- po-file remerge

- de.po: translation of new strings

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25778 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2008-07-21 21:15:00 +00:00
parent 1523bed0a0
commit 3c24dfaada
29 changed files with 8950 additions and 8382 deletions

253
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "(&A)
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç"
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "&User interface file:"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "&Save"
@ -4280,27 +4280,33 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
# src/lyx_gui_misc.C:430
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
# src/mathed/math_forms.C:22
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Ôóíêöèè"
# src/ext_l10n.h:375
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
@ -11900,7 +11906,8 @@ msgstr "
# src/ext_l10n.h:33
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L"
# src/ext_l10n.h:34
@ -12018,7 +12025,7 @@ msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
# src/ext_l10n.h:61
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
@ -12052,7 +12059,7 @@ msgid "Alignment|i"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
# src/ext_l10n.h:72
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
@ -12076,7 +12083,7 @@ msgid "Swap Rows"
msgstr "Ðåäîâå"
# src/ext_l10n.h:73
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
@ -12100,37 +12107,37 @@ msgid "Swap Columns"
msgstr "Êîëîíè"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Ëÿâ"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Öåíòðèíàí"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Äåñåí"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "(&B)Îòäîëó"
@ -12175,7 +12182,7 @@ msgid "Add Row|R"
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
@ -12187,7 +12194,7 @@ msgid "Add Column|C"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
# src/ext_l10n.h:75
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
@ -13146,9 +13153,9 @@ msgstr "\"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ðàçäåë"
@ -13164,19 +13171,20 @@ msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
# src/insets/insetfloat.C:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
# src/ext_l10n.h:20
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -13592,43 +13600,43 @@ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:94
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "(&B)Îòäîëó"
# src/LColor.C:97
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Äåñåí"
# src/ext_l10n.h:41
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
# src/ext_l10n.h:73
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
@ -18066,7 +18074,7 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -18368,13 +18376,13 @@ msgid "Document class not found"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
@ -18526,25 +18534,25 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Äúðæàâà"
# src/lyxfunc.C:3309
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/exporter.C:89
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyxfunc.C:3317
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -18553,13 +18561,13 @@ msgid ""
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/buffer.C:3331
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -18567,16 +18575,16 @@ msgid ""
msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -19090,7 +19098,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -19098,13 +19106,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:478
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
# src/buffer.C:534
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -19113,7 +19121,7 @@ msgid ""
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
@ -19673,7 +19681,7 @@ msgid "Unknown action"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
@ -19684,16 +19692,16 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:342
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
# src/buffer.C:534
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -19702,12 +19710,12 @@ msgid ""
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -19716,12 +19724,12 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Ïå÷àò íà"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -19729,65 +19737,65 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/LyXAction.C:147
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
# src/ext_l10n.h:30
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
# src/lyxfunc.C:1116
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/ext_l10n.h:130
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
# src/MenuBackend.C:263
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
@ -20396,26 +20404,26 @@ msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí."
# src/lyxvc.C:107
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå"
# src/lyxvc.C:108
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)"
# src/lyxvc.C:139
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå"
# src/lyxvc.C:142
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -20425,7 +20433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/LyXAction.C:127
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà"
@ -20607,7 +20615,7 @@ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
@ -20679,6 +20687,19 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
# src/debug.C:44
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
@ -20929,7 +20950,7 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Íàñòðîéêè"
@ -22037,49 +22058,49 @@ msgid "No dialect"
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
# src/LaTeXLog.C:69
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/ext_l10n.h:24
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
@ -22296,7 +22317,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Ïðèíòåð"
# src/LyXAction.C:388
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
@ -22326,119 +22347,119 @@ msgstr "
msgid "Shortcut"
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:134
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Ìàòðèöà"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Ðàçëè÷íè"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Îòìåñòâàíå"
# src/lyxfunc.C:3128
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Áàçà äàííè:"
# src/lyxfunc.C:3128
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
# src/exporter.C:91
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr " âúâ ôàéë `"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "Êëåòêà"
@ -24350,7 +24371,7 @@ msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/LyXAction.C:240
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
@ -24567,7 +24588,7 @@ msgstr "1
msgid " strings have been replaced."
msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -24604,28 +24625,28 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
# src/mathed/formula.C:929
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Íîìåðèðàíå"
# src/mathed/formula.C:929
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Íîìåðèðàíå"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

253
po/ca.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "&D'acord"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Afegeix"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Suprimeix"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "&Navega..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "De&sa"
@ -3387,24 +3387,31 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Drecera:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Buida"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funcions"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Drecera:"
@ -9418,7 +9425,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Verifica per editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Torna a l'última versió|L"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Selecci
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
@ -9532,7 +9540,7 @@ msgstr "L
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniació|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Afegeix fila|A"
@ -9548,7 +9556,7 @@ msgstr "Copia fila"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercanvia files"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Afegeix columna|u"
@ -9564,27 +9572,27 @@ msgstr "Copia columna"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercanvia columnes"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerra|L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centre|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dreta|R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Amunt|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Mig|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Avall|B"
@ -9616,7 +9624,7 @@ msgstr "Aliniaci
msgid "Add Row|R"
msgstr "Afegeix fila|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Suprimeix fila|D"
@ -9624,7 +9632,7 @@ msgstr "Suprimeix fila|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Afegeix columna|C"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Suprimeix columna|e"
@ -10350,9 +10358,9 @@ msgstr "Refer
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr ""
@ -10365,18 +10373,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Edita el fitxer externament"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Taula oberta"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Tanca|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -10725,32 +10734,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Edita el fitxer externament"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Línia superior|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Línia inferior|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línia esquerra|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línia dreta|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia fila|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia columna|p"
@ -14382,7 +14391,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -14640,12 +14649,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "La classe del document no està disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Possibles Formats de Document"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
@ -14778,22 +14787,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Estat"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14801,28 +14810,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15246,19 +15255,19 @@ msgstr "La sortida generada
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Taula oberta"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15269,7 +15278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
@ -15752,7 +15761,7 @@ msgstr "Res a fer"
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció desconeguda"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Ordre deshabilitada"
@ -15760,15 +15769,15 @@ msgstr "Ordre deshabilitada"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "El document és de només lectura"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15779,22 +15788,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu desar el document?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "La impressió del document ha fallat"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15803,52 +15812,52 @@ msgstr ""
"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
"salvada del document %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverteix"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Manca argument"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
@ -16346,24 +16355,24 @@ msgstr "Possibles Formats de Document"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
#, fuzzy
msgid "(no log message)"
msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16372,7 +16381,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
@ -16525,7 +16534,7 @@ msgstr "Res a fer"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
@ -16587,6 +16596,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Control de versions"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -16810,7 +16831,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Quan al LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@ -17725,37 +17746,37 @@ msgstr "Par
msgid "No dialect"
msgstr "No hi ha dialecte"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Informe de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Informe de control de versions"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
@ -17925,7 +17946,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
@ -17949,95 +17970,95 @@ msgstr "Funcions"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Drecera:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbols fonètics|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Error en la capçalera del document"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lància AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaura"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funció desconeguda."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Trieu el fitxer bind"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Trieu el fitxer UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Trieu una distribució de teclat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Trieu un diccionari personal"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19691,7 +19712,7 @@ msgstr "Espai protegit|r"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Taula oberta"
@ -19858,7 +19879,7 @@ msgstr "S'ha substitu
msgid " strings have been replaced."
msgstr "cadenes han estat substituïdes"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19890,25 +19911,25 @@ msgstr "No hi ha vline a suprimir"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "No hi ha número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"

258
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01-0500\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&P
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Z&m
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "P&roch
msgid "&User interface file:"
msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾it"
@ -3243,22 +3243,29 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editovat &zkratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "S&mazat"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
msgid "&Function:"
msgstr "&Funkce:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Zkratka:"
@ -9083,7 +9090,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9170,7 +9178,7 @@ msgstr "Vlo
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
@ -9194,7 +9202,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnání|a"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Pøidat øádek|a"
@ -9210,7 +9218,7 @@ msgstr "Zkop
msgid "Swap Rows"
msgstr "Pøehodit øádky|h"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Pøidat sloupec|c"
@ -9226,27 +9234,27 @@ msgstr "Zkop
msgid "Swap Columns"
msgstr "Pøehodit sloupce|i"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Nalevo|l"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Na støed|s"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Napravo|r"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Nahoru|N"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Doprostøed|p"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dolù|D"
@ -9278,7 +9286,7 @@ msgstr "Zarovn
msgid "Add Row|R"
msgstr "Pøidat øádek|P"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Smazat øádek|t"
@ -9286,7 +9294,7 @@ msgstr "Smazat
msgid "Add Column|C"
msgstr "Pøidat sloupec|c"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Smazat sloupec|m"
@ -9981,9 +9989,9 @@ msgstr "Form
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavení...|N"
@ -9995,16 +10003,17 @@ msgstr "Jdi zp
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
@ -10309,31 +10318,31 @@ msgstr "P
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Edituj externì...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linka nahoøe|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linka dole|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linka vlevo|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linka vpravo|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zkopírovat øádek|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
@ -13905,7 +13914,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14163,12 +14172,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze naèíst tøídu"
@ -14295,22 +14304,22 @@ msgstr "Jeden znak (krom
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14321,11 +14330,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -14334,15 +14343,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
" nelze pøeèíst."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevøít soubor"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -14728,7 +14737,7 @@ msgstr "V
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -14737,11 +14746,11 @@ msgstr ""
"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
"%2$s na %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -14752,7 +14761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento soubor pøepsat?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Pøepsat soubor?"
@ -15230,7 +15239,7 @@ msgstr "Nic k vykon
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Pøíkaz vypnut"
@ -15238,15 +15247,15 @@ msgstr "P
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke ètení"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15257,11 +15266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej ulo¾it ?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15270,11 +15279,11 @@ msgstr ""
"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Tisk dokumentu selhal"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15283,52 +15292,52 @@ msgstr ""
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
"dokumentu %1$s ?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Pùvodní verze"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
@ -15884,23 +15893,23 @@ msgstr "Dokument neulo
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -15912,7 +15921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
@ -16052,7 +16061,7 @@ msgstr "Nic k indexaci !"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mód matematického editoru"
@ -16113,6 +16122,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Správa verzí"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Standardní mezera"
@ -16318,7 +16339,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O programu %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -17180,35 +17201,35 @@ msgstr "Nastaven
msgid "No dialect"
msgstr "®ádný dialekt"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeX-u"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Log ze správy verzí"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
@ -17369,7 +17390,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
@ -17389,88 +17410,88 @@ msgstr "Funkce"
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a okno"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Rozvr¾ení, "
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém, Rùzné"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
msgid "Res&tore"
msgstr "&Obnovit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr "Zkratka je u¾ definována"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Va¹e identita"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vybrat mapu kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Vybrat vlastní slovník"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19003,7 +19024,7 @@ msgstr "Chr
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Otevøená tabulka"
@ -19163,7 +19184,7 @@ msgstr "
msgid " strings have been replaced."
msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19195,25 +19216,25 @@ msgstr "
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "®ádné èíslo"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
@ -19490,6 +19511,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " Makro: %1$s: "

