mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-02 08:10:39 +00:00
- po-file remerge
- de.po: translation of new strings git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25778 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
1523bed0a0
commit
3c24dfaada
253
po/bg.po
253
po/bg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "(&A)
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Îòêàç"
|
||||
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
@ -4280,27 +4280,33 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_gui_misc.C:430
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
|
||||
|
||||
# src/mathed/math_forms.C:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Ôóíêöèè"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:375
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
|
||||
@ -11900,7 +11906,8 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:33
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:34
|
||||
@ -12018,7 +12025,7 @@ msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:61
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
|
||||
|
||||
@ -12052,7 +12059,7 @@ msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:72
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
|
||||
@ -12076,7 +12083,7 @@ msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Ðåäîâå"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:73
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
|
||||
@ -12100,37 +12107,37 @@ msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Êîëîíè"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Ëÿâ"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Öåíòðèíàí"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Äåñåí"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "(&T)Îòãîðå"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "(&B)Îòäîëó"
|
||||
@ -12175,7 +12182,7 @@ msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:74
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
|
||||
@ -12187,7 +12194,7 @@ msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:75
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
|
||||
@ -13146,9 +13153,9 @@ msgstr "\"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Ðàçäåë"
|
||||
@ -13164,19 +13171,20 @@ msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
|
||||
|
||||
# src/insets/insetfloat.C:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:20
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13592,43 +13600,43 @@ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:94
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "(&T)Îòãîðå"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "(&B)Îòäîëó"
|
||||
|
||||
# src/LColor.C:97
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Äåñåí"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:41
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:73
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
|
||||
@ -18066,7 +18074,7 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18368,13 +18376,13 @@ msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
|
||||
@ -18526,25 +18534,25 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Äúðæàâà"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3309
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/exporter.C:89
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3317
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -18553,13 +18561,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3331
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -18567,16 +18575,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
|
||||
|
||||
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -19090,7 +19098,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -19098,13 +19106,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:478
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:534
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -19113,7 +19121,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
|
||||
@ -19673,7 +19681,7 @@ msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
|
||||
@ -19684,16 +19692,16 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:342
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:534
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -19702,12 +19710,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
|
||||
|
||||
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -19716,12 +19724,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
|
||||
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Ïå÷àò íà"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -19729,65 +19737,65 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:147
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:30
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:130
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
|
||||
|
||||
# src/MenuBackend.C:263
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||
|
||||
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
|
||||
|
||||
@ -20396,26 +20404,26 @@ msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí."
|
||||
|
||||
# src/lyxvc.C:107
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå"
|
||||
|
||||
# src/lyxvc.C:108
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)"
|
||||
|
||||
# src/lyxvc.C:139
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå"
|
||||
|
||||
# src/lyxvc.C:142
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -20425,7 +20433,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:127
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà"
|
||||
@ -20607,7 +20615,7 @@ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
|
||||
|
||||
@ -20679,6 +20687,19 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/debug.C:44
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -20929,7 +20950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè"
|
||||
|
||||
@ -22037,49 +22058,49 @@ msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:24
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||||
|
||||
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||||
@ -22296,7 +22317,7 @@ msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Ïðèíòåð"
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
|
||||
@ -22326,119 +22347,119 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/mathed/math_panel.C:134
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Ìàòðèöà"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Ðàçëè÷íè"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Îòìåñòâàíå"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3128
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
|
||||
|
||||
# src/insets/insetbib.C:339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Áàçà äàííè:"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3128
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
|
||||
|
||||
# src/exporter.C:91
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr " âúâ ôàéë `"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "Êëåòêà"
|
||||
@ -24350,7 +24371,7 @@ msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:240
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
|
||||
@ -24567,7 +24588,7 @@ msgstr "1
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -24604,28 +24625,28 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/mathed/formula.C:929
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Íîìåðèðàíå"
|
||||
|
||||
# src/mathed/formula.C:929
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Íîìåðèðàíå"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/ca.po
253
po/ca.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Dummy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "&D'acord"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Afegeix"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Suprimeix"
|
||||
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "&Navega..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "De&sa"
|
||||
@ -3387,24 +3387,31 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Drecera:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Buida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funcions"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Drecera:"
|
||||
@ -9418,7 +9425,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Verifica per editar|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Torna a l'última versió|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Selecci
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multicolumna|M"
|
||||
|
||||
@ -9532,7 +9540,7 @@ msgstr "L
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Aliniació|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Afegeix fila|A"
|
||||
|
||||
@ -9548,7 +9556,7 @@ msgstr "Copia fila"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Intercanvia files"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Afegeix columna|u"
|
||||
|
||||
@ -9564,27 +9572,27 @@ msgstr "Copia columna"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Intercanvia columnes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Esquerra|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centre|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Dreta|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Amunt|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Mig|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Avall|B"
|
||||
|
||||
@ -9616,7 +9624,7 @@ msgstr "Aliniaci
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Afegeix fila|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Suprimeix fila|D"
|
||||
|
||||
@ -9624,7 +9632,7 @@ msgstr "Suprimeix fila|D"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Afegeix columna|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Suprimeix columna|e"
|
||||
|
||||
@ -10350,9 +10358,9 @@ msgstr "Refer
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10365,18 +10373,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Edita el fitxer externament"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Taula oberta"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Tanca|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10725,32 +10734,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Edita el fitxer externament"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Línia superior|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Línia inferior|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Línia esquerra|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Línia dreta|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copia fila|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copia columna|p"
|
||||
|
||||
@ -14382,7 +14391,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14640,12 +14649,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "La classe del document no està disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Possibles Formats de Document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
|
||||
@ -14778,22 +14787,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14801,28 +14810,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15246,19 +15255,19 @@ msgstr "La sortida generada
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Taula oberta"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15269,7 +15278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
|
||||
@ -15752,7 +15761,7 @@ msgstr "Res a fer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acció desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Ordre deshabilitada"
|
||||
|
||||
@ -15760,15 +15769,15 @@ msgstr "Ordre deshabilitada"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "El document és de només lectura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15779,22 +15788,22 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu desar el document?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Voleu desar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "La impressió del document ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15803,52 +15812,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
|
||||
"salvada del document %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Reverteix"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manca argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvingut a LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
|
||||
|
||||
@ -16346,24 +16355,24 @@ msgstr "Possibles Formats de Document"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16372,7 +16381,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
|
||||
@ -16525,7 +16534,7 @@ msgstr "Res a fer"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mode editor matemàtic"
|
||||
|
||||
@ -16587,6 +16596,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Control de versions"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -16810,7 +16831,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Quan al LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
@ -17725,37 +17746,37 @@ msgstr "Par
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "No hi ha dialecte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Informe de LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Informe de control de versions"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
|
||||
@ -17925,7 +17946,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impressora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfície d'usuari"
|
||||
|
||||
@ -17949,95 +17970,95 @@ msgstr "Funcions"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Drecera:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbols fonètics|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Error en la capçalera del document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscel·lància AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaura"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Funció desconeguda."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Trieu el fitxer bind"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Trieu el fitxer UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Trieu una distribució de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Trieu un diccionari personal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19691,7 +19712,7 @@ msgstr "Espai protegit|r"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Taula oberta"
|
||||
|
||||
@ -19858,7 +19879,7 @@ msgstr "S'ha substitu
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "cadenes han estat substituïdes"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19890,25 +19911,25 @@ msgstr "No hi ha vline a suprimir"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "No hi ha número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
|
||||
|
258
po/cs.po
258
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Dummy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&P
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zru¹it"
|
||||
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Z&m
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
|
||||
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "P&roch
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Ulo¾it"
|
||||
@ -3243,22 +3243,29 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Editovat &zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "S&mazat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funkce:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Zkratka:"
|
||||
|
||||
@ -9083,7 +9090,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9170,7 +9178,7 @@ msgstr "Vlo
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
|
||||
|
||||
@ -9194,7 +9202,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Zarovnání|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Pøidat øádek|a"
|
||||
|
||||
@ -9210,7 +9218,7 @@ msgstr "Zkop
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Pøehodit øádky|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Pøidat sloupec|c"
|
||||
|
||||
@ -9226,27 +9234,27 @@ msgstr "Zkop
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Pøehodit sloupce|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Nalevo|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Na støed|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Napravo|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Nahoru|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Doprostøed|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Dolù|D"
|
||||
|
||||
@ -9278,7 +9286,7 @@ msgstr "Zarovn
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Pøidat øádek|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Smazat øádek|t"
|
||||
|
||||
@ -9286,7 +9294,7 @@ msgstr "Smazat
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Pøidat sloupec|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Smazat sloupec|m"
|
||||
|
||||
@ -9981,9 +9989,9 @@ msgstr "Form
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Nastavení...|N"
|
||||
|
||||
@ -9995,16 +10003,17 @@ msgstr "Jdi zp
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
|
||||
|
||||
@ -10309,31 +10318,31 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Edituj externì...|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Linka nahoøe|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Linka dole|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Linka vlevo|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Linka vpravo|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Zkopírovat øádek|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
|
||||
|
||||
@ -13905,7 +13914,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14163,12 +14172,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nelze naèíst tøídu"
|
||||
|
||||
@ -14295,22 +14304,22 @@ msgstr "Jeden znak (krom
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14321,11 +14330,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"zpùsobeno chybou: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -14334,15 +14343,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" nelze pøeèíst."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nelze otevøít soubor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14728,7 +14737,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -14737,11 +14746,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
|
||||
"%2$s na %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14752,7 +14761,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete tento soubor pøepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Pøepsat soubor?"
|
||||
|
||||
@ -15230,7 +15239,7 @@ msgstr "Nic k vykon
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Neznámá akce"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Pøíkaz vypnut"
|
||||
|
||||
@ -15238,15 +15247,15 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument je jen ke ètení"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15257,11 +15266,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej ulo¾it ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15270,11 +15279,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
|
||||
"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Tisk dokumentu selhal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15283,52 +15292,52 @@ msgstr ""
|
||||
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
|
||||
"dokumentu %1$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Pùvodní verze"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chybí argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Vítejte v LyXu!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
|
||||
|
||||
@ -15884,23 +15893,23 @@ msgstr "Dokument neulo
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -15912,7 +15921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
|
||||
|
||||
@ -16052,7 +16061,7 @@ msgstr "Nic k indexaci !"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mód matematického editoru"
|
||||
|
||||
@ -16113,6 +16122,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Správa verzí"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Standardní mezera"
|
||||
@ -16318,7 +16339,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O programu %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
@ -17180,35 +17201,35 @@ msgstr "Nastaven
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "®ádný dialekt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Log LaTeX-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Log ze správy verzí"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
|
||||
|
||||
@ -17369,7 +17390,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskárna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
@ -17389,88 +17410,88 @@ msgstr "Funkce"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Zkratka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematické symboly"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument a okno"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Font, Rozvr¾ení, "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Systém, Rùzné"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Obnovit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr "Zkratka je u¾ definována"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Va¹e identita"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Vybrat mapu kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Vybrat vlastní slovník"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19003,7 +19024,7 @@ msgstr "Chr
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otevøená tabulka"
|
||||
|
||||
@ -19163,7 +19184,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19195,25 +19216,25 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "®ádné èíslo"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Èíslo"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
|
||||
@ -19490,6 +19511,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
|
252
po/da.po
252
po/da.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Dummy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "&O.k."
