git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@16975 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jean-Marc Lasgouttes 2007-01-31 15:28:28 +00:00
parent 5d11f7bea2
commit 39d6542b70
20 changed files with 501 additions and 290 deletions

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2007-01-31 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org> 2007-01-31 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* *.po: remerge.
* cs.po: update from Pavel Sanda. * cs.po: update from Pavel Sanda.
2007-01-26 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org> 2007-01-26 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.4.3svn\n" "Project-Id-Version: Lyx 1.4.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n" "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -10097,9 +10097,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informace TeX-u|I" msgstr "Informace TeX-u|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Vlo¾it|V"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10885,9 +10884,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverze se nezdaøila" msgstr "Konverze se nezdaøila"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e " "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e "
@ -10898,9 +10897,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nenalezen konverzní skript" msgstr "Nenalezen konverzní skript"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
@ -10910,9 +10909,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverzní skript selhal" msgstr "Konverzní skript selhal"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. " "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. "
@ -13823,15 +13822,15 @@ msgstr "importov
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøená vlo¾ka" msgstr "Otevøená vlo¾ka"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-varování!" msgstr "Export-varování!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -13839,6 +13838,15 @@ msgstr ""
"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Rámování" msgstr "Rámování"
@ -13939,7 +13947,7 @@ msgstr "pati
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -13950,12 +13958,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"do pomocného adresáøe." "do pomocného adresáøe."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
@ -15604,6 +15612,10 @@ msgstr "V
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "chránìno" msgstr "chránìno"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Vlo¾it|V"
#~ msgid "map|#K" #~ msgid "map|#K"
#~ msgstr "Klávesnice" #~ msgstr "Klávesnice"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n" "Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -10628,9 +10628,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-oplysninger|X" msgstr "TeX-oplysninger|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Indsæt|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11452,9 +11451,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Konvertering mislykkedes" msgstr "Konvertering mislykkedes"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en " "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
@ -11465,9 +11464,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev " "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
@ -11478,9 +11477,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
@ -14591,21 +14590,27 @@ msgstr "importeret."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Indstik åbnet" msgstr "Indstik åbnet"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Indrammet" msgstr "Indrammet"
@ -14710,7 +14715,7 @@ msgstr "fodnote"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åbnede fodnote-indstik" msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14721,12 +14726,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"til den midlertidige mappe." "til den midlertidige mappe."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s" msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikfil: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s"
@ -16373,5 +16378,9 @@ msgstr "&Lodret:"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "&Beskyt:" msgstr "&Beskyt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Indsæt|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." #~ msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter."

View File

@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n" "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -10241,9 +10241,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X" msgstr "TeX-Informationen|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Einfügen|E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -11030,9 +11029,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
@ -11043,9 +11042,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
@ -11056,9 +11055,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
@ -14076,15 +14075,15 @@ msgstr "wurde eingef
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet" msgstr "Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!" msgstr "Export-Warnung!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -14092,6 +14091,15 @@ msgstr ""
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Gerahmt" msgstr "Gerahmt"
@ -14192,7 +14200,7 @@ msgstr "Fu
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14203,12 +14211,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s"
@ -15909,5 +15917,9 @@ msgstr "Variabel"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "geschützt" msgstr "geschützt"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Einfügen|E"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." #~ msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -10165,9 +10165,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X" msgstr "Información TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Insertar|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10956,9 +10955,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Falló la conversión" msgstr "Falló la conversión"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
@ -10969,9 +10968,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Guión de conversión no encontrado" msgstr "Guión de conversión no encontrado"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
@ -10982,9 +10981,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Falló el guión de conversión" msgstr "Falló el guión de conversión"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
@ -14020,15 +14019,15 @@ msgstr "importado."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Recuadro abierto" msgstr "Recuadro abierto"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "¡Aviso de exportar!" msgstr "¡Aviso de exportar!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -14036,6 +14035,15 @@ msgstr ""
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas." "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Encuadrado" msgstr "Encuadrado"
@ -14136,7 +14144,7 @@ msgstr "pie"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14147,12 +14155,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"en el directorio temporal." "en el directorio temporal."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