252
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "&O.k."
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "&Tilf
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "&Gennemse..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Brugerflade-fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
@ -3453,23 +3453,29 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Genvej:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "Sl&et"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Funktioner"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Genvej:"
@ -9842,7 +9848,8 @@ msgstr "Hent til redigering|H"
# , c-format
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Gendan sidste version|G"
# , c-format
@ -9934,7 +9941,7 @@ msgstr "som linjer|l"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "som afsnit|a"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Flerkolonne|F"
@ -9958,7 +9965,7 @@ msgstr "H
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Tilføj række|k"
@ -9974,7 +9981,7 @@ msgstr "Kopi
msgid "Swap Rows"
msgstr "Ombyt rækker"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Tilføj kolonne|o"
@ -9990,27 +9997,27 @@ msgstr "Kopi
msgid "Swap Columns"
msgstr "Ombyt kolonner"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Midten|M"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Højre|H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Top|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Bund|B"
@ -10042,7 +10049,7 @@ msgstr "Justering|J"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Tilføj række|k"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Slet række|l"
@ -10050,7 +10057,7 @@ msgstr "Slet r
msgid "Add Column|C"
msgstr "Tilføj kolonne|o"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Slet kolonne|S"
@ -10798,9 +10805,9 @@ msgstr "P
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Indstillinger...|I"
@ -10813,18 +10820,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Redigér filen eksternt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Luk|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -11180,33 +11188,33 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Redigér filen eksternt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topkant|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Bundkant|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstre kant|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Højre kant|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiér række"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopiér Kolonne"
@ -15115,7 +15123,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "&Overskriv"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -15371,7 +15379,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -15379,7 +15387,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"kunne ikke læses."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
@ -15510,22 +15518,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15536,26 +15544,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grund af fejl: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke læse fil"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15960,7 +15968,7 @@ msgstr "Uddata er tomt"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15971,12 +15979,12 @@ msgstr ""
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15987,7 +15995,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "&Overskriv"
@ -16470,7 +16478,7 @@ msgstr "Intet at g
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando deaktiveret"
@ -16478,15 +16486,15 @@ msgstr "Kommando deaktiveret"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16497,11 +16505,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gem ændret dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -16510,11 +16518,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
"Tjek at din printer er sat korrekt op."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -16523,54 +16531,54 @@ msgstr ""
"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
"udgave af dokumentet %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gendan gemte dokument?"
# , c-format
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Gendan"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument ikke gemt"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
@ -17116,23 +17124,23 @@ msgstr "Dokument ikke gemt"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(ingen log-besked)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -17144,7 +17152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gendanne den gemte udgave?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
@ -17288,7 +17296,7 @@ msgstr "Intet at indeksere!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering"
@ -17348,6 +17356,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Versionsstyring"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -17571,7 +17591,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@ -18477,38 +18497,38 @@ msgstr "Afsnits-indstillinger"
msgid "No dialect"
msgstr "Intet billede"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-log"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionsstyringslog"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
@ -18676,7 +18696,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Brugerflade"
@ -18700,97 +18720,97 @@ msgstr "&Funktioner"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Genvej:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Fejl i hovedet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Diverse AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Gendan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ukendt funktion."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Føj en ny gren til listen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vælg bind-fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vælg brugerfladefil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Alle filer (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vælg tastaturudlægning"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Brug &tastaturudlægning"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Vælg personlig ordliste"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -20430,7 +20450,7 @@ msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukendt symbol"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Åbnede tabel"
@ -20598,7 +20618,7 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenge er erstattet."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20632,25 +20652,25 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Uden nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

5412
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

253
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "&Fantasma"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "&A
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Quitar"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "E&xaminar..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
@ -3339,23 +3339,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funciones"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "A&celerador:"
@ -9323,7 +9330,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Comprobar para editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Volver a la última versión|u"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9411,7 +9419,7 @@ msgstr "Selecci
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como párrafos|p"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
@ -9435,7 +9443,7 @@ msgstr "L
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
@ -9451,7 +9459,7 @@ msgstr "Copiar fila"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|o"
@ -9467,27 +9475,27 @@ msgstr "Copiar columna"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
@ -9519,7 +9527,7 @@ msgstr "Alineaci
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|E"
@ -9527,7 +9535,7 @@ msgstr "Eliminar fila|E"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar columna|u"
@ -10241,9 +10249,9 @@ msgstr "Referencias con formato"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|g"
@ -10256,18 +10264,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editar el archivo externamente"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Disolver recuadro|D"
@ -10617,32 +10626,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editar el archivo externamente"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Línea superior|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Línea inferior|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línea izquierda|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línea derecha|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar columna|p"
@ -14266,7 +14275,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14528,7 +14537,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento no disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14536,7 +14545,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cambiar clase"
@ -14667,22 +14676,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Estado"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14693,26 +14702,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s no se pudo leer."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15119,7 +15128,7 @@ msgstr "La salida est
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15129,12 +15138,12 @@ msgstr ""
"de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15145,7 +15154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
@ -15625,7 +15634,7 @@ msgstr "Nada que hacer"
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
@ -15633,15 +15642,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15652,11 +15661,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15665,11 +15674,11 @@ msgstr ""
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15678,52 +15687,52 @@ msgstr ""
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "No se pudo leer el documento"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
@ -16306,23 +16315,23 @@ msgstr "Documento no guardado"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sin descripción inicial)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(sin mensaje de registro)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16335,7 +16344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
@ -16477,7 +16486,7 @@ msgstr "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
@ -16539,6 +16548,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Control de versiones"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predeterminado"
@ -16751,7 +16772,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -17648,36 +17669,36 @@ msgstr "Configuraci
msgid "No dialect"
msgstr "Ningún dialecto"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registro de construcción de programación culta"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registro de error lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro del control de versiones"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
@ -17848,7 +17869,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
@ -17872,95 +17893,95 @@ msgstr "Funciones"
msgid "Shortcut"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos fonéticos|o"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función desconocida."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Elegir archivo UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa del teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Elegir diccionario personal"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19592,7 +19613,7 @@ msgstr "Espacio protegido|p"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de IG desconocido"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Tabla abierta"
@ -19752,7 +19773,7 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19784,25 +19805,25 @@ msgstr "Ninguna vline para borrar"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Ningún número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"

253
po/eu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Probakoa"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Ados"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Gehitu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "&Aldatu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Kendu"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Ara&katu..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
@ -3400,23 +3400,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "L&asterbidea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "G&arbitu"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Funtzioak"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "L&asterbidea:"
@ -9469,7 +9476,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Itzuli azken bertsiora|I"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9557,7 +9565,7 @@ msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|Z"
@ -9581,7 +9589,7 @@ msgstr "Marra eskuinean|s"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Lerrokatzea|L"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
@ -9597,7 +9605,7 @@ msgstr "Kopiatu errenkada"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trukatu errenkadak"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
@ -9613,27 +9621,27 @@ msgstr "Kopiatu zutabea"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trukatu zutabeak"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Ezkerrean|z"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Erdian|E"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Eskuina|s"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Goian|G"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Erdian|Erdian"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Behean|B"
@ -9665,7 +9673,7 @@ msgstr "Lerrokatzea|L"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ezabatu errenkada|r"
@ -9673,7 +9681,7 @@ msgstr "Ezabatu errenkada|r"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ezabatu zutabea|u"
@ -10398,9 +10406,9 @@ msgstr "Formatudun erreferentziak"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ezarpenak...|E"
@ -10413,18 +10421,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Desegin barnekoa|s"
@ -10778,33 +10787,33 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Goiko marra|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Beheko marra|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ezkerreko marra|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Eskuineko marra|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiatu errenkada"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopiatu zutabea"
@ -14695,7 +14704,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -14953,7 +14962,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14961,7 +14970,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"ezin izan da irakurri."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
@ -15093,22 +15102,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Egoera"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15119,26 +15128,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15543,7 +15552,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15552,12 +15561,12 @@ msgstr ""
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Testuen barnekoa irekita"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15568,7 +15577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
@ -16049,7 +16058,7 @@ msgstr "Ezin ezer egin"
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekintza ezezaguna"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Komandoa desgaitua"
@ -16057,15 +16066,15 @@ msgstr "Komandoa desgaitua"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16076,11 +16085,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -16089,11 +16098,11 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -16102,52 +16111,52 @@ msgstr ""
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Berreskuratu"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
@ -16717,23 +16726,23 @@ msgstr "Dokumentua ez da gorde"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16746,7 +16755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
@ -16886,7 +16895,7 @@ msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mat. editore-modua"
@ -16946,6 +16955,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Bertsio-kontrola"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Jauzi lehenetsia"
@ -17158,7 +17179,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "LyX-i buruz"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@ -18052,35 +18073,35 @@ msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
msgid "No dialect"
msgstr "Irudirik ez"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX egunkaria"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
@ -18245,7 +18266,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
@ -18269,95 +18290,95 @@ msgstr "&Funtzioak"
msgid "Shortcut"
msgstr "L&asterbidea:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Ikur fonetikoak|f"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS hainbat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Berrezarri"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funtzio ezezaguna."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -20002,7 +20023,7 @@ msgstr "Zuriune babestua|Z"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Token ezezaguna"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Irekitako taula"
@ -20163,7 +20184,7 @@ msgstr "Katea ordeztu da."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " kate ordeztu dira."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20195,25 +20216,25 @@ msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Zenbakirik ez"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"

253
po/fi.po
View File

@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:00+0300\n"
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Testi"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "&Lis
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Muu&ta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Poista"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Se&laa..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "Ta&llenna"
@ -3382,23 +3382,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "P&ikanäppäin:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Tyhjennä"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Funktiot"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "P&ikanäppäin:"
@ -9380,7 +9387,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9468,7 +9476,7 @@ msgstr "Rivein
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Kappaleina|K"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
@ -9492,7 +9500,7 @@ msgstr "Viiva oikealla|o"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Tasaus|T"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lisää rivi|L"
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Kopioi rivi"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Vaihda rivit"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lisää sarake|ä"
@ -9524,27 +9532,27 @@ msgstr "Kopioi sarake"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Vaihda sarakkeet"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Vasen|#V"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Keskellä"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Oikea|#O"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Keski"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alareuna|#A"
@ -9576,7 +9584,7 @@ msgstr "Tasaus|T"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lisää rivi|L"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Poista rivi|r"
@ -9584,7 +9592,7 @@ msgstr "Poista rivi|r"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lisää sarake|ä"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Poista sarake|e"
@ -10298,9 +10306,9 @@ msgstr "Muotoiltu viittaus"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Asetukset..."
@ -10313,18 +10321,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Avaa kaikki upotteet"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Sulje kaikki upotteet"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Sulaa upote"
@ -10674,32 +10683,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alareuna|#A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Vasen reuna"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Oikea reuna|#O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopioi rivi"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopioi sarake"
@ -14317,7 +14326,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14576,14 +14585,14 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Asiakirjan %1$s\n"
"lukeminen epäonnistui"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka"
@ -14714,22 +14723,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Tila"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14737,26 +14746,26 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s ei voitu lukea"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Luen ei-UTF-8-koodattua tiedostoa"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15164,7 +15173,7 @@ msgstr "tulostiedosto on tyhj
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15173,12 +15182,12 @@ msgstr ""
"Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Tekstiupote avattiin"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15188,7 +15197,7 @@ msgstr ""
"Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
@ -15666,7 +15675,7 @@ msgstr "Ei mit
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Komento ei käytössä"
@ -15674,16 +15683,16 @@ msgstr "Komento ei k
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
#, fuzzy
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15694,74 +15703,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko tallentaa asiakirja?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Perutaanko kaikki muokkaukset?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "Hylkää muutokset"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Asiakirjan oletusasetukset tallennettiin tiedostoon %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
@ -16318,23 +16327,23 @@ msgstr "Asiakirjan tallentaminen ep
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Asiakirja on tallennettava ennen kuin sen voi rekisteröidä."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(ei lokiviestejä)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16343,7 +16352,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
@ -16480,7 +16489,7 @@ msgstr "Ei mit
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
@ -16539,6 +16548,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Versiohallinta"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Oletuskappaleväli"
@ -16750,7 +16771,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "LyXistä %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -17659,38 +17680,38 @@ msgstr "Ohjelmalistausasetukset"
msgid "No dialect"
msgstr "Ei murretta"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versiohallintaloki"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
@ -17856,7 +17877,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
@ -17880,96 +17901,96 @@ msgstr "&Funktiot"
msgid "Shortcut"
msgstr "P&ikanäppäin:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Foneettiset merkit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS-sekalaista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Pala&uta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Tuntematon funktio."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Lisää uusi haara listaan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Kuka olen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Valitse näppäinkartta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Valitse oma sanasto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -19586,7 +19607,7 @@ msgstr "Kova v
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa taulukko"
@ -19746,7 +19767,7 @@ msgstr "Merkkijono korvattu."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19778,25 +19799,25 @@ msgstr "Ei ole vline poistettavana"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Tuntematon taulukon ominaisuus '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "En voi muuttaa rivien määrä kohteessa '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'"

