mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
nn.po: updates by Ingar
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40727 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
11aa01a83f
commit
3e8160059d
310
po/nn.po
310
po/nn.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
|
||||
# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011.
|
||||
# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 09:56-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Vel greina di"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
|
||||
msgid "&New:[[branch]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ny:[[grein]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Br&uk fleire indeksar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ny:[[indeks]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2101,10 +2101,9 @@ msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
||||
msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
|
||||
msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Standard: \\usepackage{babel})"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
||||
msgid "Of&fset:"
|
||||
@ -3611,6 +3610,10 @@ msgid ""
|
||||
"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
|
||||
"Warning: Your changes here will not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vel om LyX skal bruke Windows eller Cygwin stigar\n"
|
||||
"i LaTeX filer. Du bør berre endre dette dersom TeX\n"
|
||||
"ikkje vart korrekt identifisert når LyX vart fyrst sett opp\n"
|
||||
"Åtvaring: Endringar blir ikkje lagra."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
|
||||
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
|
||||
@ -3683,28 +3686,26 @@ msgid "&PATH prefix:"
|
||||
msgstr "&Stig-prefiks:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
|
||||
"variable.\n"
|
||||
"Use the OS native format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
|
||||
"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for "
|
||||
"operativsystemet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
|
||||
msgstr "&Stig-prefiks:"
|
||||
msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
|
||||
"environment variable.\n"
|
||||
"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
|
||||
"Kva for stigar skal TEXINPUTS miljø variabelen lagt tilframfor seg. \n"
|
||||
"Ein '.' er den gjeldande dokument stigen. Bruk standarden for "
|
||||
"operativsystemet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
|
||||
@ -4304,9 +4305,8 @@ msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "E&tikettar i:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referansar"
|
||||
msgstr "&Referansar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "Løpetittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ectaart.layout:28
|
||||
msgid "Running Title:"
|
||||
msgstr "Løpetittel:"
|
||||
msgstr "Laupetittel:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ectaart.layout:35
|
||||
msgid "RunAuthor"
|
||||
@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "Løpeforfattar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ectaart.layout:39
|
||||
msgid "Running Author:"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar:"
|
||||
msgstr "Laupeforfattar:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
@ -7772,49 +7772,40 @@ msgid "Mother Tongue:"
|
||||
msgstr "Morsmål:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LangHeader"
|
||||
msgstr "Topptekst"
|
||||
msgstr "Språktittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language Header:"
|
||||
msgstr "Venstre topptekst:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "&Språk:"
|
||||
msgstr "Språk:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LastLanguage"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
msgstr "SisteSpråk"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Language:"
|
||||
msgstr "&Språk:"
|
||||
msgstr "Siste Språk:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LangFooter"
|
||||
msgstr "Botntekst:"
|
||||
msgstr "SpråkBotntekst"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language Footer:"
|
||||
msgstr "Venstre botntekst:"
|
||||
msgstr "Språk-botntekst:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
msgstr "Slutt"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End of CV"
|
||||
msgstr "Start CV"
|
||||
msgstr "Slutt CV"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:42
|
||||
msgid "Foilhead"
|
||||
@ -8412,14 +8403,12 @@ msgstr "Scene"
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:72
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:73
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Catchline"
|
||||
msgstr "matte linje"
|
||||
msgstr "Slagord"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Revisjonshistorie"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165