@ -15823,5 +15831,9 @@ msgstr "Relleno vertical"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "protegido" msgstr "protegido"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Insertar|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "La función 'layout' de LyX necesita un argumento." #~ msgstr "La función 'layout' de LyX necesita un argumento."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_eu\n" "Project-Id-Version: lyx_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -10162,9 +10162,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informazioa|X" msgstr "TeX informazioa|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Txertatu|T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10950,9 +10949,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Bihurketak huts egin du" msgstr "Bihurketak huts egin du"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
@ -10963,9 +10962,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
@ -10976,9 +10975,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
@ -14011,15 +14010,15 @@ msgstr "inportatua."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Irekitako barnekoa" msgstr "Irekitako barnekoa"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Esportatze-abisua!" msgstr "Esportatze-abisua!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -14027,6 +14026,15 @@ msgstr ""
"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" "BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." "BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Markoa" msgstr "Markoa"
@ -14127,7 +14135,7 @@ msgstr "oina"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14138,12 +14146,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"aldi-baterako direktorioan." "aldi-baterako direktorioan."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
@ -15807,5 +15815,9 @@ msgstr "Betegarri bertikala"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "babestua" msgstr "babestua"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Txertatu|T"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "LyX-eko 'layout' funtzioak argumentu bat behar du." #~ msgstr "LyX-eko 'layout' funtzioak argumentu bat behar du."

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n" "Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -10837,9 +10837,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-tietoja|X" msgstr "TeX-tietoja|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Lisää|L"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11709,11 +11708,12 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Muuntaminen" msgstr "Muuntaminen"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
#: src/buffer.C:636 #: src/buffer.C:636
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11721,11 +11721,12 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
#: src/buffer.C:657 #: src/buffer.C:657
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11735,7 +11736,7 @@ msgstr "Muunnoskripti
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia." "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
@ -14887,21 +14888,27 @@ msgstr "tuotu."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattiin" msgstr "Osio avattiin"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Varoitus!" msgstr "Varoitus!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
@ -15010,7 +15017,7 @@ msgstr "alaviite"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattiin" msgstr "Alaviiteosio avattiin"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -15018,12 +15025,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
@ -16694,5 +16701,9 @@ msgstr "&Pysty:"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "Kova välilyönti|K" msgstr "Kova välilyönti|K"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Lisää|L"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin." #~ msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n" "Language-Team: lyxfr \n"
@ -10325,9 +10325,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X" msgstr "Informations TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Insérer|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -11117,9 +11116,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversion échouée" msgstr "Conversion échouée"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
@ -11130,9 +11129,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script de conversion introuvable" msgstr "Script de conversion introuvable"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
@ -11143,9 +11142,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Échec du script de conversion" msgstr "Échec du script de conversion"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
@ -14184,15 +14183,15 @@ msgstr "import
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert" msgstr "Insert ouvert"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX" msgstr "Bibliographie BibTeX"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Alerte d'exportation !" msgstr "Alerte d'exportation !"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -14200,6 +14199,15 @@ msgstr ""
"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Rectangulaire" msgstr "Rectangulaire"
@ -14301,7 +14309,7 @@ msgstr "bas"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14312,12 +14320,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"dans le répertoire temporaire." "dans le répertoire temporaire."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fichier graphique : %1$s" msgstr "Fichier graphique : %1$s"
@ -16002,5 +16010,9 @@ msgstr "Ressort vertical"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "protégé" msgstr "protégé"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Insérer|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." #~ msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 20:37+0200\n"
"Last-Translator: José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>\n" "Last-Translator: José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n" "Language-Team: <gl@li.org>\n"
@ -10156,9 +10156,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X" msgstr "Información TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Inserir|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10945,9 +10944,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Fallou a conversión" msgstr "Fallou a conversión"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
@ -10958,9 +10957,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Non se achou script de conversión" msgstr "Non se achou script de conversión"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo achar o script de " "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo achar o script de "
@ -10971,9 +10970,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Fallou o script de conversión" msgstr "Fallou o script de conversión"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
@ -14001,15 +14000,15 @@ msgstr "importado."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Recadro aberto" msgstr "Recadro aberto"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Xerada BibTeX" msgstr "Bibliografia Xerada BibTeX"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso de exportar!" msgstr "Aviso de exportar!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -14017,6 +14016,15 @@ msgstr ""