258
po/fr.po
View File

@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "&Bidon"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "A&jouter"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "&Modifier"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Enlever"
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "&Parcourir..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Fichier d'&interface :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
@ -3487,22 +3487,29 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Modifier raccourci"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Enlever"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
msgid "&Function:"
msgstr "&Fonction :"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Raccourci :"
@ -9343,7 +9350,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Nouvelle version éditable|N"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Revenir à la version précédente|R"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9430,7 +9438,7 @@ msgstr "S
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Sélection par paragraphes|p"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-colonnes|M"
@ -9454,7 +9462,7 @@ msgstr "Bord droit|d"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alignement|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
@ -9470,7 +9478,7 @@ msgstr "Copier la ligne"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Échanger les lignes"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Ajouter une colonne|o"
@ -9486,27 +9494,27 @@ msgstr "Copier la colonne"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Échanger les colonnes"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "À gauche|g"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centré|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "À droite|d"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "En haut|h"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Au milieu|m"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "En bas|b"
@ -9538,7 +9546,7 @@ msgstr "Alignement|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer la ligne|u"
@ -9546,7 +9554,7 @@ msgstr "Supprimer la ligne|u"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Ajouter une colonne|o"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer la colonne|p"
@ -10243,9 +10251,9 @@ msgstr "r
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Paramètres...|m"
@ -10257,18 +10265,19 @@ msgstr "Retourner
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Ouvrir l'insert|O"
# ajouter raccourci
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fermer l'insert|i"
# menu Editer quand on est dans un insert
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Supprimer l'insert|u"
@ -10572,31 +10581,31 @@ msgstr "Ajouter le param
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Ligne du haut|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Ligne du bas|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ligne de gauche|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Ligne de droite|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copier la ligne|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copier la colonne|e"
@ -14174,7 +14183,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14436,12 +14445,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossible de charger la classe"
@ -14568,22 +14577,22 @@ msgstr "Un caract
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14594,11 +14603,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -14607,15 +14616,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"est illisible."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15003,7 +15012,7 @@ msgstr "La sortie est vide"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15014,11 +15023,11 @@ msgstr ""
"%2$s à %3$s"
# à revoir
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Insert flexible indéfini"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15029,7 +15038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
@ -15515,7 +15524,7 @@ msgstr "Rien
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
@ -15523,15 +15532,15 @@ msgstr "Commande d
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15542,11 +15551,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15555,11 +15564,11 @@ msgstr ""
"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Échec de l'impression du document"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15568,52 +15577,52 @@ msgstr ""
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s rechargé."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Impossible de recherger le document %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
@ -16210,23 +16219,23 @@ msgstr ""
"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
"version."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV : Description initiale"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV : Message de log"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(aucun message de log)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16239,7 +16248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
@ -16381,7 +16390,7 @@ msgstr "Rien
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
@ -16442,6 +16451,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Contrôle de version"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Par défaut"
@ -16649,7 +16670,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -17515,35 +17536,35 @@ msgstr "Param
msgid "No dialect"
msgstr "Pas de dialecte"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fichier log LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historique du contrôle de version"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
@ -17709,7 +17730,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
@ -17729,88 +17750,88 @@ msgstr "Fonction"
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
msgid "Document and Window"
msgstr "Document et fenêtre"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Polices, formats et classes"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Système et divers"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr "Raccourci déjà défini"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19344,7 +19365,7 @@ msgstr "Espace horizontal ins
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Type de TDM inconnu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Tableau ouvert"
@ -19506,7 +19527,7 @@ msgstr "Cha
msgid " strings have been replaced."
msgstr " chaînes remplacées."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19539,25 +19560,25 @@ msgstr "Pas de ligne verticale
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
@ -19834,6 +19855,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
#~ msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " Macro : %1$s : "

253
po/gl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Postizo"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Engadir"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Eliminar"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "E&xaminar..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Gravar"
@ -3330,23 +3330,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpar"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funcións"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "A&celerador:"
@ -9312,7 +9319,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Comprobar para editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Volver á última versión|u"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9400,7 +9408,7 @@ msgstr "Selecci
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como parágrafos|p"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoluna|M"
@ -9424,7 +9432,7 @@ msgstr "Li
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliñamento|A"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Engadir fila|g"
@ -9440,7 +9448,7 @@ msgstr "Copiar fila"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Permutar filas"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Engadir coluna|u"
@ -9456,27 +9464,27 @@ msgstr "Copiar coluna"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Permutar colunas"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda|E"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dereita|D"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Ali
msgid "Add Row|R"
msgstr "Engadir fila|A"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|f"
@ -9516,7 +9524,7 @@ msgstr "Eliminar fila|f"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Engadir coluna|u"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar coluna|l"
@ -10230,9 +10238,9 @@ msgstr "Refer
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|C"
@ -10245,18 +10253,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
@ -10606,32 +10615,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Liña superior|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Liña inferior|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Liña esquerda|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Liña direita|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar coluna|p"
@ -14257,7 +14266,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14519,7 +14528,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14527,7 +14536,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"non se pudo ler."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
@ -14658,22 +14667,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Estado"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14684,26 +14693,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"por mor do erro: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15110,7 +15119,7 @@ msgstr "A sa
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15119,12 +15128,12 @@ msgstr ""
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recadro de texto aberto"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15135,7 +15144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
@ -15613,7 +15622,7 @@ msgstr "Nada que facer"
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción descoñecida"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
@ -15621,15 +15630,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é de sólo-lectura"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento está borrada."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15640,11 +15649,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa gravar o documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gravar o documento modificado?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15653,11 +15662,11 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Fallou a impresión do documento"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15666,52 +15675,52 @@ msgstr ""
"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
"do documento %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s aberto."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
@ -16288,23 +16297,23 @@ msgstr "Documento non gravado"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sen descrición inicial)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(sen mensaxe de registro)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16317,7 +16326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desxea reverter á versión gravada?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
@ -16459,7 +16468,7 @@ msgstr "Nada que indexar!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo do editor matemático"
@ -16520,6 +16529,18 @@ msgstr ""
"Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Controlo de versións"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinido"
@ -16733,7 +16754,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Acerca %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
@ -17623,35 +17644,35 @@ msgstr "Configuraci
msgid "No dialect"
msgstr "Sen dialecto"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Rexisto de LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Rexisto do controlo de versións"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
@ -17822,7 +17843,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
@ -17846,95 +17867,95 @@ msgstr "Funci
msgid "Shortcut"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos fonéticos|S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función descoñecida."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escoller ficheiro UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escoller mapa de teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Escoller dicionário persoal"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19567,7 +19588,7 @@ msgstr "Espazo protexido|E"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Táboa aberta"
@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr "Cadea susbtituida."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadeas foron substituidas."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19759,25 +19780,25 @@ msgstr "Nengunha vline a eliminar"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Nengun número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"

253
po/he.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "דמה"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "אישור"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "הוסף"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "שנה"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "הסר"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "עיון..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "שמור"
@ -3324,23 +3324,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&קיצור דרך:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&נקה"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "פונקציות"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&קיצור דרך:"
@ -9282,7 +9289,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9370,7 +9378,7 @@ msgstr "בחירה כשורות"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "בחירה כפיסקאות"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "&על פני מספר עמודות"
@ -9394,7 +9402,7 @@ msgstr "קו ימני|מ"
msgid "Alignment|i"
msgstr "יישור|י"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "הוסף שורה|ה"
@ -9410,7 +9418,7 @@ msgstr "העתק שורה"
msgid "Swap Rows"
msgstr "החלף שורות"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "הוסף עמו&דה"
@ -9426,27 +9434,27 @@ msgstr "העתק עמודה"
msgid "Swap Columns"
msgstr "החלף עמודה"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "שמאל|ש"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "מרכז|ר"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "ימין|מ"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "למעלה|ע"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "אמצע|א"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "למטה|ט"
@ -9478,7 +9486,7 @@ msgstr "יישור"
msgid "Add Row|R"
msgstr "הוסף שורה"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "מחק שורה"
@ -9486,7 +9494,7 @@ msgstr "מחק שורה"
msgid "Add Column|C"
msgstr "הוסף עמודה"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "מחק עמודה"
@ -10200,9 +10208,9 @@ msgstr "הפניה מעוצבת"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "הגדרות..."
@ -10216,19 +10224,20 @@ msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
# הכוונה להערות למיניהן
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
# הכוונה להערות למיניהן
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "מזג תוסף לתוך הטקסט"
@ -10576,32 +10585,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "קו עליון"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "קו תחתון"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "קון שמאלי"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "קו ימיני"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "העתק טור"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "העתק עמודה"
@ -14209,7 +14218,7 @@ msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14469,7 +14478,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14477,7 +14486,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"לא ניתן לקריאה."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
@ -14608,22 +14617,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "מצב"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "מוסיף מסמף %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "המסמך %1$s הוסף."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14634,26 +14643,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15077,19 +15086,19 @@ msgstr "הפלט ריק"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "תוסף טקסט פתוח"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15100,7 +15109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "להחליף קובץ?"
@ -15568,7 +15577,7 @@ msgstr "אין מה לעשות"
msgid "Unknown action"
msgstr "פעולה לא ידועה"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "פקודה לא פעילה"
@ -15576,15 +15585,15 @@ msgstr "פקודה לא פעילה"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15595,11 +15604,11 @@ msgstr ""
"\n"
"האם לשמור את המסמך?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15608,63 +15617,63 @@ msgstr ""
"לא יכול להדפיס את המסמך %1$s.\n"
"בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "לחזור למסמך השמור?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "חזור"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "ארגומנט חסר"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "פותח קובץ עזרה %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "פותח את מסמך הבת %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "ברירות מחדל עבור מסמך נשמרו ב- %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "המסמך %1$s פתוח."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..."
@ -16157,24 +16166,24 @@ msgstr "המסמך לא שמור"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
#, fuzzy
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(אין הודעת יומן)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16186,7 +16195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
@ -16327,7 +16336,7 @@ msgstr "אין מה לשים באינדקס!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "מצב עורך מתמטיקה"
@ -16387,6 +16396,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "בקרת גרסה"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "מרווח ברירת מחדל"
@ -16600,7 +16621,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "אודות %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
@ -17497,36 +17518,36 @@ msgstr "הגדרות רישום קוד"
msgid "No dialect"
msgstr "אין דיאלקט"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "תיעוד LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "יומן שגיאות lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
@ -17695,7 +17716,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "ממשק משתמש"
@ -17719,95 +17740,95 @@ msgstr "פונקציות"
msgid "Shortcut"
msgstr "&קיצור דרך:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "סמלים פונטיים"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "המסמך לא שמור"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "שונות - AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "שחזר"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "פונקציה לא ידועה."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "זהות המשתמש"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "בחר קובץ קישור"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "בחר פריסת מקלדת"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "בחר מילון אישי"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19436,7 +19457,7 @@ msgstr "רווח מוגן"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "טבלה פתוחה"
@ -19596,7 +19617,7 @@ msgstr "מחרוזת הוחלפה."
msgid " strings have been replaced."
msgstr "מחרוזות הוחלפו."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19628,25 +19649,25 @@ msgstr "אין קו אנכי למחיקה"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "תכונת טבלה לא ידועה '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "אין מספר"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "מספר"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "לא יכול לשנות את מספר הטורים ב- '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'"