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "&Tilf
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "&Gennemse..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Brugerflade-fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gem"
|
||||
@ -3453,23 +3453,29 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Genvej:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Sl&et"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funktioner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Genvej:"
|
||||
@ -9842,7 +9848,8 @@ msgstr "Hent til redigering|H"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Gendan sidste version|G"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
@ -9934,7 +9941,7 @@ msgstr "som linjer|l"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "som afsnit|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Flerkolonne|F"
|
||||
|
||||
@ -9958,7 +9965,7 @@ msgstr "H
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Justering|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Tilføj række|k"
|
||||
|
||||
@ -9974,7 +9981,7 @@ msgstr "Kopi
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Ombyt rækker"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Tilføj kolonne|o"
|
||||
|
||||
@ -9990,27 +9997,27 @@ msgstr "Kopi
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Ombyt kolonner"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Venstre|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Midten|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Højre|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Top|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Midten|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Bund|B"
|
||||
|
||||
@ -10042,7 +10049,7 @@ msgstr "Justering|J"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Tilføj række|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Slet række|l"
|
||||
|
||||
@ -10050,7 +10057,7 @@ msgstr "Slet r
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Tilføj kolonne|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Slet kolonne|S"
|
||||
|
||||
@ -10798,9 +10805,9 @@ msgstr "P
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Indstillinger...|I"
|
||||
|
||||
@ -10813,18 +10820,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Redigér filen eksternt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Luk|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11180,33 +11188,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Redigér filen eksternt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Topkant|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Bundkant|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Venstre kant|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Højre kant|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopiér række"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Kopiér Kolonne"
|
||||
@ -15115,7 +15123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "&Overskriv"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15371,7 +15379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15379,7 +15387,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"kunne ikke læses."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
|
||||
@ -15510,22 +15518,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15536,26 +15544,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"på grund af fejl: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15960,7 +15968,7 @@ msgstr "Uddata er tomt"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15971,12 +15979,12 @@ msgstr ""
|
||||
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
|
||||
"%3$s til %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15987,7 +15995,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du overskrive dette dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "&Overskriv"
|
||||
@ -16470,7 +16478,7 @@ msgstr "Intet at g
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ukendt funktion"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Kommando deaktiveret"
|
||||
|
||||
@ -16478,15 +16486,15 @@ msgstr "Kommando deaktiveret"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16497,11 +16505,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du gemme dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gem ændret dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -16510,11 +16518,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
|
||||
"Tjek at din printer er sat korrekt op."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -16523,54 +16531,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
|
||||
"udgave af dokumentet %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gendan gemte dokument?"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Gendan"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument ikke gemt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
|
||||
|
||||
@ -17116,23 +17124,23 @@ msgstr "Dokument ikke gemt"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(ingen beskrivelse)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(ingen log-besked)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -17144,7 +17152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du gendanne den gemte udgave?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -17288,7 +17296,7 @@ msgstr "Intet at indeksere!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematikredigering"
|
||||
|
||||
@ -17348,6 +17356,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Versionsstyring"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -17571,7 +17591,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
@ -18477,38 +18497,38 @@ msgstr "Afsnits-indstillinger"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Intet billede"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX-log"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Versionsstyringslog"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
|
||||
|
||||
@ -18676,7 +18696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brugerflade"
|
||||
|
||||
@ -18700,97 +18720,97 @@ msgstr "&Funktioner"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Genvej:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Fejl i hovedet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Gendan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ukendt funktion."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Føj en ny gren til listen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Vælg bind-fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Vælg brugerfladefil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Vælg tastaturudlægning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Brug &tastaturudlægning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Vælg personlig ordliste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
@ -20430,7 +20450,7 @@ msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukendt symbol"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Åbnede tabel"
|
||||
|
||||
@ -20598,7 +20618,7 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " strenge er erstattet."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20632,25 +20652,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Uden nummer"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/es.po
253
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "&Fantasma"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "&Aceptar"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "&A
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "&Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Quitar"
|
||||
|
||||
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "E&xaminar..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Guardar"
|
||||
@ -3339,23 +3339,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Limpiar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funciones"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
@ -9323,7 +9330,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Comprobar para editar|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Volver a la última versión|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9411,7 +9419,7 @@ msgstr "Selecci
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Selección como párrafos|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multicolumna|M"
|
||||
|
||||
@ -9435,7 +9443,7 @@ msgstr "L
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Alineación|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Añadir fila|A"
|
||||
|
||||
@ -9451,7 +9459,7 @@ msgstr "Copiar fila"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Intercambiar filas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Añadir columna|o"
|
||||
|
||||
@ -9467,27 +9475,27 @@ msgstr "Copiar columna"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Intercambiar columnas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Izquierda|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centro|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Derecha|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Superior|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Medio|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Inferior|I"
|
||||
|
||||
@ -9519,7 +9527,7 @@ msgstr "Alineaci
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Añadir fila|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Eliminar fila|E"
|
||||
|
||||
@ -9527,7 +9535,7 @@ msgstr "Eliminar fila|E"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Añadir columna|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Eliminar columna|u"
|
||||
|
||||
@ -10241,9 +10249,9 @@ msgstr "Referencias con formato"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Configuración...|g"
|
||||
|
||||
@ -10256,18 +10264,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Editar el archivo externamente"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Disolver recuadro|D"
|
||||
@ -10617,32 +10626,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Editar el archivo externamente"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Línea superior|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Línea inferior|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Línea izquierda|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Línea derecha|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copiar fila|f"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copiar columna|p"
|
||||
|
||||
@ -14266,7 +14275,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14528,7 +14537,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Clase de documento no disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14536,7 +14545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"no se pudo leer."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "No se pudo cambiar clase"
|
||||
@ -14667,22 +14676,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Insertando documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Documento %1$s insertado."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14693,26 +14702,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"debido al error: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "No se pudo leer archivo"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s no se pudo leer."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15119,7 +15128,7 @@ msgstr "La salida est
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15129,12 +15138,12 @@ msgstr ""
|
||||
"de\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Recuadro de texto abierto"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15145,7 +15154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
|
||||
|
||||
@ -15625,7 +15634,7 @@ msgstr "Nada que hacer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Comando desactivado"
|
||||
|
||||
@ -15633,15 +15642,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15652,11 +15661,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea guardar el documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15665,11 +15674,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
|
||||
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "La impresión del documento falló"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15678,52 +15687,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
|
||||
"versión guardada del documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Revertir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Documento %1$s abierto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "No se pudo leer el documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
|
||||
|
||||
@ -16306,23 +16315,23 @@ msgstr "Documento no guardado"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(sin descripción inicial)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(sin mensaje de registro)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16335,7 +16344,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
|
||||
|
||||
@ -16477,7 +16486,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
|
||||
|
||||
@ -16539,6 +16548,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Control de versiones"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Salto predeterminado"
|
||||
@ -16751,7 +16772,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Acerca de %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
@ -17648,36 +17669,36 @@ msgstr "Configuraci
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Ningún dialecto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Registro de LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Registro de construcción de programación culta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Registro de error lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Registro del control de versiones"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
|
||||
|
||||
@ -17848,7 +17869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impresora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
@ -17872,95 +17893,95 @@ msgstr "Funciones"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos fonéticos|o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscelánea AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Función desconocida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidad"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Elegir archivo de teclas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Elegir archivo UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Elegir mapa del teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Elegir diccionario personal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19592,7 +19613,7 @@ msgstr "Espacio protegido|p"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de IG desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tabla abierta"
|
||||
|
||||
@ -19752,7 +19773,7 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19784,25 +19805,25 @@ msgstr "Ninguna vline para borrar"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Ningún número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
|
||||
|
253
po/eu.po
253
po/eu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Probakoa"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&Ados"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Gehitu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "&Aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Kendu"
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Ara&katu..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gorde"
|
||||
@ -3400,23 +3400,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "L&asterbidea:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "G&arbitu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funtzioak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "L&asterbidea:"
|
||||
@ -9469,7 +9476,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Itzuli azken bertsiora|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9557,7 +9565,7 @@ msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Zutabe anitza|Z"
|
||||
|
||||
@ -9581,7 +9589,7 @@ msgstr "Marra eskuinean|s"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Lerrokatzea|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Gehitu errenkada|e"
|
||||
|
||||
@ -9597,7 +9605,7 @@ msgstr "Kopiatu errenkada"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Trukatu errenkadak"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Gehitu zutabea|z"
|
||||
|
||||
@ -9613,27 +9621,27 @@ msgstr "Kopiatu zutabea"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Trukatu zutabeak"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Ezkerrean|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Erdian|E"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Eskuina|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Goian|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Erdian|Erdian"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Behean|B"
|
||||
|
||||
@ -9665,7 +9673,7 @@ msgstr "Lerrokatzea|L"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Gehitu errenkada|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Ezabatu errenkada|r"
|
||||
|
||||
@ -9673,7 +9681,7 @@ msgstr "Ezabatu errenkada|r"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Gehitu zutabea|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Ezabatu zutabea|u"
|
||||
|
||||
@ -10398,9 +10406,9 @@ msgstr "Formatudun erreferentziak"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Ezarpenak...|E"
|
||||
|
||||
@ -10413,18 +10421,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Desegin barnekoa|s"
|
||||
@ -10778,33 +10787,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Goiko marra|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Beheko marra|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Ezkerreko marra|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Eskuineko marra|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopiatu errenkada"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Kopiatu zutabea"
|
||||
@ -14695,7 +14704,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14953,7 +14962,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14961,7 +14970,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ezin izan da irakurri."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
|
||||
@ -15093,22 +15102,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Egoera"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15119,26 +15128,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"honako erroreagatik: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15543,7 +15552,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15552,12 +15561,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
|
||||
"%2$s-tik %3$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Testuen barnekoa irekita"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15568,7 +15577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
|
||||
@ -16049,7 +16058,7 @@ msgstr "Ezin ezer egin"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ekintza ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Komandoa desgaitua"
|
||||
|
||||
@ -16057,15 +16066,15 @@ msgstr "Komandoa desgaitua"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16076,11 +16085,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -16089,11 +16098,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
|
||||
"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -16102,52 +16111,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
|
||||
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentua falta da"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
|
||||
|
||||
@ -16717,23 +16726,23 @@ msgstr "Dokumentua ez da gorde"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16746,7 +16755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
|
||||
|
||||
@ -16886,7 +16895,7 @@ msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mat. editore-modua"
|
||||
|
||||
@ -16946,6 +16955,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Bertsio-kontrola"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Jauzi lehenetsia"
|
||||
@ -17158,7 +17179,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "LyX-i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
@ -18052,35 +18073,35 @@ msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Irudirik ez"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX egunkaria"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
|
||||
|
||||
@ -18245,7 +18266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Inprimagailua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
||||
|
||||
@ -18269,95 +18290,95 @@ msgstr "&Funtzioak"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "L&asterbidea:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Ikur fonetikoak|f"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS hainbat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Berrezarri"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Funtzio ezezaguna."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitatea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -20002,7 +20023,7 @@ msgstr "Zuriune babestua|Z"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Token ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Irekitako taula"
|
||||
|
||||
@ -20163,7 +20184,7 @@ msgstr "Katea ordeztu da."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " kate ordeztu dira."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20195,25 +20216,25 @@ msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Zenbakirik ez"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Zenbakia"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
|
||||
|
253
po/fi.po
253
po/fi.po
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Testi"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "&Lis
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Muu&ta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Se&laa..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Ta&llenna"
|
||||
@ -3382,23 +3382,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funktiot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||||
@ -9380,7 +9387,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9468,7 +9476,7 @@ msgstr "Rivein
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Kappaleina|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
|
||||
|
||||
@ -9492,7 +9500,7 @@ msgstr "Viiva oikealla|o"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Tasaus|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Lisää rivi|L"
|
||||
|
||||
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Kopioi rivi"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Vaihda rivit"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Lisää sarake|ä"
|
||||
|
||||
@ -9524,27 +9532,27 @@ msgstr "Kopioi sarake"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Vaihda sarakkeet"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Vasen|#V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Keskellä"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Oikea|#O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Yläreuna|#ä"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Keski"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Alareuna|#A"
|
||||
|
||||
@ -9576,7 +9584,7 @@ msgstr "Tasaus|T"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Lisää rivi|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Poista rivi|r"
|
||||
|
||||
@ -9584,7 +9592,7 @@ msgstr "Poista rivi|r"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Lisää sarake|ä"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Poista sarake|e"
|
||||
|
||||
@ -10298,9 +10306,9 @@ msgstr "Muotoiltu viittaus"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Asetukset..."
|
||||
|
||||
@ -10313,18 +10321,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Avaa kaikki upotteet"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Sulje kaikki upotteet"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Sulaa upote"
|
||||
@ -10674,32 +10683,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Yläreuna|#ä"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Alareuna|#A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Vasen reuna"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Oikea reuna|#O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopioi rivi"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Kopioi sarake"
|
||||
|
||||
@ -14317,7 +14326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14576,14 +14585,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asiakirjan %1$s\n"
|
||||
"lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka"
|
||||
@ -14714,22 +14723,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14737,26 +14746,26 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s ei voitu lukea"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Luen ei-UTF-8-koodattua tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15164,7 +15173,7 @@ msgstr "tulostiedosto on tyhj
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15173,12 +15182,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n"
|
||||
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tekstiupote avattiin"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15188,7 +15197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
|
||||
"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?"