"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" "Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
"BibTeX non vai poder achá-las." "BibTeX non vai poder achá-las."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
"BibTeX non vai poder achá-las."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Encuadrado" msgstr "Encuadrado"
@ -14117,7 +14125,7 @@ msgstr "rodap
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14128,12 +14136,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"na directória temporária." "na directória temporária."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
@ -15801,5 +15809,9 @@ msgstr "Recheo vertical"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "protexido" msgstr "protexido"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Inserir|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "A función 'layout' de LyX precisa un argumento." #~ msgstr "A función 'layout' de LyX precisa un argumento."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 21:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n" "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -10114,8 +10114,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX információ|X" msgstr "TeX információ|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Insets|n" msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Betétek|k" msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10903,9 +10903,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Átalakítás nem sikerült" msgstr "Átalakítás nem sikerült"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az " "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
@ -10916,9 +10916,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem " "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
@ -10929,9 +10929,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja " "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
@ -13958,15 +13958,15 @@ msgstr "import
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Betét kinyitva" msgstr "Betét kinyitva"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -13974,6 +13974,15 @@ msgstr ""
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket." "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Négyszögletes keret" msgstr "Négyszögletes keret"
@ -14074,7 +14083,7 @@ msgstr "l
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14084,12 +14093,12 @@ msgstr ""
"A %1$s fájl\n" "A %1$s fájl\n"
"nem másolható az ideiglenes könyvtárba." "nem másolható az ideiglenes könyvtárba."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Képfájl: %1$s" msgstr "Képfájl: %1$s"
@ -15740,5 +15749,8 @@ msgstr "F
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "védett" msgstr "védett"
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Betétek|k"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." #~ msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n" "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n" "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -10164,9 +10164,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazione di TeX|X" msgstr "Informazione di TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Inserisci|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10955,9 +10954,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "La conversione ha fallito" msgstr "La conversione ha fallito"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può " "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
@ -10968,9 +10967,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione." msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
@ -10981,9 +10980,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito" msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
@ -14041,15 +14040,15 @@ msgstr "importato."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto" msgstr "E' stato aperto l'inserto"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata di BibTeX" msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Allarme di esportazione!" msgstr "Allarme di esportazione!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -14057,6 +14056,15 @@ msgstr ""
"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" "Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli." "BibTeX non sarà in grado di trovarli."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Incasellato" msgstr "Incasellato"
@ -14157,7 +14165,7 @@ msgstr "piede"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14168,12 +14176,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"nella cartella temporanea." "nella cartella temporanea."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s"
@ -15857,5 +15865,9 @@ msgstr "Riempimento verticale "
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "protetto" msgstr "protetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Inserisci|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento." #~ msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n" "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -10214,9 +10214,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Sett inn|S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -11005,9 +11004,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Kunne ikke konvertere" msgstr "Kunne ikke konvertere"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en " "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
@ -11018,22 +11017,26 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
"midlertidig fil for konvertering."
#: src/buffer.C:657 #: src/buffer.C:657
msgid "Conversion script failed" msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
"midlertidig fil for konvertering."
#: src/buffer.C:673 #: src/buffer.C:673
#, c-format #, c-format
@ -13997,20 +14000,26 @@ msgstr "importert."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset" msgstr "Åpnet inset"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genererte referanser" msgstr "BibTeX-genererte referanser"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "" msgstr ""
@ -14115,7 +14124,7 @@ msgstr "fot"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åpnet fotnote" msgstr "Åpnet fotnote"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14126,12 +14135,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"inn i midlertidig mappe." "inn i midlertidig mappe."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikkfil: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s"
@ -15698,5 +15707,9 @@ msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "beskyttet" msgstr "beskyttet"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Sett inn|S"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument." #~ msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -11121,9 +11121,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-informatie|X" msgstr "TeX-informatie|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Invoegen|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12003,7 +12002,7 @@ msgstr "Conversiefouten!"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
@ -12015,7 +12014,7 @@ msgstr "Geen waarschuwingen."