253
po/hu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Hozz
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "&M
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "E&ltávolít"
@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Tall
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
@ -3323,23 +3323,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Rövidítés:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "Összes tör&lése"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Függvények"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Rövidítés:"
@ -9312,7 +9319,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9400,7 +9408,7 @@ msgstr "Kijel
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Cellaegyesítés|C"
@ -9424,7 +9432,7 @@ msgstr "Jobb oldali vonal|b"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Igazítás|a"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozzáadása|a"
@ -9440,7 +9448,7 @@ msgstr "Sor m
msgid "Swap Rows"
msgstr "Sorok cseréje"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
@ -9456,27 +9464,27 @@ msgstr "Oszlop m
msgid "Swap Columns"
msgstr "Oszlopok cseréje"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Balra|B"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Középre|K"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Jobbra|J"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Fent|F"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Középen|n"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Lent|L"
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Igaz
msgid "Add Row|R"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sor törlése|t"
@ -9516,7 +9524,7 @@ msgstr "Sor t
msgid "Add Column|C"
msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Oszlop törlése|e"
@ -10230,9 +10238,9 @@ msgstr "Form
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Beállítások...|B"
@ -10245,18 +10253,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Minden betét kinyitása|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Minden betét becsukása|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Betét megszüntetése|t"
@ -10606,32 +10615,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Felsõ volan|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alsó vonal|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Bal vonal|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Jobb vonal|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Sor másolása|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Oszlop másolása|O"
@ -14250,7 +14259,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Módosított fájl felülírása?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14510,7 +14519,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14518,7 +14527,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"nem lehet olvasni."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
@ -14645,22 +14654,22 @@ msgstr "Egy karakter (sz
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14671,26 +14680,26 @@ msgstr ""
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s nem olvasható."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15097,7 +15106,7 @@ msgstr "A kimenet
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15106,12 +15115,12 @@ msgstr ""
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Szövegbetét kinyitva"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15122,7 +15131,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné a fájlt felülírni?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
@ -15600,7 +15609,7 @@ msgstr "Nincs mit tenni"
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
@ -15608,15 +15617,15 @@ msgstr "Letiltott parancs"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15627,11 +15636,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15640,11 +15649,11 @@ msgstr ""
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15653,52 +15662,52 @@ msgstr ""
"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
"dokumentum mentett változatához?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Visszatér"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem olvasható"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
@ -16265,23 +16274,23 @@ msgstr "A dokumentum nincs mentve"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16294,7 +16303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
@ -16432,7 +16441,7 @@ msgstr "Nincs mit a sz
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
@ -16494,6 +16503,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Verziókövetés"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Alap kihagyás"
@ -16705,7 +16726,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "%1 névjegy"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@ -17605,35 +17626,35 @@ msgstr "Program lista be
msgid "No dialect"
msgstr "Nincs dialektus"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX napló"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Verziókövetés naplója"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
@ -17804,7 +17825,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
@ -17828,95 +17849,95 @@ msgstr "F
msgid "Shortcut"
msgstr "&Rövidítés:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS egyéb jelek"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Visszaállítás"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ismeretlen funkció."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Új változat felvétele listára"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Felhasználó"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "UI-fájl kiválasztása"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19551,7 +19572,7 @@ msgstr "V
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Táblázat megnyitása"
@ -19711,7 +19732,7 @@ msgstr "Sz
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szöveget cseréltem ki."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19743,25 +19764,25 @@ msgstr "Nincs t
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Nem szám"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"

5036
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

259
po/ja.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:46+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ダミー(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "追加(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "修正(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "削除(&V)"
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "一覧(&W)..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
@ -3237,22 +3237,29 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "ショートカットを編集する"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgstr "カーソルがこのフィールド内にある時にショートカットを打鍵してください"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "LyX関数かコマンド・シークエンスを入力してください"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "ショートカットの生成に失敗しました"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "消去(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
msgid "&Function:"
msgstr "関数(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
msgid "&Shortcut:"
msgstr "ショートカット(&S):"
@ -9050,7 +9057,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "最後のバージョンに戻す(L)|L"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9137,7 +9145,7 @@ msgstr "選択部を行として(L)|L"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "選択部を段落として(P)|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "連結列(M)|M"
@ -9161,7 +9169,7 @@ msgstr "右列(R)|R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "整列(I)|I"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "行を追加(A)|A"
@ -9177,7 +9185,7 @@ msgstr "行をコピー"
msgid "Swap Rows"
msgstr "行を交換"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "列を追加(U)|U"
@ -9193,27 +9201,27 @@ msgstr "列をコピー"
msgid "Swap Columns"
msgstr "列を交換"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "左(L)|L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "中央(C)|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "右(R)|R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "上(T)|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "中央(M)|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "下(B)|B"
@ -9245,7 +9253,7 @@ msgstr "整列(A)|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "行を追加(R)|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "行を削除(D)|D"
@ -9253,7 +9261,7 @@ msgstr "行を削除(D)|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "列を追加(C)|C"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "列を削除(E)|E"
@ -9948,9 +9956,9 @@ msgstr "整形された参照(T)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "設定(S)...|S"
@ -9962,16 +9970,17 @@ msgstr "参照に戻る(G)|G"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "データベースを外部で編集(X)...|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
msgid "Open Inset|O"
msgstr "差込枠を展開(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Close Inset|C"
msgstr "差込枠を閉じる(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "差込枠を解体する(D)|D"
@ -10274,31 +10283,31 @@ msgstr "右から喰う形で非必須パラメーターを追加"
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "右に吐き出す形で最後のパラメーターを削除"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "外部で編集(X)...|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "上の罫線(T)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "下の罫線(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "左の罫線(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "右の罫線(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "行をコピー(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "列をコピー(P)|P"
@ -13871,7 +13880,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14132,12 +14141,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "文書クラスが見つかりません"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
@ -14265,22 +14274,22 @@ msgstr "1字(空白除く)"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14291,11 +14300,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"を読むことができませんでした。"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -14304,15 +14313,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"は読み込み不能です。"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -14698,7 +14707,7 @@ msgstr "出力が空です"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -14707,11 +14716,11 @@ msgstr ""
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
"自由差込枠%1$sは未定義になりました"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "未定義の自由差込枠"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -14722,7 +14731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"そのファイルに上書きしますか?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
@ -15202,7 +15211,7 @@ msgstr "何もしません"
msgid "Unknown action"
msgstr "未知の動作です。"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "コマンドは無効です"
@ -15210,15 +15219,15 @@ msgstr "コマンドは無効です"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "文書が読込専用です"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15229,11 +15238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"この文書を保存しますか?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15242,11 +15251,11 @@ msgstr ""
"文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
"プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "文書の印刷に失敗しました"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15255,52 +15264,52 @@ msgstr ""
"全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を本当に保存されている版に戻します"
"か?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "元に戻す(&R)"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "引数がありません"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "子文書%1$sを開いています..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyXへようこそ"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
@ -15864,23 +15873,23 @@ msgstr "文書は保存されませんでした"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "文書を登録する前に、保存しなくてはなりません。"
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: 初期説明文"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(初期説明文がありません)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: ログメッセージ"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(ログメッセージがありません)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -15893,7 +15902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"保存されている版に戻しますか?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
@ -16033,7 +16042,7 @@ msgstr "索引にするものがありません!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "数式編集モード"
@ -16093,6 +16102,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s。"
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "バージョン管理"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "既定値のスキップ"
@ -16297,7 +16318,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "%1について"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@ -17160,35 +17181,35 @@ msgstr "プログラムリストの設定"
msgid "No dialect"
msgstr "方言指定なし"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeXログ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "文芸的プログラミングビルドログ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyxエラーログ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "バージョン管理ログ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeXログファイルが見つかりません。"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。"
@ -17351,7 +17372,7 @@ msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効とな
msgid "Printer"
msgstr "プリンタ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "操作画面"
@ -17371,88 +17392,88 @@ msgstr "関数"
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "数式用記号"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
msgid "Document and Window"
msgstr "文書及びウィンドウ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "システムその他"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
msgid "Res&tore"
msgstr "復元(&T)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "ショートカットの生成に失敗しました"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "無効あるいは空のキー列です"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr "ショートカットは既に定義されています"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "ショートカットを一覧に加えることができません"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "利用者情報"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "バインドファイルを選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "UIファイルを選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UIファイル(*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "キー配置表を選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyXキー配置表(*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "個人用辞書を選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -18976,7 +18997,7 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知の目次型"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "展開された表"
@ -19136,7 +19157,7 @@ msgstr "文字列が置換されました。"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "個の文字列が置換されました。"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19168,25 +19189,25 @@ msgstr "削除する vline はありません"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "番号なし"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "番号あり"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
@ -19453,6 +19474,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "未知のユーザー"
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
#~ msgstr ""
#~ "カーソルがこのフィールド内にある時にショートカットを打鍵してください"
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " マクロ: %1$s: "

269
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "회복시키기(&Recover)"
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
msgid "&User interface file:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "저장(&Save)"
@ -3291,23 +3291,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "모두 선택"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
msgid "&Shortcut:"
msgstr ""
@ -9196,8 +9203,9 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
@ -9284,7 +9292,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
@ -9308,7 +9316,7 @@ msgstr "
msgid "Alignment|i"
msgstr "정렬(Alignment)|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
@ -9324,7 +9332,7 @@ msgstr "
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
@ -9340,27 +9348,27 @@ msgstr "
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "왼쪽(Left)|L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "중심(Center)|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "오른쪽(Right)|R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "상단(Top)|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "바닥(Bottom)|B"
@ -9392,7 +9400,7 @@ msgstr "
msgid "Add Row|R"
msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
@ -9400,7 +9408,7 @@ msgstr "
msgid "Add Column|C"
msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
@ -10108,9 +10116,9 @@ msgstr "
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "구성(Settings)...|S"
@ -10124,18 +10132,19 @@ msgstr "
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -10474,32 +10483,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
@ -14140,7 +14149,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -14393,12 +14402,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
@ -14536,22 +14545,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "구성(Settings)...|S"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14559,26 +14568,26 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15010,19 +15019,19 @@ msgstr ""
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15030,7 +15039,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
@ -15493,7 +15502,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown action"
msgstr "모르는 함수"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
@ -15502,17 +15511,17 @@ msgstr "
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Document is read-only"
msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
#, fuzzy
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "문서 인쇄 실패"
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15520,77 +15529,77 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "문서 인쇄 실패"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "되돌리기(Revert)|R"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
@ -16059,24 +16068,24 @@ msgstr "
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16085,7 +16094,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
@ -16227,7 +16236,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
@ -16288,6 +16297,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "bind 파일을 고르시오"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
@ -16487,7 +16508,7 @@ msgid "About %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "선택(Preferences)..."
@ -17423,38 +17444,38 @@ msgstr "
msgid "No dialect"
msgstr "파일(&File):"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
@ -17624,7 +17645,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "적분 삽입"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "적분 삽입"
@ -17647,97 +17668,97 @@ msgstr "
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "수정됨(Revised)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "모두 선택"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "모르는 함수"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
msgid "Choose bind file"
msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX ¹®¼­(*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgid "Choose bind file"
msgstr "bind 파일을 고르시오"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "bind 파일을 고르시오"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr ""
@ -19354,7 +19375,7 @@ msgstr "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "모르는 표시(token)"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "열려있는 테이블"
@ -19534,7 +19555,7 @@ msgstr "ã
msgid " strings have been replaced."
msgstr "찾아서 교체하기"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19568,27 +19589,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "언어"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