|
||||
|
||||
@ -15666,7 +15675,7 @@ msgstr "Ei mit
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Komento ei käytössä"
|
||||
|
||||
@ -15674,16 +15683,16 @@ msgstr "Komento ei k
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15694,74 +15703,74 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko tallentaa asiakirja?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Perutaanko kaikki muokkaukset?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Hylkää muutokset"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Asiakirjan oletusasetukset tallennettiin tiedostoon %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
|
||||
|
||||
@ -16318,23 +16327,23 @@ msgstr "Asiakirjan tallentaminen ep
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Asiakirja on tallennettava ennen kuin sen voi rekisteröidä."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(ei lokiviestejä)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16343,7 +16352,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
|
||||
|
||||
@ -16480,7 +16489,7 @@ msgstr "Ei mit
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
|
||||
|
||||
@ -16539,6 +16548,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Versiohallinta"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Oletuskappaleväli"
|
||||
@ -16750,7 +16771,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "LyXistä %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
@ -17659,38 +17680,38 @@ msgstr "Ohjelmalistausasetukset"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Ei murretta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Versiohallintaloki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
|
||||
|
||||
@ -17856,7 +17877,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tulostin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
@ -17880,96 +17901,96 @@ msgstr "&Funktiot"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Foneettiset merkit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS-sekalaista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Pala&uta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Tuntematon funktio."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Lisää uusi haara listaan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Kuka olen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Valitse näppäinkartta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Valitse oma sanasto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
@ -19586,7 +19607,7 @@ msgstr "Kova v
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Avaa taulukko"
|
||||
|
||||
@ -19746,7 +19767,7 @@ msgstr "Merkkijono korvattu."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " merkkijonoa korvattu."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19778,25 +19799,25 @@ msgstr "Ei ole vline poistettavana"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon taulukon ominaisuus '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Ei numeroa"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "En voi muuttaa rivien määrä kohteessa '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'"
|
||||
|
258
po/fr.po
258
po/fr.po
@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 15:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "&Bidon"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "A&jouter"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "&Modifier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Enlever"
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "&Parcourir..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Fichier d'&interface :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Enregistrer"
|
||||
@ -3487,22 +3487,29 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Modifier raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Échec de la création du raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Enlever"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Fonction :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Raccourci :"
|
||||
|
||||
@ -9343,7 +9350,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Nouvelle version éditable|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Revenir à la version précédente|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9430,7 +9438,7 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Sélection par paragraphes|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multi-colonnes|M"
|
||||
|
||||
@ -9454,7 +9462,7 @@ msgstr "Bord droit|d"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Alignement|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne|j"
|
||||
|
||||
@ -9470,7 +9478,7 @@ msgstr "Copier la ligne"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Échanger les lignes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Ajouter une colonne|o"
|
||||
|
||||
@ -9486,27 +9494,27 @@ msgstr "Copier la colonne"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Échanger les colonnes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "À gauche|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centré|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "À droite|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "En haut|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Au milieu|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "En bas|b"
|
||||
|
||||
@ -9538,7 +9546,7 @@ msgstr "Alignement|A"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Ajouter une ligne|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne|u"
|
||||
|
||||
@ -9546,7 +9554,7 @@ msgstr "Supprimer la ligne|u"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Ajouter une colonne|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Supprimer la colonne|p"
|
||||
|
||||
@ -10243,9 +10251,9 @@ msgstr "r
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Paramètres...|m"
|
||||
|
||||
@ -10257,18 +10265,19 @@ msgstr "Retourner
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'insert|O"
|
||||
|
||||
# ajouter raccourci
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Fermer l'insert|i"
|
||||
|
||||
# menu Editer quand on est dans un insert
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Supprimer l'insert|u"
|
||||
|
||||
@ -10572,31 +10581,31 @@ msgstr "Ajouter le param
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Ligne du haut|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Ligne du bas|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Ligne de gauche|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Ligne de droite|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copier la ligne|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copier la colonne|e"
|
||||
|
||||
@ -14174,7 +14183,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14436,12 +14445,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Classe de document introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Impossible de charger la classe"
|
||||
|
||||
@ -14568,22 +14577,22 @@ msgstr "Un caract
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Insertion du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Document %1$s inséré."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14594,11 +14603,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"à cause de l'erreur : %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -14607,15 +14616,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"est illisible."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15003,7 +15012,7 @@ msgstr "La sortie est vide"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15014,11 +15023,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s à %3$s"
|
||||
|
||||
# à revoir
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Insert flexible indéfini"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15029,7 +15038,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier ?"
|
||||
|
||||
@ -15515,7 +15524,7 @@ msgstr "Rien
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Action inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Commande désactivée"
|
||||
|
||||
@ -15523,15 +15532,15 @@ msgstr "Commande d
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Document en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15542,11 +15551,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15555,11 +15564,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
|
||||
"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'impression du document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15568,52 +15577,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
|
||||
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Document %1$s rechargé."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible de recherger le document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
|
||||
|
||||
@ -16210,23 +16219,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
|
||||
"version."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX CV : Description initiale"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(pas de description initiale)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX CV : Message de log"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(aucun message de log)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16239,7 +16248,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
|
||||
|
||||
@ -16381,7 +16390,7 @@ msgstr "Rien
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mode éditeur mathématique"
|
||||
|
||||
@ -16442,6 +16451,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Contrôle de version"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
@ -16649,7 +16670,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "À propos de %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
@ -17515,35 +17536,35 @@ msgstr "Param
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Pas de dialecte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Fichier log LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Historique du contrôle de version"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
|
||||
|
||||
@ -17709,7 +17730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -17729,88 +17750,88 @@ msgstr "Fonction"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Symboles mathématiques"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document et fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Polices, formats et classes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Système et divers"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Échec de la création du raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr "Raccourci déjà défini"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identité"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19344,7 +19365,7 @@ msgstr "Espace horizontal ins
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Type de TDM inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tableau ouvert"
|
||||
|
||||
@ -19506,7 +19527,7 @@ msgstr "Cha
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " chaînes remplacées."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19539,25 +19560,25 @@ msgstr "Pas de ligne verticale
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Pas de numéro"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
|
||||
@ -19834,6 +19855,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
#~ msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Macro : %1$s : "
|
||||
|
||||
|
253
po/gl.po
253
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Postizo"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Engadir"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "&Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Eliminar"
|
||||
|
||||
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "E&xaminar..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gravar"
|
||||
@ -3330,23 +3330,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Limpar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funcións"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
@ -9312,7 +9319,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Comprobar para editar|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Volver á última versión|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9400,7 +9408,7 @@ msgstr "Selecci
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Selección como parágrafos|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multicoluna|M"
|
||||
|
||||
@ -9424,7 +9432,7 @@ msgstr "Li
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Aliñamento|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Engadir fila|g"
|
||||
|
||||
@ -9440,7 +9448,7 @@ msgstr "Copiar fila"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Permutar filas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Engadir coluna|u"
|
||||
|
||||
@ -9456,27 +9464,27 @@ msgstr "Copiar coluna"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Permutar colunas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Esquerda|E"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centro|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Dereita|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Superior|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Meio|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Inferior|I"
|
||||
|
||||
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Ali
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Engadir fila|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Eliminar fila|f"
|
||||
|
||||
@ -9516,7 +9524,7 @@ msgstr "Eliminar fila|f"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Engadir coluna|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Eliminar coluna|l"
|
||||
|
||||
@ -10230,9 +10238,9 @@ msgstr "Refer
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Configuración...|C"
|
||||
|
||||
@ -10245,18 +10253,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
|
||||
@ -10606,32 +10615,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Liña superior|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Liña inferior|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Liña esquerda|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Liña direita|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copiar fila|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copiar coluna|p"
|
||||
|
||||
@ -14257,7 +14266,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14519,7 +14528,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14527,7 +14536,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"non se pudo ler."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
|
||||
@ -14658,22 +14667,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Documento %1$s inserido."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14684,26 +14693,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"por mor do erro: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15110,7 +15119,7 @@ msgstr "A sa
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15119,12 +15128,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Recadro de texto aberto"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15135,7 +15144,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
|
||||
|
||||
@ -15613,7 +15622,7 @@ msgstr "Nada que facer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acción descoñecida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Comando desactivado"
|
||||
|
||||
@ -15621,15 +15630,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "O documento é de sólo-lectura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Esta parte do documento está borrada."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15640,11 +15649,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa gravar o documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gravar o documento modificado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15653,11 +15662,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
|
||||
"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Fallou a impresión do documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15666,52 +15675,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
|
||||
"do documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Reverter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Documento %1$s aberto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Non se pudo ler o documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvindo a LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
|
||||
|
||||
@ -16288,23 +16297,23 @@ msgstr "Documento non gravado"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(sen descrición inicial)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(sen mensaxe de registro)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16317,7 +16326,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desxea reverter á versión gravada?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
|
||||
|
||||
@ -16459,7 +16468,7 @@ msgstr "Nada que indexar!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modo do editor matemático"
|
||||
|
||||
@ -16520,6 +16529,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Controlo de versións"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Salto predefinido"
|
||||
@ -16733,7 +16754,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Acerca %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferéncias"
|
||||
|
||||
@ -17623,35 +17644,35 @@ msgstr "Configuraci
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Sen dialecto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Rexisto de LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Rexisto do controlo de versións"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
|
||||
|
||||
@ -17822,7 +17843,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impresora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface de usuário"
|
||||
|
||||
@ -17846,95 +17867,95 @@ msgstr "Funci
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos fonéticos|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscelánea AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Función descoñecida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Escoller ficheiro UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Escoller mapa de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Escoller dicionário persoal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19567,7 +19588,7 @@ msgstr "Espazo protexido|E"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táboa aberta"
|
||||
|
||||
@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr "Cadea susbtituida."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " cadeas foron substituidas."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19759,25 +19780,25 @@ msgstr "Nengunha vline a eliminar"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Nengun número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
|
||||
|
253
po/he.po
253
po/he.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "דמה"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "אישור"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "הוסף"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "שנה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "עיון..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
@ -3324,23 +3324,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&קיצור דרך:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&נקה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "פונקציות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&קיצור דרך:"
|
||||
@ -9282,7 +9289,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "חזור לגרסה הקודמת"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9370,7 +9378,7 @@ msgstr "בחירה כשורות"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "בחירה כפיסקאות"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "&על פני מספר עמודות"
|
||||
|
||||
@ -9394,7 +9402,7 @@ msgstr "קו ימני|מ"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "יישור|י"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "הוסף שורה|ה"
|
||||
|
||||
@ -9410,7 +9418,7 @@ msgstr "העתק שורה"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "החלף שורות"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "הוסף עמו&דה"
|
||||
|
||||
@ -9426,27 +9434,27 @@ msgstr "העתק עמודה"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "החלף עמודה"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "שמאל|ש"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "מרכז|ר"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "ימין|מ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "למעלה|ע"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "אמצע|א"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "למטה|ט"
|
||||
|
||||
@ -9478,7 +9486,7 @@ msgstr "יישור"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "הוסף שורה"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "מחק שורה"
|
||||
|
||||
@ -9486,7 +9494,7 @@ msgstr "מחק שורה"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "הוסף עמודה"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "מחק עמודה"
|
||||
|
||||
@ -10200,9 +10208,9 @@ msgstr "הפניה מעוצבת"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "הגדרות..."
|
||||
|
||||
@ -10216,19 +10224,20 @@ msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
|
||||
|
||||
# הכוונה להערות למיניהן
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
|
||||
|
||||
# הכוונה להערות למיניהן
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "מזג תוסף לתוך הטקסט"
|
||||
@ -10576,32 +10585,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "קו עליון"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "קו תחתון"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "קון שמאלי"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "קו ימיני"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "העתק טור"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "העתק עמודה"
|
||||
|
||||
@ -14209,7 +14218,7 @@ msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14469,7 +14478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14477,7 +14486,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"לא ניתן לקריאה."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
|
||||
@ -14608,22 +14617,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "מוסיף מסמף %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "המסמך %1$s הוסף."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14634,26 +14643,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15077,19 +15086,19 @@ msgstr "הפלט ריק"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "תוסף טקסט פתוח"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15100,7 +15109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "להחליף קובץ?"
|
||||
|
||||
@ -15568,7 +15577,7 @@ msgstr "אין מה לעשות"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "פעולה לא ידועה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "פקודה לא פעילה"
|
||||
|
||||
@ -15576,15 +15585,15 @@ msgstr "פקודה לא פעילה"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15595,11 +15604,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם לשמור את המסמך?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15608,63 +15617,63 @@ msgstr ""
|
||||
"לא יכול להדפיס את המסמך %1$s.\n"
|
||||
"בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "לחזור למסמך השמור?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "חזור"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ארגומנט חסר"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "פותח קובץ עזרה %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "פותח את מסמך הבת %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "ברירות מחדל עבור מסמך נשמרו ב- %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "המסמך %1$s פתוח."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..."
|
||||
|
||||
@ -16157,24 +16166,24 @@ msgstr "המסמך לא שמור"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(אין תיאור התחלתי)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(אין הודעת יומן)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16186,7 +16195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
|
||||
|
||||
@ -16327,7 +16336,7 @@ msgstr "אין מה לשים באינדקס!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "מצב עורך מתמטיקה"
|
||||
|
||||
@ -16387,6 +16396,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "בקרת גרסה"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "מרווח ברירת מחדל"
|
||||
@ -16600,7 +16621,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "אודות %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
@ -17497,36 +17518,36 @@ msgstr "הגדרות רישום קוד"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "אין דיאלקט"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "תיעוד LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "יומן שגיאות lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "תיעוד בקרת גרסה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "לא נמצא תיעוד בקרת גרסה."