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -12026,7 +12025,7 @@ msgstr ""
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
@ -15183,22 +15182,28 @@ msgstr "ingevoerd."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend" msgstr "Inzet geopend"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Waarschuwing!" msgstr "Waarschuwing!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
@ -15311,7 +15316,7 @@ msgstr "voettekst"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend" msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -15319,12 +15324,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafisch bestand|#G" msgstr "Grafisch bestand|#G"
@ -16913,5 +16918,9 @@ msgstr "&Verticaal:"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr " fouten gevonden." msgstr " fouten gevonden."
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Invoegen|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig." #~ msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -10155,9 +10155,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informasjon|T" msgstr "TeX informasjon|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Set inn|S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10943,9 +10942,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Feil oppstod i konverteringa" msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
@ -10956,9 +10955,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fann ikkje eksport programmet" msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
@ -10969,9 +10968,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
@ -13978,15 +13977,15 @@ msgstr "importert."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Opna innskot" msgstr "Opna innskot"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX genererte referansar" msgstr "BibTeX genererte referansar"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Eksport åtvaring!" msgstr "Eksport åtvaring!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -13994,6 +13993,15 @@ msgstr ""
"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Innramma" msgstr "Innramma"
@ -14094,7 +14102,7 @@ msgstr "fot"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Opna botntekst innskot" msgstr "Opna botntekst innskot"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14105,12 +14113,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"til den mellombelse katalogen." "til den mellombelse katalogen."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikk-fil: %1$s" msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
@ -15742,5 +15750,9 @@ msgstr "Fyll loddrett"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "vern" msgstr "vern"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Set inn|S"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument." #~ msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -10176,9 +10176,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Wstaw|W"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -10965,9 +10964,9 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Nieudana konwersja" msgstr "Nieudana konwersja"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik " "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
@ -10978,9 +10977,9 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu " "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
@ -10991,9 +10990,9 @@ msgid "Conversion script failed"
msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go " "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
@ -13978,15 +13977,15 @@ msgstr "zaimportowany."
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka" msgstr "Otwarta wstawka"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -13994,6 +13993,15 @@ msgstr ""
"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." " BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
#: src/insets/insetbibtex.C:245
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Pude³ko" msgstr "Pude³ko"
@ -14094,7 +14102,7 @@ msgstr "stopka"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Otwarty przypis" msgstr "Otwarty przypis"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14105,12 +14113,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"do katalogu tymczasowego." "do katalogu tymczasowego."
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Plik rysunku: %1$s" msgstr "Plik rysunku: %1$s"
@ -15723,3 +15731,7 @@ msgstr "Wype
#: src/vspace.C:506 #: src/vspace.C:506
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "chronione" msgstr "chronione"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Wstaw|W"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n" "Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:49-0400\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -10610,9 +10610,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informaþii TeX|X" msgstr "Informaþii TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Inserare|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11486,7 +11485,7 @@ msgstr "Conversie fi
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
@ -11498,7 +11497,7 @@ msgstr "Controlul versiunii|v"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -11509,7 +11508,7 @@ msgstr ""
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
@ -14666,22 +14665,28 @@ msgstr ""
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Deschidere" msgstr "Deschidere"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referinþã BibTeX...|B" msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Atenþie!" msgstr "Atenþie!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "" msgstr ""
@ -14792,7 +14797,7 @@ msgstr "not
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14800,12 +14805,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar" msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Graficã" msgstr "Graficã"
@ -16380,5 +16385,9 @@ msgstr "&Vertical:"
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "Spaþiu protejat|S" msgstr "Spaþiu protejat|S"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Inserare|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument." #~ msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -10825,9 +10825,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11701,11 +11700,11 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/buffer.C:636 #: src/buffer.C:636