253
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Legg til"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Modifiser"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "F&jern"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Se igjennom..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "Lagre"
@ -3320,23 +3320,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Hurtigtast:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "Av"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funksjoner"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Hurtigtast:"
@ -9303,7 +9310,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Sjekk ut for endring|u"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9391,7 +9399,7 @@ msgstr "som linjer|l"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "som avsnitt|a"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
@ -9415,7 +9423,7 @@ msgstr "Høyre|H"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|a"
@ -9431,7 +9439,7 @@ msgstr "Kopier rad"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Bytt om rader"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|n"
@ -9447,27 +9455,27 @@ msgstr "Kopier kolonne"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Bytt om kolonner"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Venstrejuster|V"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrer"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Høyrejuster|H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Toppjustere rad|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Midtjustere rad|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Bunnjustere rad|B"
@ -9499,7 +9507,7 @@ msgstr "Justering|J"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|r"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Slett rad|l"
@ -9507,7 +9515,7 @@ msgstr "Slett rad|l"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Slett kolonne|S"
@ -10221,9 +10229,9 @@ msgstr "Formattert referanse"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Innstillinger...|I"
@ -10236,18 +10244,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Rediger filen eksternt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Åpne alle objekter|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Steng alle objekter"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Oppløs objekt|l"
@ -10595,32 +10604,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Rediger filen eksternt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topplinje|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Bunnlinje|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstre linje|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høyre linje|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopier rad|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopier kolonne|p"
@ -14217,7 +14226,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Overskrive endret fil?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14469,14 +14478,14 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Dokumentet %1$s\n"
"var uleselig."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
@ -14607,22 +14616,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14633,26 +14642,26 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke lese filen"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s var uleselig"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15053,7 +15062,7 @@ msgstr "Ingen utdata"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15062,12 +15071,12 @@ msgstr ""
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Åpnet text inset"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15078,7 +15087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du skrive over den?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskrive filen?"
@ -15559,7 +15568,7 @@ msgstr "Ingenting å utføre"
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Det går ikke her og nå"
@ -15567,15 +15576,15 @@ msgstr "Det går ikke her og nå"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15586,11 +15595,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Lagre dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15599,11 +15608,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15612,52 +15621,52 @@ msgstr ""
"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til lagret"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
@ -16161,23 +16170,23 @@ msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logg melding"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(ingen logg melding)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16189,7 +16198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
@ -16333,7 +16342,7 @@ msgstr "Ingenting å indeksere!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
@ -16393,6 +16402,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Versjonskontroll"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "standard avstand"
@ -16598,7 +16619,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferanser"
@ -17491,36 +17512,36 @@ msgstr "Innstillinger for programlisting "
msgid "No dialect"
msgstr "Ingen dialekt"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx feil-logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versjonskontroll-logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
@ -17686,7 +17707,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
@ -17710,95 +17731,95 @@ msgstr "Funksjoner"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Hurtigtast:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Fonetiske symboler|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Feil i dokumenthodet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS diverse"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Tilbakestill"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ukjent funksjon."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Velg hurtigtastfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Velg tastaturoppsett"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Velg personlig ordliste"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19439,7 +19460,7 @@ msgstr "Hardt mellomrom"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukjent bruker"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Åpen tabell"
@ -19601,7 +19622,7 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenger har blitt erstattet."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19633,27 +19654,27 @@ msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Nummerert"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummerert"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

253
po/nl.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Toevoegen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Middel|#m"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "&Bladeren..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "Op&slaan"
@ -3560,23 +3560,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Helaas."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Wissen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Functies"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Helaas."
@ -10041,7 +10048,7 @@ msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "l Vorige versie terughalen"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -10148,7 +10155,7 @@ msgstr "Als regels|g"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Inspringende alinea|#I"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Meerkolom|M"
@ -10173,7 +10180,7 @@ msgstr "Rechterlijn|R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Uitlijning"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Rij toevoegen|j"
@ -10189,7 +10196,7 @@ msgstr "Rij kopi
msgid "Swap Rows"
msgstr "Rijen verwisselen"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
@ -10209,32 +10216,32 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Kolommen"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Links|#L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Midden"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|#R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Boven|#B"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "d Midden|#d"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Onder|#O"
@ -10271,7 +10278,7 @@ msgstr "Uitlijning"
msgid "Add Row|R"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
@ -10281,7 +10288,7 @@ msgstr "w Rij verwijderen|#w"
msgid "Add Column|C"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
@ -11101,9 +11108,9 @@ msgstr "Verwijzing met opmaak"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Instellingen"
@ -11117,18 +11124,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Bestand extern bewerken"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Sluiten|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -11485,37 +11493,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Bestand extern bewerken"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Boven|#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Onder|#O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "tabel lijn"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechts|#R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Rij kopiëren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
@ -15480,7 +15488,7 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Het bestand bekijken"
# Schrijfmachine
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -15740,12 +15748,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
@ -15878,22 +15886,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Document %1$s invoegen..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s ingevoegd."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15901,28 +15909,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16347,19 +16355,19 @@ msgstr "is leeg"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -16367,7 +16375,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Het bestand bekijken"
@ -16846,7 +16854,7 @@ msgstr "Niets te doen"
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "commando-inzet"
@ -16856,15 +16864,15 @@ msgstr "commando-inzet"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16872,79 +16880,79 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Document opslaan?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Afdrukken op"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registreren"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument ontbreekt"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Openen helpbestand"
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Document %1$s openen... "
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Documentstandaard|#D"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Als documentstandaard opslaan"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s geopend."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
@ -17415,23 +17423,23 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logmededeling"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(geen logbericht)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -17440,7 +17448,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecteren tot einde document"
@ -17597,7 +17605,7 @@ msgstr "Niets te doen"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
@ -17658,6 +17666,19 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
# was eerst Versieboekhouding
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Versiebeheer"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -17874,7 +17895,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Over LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@ -18813,39 +18834,39 @@ msgstr "streep minipagina"
msgid "No dialect"
msgstr "Geen afbeelding"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-logboek"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Geen waarschuwingen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versieboekhouding%t"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
@ -19024,7 +19045,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
@ -19049,102 +19070,102 @@ msgstr "&Functies"
msgid "Shortcut"
msgstr "Helaas."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS overig"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Herstellen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Onbekende handeling"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Inspringen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Kies sjabloon"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Kies sjabloon"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*| Alle bestanden (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "k Sleutel:|#K"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "k Sleutel:|#K"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -20790,7 +20811,7 @@ msgstr "Harde spatie invoegen"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Onbekende handeling"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Openen helpbestand"
@ -20966,7 +20987,7 @@ msgstr "Tekenreeks is vervangen."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20999,27 +21020,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Tabelformaat"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Getal"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummering"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

253
po/nn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Avsettplass"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Legg til"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "E&ndra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "B&la gjennom..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
@ -3343,23 +3343,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Snøggtast:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Fjern"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funksjonar"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Snøggtast:"
@ -9359,7 +9366,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Hent ut til editering|t"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9447,7 +9455,7 @@ msgstr "Utval som linjer|l"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Utval som som avsnitt|a"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
@ -9471,7 +9479,7 @@ msgstr "H
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
@ -9487,7 +9495,7 @@ msgstr "Kopier rad|K"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Byt om på rader|d"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|k"
@ -9503,27 +9511,27 @@ msgstr "Kopier kolonne|p"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Byt kolonner"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrum|S"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Høgre|H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Topp|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Nedst|N"
@ -9555,7 +9563,7 @@ msgstr "Justering|J"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|L"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Fjern rad|F"
@ -9563,7 +9571,7 @@ msgstr "Fjern rad|F"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Fjern kolonne|j"
@ -10277,9 +10285,9 @@ msgstr "Formatert referanse"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dokumentval...|D"
@ -10292,18 +10300,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Rediger fila eksternt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Opna alle innskot|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Lat att alle innskot|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Løys opp innskot|p"
@ -10653,32 +10662,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Rediger fila eksternt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topplinje|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Botnlinje|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstrelinje|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høgrelinje|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopier rad|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopier kolonne|p"
@ -14286,7 +14295,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -14548,7 +14557,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14556,7 +14565,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
@ -14687,22 +14696,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14713,26 +14722,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15138,7 +15147,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15147,12 +15156,12 @@ msgstr ""
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Opna tekst innskot"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15163,7 +15172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du skrive over dette dokumentet?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
@ -15642,7 +15651,7 @@ msgstr "Har ingenting
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjend handling"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Den kommandoen er stengt"
@ -15650,15 +15659,15 @@ msgstr "Den kommandoen er stengt"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15669,11 +15678,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagra dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15682,11 +15691,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15695,52 +15704,52 @@ msgstr ""
"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
@ -16283,23 +16292,23 @@ msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen skildring)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Loggmelding"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(Inga loggmelding)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16312,7 +16321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
@ -16453,7 +16462,7 @@ msgstr "Ingenting
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
@ -16513,6 +16522,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Kontroll av versjonar"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Standard mellomrom"
@ -16728,7 +16749,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "LyX-Val"
@ -17617,35 +17638,35 @@ msgstr "Val for Kodelister"
msgid "No dialect"
msgstr "Ingen dialekt"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Loggen til lesbar programmering"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx feillogg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
@ -17815,7 +17836,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Skrivar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Grensesnitt"
@ -17839,95 +17860,95 @@ msgstr "Funksjonar"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Snøggtast:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Fonetiske symbol|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Filhovud-feil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS ymse"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Gjenopp&rett"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ukjent funksjon."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vel bindingsfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vel UI fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vel tastatur oversikt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Vel personleg ordbok"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19562,7 +19583,7 @@ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
@ -19722,7 +19743,7 @@ msgstr "Teksten er bytta ut."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19754,25 +19775,25 @@ msgstr "Har inga loddrettlinje
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"

253
po/pl.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Sztuczny"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Dodaj"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "&Zmień"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Usuń"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "&Przeglądaj..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
@ -3334,23 +3334,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Skrót:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Wyczyść"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funkcje"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Skrót:"
@ -9368,7 +9375,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9456,7 +9464,7 @@ msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Wielokolumnowa|W"
@ -9480,7 +9488,7 @@ msgstr "Linia z prawej|P"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justowanie|J"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
@ -9496,7 +9504,7 @@ msgstr "Kopiuj wiersz"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zamień wiersze"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
@ -9512,27 +9520,27 @@ msgstr "Kopiuj kolumnę"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Zamień kolumny"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Do lewej|l"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Środkowanie|k"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Do prawej|p"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "W górę|g"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Środek|o"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "W dół|d"
@ -9564,7 +9572,7 @@ msgstr "Justowanie|J"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Usuń wiersz|i"
@ -9572,7 +9580,7 @@ msgstr "Usuń wiersz|i"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Usuń kolumnę|o"
@ -10289,9 +10297,9 @@ msgstr "Formatowane odnośniki"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ustawienia...|U"
@ -10304,18 +10312,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
@ -10663,32 +10672,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Górna linia|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dolna linia|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Lewa linia|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Prawa linia|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiuj wiersz|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
@ -14289,7 +14298,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14550,14 +14559,14 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Nie można wczytać dokumentu\n"
"%1$s"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Nie można zmienić klasy"
@ -14684,22 +14693,22 @@ msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14710,26 +14719,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"z powodu błędu: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można wczytać pliku"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s nie mogą być wczytane."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15130,7 +15139,7 @@ msgstr "Wyjście jest puste"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15139,12 +15148,12 @@ msgstr ""
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%2$s na %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15155,7 +15164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Zastąpić plik?"
@ -15633,7 +15642,7 @@ msgstr "Nic do zrobienia"
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznane polecenie"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Polecenie zablokowane"
@ -15641,15 +15650,15 @@ msgstr "Polecenie zablokowane"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15660,11 +15669,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zapisać dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Zapisać dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15673,11 +15682,11 @@ msgstr ""
"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n"
"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -15686,52 +15695,52 @@ msgstr ""
"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Przywróć"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
@ -16277,23 +16286,23 @@ msgstr "Dokumentu nie zapisano"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(brak opisu początkowego)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(brak dzienika wykonania)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16306,7 +16315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
@ -16445,7 +16454,7 @@ msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
@ -16504,6 +16513,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Kontrola wersji"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Domyślny odstęp"
@ -16711,7 +16732,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@ -17598,35 +17619,35 @@ msgstr "Ustawienia listingów kodu"
msgid "No dialect"
msgstr "Brak dialektu"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Komunikaty LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historia kontroli wersji"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
@ -17797,7 +17818,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Drukowanie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Plik własnego interfejsu"
@ -17821,95 +17842,95 @@ msgstr "Funkcje"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Skrót:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Inne AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Przywróć"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Nieznane polecenie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identyfikacja"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wybierz plik skrótów"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wybierz plik menu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Wybierz słownik osobisty"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19520,7 +19541,7 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Nieznany typ spisu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Otwarta tabela"
@ -19680,7 +19701,7 @@ msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zastąpiono."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19712,25 +19733,25 @@ msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Bez numeracji"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Numeracja"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nie można dodać pionowej linii siatki w '%1$s'"