|
||||
|
||||
@ -17695,7 +17716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "מדפסת"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "ממשק משתמש"
|
||||
|
||||
@ -17719,95 +17740,95 @@ msgstr "פונקציות"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&קיצור דרך:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "סמלים פונטיים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "המסמך לא שמור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "שונות - AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "שחזר"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "פונקציה לא ידועה."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "זהות המשתמש"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ קישור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "בחר פריסת מקלדת"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "בחר מילון אישי"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19436,7 +19457,7 @@ msgstr "רווח מוגן"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "טבלה פתוחה"
|
||||
|
||||
@ -19596,7 +19617,7 @@ msgstr "מחרוזת הוחלפה."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "מחרוזות הוחלפו."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19628,25 +19649,25 @@ msgstr "אין קו אנכי למחיקה"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "תכונת טבלה לא ידועה '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "אין מספר"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "מספר"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "לא יכול לשנות את מספר הטורים ב- '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'"
|
||||
|
253
po/hu.po
253
po/hu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "&Dummy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Hozz
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "&M
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "E<ávolít"
|
||||
|
||||
@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Tall
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Menté&s"
|
||||
@ -3323,23 +3323,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Rövidítés:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Összes tör&lése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Függvények"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Rövidítés:"
|
||||
@ -9312,7 +9319,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9400,7 +9408,7 @@ msgstr "Kijel
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Cellaegyesítés|C"
|
||||
|
||||
@ -9424,7 +9432,7 @@ msgstr "Jobb oldali vonal|b"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Igazítás|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Sor hozzáadása|a"
|
||||
|
||||
@ -9440,7 +9448,7 @@ msgstr "Sor m
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Sorok cseréje"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
|
||||
|
||||
@ -9456,27 +9464,27 @@ msgstr "Oszlop m
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Oszlopok cseréje"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Balra|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Középre|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Jobbra|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Fent|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Középen|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Lent|L"
|
||||
|
||||
@ -9508,7 +9516,7 @@ msgstr "Igaz
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Sor hozzáadása|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Sor törlése|t"
|
||||
|
||||
@ -9516,7 +9524,7 @@ msgstr "Sor t
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Oszlop törlése|e"
|
||||
|
||||
@ -10230,9 +10238,9 @@ msgstr "Form
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Beállítások...|B"
|
||||
|
||||
@ -10245,18 +10253,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Minden betét kinyitása|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Minden betét becsukása|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Betét megszüntetése|t"
|
||||
@ -10606,32 +10615,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Fájl szerkesztése külsõleg"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Felsõ volan|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Alsó vonal|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Bal vonal|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Jobb vonal|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Sor másolása|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Oszlop másolása|O"
|
||||
|
||||
@ -14250,7 +14259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Módosított fájl felülírása?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14510,7 +14519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14518,7 +14527,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"nem lehet olvasni."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
|
||||
@ -14645,22 +14654,22 @@ msgstr "Egy karakter (sz
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statisztika"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14671,26 +14680,26 @@ msgstr ""
|
||||
"nem olvasható,\n"
|
||||
"%2$s hiba miatt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "A fájl nem olvasható"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s nem olvasható."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15097,7 +15106,7 @@ msgstr "A kimenet
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15106,12 +15115,12 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
|
||||
"%2$s-ról, %3$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Szövegbetét kinyitva"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15122,7 +15131,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné a fájlt felülírni?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
|
||||
|
||||
@ -15600,7 +15609,7 @@ msgstr "Nincs mit tenni"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Letiltott parancs"
|
||||
|
||||
@ -15608,15 +15617,15 @@ msgstr "Letiltott parancs"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15627,11 +15636,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15640,11 +15649,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
|
||||
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15653,52 +15662,52 @@ msgstr ""
|
||||
"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
|
||||
"dokumentum mentett változatához?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Visszatér"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "A dokumentum nem olvasható"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Üdvözli a LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
|
||||
|
||||
@ -16265,23 +16274,23 @@ msgstr "A dokumentum nincs mentve"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16294,7 +16303,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
|
||||
|
||||
@ -16432,7 +16441,7 @@ msgstr "Nincs mit a sz
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
|
||||
|
||||
@ -16494,6 +16503,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Verziókövetés"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Alap kihagyás"
|
||||
@ -16705,7 +16726,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "%1 névjegy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
@ -17605,35 +17626,35 @@ msgstr "Program lista be
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Nincs dialektus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX napló"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "LyX: Literális programfordítási napló"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx hibajegyzék"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Verziókövetés naplója"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
|
||||
|
||||
@ -17804,7 +17825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Nyomtató"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Felhasználói felület"
|
||||
|
||||
@ -17828,95 +17849,95 @@ msgstr "F
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Rövidítés:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Fonetikus szimbólum|s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS egyéb jelek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ismeretlen funkció."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Új változat felvétele listára"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "UI-fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Adja meg a személyes szótárat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19551,7 +19572,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táblázat megnyitása"
|
||||
|
||||
@ -19711,7 +19732,7 @@ msgstr "Sz
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " szöveget cseréltem ki."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19743,25 +19764,25 @@ msgstr "Nincs t
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Nem szám"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
|
||||
|
259
po/ja.po
259
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ダミー(&D)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "追加(&A)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "修正(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "削除(&V)"
|
||||
|
||||
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "一覧(&W)..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
@ -3237,22 +3237,29 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "ショートカットを編集する"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgstr "カーソルがこのフィールド内にある時にショートカットを打鍵してください"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr "LyX関数かコマンド・シークエンスを入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "ショートカットの生成に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "消去(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "関数(&F):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "ショートカット(&S):"
|
||||
|
||||
@ -9050,7 +9057,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "最後のバージョンに戻す(L)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9137,7 +9145,7 @@ msgstr "選択部を行として(L)|L"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "選択部を段落として(P)|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "連結列(M)|M"
|
||||
|
||||
@ -9161,7 +9169,7 @@ msgstr "右列(R)|R"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "整列(I)|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "行を追加(A)|A"
|
||||
|
||||
@ -9177,7 +9185,7 @@ msgstr "行をコピー"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "行を交換"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "列を追加(U)|U"
|
||||
|
||||
@ -9193,27 +9201,27 @@ msgstr "列をコピー"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "列を交換"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "左(L)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "中央(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "右(R)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "上(T)|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "中央(M)|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "下(B)|B"
|
||||
|
||||
@ -9245,7 +9253,7 @@ msgstr "整列(A)|A"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "行を追加(R)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "行を削除(D)|D"
|
||||
|
||||
@ -9253,7 +9261,7 @@ msgstr "行を削除(D)|D"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "列を追加(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "列を削除(E)|E"
|
||||
|
||||
@ -9948,9 +9956,9 @@ msgstr "整形された参照(T)|T"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "設定(S)...|S"
|
||||
|
||||
@ -9962,16 +9970,17 @@ msgstr "参照に戻る(G)|G"
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "データベースを外部で編集(X)...|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "差込枠を展開(O)|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "差込枠を閉じる(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "差込枠を解体する(D)|D"
|
||||
|
||||
@ -10274,31 +10283,31 @@ msgstr "右から喰う形で非必須パラメーターを追加"
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr "右に吐き出す形で最後のパラメーターを削除"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "外部で編集(X)...|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "上の罫線(T)|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "下の罫線(B)|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "左の罫線(L)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "右の罫線(R)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "行をコピー(O)|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "列をコピー(P)|P"
|
||||
|
||||
@ -13871,7 +13880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14132,12 +14141,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "文書クラスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
@ -14265,22 +14274,22 @@ msgstr "1字(空白除く)"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14291,11 +14300,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"を読むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -14304,15 +14313,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"は読み込み不能です。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14698,7 +14707,7 @@ msgstr "出力が空です"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -14707,11 +14716,11 @@ msgstr ""
|
||||
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
|
||||
"自由差込枠%1$sは未定義になりました"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "未定義の自由差込枠"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14722,7 +14731,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"そのファイルに上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
|
||||
|
||||
@ -15202,7 +15211,7 @@ msgstr "何もしません"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "未知の動作です。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "コマンドは無効です"
|
||||
|
||||
@ -15210,15 +15219,15 @@ msgstr "コマンドは無効です"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "文書が読込専用です"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15229,11 +15238,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"この文書を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15242,11 +15251,11 @@ msgstr ""
|
||||
"文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
|
||||
"プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "文書の印刷に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15255,52 +15264,52 @@ msgstr ""
|
||||
"全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します"
|
||||
"か?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "元に戻す(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "引数がありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "子文書%1$sを開いています..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyXへようこそ!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
|
||||
|
||||
@ -15864,23 +15873,23 @@ msgstr "文書は保存されませんでした"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "文書を登録する前に、保存しなくてはなりません。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: 初期説明文"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(初期説明文がありません)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: ログメッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(ログメッセージがありません)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -15893,7 +15902,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"保存されている版に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
|
||||
|
||||
@ -16033,7 +16042,7 @@ msgstr "索引にするものがありません!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "数式編集モード"
|
||||
|
||||
@ -16093,6 +16102,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s。"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "バージョン管理"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "既定値のスキップ"
|
||||
@ -16297,7 +16318,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "%1について"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@ -17160,35 +17181,35 @@ msgstr "プログラムリストの設定"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "方言指定なし"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeXログ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "文芸的プログラミングビルドログ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyxエラーログ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "バージョン管理ログ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "LaTeXログファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
@ -17351,7 +17372,7 @@ msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効とな
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "プリンタ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "操作画面"
|
||||
|
||||
@ -17371,88 +17392,88 @@ msgstr "関数"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "数式用記号"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "文書及びウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "システムその他"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "復元(&T)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "ショートカットの生成に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "無効あるいは空のキー列です"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr "ショートカットは既に定義されています"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "ショートカットを一覧に加えることができません"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "利用者情報"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "バインドファイルを選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "UIファイルを選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UIファイル(*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "キー配置表を選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyXキー配置表(*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "個人用辞書を選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -18976,7 +18997,7 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知の目次型"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "展開された表"
|
||||
|
||||
@ -19136,7 +19157,7 @@ msgstr "文字列が置換されました。"
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "個の文字列が置換されました。"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19168,25 +19189,25 @@ msgstr "削除する vline はありません"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "番号なし"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "番号あり"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
|
||||
@ -19453,6 +19474,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "未知のユーザー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "カーソルがこのフィールド内にある時にショートカットを打鍵してください"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " マクロ: %1$s: "
|
||||
|
||||
|
269
po/ko.po
269
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "회복시키기(&Recover)"
|
||||
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "저장(&Save)"
|
||||
@ -3291,23 +3291,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9196,8 +9203,9 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
msgid "Undo Last Check In|U"
|
||||
@ -9284,7 +9292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9308,7 +9316,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "정렬(Alignment)|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "행 더하기(Add Row)|A"
|
||||
|
||||
@ -9324,7 +9332,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "열 더하기(Add Column)|u"
|
||||
|
||||
@ -9340,27 +9348,27 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "왼쪽(Left)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "중심(Center)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "오른쪽(Right)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "상단(Top)|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "바닥(Bottom)|B"
|
||||
|
||||
@ -9392,7 +9400,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "행 더하기(Add Row)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "행 지우기(Delete Row)|D"
|
||||
|
||||
@ -9400,7 +9408,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "열 더하기(Add Column)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "열 지우기(Delete Column)|e"
|
||||
|
||||
@ -10108,9 +10116,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "구성(Settings)...|S"
|
||||
|
||||
@ -10124,18 +10132,19 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10474,32 +10483,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
|
||||
|
||||
@ -14140,7 +14149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14393,12 +14402,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
|
||||
@ -14536,22 +14545,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "구성(Settings)...|S"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14559,26 +14568,26 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15010,19 +15019,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15030,7 +15039,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
@ -15493,7 +15502,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "모르는 함수"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
|
||||
@ -15502,17 +15511,17 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15520,77 +15529,77 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "되돌리기(Revert)|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
|
||||
@ -16059,24 +16068,24 @@ msgstr "
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16085,7 +16094,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
|
||||
@ -16227,7 +16236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)"
|
||||
|
||||
@ -16288,6 +16297,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "bind 파일을 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "기본 건너뜀(Default skip) "
|
||||
@ -16487,7 +16508,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "선택(Preferences)..."