|
||||
@ -8437,28 +8426,24 @@ msgid "TableCaption"
|
||||
msgstr "TabellTekst"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Table caption"
|
||||
msgstr "Tabell tekst"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245
|
||||
msgid "Refcite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refcite"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cite reference"
|
||||
msgstr "Litteratur nytta i teksten"
|
||||
msgstr "Litteratur referanse"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ItemList"
|
||||
msgstr "Punktliste"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpd.layout:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RomanList"
|
||||
msgstr "Romansk"
|
||||
msgstr "Romanskliste"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:341
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
@ -8528,9 +8513,8 @@ msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
|
||||
msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comby"
|
||||
msgstr "Tastaturkombinasjon"
|
||||
msgstr "Kombinasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/iopart.layout:77
|
||||
msgid "Review"
|
||||
@ -8607,34 +8591,28 @@ msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
|
||||
msgstr "TAKK"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alternative Affiliation"
|
||||
msgstr "Alternative tilknyting:"
|
||||
msgstr "Alternative tilknyting"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "ny side"
|
||||
msgstr "Heimeside"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PACS numbers:"
|
||||
msgstr "PACS nummer:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preprint number"
|
||||
msgstr "For-trykk"
|
||||
msgstr "For-trykk nummer"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preprint number:"
|
||||
msgstr "For-trykk"
|
||||
msgstr "For-trykk nummer:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online citation"
|
||||
msgstr "Legg til litteratur referanse"
|
||||
msgstr " Nettbasert litteratur referanse"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
|
||||
msgid "AddressForOffprints"
|
||||
@ -8646,20 +8624,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:216
|
||||
msgid "RunningTitle"
|
||||
msgstr "Løpetittel"
|
||||
msgstr "Laupetittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:399
|
||||
msgid "Running title:"
|
||||
msgstr "Løpetittel:"
|
||||
msgstr "Laupetittel:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:238
|
||||
msgid "RunningAuthor"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar"
|
||||
msgstr "Laupeforfattar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
|
||||
msgid "Running author:"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar:"
|
||||
msgstr "Laupeforfattar:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
|
||||
msgid "NoTelephone"
|
||||
@ -8749,7 +8727,7 @@ msgstr "Kapittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:149
|
||||
msgid "Running LaTeX Title"
|
||||
msgstr "LaTeX løpetittel "
|
||||
msgstr "LaTeX laupetittel "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
|
||||
msgid "TOC Title"
|
||||
@ -8761,11 +8739,11 @@ msgstr "Namn på innhaldsliste:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:200
|
||||
msgid "Author Running"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar"
|
||||
msgstr "Laupeforfattar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:204
|
||||
msgid "Author Running:"
|
||||
msgstr "Løpeforfatter:"
|
||||
msgstr "Laupeforfatter:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
|
||||
msgid "TOC Author"
|
||||
@ -8890,34 +8868,28 @@ msgid "Space:"
|
||||
msgstr "Avstand:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Vis heile kjeldekoden"
|
||||
msgstr "Datamaskin"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computer:"
|
||||
msgstr "&Ytre:"
|
||||
msgstr "Datamaskin:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EmptySection"
|
||||
msgstr "Bolk"
|
||||
msgstr "TomBolk"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Empty Section"
|
||||
msgstr "Bolk"
|
||||
msgstr "Tom Bolk"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CloseSection"
|
||||
msgstr "utval"
|
||||
msgstr "LatattAvsnitt"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Section"
|
||||
msgstr "utval"
|
||||
msgstr "Lat att avsnitt"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
|
||||
msgid "--Separator--"
|
||||
@ -9302,21 +9274,18 @@ msgid "Subclass"
|
||||
msgstr "Underbolk"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematics Subject Classification"
|
||||
msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
|
||||
msgstr "Matematikk subjektklassifikasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
|
||||
msgid "CRSC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRSC"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CR Subject Classification"