253
po/pt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Teste"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "Remover"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Navegar...|#B"
msgid "&User interface file:"
msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "Guardar"
@ -3338,23 +3338,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Atalho:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "Limpar"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funções"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Atalho:"
@ -9342,7 +9349,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Reverter para Última Versão"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9430,7 +9438,7 @@ msgstr "Selec
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecção como Parágrafos"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoluna"
@ -9454,7 +9462,7 @@ msgstr "Linha Direita"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinhamento"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adicionar Linha"
@ -9470,7 +9478,7 @@ msgstr "Copiar Linha"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trocar Linhas"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adicionar Coluna"
@ -9486,27 +9494,27 @@ msgstr "Copiar Coluna"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trocar Colunas"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Direita"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Topo"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Fundo"
@ -9538,7 +9546,7 @@ msgstr "Alinhamento"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adicionar Linha"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Remover Linha"
@ -9546,7 +9554,7 @@ msgstr "Remover Linha"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adicionar Coluna"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Remover Coluna"
@ -10264,9 +10272,9 @@ msgstr "Refer
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configurações..."
@ -10279,18 +10287,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir Todos os Insertos"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fechar Todos os Insertos"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Desintegrar Inserto"
@ -10640,32 +10649,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linha de Topo"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linha de Fundo"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linha Esquerda"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linha Direita"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar Linha"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar Coluna"
@ -14659,7 +14668,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14922,7 +14931,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento inválida"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14930,7 +14939,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"não pôde ser lido."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Não é possível alterar classe"
@ -15061,22 +15070,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Estado"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "A inserir documento %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15087,26 +15096,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"devido ao erro: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s não pôde ser lido."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15515,7 +15524,7 @@ msgstr "Resultado
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15524,12 +15533,12 @@ msgstr ""
"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
"%2$s para %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto Texto Aberto"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15540,7 +15549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
@ -16019,7 +16028,7 @@ msgstr "Nada a fazer"
msgid "Unknown action"
msgstr "A��o desconhecida"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
@ -16027,15 +16036,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento � apenas para leitura"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16046,11 +16055,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer guardar o documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Guardar documento alterado?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -16059,11 +16068,11 @@ msgstr ""
"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "A impressão do documento falhou"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -16072,52 +16081,52 @@ msgstr ""
"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
"versão guardada do documento %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Voltar para o documento guardado?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "Reverter"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s aberto."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Não é possível ler documento"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
@ -16700,23 +16709,23 @@ msgstr "Documento n
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sem descripção inicial)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(sem mensagem de registo)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16729,7 +16738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer voltar à versão guardada?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
@ -16873,7 +16882,7 @@ msgstr "Nada para o
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matem�tico"
@ -16935,6 +16944,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Controle de Versão"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Salto por omissão"
@ -17152,7 +17173,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Acerca do LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -18051,37 +18072,37 @@ msgstr "Configura
msgid "No dialect"
msgstr "Dialecto inexistente"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registo LaTex"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registo do Controlo de Versão"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
@ -18255,7 +18276,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Interface do utilizador"
@ -18279,95 +18300,95 @@ msgstr "Fun
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos Fonéticos"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Misc AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Restaurar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Função desconhecida."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escolher ficheiro de associação"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escolher ficheiro UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escolher mapa de teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Escolher dicionário pessoal"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -20009,7 +20030,7 @@ msgstr "Espa
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Tabela aberta"
@ -20178,7 +20199,7 @@ msgstr "Cadeia alfanum
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20210,25 +20231,25 @@ msgstr "N
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Sem número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"

259
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Nimic"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "&Adaugă"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "&Modifică"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Elimină"
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Răsf&oieşte..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Salvează"
@ -3301,23 +3301,28 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editează acceleratorul"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgstr "Introdu acceleratorul cînd cursorul e în câmp"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "Ş&terge"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
msgid "&Function:"
msgstr "&Funcţie:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Accelerator:"
@ -9315,7 +9320,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "\"Check out\" pentru editare|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Revine la ultima versiune|u"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9404,7 +9410,7 @@ msgstr "Selecţa ca linii|l"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecţa ca paragrafe|p"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoloană|M"
@ -9428,7 +9434,7 @@ msgstr "Linie dreapta|d"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniere|A"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adaugă o linie|A"
@ -9444,7 +9450,7 @@ msgstr "Copiază linia"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Schimbă liniile între ele"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adaugă o coloană|o"
@ -9460,27 +9466,27 @@ msgstr "Copiază coloana"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Schimbă coloanele între ele"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Stînga|#t"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centrat"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dreapta|#D"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Sus|#S"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Mijloc"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Jos|#J"
@ -9512,7 +9518,7 @@ msgstr "Aliniere|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adaugă o linie|l"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Şterge linia|i"
@ -9520,7 +9526,7 @@ msgstr "Şterge linia|i"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adaugă o coloană|c"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Şterge coloana|o"
@ -10266,9 +10272,9 @@ msgstr "Referinţă formatată"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Setări"
@ -10282,18 +10288,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editează extern fişierul"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Deschidere"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Închide|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -10650,37 +10657,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editează extern fişierul"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Sus|#S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Jos|#J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Delimitator"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Dreapta|#D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiază linia"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiază coloana"
@ -14639,7 +14646,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Vizualizează fişierul"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -14900,12 +14907,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Listă de slide-uri"
@ -15037,22 +15044,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Stare"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15060,28 +15067,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listă de slide-uri"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fişierul"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15498,7 +15505,7 @@ msgstr "este gol"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15509,12 +15516,12 @@ msgstr ""
"datorită conversiei de clasă de la\n"
"%3$s la %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Deschidere"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15522,7 +15529,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Vizualizează fişierul"
@ -15999,7 +16006,7 @@ msgstr "Nimic de indexat"
msgid "Unknown action"
msgstr "necunoscut"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "S&fîrşit comandă:"
@ -16008,16 +16015,16 @@ msgstr "S&fîrşit comandă:"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documente"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16025,80 +16032,80 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvare &documente"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Verteiler"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Reface documentul original|r"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Parametrii listă"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Document implicit|#D"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documente"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
@ -16583,23 +16590,23 @@ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Trebuie să salvaţi documentul înainte de a-l înregistra."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descriere iniţială"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nici o descriere iniţială)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(nu există mesaje)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16608,7 +16615,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
@ -16761,7 +16768,7 @@ msgstr "Nimic de indexat"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "MathLetters"
@ -16827,6 +16834,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Controlul versiunii|v"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -17039,7 +17058,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Despre LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
@ -18009,42 +18028,42 @@ msgstr "Setări imprimantă"
msgid "No dialect"
msgstr "implicit"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Controlul versiunii|v"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controlul versiunii|v"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Controlul versiunii|v"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Controlul versiunii|v"
@ -18224,7 +18243,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
@ -18249,102 +18268,102 @@ msgstr "&Funcţii"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Accelerator:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Document nesalvat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Diverse AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Reface"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "necunoscut"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Indentare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Cuvînt cheie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Utilizează mapare de &tastatură"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Utilizează dicţionar personal"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -20003,7 +20022,7 @@ msgstr "Spaţiu protejat|S"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "necunoscut"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Deschide un fişier"
@ -20194,7 +20213,7 @@ msgstr "Înlocuieşte"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Înlocuieşte"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20230,27 +20249,27 @@ msgstr "Nimic de indexat"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Caracteristici tabular"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "msnumber"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "&Numerotare"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
@ -20535,6 +20554,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
#~ msgstr "Introdu acceleratorul cînd cursorul e în câmp"
#, fuzzy
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr " Macro: %s: "

253
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "&
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "&
msgid "&User interface file:"
msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
@ -3326,23 +3326,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
@ -9595,7 +9602,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9683,7 +9691,7 @@ msgstr "
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
@ -9707,7 +9715,7 @@ msgstr "
msgid "Alignment|i"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
@ -9723,7 +9731,7 @@ msgstr "
msgid "Swap Rows"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
@ -9739,27 +9747,27 @@ msgstr "
msgid "Swap Columns"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
@ -9791,7 +9799,7 @@ msgstr "
msgid "Add Row|R"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
@ -9799,7 +9807,7 @@ msgstr "
msgid "Add Column|C"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
@ -10511,9 +10519,9 @@ msgstr "
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
@ -10526,18 +10534,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
@ -10889,32 +10898,32 @@ msgstr "
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
@ -14627,7 +14636,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14883,12 +14892,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
@ -15019,23 +15028,23 @@ msgid "Statistics"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
# c-format
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
# c-format
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15045,11 +15054,11 @@ msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
"%1$s."
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -15058,15 +15067,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15474,7 +15483,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15485,12 +15494,12 @@ msgstr ""
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15501,7 +15510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
@ -15972,7 +15981,7 @@ msgstr "
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
@ -15980,15 +15989,15 @@ msgstr "
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15999,75 +16008,75 @@ msgstr ""
"\n"
"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
@ -16634,23 +16643,23 @@ msgstr "
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16662,7 +16671,7 @@ msgstr ""
"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
@ -16813,7 +16822,7 @@ msgstr "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
@ -16872,6 +16881,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ ÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
@ -17084,7 +17105,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "ï %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
@ -17987,37 +18008,37 @@ msgstr "
msgid "No dialect"
msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
@ -18180,7 +18201,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
@ -18201,92 +18222,92 @@ msgstr "
msgid "Shortcut"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -19898,7 +19919,7 @@ msgstr "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
@ -20058,7 +20079,7 @@ msgstr "
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20090,26 +20111,26 @@ msgstr "
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"

273
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&Prida
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "&Modifikova
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstráni»"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "&Prech
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾i»"
@ -3411,23 +3411,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Klávesová s&kratka:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "&Zmaza»"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcie"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Klávesová s&kratka:"
@ -9738,7 +9745,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9827,7 +9835,7 @@ msgstr "Ako riadky|r"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Ako odstavce|o"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacståpcové|V"
@ -9852,7 +9860,7 @@ msgstr "
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnanie|Z"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Prida» riadok|P"
@ -9868,7 +9876,7 @@ msgstr "Kop
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Prida» ståpec|r"
@ -9884,32 +9892,32 @@ msgstr "Skop
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vµavo|#a"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Na stred"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Vpravo|#r"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Hore|#H"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Stred"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dole|#D"
@ -9942,7 +9950,7 @@ msgstr "Zarovnanie|Z"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Prida» riadok|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zmaza» riadok|d"
@ -9950,7 +9958,7 @@ msgstr "Zmaza
msgid "Add Column|C"
msgstr "Prida» ståpec|s"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zmaza» ståpec|e"
@ -10686,9 +10694,9 @@ msgstr "Form
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavenia...|N"
@ -10701,18 +10709,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Externe upravi» súbor"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavrie»|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -11067,37 +11076,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Externe upravi» súbor"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Hore|#H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dole|#D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "ako riadky|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Vpravo|#r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopírova» riadok"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Skopírova» ståpec"
@ -15003,7 +15012,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -15262,12 +15271,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
@ -15398,22 +15407,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Stav"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15421,28 +15430,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15854,19 +15863,19 @@ msgstr "je pr
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Otvorený text prílohy"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15874,7 +15883,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
@ -16348,7 +16357,7 @@ msgstr "Nie je
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznáma akcia"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Príkaz nie je povolený"
@ -16356,15 +16365,15 @@ msgstr "Pr
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na èítanie"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16372,79 +16381,79 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tlaèi» do súboru"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
@ -16989,23 +16998,23 @@ msgstr "Dokument nie je mo
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(bez logovacej správy)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -17014,7 +17023,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
@ -17166,7 +17175,7 @@ msgstr "Nie je
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
@ -17226,6 +17235,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Kontrola verzií"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -17442,7 +17463,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O LyXe|X"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@ -18356,37 +18377,37 @@ msgstr "Nastavenia tla
msgid "No dialect"
msgstr "Bez obrázku"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeXu"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Záznam kontroly verzií"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
@ -18557,7 +18578,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Tlaèiareò"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
@ -18581,98 +18602,98 @@ msgstr "&Funkcie"
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová s&kratka:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematika"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument je premenovaný na '"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS rôzne"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "O&bnovi»"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznáma funkcia."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Odsadi»"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose keyboard map"
msgid "Choose UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "*.pws"
msgid "Choose keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -20288,7 +20309,7 @@ msgstr "Chr
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy token: "
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
@ -20461,7 +20482,7 @@ msgstr "Re
msgid " strings have been replaced."
msgstr " re»azce boli nahradené."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20494,27 +20515,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Vlastnosti tabuµky"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr " Èíslo "
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Èíslovanie"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