|
||||
@ -17423,38 +17444,38 @@ msgstr "
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "파일(&File):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "LaTeX 실행 실패함"
|
||||
@ -17624,7 +17645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "적분 삽입"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "적분 삽입"
|
||||
@ -17647,97 +17668,97 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "수정됨(Revised)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "모르는 함수"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX ¹®¼(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "bind 파일을 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "bind 파일을 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19354,7 +19375,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "모르는 표시(token)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "열려있는 테이블"
|
||||
|
||||
@ -19534,7 +19555,7 @@ msgstr "ã
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "찾아서 교체하기"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19568,27 +19589,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/nb.po
253
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Dummy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Legg til"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Modifiser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "F&jern"
|
||||
|
||||
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Se igjennom..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
@ -3320,23 +3320,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Hurtigtast:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funksjoner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Hurtigtast:"
|
||||
@ -9303,7 +9310,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Sjekk ut for endring|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9391,7 +9399,7 @@ msgstr "som linjer|l"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "som avsnitt|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multikolonne|M"
|
||||
|
||||
@ -9415,7 +9423,7 @@ msgstr "Høyre|H"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Justering|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Legg til rad|a"
|
||||
|
||||
@ -9431,7 +9439,7 @@ msgstr "Kopier rad"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Bytt om rader"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Legg til kolonne|n"
|
||||
|
||||
@ -9447,27 +9455,27 @@ msgstr "Kopier kolonne"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Bytt om kolonner"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Venstrejuster|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Sentrer"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Høyrejuster|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Toppjustere rad|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Midtjustere rad|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Bunnjustere rad|B"
|
||||
|
||||
@ -9499,7 +9507,7 @@ msgstr "Justering|J"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Legg til rad|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Slett rad|l"
|
||||
|
||||
@ -9507,7 +9515,7 @@ msgstr "Slett rad|l"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Legg til kolonne|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Slett kolonne|S"
|
||||
|
||||
@ -10221,9 +10229,9 @@ msgstr "Formattert referanse"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Innstillinger...|I"
|
||||
|
||||
@ -10236,18 +10244,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Rediger filen eksternt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Åpne alle objekter|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Steng alle objekter"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Oppløs objekt|l"
|
||||
@ -10595,32 +10604,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Rediger filen eksternt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Topplinje|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Bunnlinje|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Venstre linje|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Høyre linje|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopier rad|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Kopier kolonne|p"
|
||||
|
||||
@ -14217,7 +14226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Overskrive endret fil?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14469,14 +14478,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentet %1$s\n"
|
||||
"var uleselig."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
|
||||
@ -14607,22 +14616,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Satt inn document %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14633,26 +14642,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese filen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s var uleselig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15053,7 +15062,7 @@ msgstr "Ingen utdata"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15062,12 +15071,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Åpnet text inset"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15078,7 +15087,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skrive over den?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Overskrive filen?"
|
||||
@ -15559,7 +15568,7 @@ msgstr "Ingenting å utføre"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ukjent operasjon"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Det går ikke her og nå"
|
||||
|
||||
@ -15567,15 +15576,15 @@ msgstr "Det går ikke her og nå"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15586,11 +15595,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15599,11 +15608,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
|
||||
"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15612,52 +15621,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
|
||||
"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Tilbake til sist lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Tilbake til lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
|
||||
|
||||
@ -16161,23 +16170,23 @@ msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(ingen beskrivelse)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Logg melding"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(ingen logg melding)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16189,7 +16198,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -16333,7 +16342,7 @@ msgstr "Ingenting å indeksere!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matte editerings modus"
|
||||
|
||||
@ -16393,6 +16402,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Versjonskontroll"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "standard avstand"
|
||||
@ -16598,7 +16619,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferanser"
|
||||
|
||||
@ -17491,36 +17512,36 @@ msgstr "Innstillinger for programlisting "
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Ingen dialekt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX logg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx feil-logg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Versjonskontroll-logg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
|
||||
|
||||
@ -17686,7 +17707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skriver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brukergrensesnitt"
|
||||
|
||||
@ -17710,95 +17731,95 @@ msgstr "Funksjoner"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Hurtigtast:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Fonetiske symboler|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Feil i dokumenthodet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS diverse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ukjent funksjon."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Velg hurtigtastfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Velg tastaturoppsett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Velg personlig ordliste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19439,7 +19460,7 @@ msgstr "Hardt mellomrom"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukjent bruker"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Åpen tabell"
|
||||
|
||||
@ -19601,7 +19622,7 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " strenger har blitt erstattet."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19633,27 +19654,27 @@ msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Nummerert"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummerert"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/nl.po
253
po/nl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&Dummy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Toevoegen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Middel|#m"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
|
||||
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "&Bladeren..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Op&slaan"
|
||||
@ -3560,23 +3560,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Helaas."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Wissen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Functies"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Helaas."
|
||||
@ -10041,7 +10048,7 @@ msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "l Vorige versie terughalen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -10148,7 +10155,7 @@ msgstr "Als regels|g"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Inspringende alinea|#I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Meerkolom|M"
|
||||
|
||||
@ -10173,7 +10180,7 @@ msgstr "Rechterlijn|R"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Uitlijning"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Rij toevoegen|j"
|
||||
|
||||
@ -10189,7 +10196,7 @@ msgstr "Rij kopi
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Rijen verwisselen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
|
||||
@ -10209,32 +10216,32 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Kolommen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Links|#L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Midden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Rechts|#R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Boven|#B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "d Midden|#d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Onder|#O"
|
||||
@ -10271,7 +10278,7 @@ msgstr "Uitlijning"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
|
||||
@ -10281,7 +10288,7 @@ msgstr "w Rij verwijderen|#w"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
|
||||
@ -11101,9 +11108,9 @@ msgstr "Verwijzing met opmaak"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
@ -11117,18 +11124,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Bestand extern bewerken"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Sluiten|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11485,37 +11493,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Bestand extern bewerken"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Boven|#B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Onder|#O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "tabel lijn"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Rechts|#R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Rij kopiëren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
|
||||
@ -15480,7 +15488,7 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Het bestand bekijken"
|
||||
|
||||
# Schrijfmachine
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15740,12 +15748,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
|
||||
@ -15878,22 +15886,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Document %1$s invoegen..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Document %1$s ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15901,28 +15909,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16347,19 +16355,19 @@ msgstr "is leeg"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Tekst Inzet geopend"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -16367,7 +16375,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Het bestand bekijken"
|
||||
@ -16846,7 +16854,7 @@ msgstr "Niets te doen"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "commando-inzet"
|
||||
@ -16856,15 +16864,15 @@ msgstr "commando-inzet"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16872,79 +16880,79 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Document opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Afdrukken op"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Openen helpbestand"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Document %1$s openen... "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Documentstandaard|#D"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Als documentstandaard opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Document %1$s geopend."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kon document niet openen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Welkom in LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
|
||||
|
||||
@ -17415,23 +17423,23 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Logmededeling"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(geen logbericht)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -17440,7 +17448,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Selecteren tot einde document"
|
||||
@ -17597,7 +17605,7 @@ msgstr "Niets te doen"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Wiskunde editor modus"
|
||||
|
||||
@ -17658,6 +17666,19 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# was eerst Versieboekhouding
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Versiebeheer"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -17874,7 +17895,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Over LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
@ -18813,39 +18834,39 @@ msgstr "streep minipagina"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Geen afbeelding"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX-logboek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Geen waarschuwingen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Versieboekhouding%t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Geen waarschuwingen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Geen waarschuwingen."
|
||||
@ -19024,7 +19045,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
|
||||
@ -19049,102 +19070,102 @@ msgstr "&Functies"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Helaas."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document hernoemd tot: '"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS overig"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Herstellen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "&Inspringen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Kies sjabloon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Kies sjabloon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "*| Alle bestanden (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "k Sleutel:|#K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "k Sleutel:|#K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
@ -20790,7 +20811,7 @@ msgstr "Harde spatie invoegen"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Openen helpbestand"
|
||||
@ -20966,7 +20987,7 @@ msgstr "Tekenreeks is vervangen."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20999,27 +21020,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tabelformaat"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Getal"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummering"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/nn.po
253
po/nn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Avsettplass"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Legg til"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "E&ndra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "B&la gjennom..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Lagra"
|
||||
@ -3343,23 +3343,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Snøggtast:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funksjonar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Snøggtast:"
|
||||
@ -9359,7 +9366,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Hent ut til editering|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9447,7 +9455,7 @@ msgstr "Utval som linjer|l"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Utval som som avsnitt|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multikolonne|M"
|
||||
|
||||
@ -9471,7 +9479,7 @@ msgstr "H
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Justering|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Legg til rad|L"
|
||||
|
||||
@ -9487,7 +9495,7 @@ msgstr "Kopier rad|K"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Byt om på rader|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Legg til kolonne|k"
|
||||
|
||||
@ -9503,27 +9511,27 @@ msgstr "Kopier kolonne|p"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Byt kolonner"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Venstre|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Sentrum|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Høgre|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Topp|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Midten|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Nedst|N"
|
||||
|
||||
@ -9555,7 +9563,7 @@ msgstr "Justering|J"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Legg til rad|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Fjern rad|F"
|
||||
|
||||
@ -9563,7 +9571,7 @@ msgstr "Fjern rad|F"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Legg til kolonne|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Fjern kolonne|j"
|
||||
|
||||
@ -10277,9 +10285,9 @@ msgstr "Formatert referanse"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Dokumentval...|D"
|
||||
|
||||
@ -10292,18 +10300,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Rediger fila eksternt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Opna alle innskot|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Lat att alle innskot|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Løys opp innskot|p"
|
||||
@ -10653,32 +10662,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Rediger fila eksternt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Topplinje|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Botnlinje|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Venstrelinje|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Høgrelinje|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopier rad|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Kopier kolonne|p"
|
||||
|
||||
@ -14286,7 +14295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14548,7 +14557,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14556,7 +14565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"kunne ikkje bli lest."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
|
||||
@ -14687,22 +14696,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14713,26 +14722,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje lese fila"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje opnafila"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15138,7 +15147,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15147,12 +15156,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Opna tekst innskot"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15163,7 +15172,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skrive over dette dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
@ -15642,7 +15651,7 @@ msgstr "Har ingenting
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ukjend handling"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Den kommandoen er stengt"
|
||||
|
||||
@ -15650,15 +15659,15 @@ msgstr "Den kommandoen er stengt"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15669,11 +15678,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagra dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15682,11 +15691,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
|
||||
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15695,52 +15704,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
|
||||
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manglande val"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkomen til LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
|
||||
|
||||
@ -16283,23 +16292,23 @@ msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(ingen skildring)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VK: Loggmelding"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(Inga loggmelding)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16312,7 +16321,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -16453,7 +16462,7 @@ msgstr "Ingenting
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mattemodus"
|
||||
|
||||
@ -16513,6 +16522,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Kontroll av versjonar"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Standard mellomrom"
|
||||
@ -16728,7 +16749,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "LyX-Val"
|
||||
|
||||
@ -17617,35 +17638,35 @@ msgstr "Val for Kodelister"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Ingen dialekt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX-logg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Loggen til lesbar programmering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx feillogg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
|
||||
|
||||
@ -17815,7 +17836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skrivar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Grensesnitt"
|
||||
|
||||
@ -17839,95 +17860,95 @@ msgstr "Funksjonar"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Snøggtast:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Fonetiske symbol|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Filhovud-feil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS ymse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Gjenopp&rett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ukjent funksjon."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Vel bindingsfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Vel UI fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Vel tastatur oversikt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Vel personleg ordbok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19562,7 +19583,7 @@ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Opna Tabell"
|
||||
|
||||
@ -19722,7 +19743,7 @@ msgstr "Teksten er bytta ut."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19754,25 +19775,25 @@ msgstr "Har inga loddrettlinje
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Ingen nummer"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
|
||||
|
253
po/pl.po
253
po/pl.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Sztuczny"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Dodaj"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "&Zmień"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Usuń"
|
||||
|
||||
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "&Przeglądaj..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Zapisz"
|
||||
@ -3334,23 +3334,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Skrót:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funkcje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Skrót:"
|
||||
@ -9368,7 +9375,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9456,7 +9464,7 @@ msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Wielokolumnowa|W"
|
||||
|
||||
@ -9480,7 +9488,7 @@ msgstr "Linia z prawej|P"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Justowanie|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Dołącz wiersz|w"
|
||||
|
||||
@ -9496,7 +9504,7 @@ msgstr "Kopiuj wiersz"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Zamień wiersze"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
|
||||
|
||||
@ -9512,27 +9520,27 @@ msgstr "Kopiuj kolumnę"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Zamień kolumny"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Do lewej|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Środkowanie|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Do prawej|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "W górę|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Środek|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "W dół|d"
|
||||
|
||||
@ -9564,7 +9572,7 @@ msgstr "Justowanie|J"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Dołącz wiersz|w"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Usuń wiersz|i"
|
||||
|
||||
@ -9572,7 +9580,7 @@ msgstr "Usuń wiersz|i"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Usuń kolumnę|o"
|
||||
|
||||
@ -10289,9 +10297,9 @@ msgstr "Formatowane odnośniki"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Ustawienia...|U"
|
||||
|
||||
@ -10304,18 +10312,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
|
||||
@ -10663,32 +10672,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Górna linia|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Dolna linia|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Lewa linia|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Prawa linia|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopiuj wiersz|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
|
||||
|
||||
@ -14289,7 +14298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14550,14 +14559,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wczytać dokumentu\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nie można zmienić klasy"
|
||||
@ -14684,22 +14693,22 @@ msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyka"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14710,26 +14719,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"z powodu błędu: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Nie można wczytać pliku"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s nie mogą być wczytane."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15130,7 +15139,7 @@ msgstr "Wyjście jest puste"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15139,12 +15148,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
|
||||
"%2$s na %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15155,7 +15164,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Zastąpić plik?"
