mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 18:08:10 +00:00
* po/de.po: more updates
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18806 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
eb1a022d02
commit
3a2f5c53b4
83
po/de.po
83
po/de.po
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 12:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 18:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -1316,11 +1316,13 @@ msgstr "Listing-Parameter"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
|
||||
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
|
||||
msgid "&Bypass validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfung &umgehen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
|
||||
msgid "C&aption:"
|
||||
@ -2211,7 +2213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
|
||||
msgid "Printer Command Options"
|
||||
msgstr "Optionen für Druckerbefehl"
|
||||
msgstr "Optionen für Druckbefehl"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
|
||||
msgid "Extension to be used when printing to file."
|
||||
@ -2235,11 +2237,11 @@ msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
|
||||
msgid "Set p&rinter:"
|
||||
msgstr "D&rucker festlegen:"
|
||||
msgstr "Drucker &festlegen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
|
||||
msgid "Option used with spool command to set printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
|
||||
msgid "Spool pr&inter:"
|
||||
@ -2250,6 +2252,8 @@ msgid ""
|
||||
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
|
||||
"to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, "
|
||||
"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
|
||||
msgid "Spool &command:"
|
||||
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
|
||||
msgid "Re&verse pages:"
|
||||
msgstr "Seiten &umkehren:"
|
||||
msgstr "Seiten u&mkehren:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
|
||||
msgid "Lan&dscape:"
|
||||
@ -2272,14 +2276,12 @@ msgid "Number of Co&pies:"
|
||||
msgstr "Anzahl der &Kopien:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Option used to set number of copies."
|
||||
msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
|
||||
msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Option used to print a range of pages."
|
||||
msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
|
||||
msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
|
||||
msgid "Co&llated:"
|
||||
@ -2287,11 +2289,11 @@ msgstr "&Wiederholt:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
|
||||
msgid "Pa&ge range:"
|
||||
msgstr "&Seitenbereich:"
|
||||
msgstr "Se&itenbereich:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
|
||||
msgid "Option used to collate multiple copies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
|
||||
msgid "&Odd pages:"
|
||||
@ -2311,16 +2313,15 @@ msgstr "&Papiergröße:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
|
||||
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
|
||||
msgid "E&xtra options:"
|
||||
msgstr "&Zusatz-Optionen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
|
||||
msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
|
||||
msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2328,16 +2329,17 @@ msgid ""
|
||||
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
|
||||
"printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl "
|
||||
"verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert "
|
||||
"haben."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adapt output to printer"
|
||||
msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
|
||||
msgstr "Ausgabe an den Drucker anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default &printer:"
|
||||
msgstr "Standard-&Papiergröße:"
|
||||
msgstr "Standard-&Drucker:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
|
||||
msgid "Name of the default printer"
|
||||
@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "Name des Standard-Druckers"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
|
||||
msgid "Printer co&mmand:"
|
||||
msgstr "&Druckerbefehl:"
|
||||
msgstr "D&ruckbefehl:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
|
||||
msgid "Sa&ns Serif:"
|
||||
@ -7232,14 +7234,12 @@ msgid "Dictum"
|
||||
msgstr "Diktum"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--Separator--"
|
||||
msgstr "Trenner"
|
||||
msgstr "--Trenner--"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--- Separate Environment ---"
|
||||
msgstr "Gather-Umgebung"
|
||||
msgstr "--- Umgebung trennen ---"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:97
|
||||
msgid "Headnote"
|
||||
@ -12104,7 +12104,7 @@ msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -12112,21 +12112,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
|
||||
"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "&Alle überschreiben"
|
||||
|
||||
@ -12708,19 +12705,17 @@ msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (automatisch)"
|
||||
msgstr "automatisch"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1899
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
@ -12755,7 +12750,7 @@ msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -12763,10 +12758,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
|
||||
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
@ -13013,7 +13007,6 @@ msgstr ""
|
||||
"blättern soll."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
|
||||
@ -13076,7 +13069,7 @@ msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2286
|
||||
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
||||
msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
|
||||
msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2290
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13521,9 +13514,8 @@ msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
#: src/Thesaurus.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thesaurus failure"
|
||||
msgstr "Thesaurus"
|
||||
msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/Thesaurus.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -13532,6 +13524,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:490
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -15339,9 +15334,11 @@ msgid "Available listing parameters are %1$s"
|
||||
msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
|
||||
msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %"
|
||||
"2$s"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user