253
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Povzetek"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "&V redu"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Dodaj"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "&Spremeni"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrani"
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Br&skaj..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "Datoteka z &uporabni¹kim vmesnikom:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Shrani"
@ -3509,23 +3509,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Bli¾njica:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "Zbri¹i"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Funkcije"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Bli¾njica:"
@ -9911,7 +9918,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Vzemi za urejanje|u"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -10002,7 +10010,7 @@ msgstr "kot
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "kot odstavke|o"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Veèstolpèna|s"
@ -10027,7 +10035,7 @@ msgstr "
msgid "Alignment|i"
msgstr "Poravnava|P"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
@ -10044,7 +10052,7 @@ msgstr "Prepi
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zamenjaj vrstici"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
@ -10060,32 +10068,32 @@ msgstr "Prepi
msgid "Swap Columns"
msgstr "Zamenjaj stolpca"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Levo|#L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Sredina"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Desno|#D"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Vrh|#V"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Sredina"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dno|#D"
@ -10118,7 +10126,7 @@ msgstr "Poravnava|P"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
@ -10126,7 +10134,7 @@ msgstr "Odstrani vrsto|d"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
@ -10908,9 +10916,9 @@ msgstr "Formatiran sklic"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavitve"
@ -10924,18 +10932,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Uredi datoteko zunanje"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zapri|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -11292,37 +11301,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Uredi datoteko zunanje"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Vrh|#V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dno|#D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Desno|#D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Prepi¹i vrstico"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Prepi¹i stolpec"
@ -15285,7 +15294,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Poglej datoteko"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -15543,12 +15552,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
@ -15681,22 +15690,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Mesto"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15704,28 +15713,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16150,7 +16159,7 @@ msgstr "je prazen"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -16161,12 +16170,12 @@ msgstr ""
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Odprt vstavek"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -16174,7 +16183,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Poglej datoteko"
@ -16656,7 +16665,7 @@ msgstr "Ni
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "ukaz"
@ -16665,15 +16674,15 @@ msgstr "ukaz"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16681,79 +16690,79 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tiskaj na"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Obnovi|O"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Videz spisa"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
@ -17223,23 +17232,23 @@ msgstr "Nastavitev videza spisa"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Ta spis NI bil registriran."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ni uvodnega opisa)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -17248,7 +17257,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Izberi do konca spisa"
@ -17403,7 +17412,7 @@ msgstr "Ni
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
@ -17465,6 +17474,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Nadzor razlièic"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -17685,7 +17706,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O programu LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Izbire"
@ -18628,40 +18649,40 @@ msgstr "Nastavitve tiskalnika"
msgid "No dialect"
msgstr " (Spremenjeno)"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Nadzor razlièic|r"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
@ -18834,7 +18855,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
@ -18858,102 +18879,102 @@ msgstr "&Funkcije"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Bli¾njica:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Spis preimenovan v ,"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Razno AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Obnovi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznana akcija"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Zamik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Izberi vzorec"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Zbirka podatkov:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Izberi vzorec"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr " v datoteko ,"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
@ -20603,7 +20624,7 @@ msgstr "Za
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznana akcija"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
@ -20789,7 +20810,7 @@ msgstr "Zamenjan je bil en niz."
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zamenjanih nizov."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20822,27 +20843,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Naèrt tabele"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "msnumber"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "©tevilèenje"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

251
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "L
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Medium|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Bl
msgid "&User interface file:"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "&Save"
@ -3679,24 +3679,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Rensa|#R"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funktioner"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Beklagar."
@ -10224,7 +10230,7 @@ msgstr "Kvittera ut f
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Tillbaka till förra versionen"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -10331,7 +10337,7 @@ msgstr "Linje"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Indraget stycke|#I"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolumn|#M"
@ -10361,7 +10367,7 @@ msgstr "H
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lägg till rad|#r"
@ -10381,7 +10387,7 @@ msgstr "Kopiera"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Rader"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
@ -10401,32 +10407,32 @@ msgstr "L
msgid "Swap Columns"
msgstr "Kolumner"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vänster|#s"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitten|#e"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Botten|#B"
@ -10463,7 +10469,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ta bort rad|#d"
@ -10473,7 +10479,7 @@ msgstr "Ta bort rad|#d"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
@ -11299,9 +11305,9 @@ msgstr "L
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dekoration"
@ -11315,18 +11321,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Stäng"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -11685,37 +11692,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
@ -15652,7 +15659,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -15911,12 +15918,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
@ -16050,22 +16057,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Spara"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -16073,28 +16080,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16543,19 +16550,19 @@ msgstr ", Djup: "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -16563,7 +16570,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skrivmaskin"
@ -17029,7 +17036,7 @@ msgstr "Ingenting att g
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Lägg in märke"
@ -17038,15 +17045,15 @@ msgstr "L
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -17054,79 +17061,79 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Skriv till"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrera"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Öppnar hjälpfil"
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
@ -17595,24 +17602,24 @@ msgstr "Dokumentstil satt"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -17621,7 +17628,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
@ -17778,7 +17785,7 @@ msgstr "Ingenting att g
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
@ -17840,6 +17847,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -18045,7 +18064,7 @@ msgid "About %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Lägg in hänvisning"
@ -19012,42 +19031,42 @@ msgstr "Minisida|#M"
msgid "No dialect"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Inga varningar."
@ -19231,7 +19250,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
@ -19256,101 +19275,101 @@ msgstr "Funktioner"
msgid "Shortcut"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matris"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Okänd operation"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Välj mall"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Välj mall"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "Gul"
@ -21014,7 +21033,7 @@ msgstr "L
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Okänd operation"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
@ -21204,7 +21223,7 @@ msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -21238,27 +21257,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

253
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Dami"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "&Tamam"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "&G
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Sil"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "G&
msgid "&User interface file:"
msgstr "Arabirim dosyasý:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
@ -3374,23 +3374,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "&Kýsayol:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "S&il"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "&Fonksiyonlar"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Kýsayol:"
@ -9564,7 +9571,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9653,7 +9661,7 @@ msgstr "Sat
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Paragraflar Olarak|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Çok sütunlu|Ç"
@ -9677,7 +9685,7 @@ msgstr "Sa
msgid "Alignment|i"
msgstr "Hizalama|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Satýr Ekle"
@ -9693,7 +9701,7 @@ msgstr "Sat
msgid "Swap Rows"
msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Sütun Ekle"
@ -9709,27 +9717,27 @@ msgstr "S
msgid "Swap Columns"
msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Sol|S"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Orta|O"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Sað|a"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Üst|Ü"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Orta|O"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alt|A"
@ -9761,7 +9769,7 @@ msgstr "Hizalama"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Satýr Ekle|a"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Satýr Sil"
@ -9769,7 +9777,7 @@ msgstr "Sat
msgid "Add Column|C"
msgstr "Sütun Ekle|ü"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Sütun Sil"
@ -10495,9 +10503,9 @@ msgstr "Bi
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ayarlar...|A"
@ -10510,18 +10518,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Derinliði Azalt|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Kapat|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -10872,32 +10881,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Üst Çizgi|Ü"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alt Çizgi|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Sol Çizgi|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Sað Çizgi|ð"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Satýr Kopyala|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Sütun Kopyala|p"
@ -14727,7 +14736,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -14978,12 +14987,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Belge okunamýyor"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
@ -15116,22 +15125,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Durum"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Belge %1$s eklendi."
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15141,26 +15150,26 @@ msgstr ""
"Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
"%1$s."
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "Dosya okunamýyor"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s okunamadý."
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açýlamýyor"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15575,7 +15584,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15586,12 +15595,12 @@ msgstr ""
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Derinliði Azalt|z"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15602,7 +15611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
@ -16072,7 +16081,7 @@ msgstr "
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Komut kapalý"
@ -16080,15 +16089,15 @@ msgstr "Komut kapal
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -16099,74 +16108,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "&Geri dön"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Belge kaydedilemedi!"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Belge %1$s açýldý."
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Belge okunamýyor"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
@ -16648,26 +16657,26 @@ msgstr "Belge kaydedilemedi"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
#, fuzzy
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "Program açýlýþý"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "Program açýlýþý"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
#, fuzzy
msgid "(no log message)"
msgstr "Hata bulma iletisi yok"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16676,7 +16685,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
@ -16821,7 +16830,7 @@ msgstr "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematik Ayraç"
@ -16885,6 +16894,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Sürüm yönetimi"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Öntanýmlý aralýk"
@ -17089,7 +17110,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "LyX Hakkýnda"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
@ -18000,37 +18021,37 @@ msgstr "Paragraf ayarlar
msgid "No dialect"
msgstr "Resim yok"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
@ -18199,7 +18220,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Yazýcý"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "Arayüz"
@ -18223,95 +18244,95 @@ msgstr "&Fonksiyonlar"
msgid "Shortcut"
msgstr "&Kýsayol:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Fonetik Semboller|F"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Belge baþlýk hatasý"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS çeþitli"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Geri al"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Klavye haritasý seçin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19960,7 +19981,7 @@ msgstr "Korumal
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Açýk tablo"
@ -20132,7 +20153,7 @@ msgstr "Dizge de
msgid " strings have been replaced."
msgstr " dizge deðiþtirildi."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -20166,26 +20187,26 @@ msgstr "
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Tablo Özellikleri"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Numaralama"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Numara"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