|
||||
msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
|
||||
msgstr "CR Subjekt klassifikasjonar:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solution \\thesolution"
|
||||
msgstr "Løysinga \\thesolution"
|
||||
|
||||
@ -9333,21 +9302,18 @@ msgid "Title*"
|
||||
msgstr "Tittel*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title*: "
|
||||
msgstr "Tittel*"
|
||||
msgstr "Tittel*: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Liste over bidragsytarar"
|
||||
msgstr "Bidragsytarar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:67
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr "Liste over bidragsytarar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributor List"
|
||||
msgstr "Liste over bidragsytarar"
|
||||
|
||||
@ -9363,31 +9329,27 @@ msgstr "For redaktørane"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
|
||||
msgid "PartBacktext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Del-baktekst"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Chapter"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar:"
|
||||
msgstr "Laupekapittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChapAuthor"
|
||||
msgstr "Forfattar"
|
||||
msgstr "KapForfattar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChapSubtitle"
|
||||
msgstr "Undertittel"
|
||||
msgstr "KapUndertittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
|
||||
msgid "extrachap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ekstrakap"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extrachap"
|
||||
msgstr "Ekstra"
|
||||
msgstr "EkstraKap"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:477
|
||||
@ -9396,9 +9358,8 @@ msgstr "Dedikasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foreword"
|
||||
msgstr "Nøkkelord"
|
||||
msgstr "Forord"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:530
|
||||
@ -9406,9 +9367,8 @@ msgid "Preface"
|
||||
msgstr "Forord"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChapMotto"
|
||||
msgstr "Kapittel"
|
||||
msgstr "KapMotto"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
|
||||
msgid "Sidenote"
|
||||
@ -9995,7 +9955,6 @@ msgid "Captionabove"
|
||||
msgstr "Over_figurtekst"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Captions"
|
||||
msgstr "Figur/tabell-tekst"
|
||||
|
||||
@ -10142,59 +10101,48 @@ msgid "--- Back Matter ---"
|
||||
msgstr "--- Ting Bak ---"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-in headings"
|
||||
msgstr "hovud"
|
||||
msgstr "Innrykka overskrifter"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sub-run-in headings"
|
||||
msgstr "Subjekt overskrifter:"
|
||||
msgstr "Under-innrykka overskrifter"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author data:"
|
||||
msgstr "Forfattar:"
|
||||
msgstr "Forfattar data:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TOC author:"
|
||||
msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
|
||||
msgstr "Forfatter til innhaldslista:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Title"
|
||||
msgstr "Løpetittel:"
|
||||
msgstr "Laupetittel"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Author"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar:"
|
||||
msgstr "Laupeforfattar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chapter:"
|
||||
msgstr "Løpeforfattar:"
|
||||
msgstr "Laupeforfattar:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Section"
|
||||
msgstr "Løpetittel:"
|
||||
msgstr "LaupeBolk"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running section:"
|
||||
msgstr "Løpetittel:"
|
||||
msgstr "Laupebolk:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract*"
|
||||
msgstr "Samandrag"
|
||||
msgstr "Samandrag*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract* (not printed)"
|
||||
msgstr " (ikkje installert)"
|
||||
msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:595
|
||||
msgid "Petit"
|
||||
@ -10202,7 +10150,7 @@ msgstr "Petit"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:607
|
||||
msgid "Svgraybox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svgråboks"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
|
||||
@ -10314,28 +10262,24 @@ msgid "Remark."
|
||||
msgstr "Merknad."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prob"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
msgstr "Prob"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
|
||||
msgid "\\theprob."
|
||||
msgstr "\\theprob."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sol"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# [number of Prob]"
|
||||
msgstr "Tal på rader"
|
||||
msgstr "#[talet på Prob]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property \\theproperty."
|
||||
msgstr "Framlegg \\theprop."