|
||||
|
||||
@ -15633,7 +15642,7 @@ msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Nieznane polecenie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Polecenie zablokowane"
|
||||
|
||||
@ -15641,15 +15650,15 @@ msgstr "Polecenie zablokowane"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15660,11 +15669,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zapisać dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Zapisać dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15673,11 +15682,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n"
|
||||
"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -15686,52 +15695,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
|
||||
"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Przywróć"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Witaj w LyXie!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
|
||||
|
||||
@ -16277,23 +16286,23 @@ msgstr "Dokumentu nie zapisano"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(brak opisu początkowego)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(brak dzienika wykonania)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16306,7 +16315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
|
||||
|
||||
@ -16445,7 +16454,7 @@ msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
|
||||
|
||||
@ -16504,6 +16513,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Kontrola wersji"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Domyślny odstęp"
|
||||
@ -16711,7 +16732,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
@ -17598,35 +17619,35 @@ msgstr "Ustawienia listingów kodu"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Brak dialektu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Komunikaty LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Historia kontroli wersji"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
|
||||
|
||||
@ -17797,7 +17818,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Plik własnego interfejsu"
|
||||
|
||||
@ -17821,95 +17842,95 @@ msgstr "Funkcje"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Skrót:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Inne AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Przywróć"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Nieznane polecenie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identyfikacja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik skrótów"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik menu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Wybierz słownik osobisty"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19520,7 +19541,7 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Nieznany typ spisu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otwarta tabela"
|
||||
|
||||
@ -19680,7 +19701,7 @@ msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " zastąpiono."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19712,25 +19733,25 @@ msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Bez numeracji"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numeracja"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nie można dodać pionowej linii siatki w '%1$s'"
|
||||
|
253
po/pt.po
253
po/pt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Teste"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Adicionar"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Navegar...|#B"
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
@ -3338,23 +3338,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Atalho:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funções"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Atalho:"
|
||||
@ -9342,7 +9349,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Reverter para Última Versão"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9430,7 +9438,7 @@ msgstr "Selec
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Selecção como Parágrafos"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multicoluna"
|
||||
|
||||
@ -9454,7 +9462,7 @@ msgstr "Linha Direita"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Alinhamento"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Adicionar Linha"
|
||||
|
||||
@ -9470,7 +9478,7 @@ msgstr "Copiar Linha"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Trocar Linhas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Adicionar Coluna"
|
||||
|
||||
@ -9486,27 +9494,27 @@ msgstr "Copiar Coluna"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Trocar Colunas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Meio"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
@ -9538,7 +9546,7 @@ msgstr "Alinhamento"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Adicionar Linha"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Remover Linha"
|
||||
|
||||
@ -9546,7 +9554,7 @@ msgstr "Remover Linha"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Adicionar Coluna"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Remover Coluna"
|
||||
|
||||
@ -10264,9 +10272,9 @@ msgstr "Refer
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Configurações..."
|
||||
|
||||
@ -10279,18 +10287,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Abrir Todos os Insertos"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Fechar Todos os Insertos"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Desintegrar Inserto"
|
||||
@ -10640,32 +10649,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Linha de Topo"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Linha de Fundo"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Linha Esquerda"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Linha Direita"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copiar Linha"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copiar Coluna"
|
||||
|
||||
@ -14659,7 +14668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14922,7 +14931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Classe de documento inválida"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14930,7 +14939,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"não pôde ser lido."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar classe"
|
||||
@ -15061,22 +15070,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "A inserir documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Documento %1$s inserido."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15087,26 +15096,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"devido ao erro: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s não pôde ser lido."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15515,7 +15524,7 @@ msgstr "Resultado
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15524,12 +15533,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
|
||||
"%2$s para %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Inserto Texto Aberto"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15540,7 +15549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
|
||||
|
||||
@ -16019,7 +16028,7 @@ msgstr "Nada a fazer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "A��o desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Comando desactivado"
|
||||
|
||||
@ -16027,15 +16036,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "O documento � apenas para leitura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16046,11 +16055,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Quer guardar o documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Guardar documento alterado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -16059,11 +16068,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
|
||||
"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "A impressão do documento falhou"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -16072,52 +16081,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
|
||||
"versão guardada do documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Voltar para o documento guardado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Documento %1$s aberto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Não é possível ler documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
|
||||
|
||||
@ -16700,23 +16709,23 @@ msgstr "Documento n
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(sem descripção inicial)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(sem mensagem de registo)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16729,7 +16738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Quer voltar à versão guardada?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
|
||||
|
||||
@ -16873,7 +16882,7 @@ msgstr "Nada para o
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modo editor matem�tico"
|
||||
|
||||
@ -16935,6 +16944,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Controle de Versão"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Salto por omissão"
|
||||
@ -17152,7 +17173,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Acerca do LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
@ -18051,37 +18072,37 @@ msgstr "Configura
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Dialecto inexistente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Registo LaTex"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Registo do Controlo de Versão"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
|
||||
|
||||
@ -18255,7 +18276,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impressora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface do utilizador"
|
||||
|
||||
@ -18279,95 +18300,95 @@ msgstr "Fun
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Atalho:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos Fonéticos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Misc AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Função desconhecida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Escolher ficheiro de associação"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Escolher ficheiro UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Escolher mapa de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Escolher dicionário pessoal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -20009,7 +20030,7 @@ msgstr "Espa
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tabela aberta"
|
||||
|
||||
@ -20178,7 +20199,7 @@ msgstr "Cadeia alfanum
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20210,25 +20231,25 @@ msgstr "N
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Sem número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
|
||||
|
259
po/ro.po
259
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-30 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Nimic"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "&Adaugă"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunţă"
|
||||
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "&Modifică"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Răsf&oieşte..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salvează"
|
||||
@ -3301,23 +3301,28 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Editează acceleratorul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgstr "Introdu acceleratorul cînd cursorul e în câmp"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Ş&terge"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funcţie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Accelerator:"
|
||||
@ -9315,7 +9320,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "\"Check out\" pentru editare|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Revine la ultima versiune|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9404,7 +9410,7 @@ msgstr "Selecţa ca linii|l"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Selecţa ca paragrafe|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multicoloană|M"
|
||||
|
||||
@ -9428,7 +9434,7 @@ msgstr "Linie dreapta|d"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Aliniere|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Adaugă o linie|A"
|
||||
|
||||
@ -9444,7 +9450,7 @@ msgstr "Copiază linia"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Schimbă liniile între ele"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Adaugă o coloană|o"
|
||||
|
||||
@ -9460,27 +9466,27 @@ msgstr "Copiază coloana"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Schimbă coloanele între ele"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Stînga|#t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Dreapta|#D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Sus|#S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Mijloc"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Jos|#J"
|
||||
|
||||
@ -9512,7 +9518,7 @@ msgstr "Aliniere|A"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Adaugă o linie|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Şterge linia|i"
|
||||
|
||||
@ -9520,7 +9526,7 @@ msgstr "Şterge linia|i"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Adaugă o coloană|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Şterge coloana|o"
|
||||
|
||||
@ -10266,9 +10272,9 @@ msgstr "Referinţă formatată"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Setări"
|
||||
@ -10282,18 +10288,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Editează extern fişierul"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Deschidere"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Închide|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10650,37 +10657,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Editează extern fişierul"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Sus|#S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Jos|#J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Delimitator"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Dreapta|#D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copiază linia"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Copiază coloana"
|
||||
@ -14639,7 +14646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Vizualizează fişierul"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14900,12 +14907,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Listă de slide-uri"
|
||||
@ -15037,22 +15044,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15060,28 +15067,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Listă de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nu pot deschide fişierul"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15498,7 +15505,7 @@ msgstr "este gol"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15509,12 +15516,12 @@ msgstr ""
|
||||
"datorită conversiei de clasă de la\n"
|
||||
"%3$s la %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Deschidere"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15522,7 +15529,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Vizualizează fişierul"
|
||||
@ -15999,7 +16006,7 @@ msgstr "Nimic de indexat"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "S&fîrşit comandă:"
|
||||
@ -16008,16 +16015,16 @@ msgstr "S&fîrşit comandă:"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16025,80 +16032,80 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Verteiler"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Reface documentul original|r"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Parametrii listă"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Document implicit|#D"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
@ -16583,23 +16590,23 @@ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Trebuie să salvaţi documentul înainte de a-l înregistra."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Descriere iniţială"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(nici o descriere iniţială)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(nu există mesaje)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16608,7 +16615,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
|
||||
@ -16761,7 +16768,7 @@ msgstr "Nimic de indexat"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "MathLetters"
|
||||
@ -16827,6 +16834,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -17039,7 +17058,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Despre LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferinţe"
|
||||
|
||||
@ -18009,42 +18028,42 @@ msgstr "Setări imprimantă"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "implicit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
@ -18224,7 +18243,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimantă"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
|
||||
@ -18249,102 +18268,102 @@ msgstr "&Funcţii"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Accelerator:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document nesalvat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Reface"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "&Indentare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Cuvînt cheie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Utilizează mapare de &tastatură"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Utilizează dicţionar personal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
@ -20003,7 +20022,7 @@ msgstr "Spaţiu protejat|S"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Deschide un fişier"
|
||||
@ -20194,7 +20213,7 @@ msgstr "Înlocuieşte"
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "Înlocuieşte"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20230,27 +20249,27 @@ msgstr "Nimic de indexat"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Caracteristici tabular"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "msnumber"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "&Numerotare"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20535,6 +20554,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
#~ msgstr "Introdu acceleratorul cînd cursorul e în câmp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Macro: %s: "
|
||||
|
253
po/ru.po
253
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||||
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "&
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "&
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||||
@ -3326,23 +3326,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
|
||||
@ -9595,7 +9602,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9683,7 +9691,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
|
||||
|
||||
@ -9707,7 +9715,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
|
||||
|
||||
@ -9723,7 +9731,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
|
||||
|
||||
@ -9739,27 +9747,27 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
|
||||
|
||||
@ -9791,7 +9799,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
|
||||
|
||||
@ -9799,7 +9807,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
|
||||
|
||||
@ -10511,9 +10519,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
|
||||
|
||||
@ -10526,18 +10534,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
|
||||
@ -10889,32 +10898,32 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
|
||||
|
||||
@ -14627,7 +14636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14883,12 +14892,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
|
||||
@ -15019,23 +15028,23 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15045,11 +15054,11 @@ msgstr ""
|
||||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -15058,15 +15067,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15474,7 +15483,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15485,12 +15494,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
|
||||
"%3$s × %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15501,7 +15510,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
|
||||
|
||||
@ -15972,7 +15981,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||
|
||||
@ -15980,15 +15989,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15999,75 +16008,75 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
|
||||
|
||||
@ -16634,23 +16643,23 @@ msgstr "
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16662,7 +16671,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
|
||||
"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
|
||||
|
||||
@ -16813,7 +16822,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
@ -16872,6 +16881,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ ÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
@ -17084,7 +17105,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "ï %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||||
|
||||
@ -17987,37 +18008,37 @@ msgstr "
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
@ -18180,7 +18201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||
|
||||
@ -18201,92 +18222,92 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
@ -19898,7 +19919,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
||||
|
||||
@ -20058,7 +20079,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20090,26 +20111,26 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
|
||||
|
273
po/sk.po
273
po/sk.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&Prida
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zru¹i»"
|
||||
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "&Modifikova
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Odstráni»"
|
||||
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "&Prech
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Ulo¾i»"
|
||||
@ -3411,23 +3411,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová s&kratka:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Zmaza»"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funkcie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Klávesová s&kratka:"
|
||||
@ -9738,7 +9745,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9827,7 +9835,7 @@ msgstr "Ako riadky|r"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Ako odstavce|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Viacståpcové|V"
|
||||
|
||||
@ -9852,7 +9860,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Zarovnanie|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Prida» riadok|P"
|
||||
|
||||
@ -9868,7 +9876,7 @@ msgstr "Kop
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Prida» ståpec|r"
|
||||
|
||||
@ -9884,32 +9892,32 @@ msgstr "Skop
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Vµavo|#a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Na stred"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Vpravo|#r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Hore|#H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Stred"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Dole|#D"
|
||||
@ -9942,7 +9950,7 @@ msgstr "Zarovnanie|Z"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Prida» riadok|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Zmaza» riadok|d"
|
||||
|
||||
@ -9950,7 +9958,7 @@ msgstr "Zmaza
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Prida» ståpec|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Zmaza» ståpec|e"
|
||||
|
||||
@ -10686,9 +10694,9 @@ msgstr "Form
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Nastavenia...|N"
|
||||
|
||||
@ -10701,18 +10709,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Externe upravi» súbor"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Zavrie»|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11067,37 +11076,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Externe upravi» súbor"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Hore|#H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Dole|#D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "ako riadky|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Vpravo|#r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopírova» riadok"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Skopírova» ståpec"
|
||||
@ -15003,7 +15012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Zobrazi» súbor"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15262,12 +15271,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
|
||||
@ -15398,22 +15407,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15421,28 +15430,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15854,19 +15863,19 @@ msgstr "je pr
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Otvorený text prílohy"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15874,7 +15883,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Zobrazi» súbor"
|
||||
@ -16348,7 +16357,7 @@ msgstr "Nie je
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Príkaz nie je povolený"
|
||||
|
||||
@ -16356,15 +16365,15 @@ msgstr "Pr
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument je iba na èítanie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16372,79 +16381,79 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Tlaèi» do súboru"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Vráti»|r"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
|
||||
|
||||
@ -16989,23 +16998,23 @@ msgstr "Dokument nie je mo
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(bez logovacej správy)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -17014,7 +17023,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
|
||||
@ -17166,7 +17175,7 @@ msgstr "Nie je
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||
|
||||
@ -17226,6 +17235,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Kontrola verzií"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -17442,7 +17463,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O LyXe|X"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
@ -18356,37 +18377,37 @@ msgstr "Nastavenia tla
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Bez obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Log LaTeXu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Záznam kontroly verzií"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
|
||||
|
||||
@ -18557,7 +18578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tlaèiareò"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
|
||||
|
||||