251
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "I va"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Radjouter a|#R#t"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "M
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Foyter...|#F"
msgid "&User interface file:"
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "&Save"
@ -3675,24 +3675,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Dji rgrete."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Vûdî|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Foncsions"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Dji rgrete."
@ -10207,7 +10213,7 @@ msgstr "(Check Out) po-z aspougn
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Rivni al modeye di dvant"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -10314,7 +10320,7 @@ msgstr "Royes"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Hagnons indintés|#I"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolones|#M"
@ -10344,7 +10350,7 @@ msgstr "Droete|#R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aroymint"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
@ -10364,7 +10370,7 @@ msgstr "Copy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Royes"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
@ -10384,32 +10390,32 @@ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Colones"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Hintche|#H#f"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Å mitan|#n"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Droete|#R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Dizeu|#u#T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitan|#t"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
@ -10446,7 +10452,7 @@ msgstr "Aroymint"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
@ -10456,7 +10462,7 @@ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
@ -11282,9 +11288,9 @@ msgstr "Sititch
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Gåliotaedje"
@ -11298,18 +11304,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Sititchî BibTeX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "inset drovu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Cloyu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
@ -11664,37 +11671,37 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Sititchî BibTeX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Dizeu|#u#T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Droete|#R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copyî"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
@ -15630,7 +15637,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Machine a scrîre"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
#, fuzzy
@ -15889,12 +15896,12 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
@ -16028,22 +16035,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Schaper"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dji stitche li documint"
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documint rlomé ("
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -16051,28 +16058,28 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -16521,19 +16528,19 @@ msgstr ", Parfondeu: "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "inset drovu"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -16541,7 +16548,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Machine a scrîre"
@ -17007,7 +17014,7 @@ msgstr "R
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Sititchî ene etikete"
@ -17016,15 +17023,15 @@ msgstr "Sititch
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -17032,79 +17039,79 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Schaper li documint?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Rexhe so"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Schaper"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ké papî"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
@ -17573,24 +17580,24 @@ msgstr "L'adjin
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaedjes"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -17599,7 +17606,7 @@ msgid ""
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
@ -17752,7 +17759,7 @@ msgstr "R
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
@ -17814,6 +17821,18 @@ msgid ""
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Shûre li modeye%t"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Default skip"
@ -18032,7 +18051,7 @@ msgid "About %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Sititchî on rahuca"
@ -18999,42 +19018,42 @@ msgstr "Minip
msgid "No dialect"
msgstr "(Candjî)"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Shûre li modeye%t"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
@ -19218,7 +19237,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Rexhe"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
@ -19243,101 +19262,101 @@ msgstr "Foncsions"
msgid "Shortcut"
msgstr "Dji rgrete."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matrice"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Totes sôrts"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Ritrait"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Båze di doneyes:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "[nou fitchî]"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "Djaene"
@ -20998,7 +21017,7 @@ msgstr "Sititch
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
@ -21185,7 +21204,7 @@ msgstr "Li sistinme est raponty
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -21219,27 +21238,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Nombe"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nombe"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n"
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "虚构(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "确认(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "添加(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "修改(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "删除(&V)"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "浏览(&W)..."
msgid "&User interface file:"
msgstr "用户界面文件(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
@ -3319,23 +3319,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "快捷键(&h)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "未能创建目录。退出。"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "清除(&l)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "函数"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "快捷键(&h)"
@ -9305,7 +9312,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "调出编辑(O)|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9393,7 +9401,7 @@ msgstr "粘贴选择(L)|L"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "多列(M)|M"
@ -9417,7 +9425,7 @@ msgstr "行右(R)|R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "对齐(i)|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "添加行(A)|A"
@ -9433,7 +9441,7 @@ msgstr "复制行"
msgid "Swap Rows"
msgstr "交换行"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "添加列(u)|u"
@ -9449,27 +9457,27 @@ msgstr "复制列"
msgid "Swap Columns"
msgstr "交换列"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "左(L)|L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "中(C)|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "右(R)|R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "上(T)|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "中(N)|N"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "下(B)|B"
@ -9501,7 +9509,7 @@ msgstr "对齐(A)|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "添加行(R)|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "删除"
@ -9509,7 +9517,7 @@ msgstr "删除"
msgid "Add Column|C"
msgstr "添加列(C)|C"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "删除列(e)|e"
@ -10223,9 +10231,9 @@ msgstr "格式化的引用"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "首选项(S)...|S"
@ -10238,18 +10246,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "外部编辑文件"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "分解嵌入项"
@ -10599,32 +10608,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "外部编辑文件"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "顶部线(T)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "底部线(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "左方线(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "右方线(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "复制行(o)|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "复制列(p)|p"
@ -14252,7 +14261,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "覆盖文件吗?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14514,7 +14523,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "未知文档类"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14522,7 +14531,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"could not be read."
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "无法改变文档类"
@ -14653,22 +14662,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "状态"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "插入文档 %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文档 %1$s 已插入"
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "无法插入文档 %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14679,26 +14688,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"错误信息: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "无法读取文件"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "无法读取 %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15105,7 +15114,7 @@ msgstr "空白输出"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "产生了空白输出"
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15114,12 +15123,12 @@ msgstr ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "打开的文本嵌入项"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15129,7 +15138,7 @@ msgstr ""
"文件 %1 已经存在\n"
"您要覆盖它吗?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆盖文件吗?"
@ -15601,7 +15610,7 @@ msgstr "无操作"
msgid "Unknown action"
msgstr "未知操作"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "被禁止命令"
@ -15609,15 +15618,15 @@ msgstr "被禁止命令"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "文档只读"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "此段文档已被删除"
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15628,11 +15637,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您希望保存文档吗?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "保存改变的文档?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15641,63 +15650,63 @@ msgstr ""
"无法打印文档 %1$s.\n"
"请检查打印机是否设置正确."
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "打印文件失败"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "使用磁盘上文档?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "还原(&R)"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "缺失参数"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "打开子文档 %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "无法保存文档缺省设置"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文档 %1$s 已打开"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "无法读取文档"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "欢迎使用LyX!"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "转换文档至新文档类..."
@ -16254,23 +16263,23 @@ msgstr "未保存文档"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "在登记前您必须保存文件"
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: 初始描述"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(无初始描述)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: 记录消息"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(无log消息)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16282,7 +16291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您确信使用保存的版本吗?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "使用保存的版本吗?"
@ -16421,7 +16430,7 @@ msgstr "无索引项!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "无法索引多于一段落"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Math editor mode"
@ -16483,6 +16492,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s."
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "版本控制"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "缺省间隔"
@ -16696,7 +16717,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "关于LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@ -17581,35 +17602,35 @@ msgstr "程序列表设置"
msgid "No dialect"
msgstr "无方言"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX 记录"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Literate Programming Build Log"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx出错信息"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "版本控制记录"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "No literate programming build log file found."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "无法找到版本控制记录"
@ -17777,7 +17798,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"
@ -17801,95 +17822,95 @@ msgstr "函数"
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键(&h)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "音标(y)|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "文档头出错"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS Miscellaneous"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "恢复(&R)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "未能创建目录。退出。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "未知函数"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "添加分支"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "身份"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "选择快捷键文件"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "选择用户界面文件"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "选择键盘映射"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "选择用户目录"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19515,7 +19536,7 @@ msgstr "Protected Space|r"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知目录项"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "打开的表格"
@ -19675,7 +19696,7 @@ msgstr "词语已被更新。"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "词语已被更新。"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19707,25 +19728,25 @@ msgstr "没有vline"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "无编号"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "编号"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "虛設(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "確定(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "加入(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "修改(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "Remo&ve"
msgstr "移除(&V)"
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "瀏覽(&W)…"
msgid "&User interface file:"
msgstr "使用者介面檔案(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"
@ -3313,23 +3313,30 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "捷徑(&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "清空(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "函數"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "捷徑(&H)"
@ -9292,7 +9299,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "簽出編輯|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "還原成上一版本|L"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@ -9380,7 +9388,7 @@ msgstr "選擇多列|L"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "選擇段落|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "多欄|M"
@ -9404,7 +9412,7 @@ msgstr "列右|R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "對齊|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "加入列|A"
@ -9420,7 +9428,7 @@ msgstr "複製列"
msgid "Swap Rows"
msgstr "交換列"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "加入欄|u"
@ -9436,27 +9444,27 @@ msgstr "複製欄"
msgid "Swap Columns"
msgstr "交換欄"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "左|L"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "中|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "右|R"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "頂|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "央|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "底|B"
@ -9488,7 +9496,7 @@ msgstr "對齊|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "加入列|R"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "刪除列|D"
@ -9496,7 +9504,7 @@ msgstr "刪除列|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "加入欄|C"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "刪除欄|e"
@ -10210,9 +10218,9 @@ msgstr "格式化的參考"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "設定值…|S"
@ -10225,18 +10233,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "於外部編輯檔案"
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "開啟所有內欄|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "關閉所有內欄|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "拆解內欄|l"
@ -10586,32 +10595,32 @@ msgstr ""
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "於外部編輯檔案"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "頂列|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "底列|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "左列|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "右列|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "複製列|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "複製欄|p"
@ -14225,7 +14234,7 @@ msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "覆寫已修改檔案?"
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
@ -14486,7 +14495,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not found"
msgstr "文件類別無法使用"
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
@ -14494,7 +14503,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"無法讀取。"
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "無法變更類別"
@ -14625,22 +14634,22 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "狀態"
#: src/BufferView.cpp:2038
#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "插入文件 %1$s…"
#: src/BufferView.cpp:2049
#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文件 %1$s 已插入。"
#: src/BufferView.cpp:2051
#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "無法插入文件 %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2279
#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -14651,26 +14660,26 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"由於錯誤:%2$s"
#: src/BufferView.cpp:2281
#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "無法讀取檔案"
#: src/BufferView.cpp:2288
#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s 無法讀取。"
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
#: src/BufferView.cpp:2296
#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
#: src/BufferView.cpp:2297
#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -15075,7 +15084,7 @@ msgstr "輸出為空"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
#: src/CutAndPaste.cpp:539
#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15084,12 +15093,12 @@ msgstr ""
"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
"%2$s 到 %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:546
#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "開啟的文字內欄"
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
@ -15100,7 +15109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要覆寫該檔案嗎?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆寫檔案?"
@ -15571,7 +15580,7 @@ msgstr "無事可做"
msgid "Unknown action"
msgstr "不明的動作"
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "命令停用"
@ -15579,15 +15588,15 @@ msgstr "命令停用"
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
#: src/LyXFunc.cpp:631
#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "文件為唯讀"
#: src/LyXFunc.cpp:640
#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "此部份的文件已刪除。"
#: src/LyXFunc.cpp:659
#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -15598,11 +15607,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您要儲存文件嗎?"
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "儲存變更的文件?"
#: src/LyXFunc.cpp:677
#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -15611,63 +15620,63 @@ msgstr ""
"無法列印文件 %1$s。\n"
"檢查您的印表機是否設置正確。"
#: src/LyXFunc.cpp:680
#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "列印文件失敗"
#: src/LyXFunc.cpp:797
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "恢復原儲存文件?"
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
msgid "&Revert"
msgstr "回復(&R)"
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "缺少引數"
#: src/LyXFunc.cpp:1023
#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
#: src/LyXFunc.cpp:1271
#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "開啟子文件 %1$s…"
#: src/LyXFunc.cpp:1413
#: src/LyXFunc.cpp:1415
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
#: src/LyXFunc.cpp:1416
#: src/LyXFunc.cpp:1418
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "無法儲存文件預設值"
#: src/LyXFunc.cpp:1693
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
#: src/LyXFunc.cpp:1695
#: src/LyXFunc.cpp:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "無法讀取文件"
#: src/LyXFunc.cpp:1732
#: src/LyXFunc.cpp:1734
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "歡迎使用 LyX"
#: src/LyXFunc.cpp:1753
#: src/LyXFunc.cpp:1755
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "轉換文件到新文件類別…"
@ -16178,23 +16187,23 @@ msgstr "文件尚未儲存"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
#: src/LyXVC.cpp:117
#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC初始描述"
#: src/LyXVC.cpp:118
#: src/LyXVC.cpp:119
msgid "(no initial description)"
msgstr "(無初始描述)"
#: src/LyXVC.cpp:133
#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC記錄檔訊息"
#: src/LyXVC.cpp:136
#: src/LyXVC.cpp:137
msgid "(no log message)"
msgstr "(無記錄檔訊息)"
#: src/LyXVC.cpp:156
#: src/LyXVC.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@ -16206,7 +16215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要還原成儲存的版本嗎?"
#: src/LyXVC.cpp:159
#: src/LyXVC.cpp:160
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
@ -16345,7 +16354,7 @@ msgstr "沒有任何東西可索引!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "無法索引一個段落以上!"
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "數學編輯器模式"
@ -16407,6 +16416,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%1$s。"
#: src/VCBackend.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "版本控制"
#: src/VCBackend.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Please check you have installed the program called in\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "預設跳格"
@ -16616,7 +16637,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "關於 %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@ -17500,35 +17521,35 @@ msgstr "程式表列設定值"
msgid "No dialect"
msgstr "無方言"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX 記錄檔"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "版本控制記錄檔"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
@ -17695,7 +17716,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
@ -17719,95 +17740,95 @@ msgstr "函數"
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑(&H)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "音標符號|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "文件頁首錯誤"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS 雜項"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "還原(&R)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "不明的函數。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "加入新的分支到清單"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
msgid "Identity"
msgstr "身分"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Choose bind file"
msgstr "選擇連結檔案"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Choose UI file"
msgstr "選擇 UI 檔案"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "選擇鍵盤對映"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "選擇個人字典"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
@ -19431,7 +19452,7 @@ msgstr "保護的空格|r"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "不明的內容表型態"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "開啟的表格"
@ -19591,7 +19612,7 @@ msgstr "已置換字串。"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " 已置換字串。"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -19623,25 +19644,25 @@ msgstr "無 vline 可刪除"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "沒有數字"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "數字"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"