|
||||
msgstr "Eigenskap \\theproperty"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
|
||||
@ -10420,9 +10364,8 @@ msgstr ""
|
||||
"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header/Footer"
|
||||
msgstr "Midtstilt botnekst"
|
||||
msgstr "topp/botn"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
|
||||
msgid "Center Header"
|
||||
@ -10469,14 +10412,12 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)"
|
||||
msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
|
||||
"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister med "
|
||||
"tilleggsargument. Sjå http://mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/"
|
||||
"enumitem/enumitem.pdf"
|
||||
"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister. "
|
||||
"Sjå avsnitt tilpassa lister i brukarhandboka for detaljar."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:93
|
||||
msgid "Enumerate-Resume"
|
||||
@ -10575,6 +10516,8 @@ msgid ""
|
||||
"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
|
||||
"manual for a detailed description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definer ein stil for avsnitt med initial. Sjå Innlemma objekt "
|
||||
"manualen for tealjert skildring."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
|
||||
@ -10583,7 +10526,7 @@ msgstr "Forbokstav"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:584
|
||||
msgid "Rnw (knitr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rnw (knitr)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10591,6 +10534,11 @@ msgid ""
|
||||
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
|
||||
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brukar knitr pakken for å lage dynamiske rapportar i R. Denne R pakken "
|
||||
"må vere installert for at modulen skal virke: install.packages(\"knitr\")."
|
||||
"Merk "
|
||||
"at den er avhengig av R >= 2.14.1. For meir info sjå http://yihui.github."
|
||||
"com/knitr"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||
@ -10773,13 +10721,12 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
|
||||
msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
|
||||
"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær "
|
||||
"programmering gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for eksempel."
|
||||
"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær programmering "
|
||||
"gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for meir informasjon."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
|
||||
msgid "Sweave Input File"
|
||||
@ -12600,9 +12547,8 @@ msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Tilpassa lim inn"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Whole Inset"
|
||||
msgstr "Vel fil å setje inn"
|
||||
msgstr "Vel Heile Innskotet"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -13405,9 +13351,8 @@ msgid "Multicolumn Manual|M"
|
||||
msgstr "Multikolonne manual|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sweave Manual|S"
|
||||
msgstr "Sweave|S"
|
||||
msgstr "Sweave Manualen|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:590
|
||||
msgid "XY-pic Manual|X"
|
||||
@ -16156,7 +16101,6 @@ msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Rekneark"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
|
||||
"It imports as a long table, so any length\n"
|
||||
@ -16164,8 +16108,8 @@ msgid ""
|
||||
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
|
||||
"both for gnumeric and excel files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
|
||||
"Den blir importert som ein lang-tabell, så lengd\n"
|
||||
"Eir rekneark laga i Gnumeric, Libreoffice, Openoffice eller Excel.\n"
|
||||
"Den blir importert som ein lang-tabell, så lange tabeller\n"
|
||||
"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
|
||||
"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
|
||||
|
||||
@ -16263,7 +16207,6 @@ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
|
||||
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
|
||||
@ -16285,6 +16228,9 @@ msgstr ""
|
||||
"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
|
||||
"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
|
||||
"* pages=- (for alle sidene)\n"
|
||||
"* pages=last-1 (for å reversere sidene)\n"
|
||||
"Med valet 'noautoscale' sidene er \n"
|
||||
"brukte i orginalstorleik. \n"
|
||||
"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
|
||||
"for fleire val og detaljar.\n"
|
||||
|
||||
@ -16423,9 +16369,8 @@ msgid "Sweave|S"
|
||||
msgstr "Sweave|S"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R/S code"
|
||||
msgstr "kode"
|
||||
msgstr "R/S kode"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:585
|
||||
msgid "LilyPond music"
|
||||
@ -16997,7 +16942,7 @@ msgid "Uncodable character in file path"
|
||||
msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path of your document\n"
|
||||
"(%1$s)\n"
|
||||
@ -17013,7 +16958,11 @@ msgstr ""
|
||||
"(%1$s)\n"
|
||||
"innheld teikn som er ukjente i den\n"
|
||||
"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
|
||||
"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n"
|
||||
"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument, dersom "
|
||||
"ikkje TEXINPUTS har stigen til dokumentet og du ikkje "
|
||||
"relative stigar (t.d. stigar som startar med ./ eller ../) i forteksten eller "
|
||||
"i ERT.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
|
||||
" eller vel ein anna stig."