@ -18581,98 +18602,98 @@ msgstr "&Funkcie"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová s&kratka:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematika"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument je premenovaný na '"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS rôzne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "O&bnovi»"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Neznáma funkcia."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "&Odsadi»"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
|
||||
@ -20288,7 +20309,7 @@ msgstr "Chr
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámy token: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otvori» súbor"
|
||||
@ -20461,7 +20482,7 @@ msgstr "Re
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " re»azce boli nahradené."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20494,27 +20515,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Vlastnosti tabuµky"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr " Èíslo "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Èíslovanie"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/sl.po
253
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Povzetek"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "&V redu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Dodaj"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Preklièi"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "&Spremeni"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Odstrani"
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Br&skaj..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Datoteka z &uporabni¹kim vmesnikom:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Shrani"
|
||||
@ -3509,23 +3509,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Bli¾njica:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Zbri¹i"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Funkcije"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Bli¾njica:"
|
||||
@ -9911,7 +9918,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Vzemi za urejanje|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -10002,7 +10010,7 @@ msgstr "kot
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "kot odstavke|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Veèstolpèna|s"
|
||||
|
||||
@ -10027,7 +10035,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Poravnava|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Dodaj vrsto|D"
|
||||
@ -10044,7 +10052,7 @@ msgstr "Prepi
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Zamenjaj vrstici"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Dodaj stolpec|o"
|
||||
|
||||
@ -10060,32 +10068,32 @@ msgstr "Prepi
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Zamenjaj stolpca"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Levo|#L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Sredina"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Desno|#D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Vrh|#V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Sredina"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Dno|#D"
|
||||
@ -10118,7 +10126,7 @@ msgstr "Poravnava|P"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Dodaj vrsto|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Odstrani vrsto|d"
|
||||
|
||||
@ -10126,7 +10134,7 @@ msgstr "Odstrani vrsto|d"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Dodaj stolpec|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Odstrani stolpec|r"
|
||||
|
||||
@ -10908,9 +10916,9 @@ msgstr "Formatiran sklic"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
@ -10924,18 +10932,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Uredi datoteko zunanje"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Odprta zabele¾ka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Zapri|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11292,37 +11301,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Uredi datoteko zunanje"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Vrh|#V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Dno|#D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Desno|#D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Prepi¹i vrstico"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Prepi¹i stolpec"
|
||||
@ -15285,7 +15294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Poglej datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15543,12 +15552,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
|
||||
@ -15681,22 +15690,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15704,28 +15713,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16150,7 +16159,7 @@ msgstr "je prazen"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -16161,12 +16170,12 @@ msgstr ""
|
||||
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
|
||||
"%3$s v %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Odprt vstavek"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -16174,7 +16183,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Poglej datoteko"
|
||||
@ -16656,7 +16665,7 @@ msgstr "Ni
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "ukaz"
|
||||
@ -16665,15 +16674,15 @@ msgstr "ukaz"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Spis je le za branje"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16681,79 +16690,79 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "®elite shraniti spis?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Tiskaj na"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Obnovi|O"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Videz spisa"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
|
||||
|
||||
@ -17223,23 +17232,23 @@ msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Ta spis NI bil registriran."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(ni uvodnega opisa)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -17248,7 +17257,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Izberi do konca spisa"
|
||||
@ -17403,7 +17412,7 @@ msgstr "Ni
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
|
||||
|
||||
@ -17465,6 +17474,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Nadzor razlièic"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -17685,7 +17706,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O programu LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Izbire"
|
||||
|
||||
@ -18628,40 +18649,40 @@ msgstr "Nastavitve tiskalnika"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Nadzor razlièic|r"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
|
||||
@ -18834,7 +18855,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskalnik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
|
||||
|
||||
@ -18858,102 +18879,102 @@ msgstr "&Funkcije"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Bli¾njica:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Spis preimenovan v ,"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razno AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Obnovi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "&Zamik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Izberi vzorec"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Izberi vzorec"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr " v datoteko ,"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "ispell"
|
||||
@ -20603,7 +20624,7 @@ msgstr "Za
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
|
||||
@ -20789,7 +20810,7 @@ msgstr "Zamenjan je bil en niz."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " zamenjanih nizov."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20822,27 +20843,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Naèrt tabele"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "msnumber"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "©tevilèenje"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
251
po/sv.po
251
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "L
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Medium|#M"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Bl
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
@ -3679,24 +3679,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Beklagar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Rensa|#R"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Funktioner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Beklagar."
|
||||
@ -10224,7 +10230,7 @@ msgstr "Kvittera ut f
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Tillbaka till förra versionen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -10331,7 +10337,7 @@ msgstr "Linje"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Indraget stycke|#I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multikolumn|#M"
|
||||
@ -10361,7 +10367,7 @@ msgstr "H
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Lägg till rad|#r"
|
||||
@ -10381,7 +10387,7 @@ msgstr "Kopiera"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Rader"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
|
||||
@ -10401,32 +10407,32 @@ msgstr "L
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Kolumner"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Vänster|#s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Centrerat|#C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Höger|#H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Topp:|#T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Mitten|#e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Botten|#B"
|
||||
@ -10463,7 +10469,7 @@ msgstr "Justering"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Lägg till rad|#r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Ta bort rad|#d"
|
||||
@ -10473,7 +10479,7 @@ msgstr "Ta bort rad|#d"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
|
||||
@ -11299,9 +11305,9 @@ msgstr "L
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Dekoration"
|
||||
@ -11315,18 +11321,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Lägg in BibTeX"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11685,37 +11692,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Lägg in BibTeX"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Topp:|#T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Botten|#B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Tabell inlagd"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Höger|#H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
|
||||
@ -15652,7 +15659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Skrivmaskin"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15911,12 +15918,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||
@ -16050,22 +16057,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Läser in dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -16073,28 +16080,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16543,19 +16550,19 @@ msgstr ", Djup: "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -16563,7 +16570,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Skrivmaskin"
|
||||
@ -17029,7 +17036,7 @@ msgstr "Ingenting att g
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Lägg in märke"
|
||||
@ -17038,15 +17045,15 @@ msgstr "L
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -17054,79 +17061,79 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Spara dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Skriv till"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Registrera"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Öppnar hjälpfil"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Pappersstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Välkommen till LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
|
||||
|
||||
@ -17595,24 +17602,24 @@ msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -17621,7 +17628,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
|
||||
@ -17778,7 +17785,7 @@ msgstr "Ingenting att g
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematikläge"
|
||||
|
||||
@ -17840,6 +17847,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Versionskontroll%t"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -18045,7 +18064,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Lägg in hänvisning"
|
||||
@ -19012,42 +19031,42 @@ msgstr "Minisida|#M"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr " (Ändrad)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX Logg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Inga varningar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Inga varningar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Versionskontroll%t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Inga varningar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Inga varningar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Inga varningar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Inga varningar."
|
||||
@ -19231,7 +19250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
|
||||
@ -19256,101 +19275,101 @@ msgstr "Funktioner"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Beklagar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matris"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "LaTeX-fel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Blandat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Indrag"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Välj mall"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Databas:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Välj mall"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "[ingen fil]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Sakord:|#S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Sakord:|#S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
@ -21014,7 +21033,7 @@ msgstr "L
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Öppnar hjälpfil"
|
||||
@ -21204,7 +21223,7 @@ msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -21238,27 +21257,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/tr.po
253
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Dami"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "&Tamam"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&Ekle"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "&G
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Sil"
|
||||
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "G&
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Arabirim dosyasý:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Kaydet"
|
||||
@ -3374,23 +3374,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "&Kýsayol:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "S&il"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "&Fonksiyonlar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "&Kýsayol:"
|
||||
@ -9564,7 +9571,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9653,7 +9661,7 @@ msgstr "Sat
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Paragraflar Olarak|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Çok sütunlu|Ç"
|
||||
|
||||
@ -9677,7 +9685,7 @@ msgstr "Sa
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Hizalama|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Satýr Ekle"
|
||||
|
||||
@ -9693,7 +9701,7 @@ msgstr "Sat
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Sütun Ekle"
|
||||
|
||||
@ -9709,27 +9717,27 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Sol|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Orta|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Sað|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Üst|Ü"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Orta|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Alt|A"
|
||||
|
||||
@ -9761,7 +9769,7 @@ msgstr "Hizalama"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Satýr Ekle|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Satýr Sil"
|
||||
|
||||
@ -9769,7 +9777,7 @@ msgstr "Sat
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Sütun Ekle|ü"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Sütun Sil"
|
||||
|
||||
@ -10495,9 +10503,9 @@ msgstr "Bi
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Ayarlar...|A"
|
||||
|
||||
@ -10510,18 +10518,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "Derinliði Azalt|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Kapat|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10872,32 +10881,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Üst Çizgi|Ü"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Alt Çizgi|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Sol Çizgi|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Sað Çizgi|ð"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Satýr Kopyala|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Sütun Kopyala|p"
|
||||
|
||||
@ -14727,7 +14736,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14978,12 +14987,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Belge okunamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
|
||||
@ -15116,22 +15125,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Belge %1$s eklendi."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -15141,26 +15150,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Dosya okunamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s okunamadý."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Dosya açýlamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15575,7 +15584,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15586,12 +15595,12 @@ msgstr ""
|
||||
"yerleþim '%1$s',\n"
|
||||
"'%2$s' a çevrildi"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Derinliði Azalt|z"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15602,7 +15611,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
|
||||
@ -16072,7 +16081,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Komut kapalý"
|
||||
|
||||
@ -16080,15 +16089,15 @@ msgstr "Komut kapal
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -16099,74 +16108,74 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Geri dön"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Belge kaydedilemedi!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýldý."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Belge okunamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
|
||||
|
||||
@ -16648,26 +16657,26 @@ msgstr "Belge kaydedilemedi"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "Program açýlýþý"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "Program açýlýþý"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "Hata bulma iletisi yok"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16676,7 +16685,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
|
||||
|
||||
@ -16821,7 +16830,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematik Ayraç"
|
||||
@ -16885,6 +16894,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Sürüm yönetimi"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "Öntanýmlý aralýk"
|
||||
@ -17089,7 +17110,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "LyX Hakkýnda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
@ -18000,37 +18021,37 @@ msgstr "Paragraf ayarlar
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "Resim yok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
|
||||
|
||||
@ -18199,7 +18220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Yazýcý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Arayüz"
|
||||
|
||||
@ -18223,95 +18244,95 @@ msgstr "&Fonksiyonlar"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Kýsayol:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Fonetik Semboller|F"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Belge baþlýk hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS çeþitli"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Geri al"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Kimlik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Klavye haritasý seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19960,7 +19981,7 @@ msgstr "Korumal
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Açýk tablo"
|
||||
|
||||
@ -20132,7 +20153,7 @@ msgstr "Dizge de
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " dizge deðiþtirildi."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -20166,26 +20187,26 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tablo Özellikleri"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Numaralama"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numara"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
251
po/wa.po
251
po/wa.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
|
||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "I va"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Radjouter a|#R#t"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Rinoncî"
|
||||
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "M
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Foyter...|#F"
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
@ -3675,24 +3675,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "Dji rgrete."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "Vûdî|#v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "Foncsions"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "Dji rgrete."
|
||||
@ -10207,7 +10213,7 @@ msgstr "(Check Out) po-z aspougn
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "Rivni al modeye di dvant"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -10314,7 +10320,7 @@ msgstr "Royes"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "Hagnons indintés|#I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Multicolones|#M"
|
||||
@ -10344,7 +10350,7 @@ msgstr "Droete|#R"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "Aroymint"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
||||
@ -10364,7 +10370,7 @@ msgstr "Copy
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "Royes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
||||
@ -10384,32 +10390,32 @@ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Colones"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "Hintche|#H#f"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "Å mitan|#n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "Droete|#R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Mitan|#t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "Dizo|#o#B"
|
||||
@ -10446,7 +10452,7 @@ msgstr "Aroymint"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
||||
@ -10456,7 +10462,7 @@ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
||||
@ -11282,9 +11288,9 @@ msgstr "Sititch
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Gåliotaedje"
|
||||
@ -11298,18 +11304,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Cloyu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11664,37 +11671,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "Dizo|#o#B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Droete|#R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Copyî"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
||||
@ -15630,7 +15637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Machine a scrîre"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15889,12 +15896,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
@ -16028,22 +16035,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Schaper"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dji stitche li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Documint rlomé ("
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -16051,28 +16058,28 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -16521,19 +16528,19 @@ msgstr ", Parfondeu: "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -16541,7 +16548,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Machine a scrîre"
|
||||
@ -17007,7 +17014,7 @@ msgstr "R
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
||||
@ -17016,15 +17023,15 @@ msgstr "Sititch
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -17032,79 +17039,79 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Schaper li documint?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Rexhe so"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Schaper"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dji drove li documint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Ké papî"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Wilicome dins LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
|
||||
|
||||
@ -17573,24 +17580,24 @@ msgstr "L'adjin
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: messaedjes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -17599,7 +17606,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
|
||||
@ -17752,7 +17759,7 @@ msgstr "R
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
||||
|
||||
@ -17814,6 +17821,18 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
@ -18032,7 +18051,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
||||
@ -18999,42 +19018,42 @@ msgstr "Minip
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "(Candjî)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
||||
@ -19218,7 +19237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Rexhe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
||||
@ -19243,101 +19262,101 @@ msgstr "Foncsions"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Dji rgrete."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matrice"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Totes sôrts"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Ritrait"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Båze di doneyes:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "[nou fitchî]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "Djaene"
|
||||
@ -20998,7 +21017,7 @@ msgstr "Sititch
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
|
||||
@ -21185,7 +21204,7 @@ msgstr "Li sistinme est raponty
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -21219,27 +21238,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Nombe"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nombe"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
253
po/zh_CN.po
253
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "虚构(&D)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "确认(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "添加(&A)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "修改(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "删除(&V)"
|
||||
|
||||
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "浏览(&W)..."