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11713,11 +11712,11 @@ msgid "Conversion script not found"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/buffer.C:657 #: src/buffer.C:657
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11727,7 +11726,7 @@ msgstr "
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
@ -14884,21 +14883,27 @@ msgstr "
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
@ -15007,7 +15012,7 @@ msgstr "
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -15015,12 +15020,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
@ -16687,5 +16692,9 @@ msgstr "&
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "æÕÎËÃÉÉ LyX 'layout' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ." #~ msgstr "æÕÎËÃÉÉ LyX 'layout' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -10513,9 +10513,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informácie|i" msgstr "TeX informácie|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Vlo¾i»|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -11356,7 +11355,7 @@ msgstr "Prevod"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
@ -11368,7 +11367,7 @@ msgstr "Logovac
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -11379,7 +11378,7 @@ msgstr ""
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
@ -14462,22 +14461,28 @@ msgstr "importovan
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Otvorená príloha" msgstr "Otvorená príloha"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referencie generované BibTeXom" msgstr "Referencie generované BibTeXom"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Varovanie!" msgstr "Varovanie!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
@ -14586,7 +14591,7 @@ msgstr "p
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14594,12 +14599,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafický súbor: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s"
@ -16230,5 +16235,9 @@ msgstr " (vertik
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "Chránená medzera|m" msgstr "Chránená medzera|m"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Vlo¾i»|I"
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument." #~ msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -10887,9 +10887,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Podatki za TeX|X" msgstr "Podatki za TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Vstavi|V"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11775,7 +11774,7 @@ msgstr "Pretvorba"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
@ -11787,7 +11786,7 @@ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -11798,7 +11797,7 @@ msgstr ""
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
@ -15002,22 +15001,28 @@ msgstr "uvo
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek" msgstr "Odprt vstavek"
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Pozor!" msgstr "Pozor!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
@ -15133,7 +15138,7 @@ msgstr "Noga"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka" msgstr "Odprta zabele¾ka"
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -15141,12 +15146,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafièna datoteka|#D" msgstr "Grafièna datoteka|#D"
@ -16750,3 +16755,7 @@ msgstr "&Navpi
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "Za¹èiten presledek|Z" msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Vstavi|V"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 17:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-31 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n" "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -10383,9 +10383,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX Bilgisi|T" msgstr "TeX Bilgisi|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy msgid "Embedded Objects|m"
msgid "Insets|n" msgstr ""
msgstr "Ekle|E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42
msgid "standard" msgid "standard"
@ -11174,22 +11173,24 @@ msgid "Conversion failed"
msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
#: src/buffer.C:627 #: src/buffer.C:627
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created." "it could not be created."
msgstr "" msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
#: src/buffer.C:636 #: src/buffer.C:636
msgid "Conversion script not found" msgid "Conversion script not found"
msgstr "Çevrim betiði bulunamadý" msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
#: src/buffer.C:637 #: src/buffer.C:637
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found." "could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
#: src/buffer.C:657 #: src/buffer.C:657
msgid "Conversion script failed" msgid "Conversion script failed"
@ -11198,7 +11199,7 @@ msgstr "
#: src/buffer.C:658 #: src/buffer.C:658
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it." "convert it."
msgstr "" msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
@ -14124,20 +14125,26 @@ msgstr "aktar
msgid "Opened inset" msgid "Opened inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:105 #: src/insets/insetbibtex.C:106
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:191 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!" msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
#: src/insets/insetbibtex.C:192 #: src/insets/insetbibtex.C:194
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:245
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57 #: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed" msgid "Boxed"
msgstr "Kutulu" msgstr "Kutulu"
@ -14239,7 +14246,7 @@ msgstr "dipnot"
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:484 src/insets/insetinclude.C:416 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:416
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -14247,12 +14254,12 @@ msgid ""
"into the temporary directory." "into the temporary directory."
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
#: src/insets/insetgraphics.C:715 #: src/insets/insetgraphics.C:707
#, c-format #, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:819 #: src/insets/insetgraphics.C:811
#, c-format #, c-format
msgid "Graphics file: %1$s" msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -15766,3 +15773,7 @@ msgstr "D
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "protected" msgid "protected"
msgstr "Korumalý Boþluk|o" msgstr "Korumalý Boþluk|o"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Ekle|E"