|
||||
|
||||
@ -17456,13 +17405,15 @@ msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2293
|
||||
msgid "Inverse Search Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leit tilbake feila"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid position requested by inverse search.\n"
|
||||
"You need to update the viewed document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ugyldig posisjon spurt etter av leit tilbake.\n"
|
||||
"Du må oppdatere dokumentet du ser på."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2673
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -17994,14 +17945,13 @@ msgid "&Don't Add"
|
||||
msgstr "&Ikkje legg til"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:364
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layout `%1$s' was not found."
|
||||
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
|
||||
msgstr "Stilen '%1$' vart ikkje funnen."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layout Not Found"
|
||||
msgstr "Ikkje funnen"
|
||||
msgstr "Stil ikkje funnen"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19797,11 +19747,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
|
||||
msgid "Library directory: "
|
||||
msgstr "Bibliotek katalog: "
|
||||
msgstr "Bibliotekstig: "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
|
||||
msgid "User directory: "
|
||||
msgstr "Brukar katalog: "
|
||||
msgstr "Brukarstig: "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
|
||||
msgid "About LyX"
|
||||
@ -20317,19 +20267,19 @@ msgstr "Samanlikne ulike versjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
|
||||
msgid "big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "store"
|
||||
msgstr "store[[delimiter size]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
|
||||
msgid "Big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "store"
|
||||
msgstr "Store[[delimiter size]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
|
||||
msgid "bigg[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
|
||||
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr "STORE"
|
||||
msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
|
||||
msgid "Math Delimiter"
|
||||
@ -20741,7 +20691,7 @@ msgstr " (ikkje installert)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
|
||||
msgid "Layouts|#o#O"
|
||||
msgstr "Stiller|#o#O"
|
||||
msgstr "Stiler|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
|
||||
msgid "LyX Layout (*.layout)"
|
||||
@ -20852,10 +20802,9 @@ msgstr "[Ingen val predefinert]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3034
|
||||
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T&ilpass Hyperref val"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Hyperref Support"
|
||||
msgstr "Br&uk hyperref støtte"
|
||||
|
||||
@ -21008,7 +20957,7 @@ msgid ""
|
||||
"because this graphic was its only member.\n"
|
||||
"How do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
|
||||
"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
|
||||
"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
|
||||
"Korleis vil du fortsette?"
|
||||
|
||||
@ -21606,9 +21555,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frå starten?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spell checker has no dictionaries."
|
||||
msgstr "&Stavekontrollmotor:"
|
||||
msgstr "Stavekontrollen har ingen ordbøker."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
|
||||
msgid "Basic Latin"
|
||||
@ -22204,10 +22152,15 @@ msgid ""
|
||||
"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
|
||||
"Do you want to choose a new filename?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fila\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"er open frå før.\n"
|
||||
"Ver venleg å lat igjen fila før du prøver å skrive over den.\n"
|
||||
"Vil du bruke eit anna namn på fila?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
|
||||
msgid "Chosen File Already Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila er open frå før"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
|
||||
@ -22316,9 +22269,9 @@ msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No buffer for file: %1$s."
|
||||
msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
|
||||
msgstr "Ingen buffer for: %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -22633,9 +22586,8 @@ msgid "List of Listings"
|
||||
msgstr "Liste over kodelister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of Index Entries"
|
||||
msgstr "Liste over indeksar"
|
||||
msgstr "Liste over indekspunkt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
|
||||
msgid "List of Marginal notes"
|
||||
|
@ -92,8 +92,8 @@ What's new
|
||||
|
||||
- New Dutch user interface localization.
|
||||
|
||||
- Updated Czech, French, German, Indonesian, Interlingua, Italian, Slovak,
|
||||
Swedish and Ukrainian user interface localizations.
|
||||
- Updated Czech, French, German, Indonesian, Interlingua, Italian, Nynorsk,
|
||||
Slovak, Swedish and Ukrainian user interface localizations.
|
||||
|
||||
- The Sweave manual is now also available in the menu
|
||||
Help->Specific Manuals (bug 7891).
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user