom!" + #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " @@ -24021,7 +24042,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "" #~ "Använd för att definiera ett externt program för att framställa tabeller " #~ "i vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName " -#~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad, används en intern rutin." +#~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad så används en intern rutin." #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "LyX-binären hittades inte" @@ -24086,7 +24107,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "graf" #~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Bibanteckning" +#~ msgstr "Bibnot" #~ msgid "Chemistry" #~ msgstr "Kemi" @@ -24101,16 +24122,16 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Namn (förnamn)" #~ msgid "CorAuthormark" -#~ msgstr "Matematik" +#~ msgstr "KorFörfattarmärke" #~ msgid "Lowercase" #~ msgstr "Gemener" #~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Sidanteckning" +#~ msgstr "Sidnot" #~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Marginalanteckning" +#~ msgstr "Marginalnot" #~ msgid "SmallCaps" #~ msgstr "Kapitäler" @@ -24128,7 +24149,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Flex:Filnamn" #~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Flex:Citationsnummer" +#~ msgstr "Flex:Citatnummer" #~ msgid "Flex:Volume" #~ msgstr "Flex:Volym" @@ -24185,10 +24206,10 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Fot" #~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Anteckning:Kommentar" +#~ msgstr "Not:Kommentar" #~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Anteckning:Anteckning" +#~ msgstr "Not:Not" #~ msgid "Box:Shaded" #~ msgstr "Ruta:Skuggad" @@ -24254,7 +24275,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Osynlig" #~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Skärmens DPI" +#~ msgstr "Skärmens DPI:" #~ msgid "Element:Firstname" #~ msgstr "Element:Förnamn" @@ -24266,7 +24287,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Element:Filnamn" #~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Element:Citationsnummer" +#~ msgstr "Element:Citatnummer" #~ msgid "Element:SS-Title" #~ msgstr "Element:SS-titel" @@ -24344,16 +24365,16 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Anmärkning #:" #~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Anteckning #:" +#~ msgstr "Not #:" #~ msgid "Notation #:" #~ msgstr "Notation #:" #~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Sidfotnot" +#~ msgstr "Fotnot" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Återgå till förrådsversionen" +#~ msgstr "Återgå till förrådsversion|r" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "Några utformningar kanske inte är tillgängliga." @@ -24362,7 +24383,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Datumformat" #~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Hitta:" +#~ msgstr "H&itta:" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Radera" @@ -24458,7 +24479,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Kan inte öppna sluss för stavningskontroll." #~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Okänt mellanrumsargument: " +#~ msgstr "Okänt kägelargument: " #~ msgid "Bibliography Entry Settings" #~ msgstr "Bibliografipostinställningar" @@ -24609,7 +24630,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "&Center" #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Växla flikfält" +#~ msgstr "Växla flikrad" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Rensa" @@ -24759,7 +24780,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Fakta. " #~ msgid "note: " -#~ msgstr "anteckning: " +#~ msgstr "not: " #~ msgid "default" #~ msgstr "standard" @@ -24771,7 +24792,7 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "Innehållsförteckning" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kinesiska" @@ -24789,13 +24810,13 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgstr "block " #~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Rubrik" +#~ msgstr "Bildtext" #~ msgid "&Label" #~ msgstr "Etikett" #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "En etikett för rubriken" +#~ msgstr "En etikett för bildtexten" #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Ned"