mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Updfate sk.po
This commit is contained in:
parent
5a43b86141
commit
3d97f1f90e
62
po/sk.po
62
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 09:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "Sémantické značkovanie"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
|
||||
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
|
||||
"Sémantické zdôraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
|
||||
msgid "&Emphasized"
|
||||
msgstr "Zvýr&aznenie"
|
||||
msgstr "Zdôr&aznenie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
|
||||
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
|
||||
@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Okno pre odozvu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
|
||||
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
|
||||
msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
|
||||
msgstr "Vyberte LaTeX-balík na vyzdvihnutie syntaxu kódu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
|
||||
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
|
||||
msgstr "Balík na zdôraznenie &syntaxu:"
|
||||
msgstr "Balík na vyzdvihnutie &syntaxu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
|
||||
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
|
||||
"in the work area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaškrtnite na zvýraznenie dodatočných jazykov (ku jazyku dokumentu) "
|
||||
"Zaškrtnite na vyzdvihnutie dodatočných jazykov (ku jazyku dokumentu) "
|
||||
"viditeľné na pracovnej ploche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
|
||||
@ -10219,7 +10219,7 @@ msgstr "Tučné"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
|
||||
msgid "Emphasize"
|
||||
msgstr "Zvýraznenie"
|
||||
msgstr "Zdôraznenie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1484
|
||||
msgid "Emph."
|
||||
@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "Hlavný námet"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:181
|
||||
msgid "Highlights:"
|
||||
msgstr "Hlavný námet:"
|
||||
msgstr "Hlavné námety:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:198
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
@ -12215,7 +12215,7 @@ msgstr "Koniec CV"
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561
|
||||
#: lib/layouts/soul.module:51
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Zvýrazniť"
|
||||
msgstr "Vyzdvihnutie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Europe CV"
|
||||
@ -16596,7 +16596,7 @@ msgid ""
|
||||
"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
|
||||
"hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definuje štýly na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutím, podčiarknutie a "
|
||||
"Definuje štýly na vyzdvihnutie, odstúpenie, preškrtnutím, podčiarknutie a "
|
||||
"zmenu na veľké/malé kapitálky, spôsobom balíka soul. Naproti značkovaniu "
|
||||
"poskytnuté v dialógu Vlastnosti Textu, slová takto označené sú oddeliteľné "
|
||||
"spojovníkom."
|
||||
@ -16651,7 +16651,7 @@ msgstr "underline"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/soul.module:83
|
||||
msgid "highlight"
|
||||
msgstr "zvýrazniť"
|
||||
msgstr "vyzdvihnutie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/soul.module:87
|
||||
msgid "capitalise"
|
||||
@ -21295,7 +21295,7 @@ msgstr "Choď späť"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
|
||||
msgid "Toggle emphasis"
|
||||
msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
|
||||
msgstr "Prepnúť zdôraznenie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
|
||||
msgid "Toggle noun"
|
||||
@ -21326,17 +21326,14 @@ msgid "Toggle outline"
|
||||
msgstr "Prepnúť osnovu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show math toolbar"
|
||||
msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show table toolbar"
|
||||
msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show review toolbar"
|
||||
msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad"
|
||||
|
||||
@ -21641,9 +21638,8 @@ msgid "Insert cases environment"
|
||||
msgstr "Vložiť cases prostredie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show math panels"
|
||||
msgstr "Zobraziť &cestu"
|
||||
msgstr "Zobraziť matematické panely"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
|
||||
msgid "Math Panels"
|
||||
@ -21882,21 +21878,18 @@ msgstr "Aktualizovať iné formáty"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[[Toolbar]]On"
|
||||
msgstr "Zapnúť|Z"
|
||||
msgstr "Zapnúť"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[[Toolbar]]Off"
|
||||
msgstr "Vypnúť|V"
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[[Toolbar]]Automatic"
|
||||
msgstr "Automatická|A"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
@ -26974,7 +26967,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani xcolor ani ulem nie "
|
||||
"Zmeny nebudú vyzdvihnuté v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani xcolor ani ulem nie "
|
||||
"sú inštalované.\n"
|
||||
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
|
||||
"v LaTeX-ovej preambule."
|
||||
@ -28899,7 +28892,7 @@ msgstr "Prepnúť"
|
||||
#: src/FontInfo.cpp:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Emphasis %1$s, "
|
||||
msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
|
||||
msgstr "Zdôrazniť %1$s, "
|
||||
|
||||
#: src/FontInfo.cpp:620
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -29594,7 +29587,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3170
|
||||
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
|
||||
"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na vyzdvihnutie syntaxu."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29673,7 +29666,7 @@ msgid ""
|
||||
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
|
||||
"of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
|
||||
"Vyberte pre kontrolu vyzdvihnutia slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3235
|
||||
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
|
||||
@ -30842,9 +30835,9 @@ msgid "Built from git commit hash "
|
||||
msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
|
||||
msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
|
||||
msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s na platforme %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34543,13 +34536,12 @@ msgid "Add to personal dictionary|n"
|
||||
msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore|g"
|
||||
msgstr "Ignorovať"
|
||||
msgstr "Ignorovať|g"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:867
|
||||
msgid "Ignore all|I"
|
||||
msgstr "Ignorovať všade|g"
|
||||
msgstr "Ignorovať všade|I"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:875
|
||||
msgid "Remove from personal dictionary|r"
|
||||
@ -36053,11 +36045,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
|
||||
msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
|
||||
msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre zdôraznenie"
|
||||
msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre vyzdvihnutie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
|
||||
msgid "Apply Python 3 highlighting"
|
||||
msgstr "Aplikuj python 3 zdôraznenie"
|
||||
msgstr "Aplikuj python 3 vyzdvihnutie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
|
||||
msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user