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "用户界面文件(&U):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
@ -3319,23 +3319,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "快捷键(&h)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "未能创建目录。退出。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "清除(&l)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "函数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "快捷键(&h)"
|
||||
@ -9305,7 +9312,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "调出编辑(O)|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9393,7 +9401,7 @@ msgstr "粘贴选择(L)|L"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "多列(M)|M"
|
||||
|
||||
@ -9417,7 +9425,7 @@ msgstr "行右(R)|R"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "对齐(i)|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "添加行(A)|A"
|
||||
|
||||
@ -9433,7 +9441,7 @@ msgstr "复制行"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "交换行"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "添加列(u)|u"
|
||||
|
||||
@ -9449,27 +9457,27 @@ msgstr "复制列"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "交换列"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "左(L)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "中(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "右(R)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "上(T)|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "中(N)|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "下(B)|B"
|
||||
|
||||
@ -9501,7 +9509,7 @@ msgstr "对齐(A)|A"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "添加行(R)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
@ -9509,7 +9517,7 @@ msgstr "删除"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "添加列(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "删除列(e)|e"
|
||||
|
||||
@ -10223,9 +10231,9 @@ msgstr "格式化的引用"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "首选项(S)...|S"
|
||||
|
||||
@ -10238,18 +10246,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "外部编辑文件"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "分解嵌入项"
|
||||
@ -10599,32 +10608,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "外部编辑文件"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "顶部线(T)|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "底部线(B)|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "左方线(L)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "右方线(R)|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "复制行(o)|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "复制列(p)|p"
|
||||
|
||||
@ -14252,7 +14261,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14514,7 +14523,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "未知文档类"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14522,7 +14531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"could not be read."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "无法改变文档类"
|
||||
@ -14653,22 +14662,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "插入文档 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "文档 %1$s 已插入"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "无法插入文档 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14679,26 +14688,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"错误信息: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "无法读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "无法读取 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "无法打开文件"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15105,7 +15114,7 @@ msgstr "空白输出"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "产生了空白输出"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15114,12 +15123,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "打开的文本嵌入项"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15129,7 +15138,7 @@ msgstr ""
|
||||
"文件 %1 已经存在\n"
|
||||
"您要覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件吗?"
|
||||
|
||||
@ -15601,7 +15610,7 @@ msgstr "无操作"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "未知操作"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "被禁止命令"
|
||||
|
||||
@ -15609,15 +15618,15 @@ msgstr "被禁止命令"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "文档只读"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "此段文档已被删除"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15628,11 +15637,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您希望保存文档吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "保存改变的文档?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15641,63 +15650,63 @@ msgstr ""
|
||||
"无法打印文档 %1$s.\n"
|
||||
"请检查打印机是否设置正确."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "打印文件失败"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "使用磁盘上文档?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "还原(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺失参数"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "打开子文档 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "无法保存文档缺省设置"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "文档 %1$s 已打开"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "无法读取文档"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "欢迎使用LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "转换文档至新文档类..."
|
||||
|
||||
@ -16254,23 +16263,23 @@ msgstr "未保存文档"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "在登记前您必须保存文件"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC: 初始描述"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(无初始描述)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: 记录消息"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(无log消息)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16282,7 +16291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您确信使用保存的版本吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "使用保存的版本吗?"
|
||||
|
||||
@ -16421,7 +16430,7 @@ msgstr "无索引项!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "无法索引多于一段落"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Math editor mode"
|
||||
|
||||
@ -16483,6 +16492,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "缺省间隔"
|
||||
@ -16696,7 +16717,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "关于LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
@ -17581,35 +17602,35 @@ msgstr "程序列表设置"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "无方言"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX 记录"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "Literate Programming Build Log"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx出错信息"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "版本控制记录"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "No literate programming build log file found."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "无法找到版本控制记录"
|
||||
|
||||
@ -17777,7 +17798,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "打印机"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "用户界面"
|
||||
|
||||
@ -17801,95 +17822,95 @@ msgstr "函数"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "快捷键(&h)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "音标(y)|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "文档头出错"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS Miscellaneous"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "恢复(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "未能创建目录。退出。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "未知函数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "添加分支"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "身份"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "选择快捷键文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "选择用户界面文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "选择键盘映射"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "选择用户目录"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19515,7 +19536,7 @@ msgstr "Protected Space|r"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知目录项"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "打开的表格"
|
||||
|
||||
@ -19675,7 +19696,7 @@ msgstr "词语已被更新。"
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "词语已被更新。"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19707,25 +19728,25 @@ msgstr "没有vline"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "无编号"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "编号"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
|
||||
|
253
po/zh_TW.po
253
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "虛設(&D)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "確定(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "加入(&A)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "修改(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "移除(&V)"
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "瀏覽(&W)…"
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "使用者介面檔案(&U):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "儲存(&S)"
|
||||
@ -3313,23 +3313,30 @@ msgid "Edit shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑(&H):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
|
||||
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
|
||||
"the 'Clear' button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
|
||||
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear current shortcut"
|
||||
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "清空(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Function:"
|
||||
msgstr "函數"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
msgstr "捷徑(&H):"
|
||||
@ -9292,7 +9299,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "簽出編輯|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
|
||||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to Repository Version|R"
|
||||
msgstr "還原成上一版本|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
|
||||
@ -9380,7 +9388,7 @@ msgstr "選擇多列|L"
|
||||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||||
msgstr "選擇段落|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "多欄|M"
|
||||
|
||||
@ -9404,7 +9412,7 @@ msgstr "列右|R"
|
||||
msgid "Alignment|i"
|
||||
msgstr "對齊|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "加入列|A"
|
||||
|
||||
@ -9420,7 +9428,7 @@ msgstr "複製列"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr "交換列"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
|
||||
msgid "Add Column|u"
|
||||
msgstr "加入欄|u"
|
||||
|
||||
@ -9436,27 +9444,27 @@ msgstr "複製欄"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "交換欄"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
|
||||
msgid "Left|L"
|
||||
msgstr "左|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
msgstr "中|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
|
||||
msgid "Right|R"
|
||||
msgstr "右|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
|
||||
msgid "Top|T"
|
||||
msgstr "頂|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "央|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
|
||||
msgid "Bottom|B"
|
||||
msgstr "底|B"
|
||||
|
||||
@ -9488,7 +9496,7 @@ msgstr "對齊|A"
|
||||
msgid "Add Row|R"
|
||||
msgstr "加入列|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "刪除列|D"
|
||||
|
||||
@ -9496,7 +9504,7 @@ msgstr "刪除列|D"
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
msgstr "加入欄|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
|
||||
msgid "Delete Column|e"
|
||||
msgstr "刪除欄|e"
|
||||
|
||||
@ -10210,9 +10218,9 @@ msgstr "格式化的參考"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "設定值…|S"
|
||||
|
||||
@ -10225,18 +10233,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
|
||||
msgstr "於外部編輯檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Inset|O"
|
||||
msgstr "開啟所有內欄|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "關閉所有內欄|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "拆解內欄|l"
|
||||
@ -10586,32 +10595,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit externally...|x"
|
||||
msgstr "於外部編輯檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
msgid "Top Line|T"
|
||||
msgstr "頂列|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
|
||||
msgid "Bottom Line|B"
|
||||
msgstr "底列|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Left Line|L"
|
||||
msgstr "左列|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "右列|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "複製列|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "複製欄|p"
|
||||
|
||||
@ -14225,7 +14234,7 @@ msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "覆寫已修改檔案?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14486,7 +14495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "文件類別無法使用"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14494,7 +14503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"無法讀取。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "無法變更類別"
|
||||
@ -14625,22 +14634,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2038
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "插入文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2049
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "文件 %1$s 已插入。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2051
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "無法插入文件 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2279
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14651,26 +14660,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"由於錯誤:%2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2281
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2282
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "無法讀取檔案"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2288
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
" is not readable."
|
||||
msgstr "%1$s 無法讀取。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "無法開啟檔案"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2296
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -15075,7 +15084,7 @@ msgstr "輸出為空"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15084,12 +15093,12 @@ msgstr ""
|
||||
"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
|
||||
"%2$s 到 %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "開啟的文字內欄"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
|
||||
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -15100,7 +15109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要覆寫該檔案嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
|
||||
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆寫檔案?"
|
||||
|
||||
@ -15571,7 +15580,7 @@ msgstr "無事可做"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "不明的動作"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "命令停用"
|
||||
|
||||
@ -15579,15 +15588,15 @@ msgstr "命令停用"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:631
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:633
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "文件為唯讀"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:640
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:642
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "此部份的文件已刪除。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:659
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -15598,11 +15607,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要儲存文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "儲存變更的文件?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:677
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -15611,63 +15620,63 @@ msgstr ""
|
||||
"無法列印文件 %1$s。\n"
|
||||
"檢查您的印表機是否設置正確。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:680
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:682
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "列印文件失敗"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:799
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "恢復原儲存文件?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "回復(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺少引數"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1023
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1271
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟子文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1413
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1416
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1418
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "無法儲存文件預設值"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "無法讀取文件"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1734
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "歡迎使用 LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1755
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "轉換文件到新文件類別…"
|
||||
|
||||
@ -16178,23 +16187,23 @@ msgstr "文件尚未儲存"
|
||||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||||
msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:117
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||||
msgstr "LyX VC:初始描述"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:118
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:119
|
||||
msgid "(no initial description)"
|
||||
msgstr "(無初始描述)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:133
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:134
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:136
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:137
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(無記錄檔訊息)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:156
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -16206,7 +16215,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要還原成儲存的版本嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:159
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
|
||||
|
||||
@ -16345,7 +16354,7 @@ msgstr "沒有任何東西可索引!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "無法索引一個段落以上!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
|
||||
#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "數學編輯器模式"
|
||||
|
||||
@ -16407,6 +16416,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s。"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check you have installed the program called in\n"
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:472
|
||||
msgid "Default skip"
|
||||
msgstr "預設跳格"
|
||||
@ -16616,7 +16637,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "關於 %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
@ -17500,35 +17521,35 @@ msgstr "程式表列設定值"
|
||||
msgid "No dialect"
|
||||
msgstr "無方言"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
|
||||
msgid "LaTeX Log"
|
||||
msgstr "LaTeX 記錄檔"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
|
||||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||||
msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
|
||||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||||
msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
|
||||
msgid "Version Control Log"
|
||||
msgstr "版本控制記錄檔"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||||
msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||||
msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||||
msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
|
||||
msgid "No version control log file found."
|
||||
msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
|
||||
|
||||
@ -17695,7 +17716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "印表機"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "使用者介面"
|
||||
|
||||
@ -17719,95 +17740,95 @@ msgstr "函數"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑(&H):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "音標符號|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "文件頁首錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS 雜項"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "還原(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "不明的函數。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
|
||||
msgid "Shortcut is already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "加入新的分支到清單"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "身分"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "選擇連結檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "選擇 UI 檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "選擇鍵盤對映"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
||||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||||
msgstr "選擇個人字典"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.pws"
|
||||
msgstr "*.pws"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
msgid "*.ispell"
|
||||
msgstr "*.ispell"
|
||||
|
||||
@ -19431,7 +19452,7 @@ msgstr "保護的空格|r"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "不明的內容表型態"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "開啟的表格"
|
||||
|
||||
@ -19591,7 +19612,7 @@ msgstr "已置換字串。"
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " 已置換字串。"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -19623,25 +19644,25 @@ msgstr "無 vline 可刪除"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "沒有數字"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "數字"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user