mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
Update Russian
This commit is contained in:
parent
261625f412
commit
3ebedf66dd
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
||||
\lyxformat 594
|
||||
\lyxformat 595
|
||||
\begin_document
|
||||
\begin_header
|
||||
\save_transient_properties true
|
||||
@ -7837,11 +7837,11 @@ name "subsec:LyX-Code"
|
||||
\family default
|
||||
,
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
и
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
* — единственные окружения в \SpecialChar LyX
|
||||
, в которых можно вводить несколько пробелов.
|
||||
@ -8024,14 +8024,14 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Subsubsection
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family sans
|
||||
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -8042,18 +8042,18 @@ status collapsed
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Окружение
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
аналогично окружению
|
||||
\family sans
|
||||
Код \SpecialChar LyX
|
||||
|
||||
\family default
|
||||
с той разницей, что ее содержимое будет обрабатываться как текст компьютерной
|
||||
с той разницей, что его содержимое будет обрабатываться как текст компьютерной
|
||||
консоли.
|
||||
Поэтому в
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
отсутствуют абзацы, а
|
||||
\family sans
|
||||
@ -8070,7 +8070,7 @@ Return
|
||||
Пробел
|
||||
\family default
|
||||
приводит к появлению в тексте обычного пробела (а не неразрывного пробела),
|
||||
и вы можете размещать пустые строки.
|
||||
и вы можете создавать пустые строки.
|
||||
В отличие от окружения
|
||||
\family sans
|
||||
Код \SpecialChar LyX
|
||||
@ -8078,7 +8078,7 @@ Return
|
||||
\family default
|
||||
, окружение
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
не может
|
||||
\end_layout
|
||||
@ -8097,18 +8097,19 @@ Return
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Благодаря этим свойствам окружение
|
||||
\family sans
|
||||
Verbatim
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
имитирует результат работы пишущей машинки.
|
||||
Пример:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Verbatim
|
||||
|
||||
Это текст в окружении
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -8118,6 +8119,7 @@ Verbatim
|
||||
\begin_layout Verbatim
|
||||
\noindent
|
||||
\align block
|
||||
|
||||
Следующие две строки - пустые:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
@ -8130,11 +8132,12 @@ Verbatim
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Verbatim
|
||||
В
|
||||
|
||||
В окружении
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -8146,22 +8149,23 @@ Verbatim
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Окружение
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
* идентично
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
с той лишь разницей, что пробелы появляются в выводе в виде символа '␣'.
|
||||
Пример:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Verbatim*
|
||||
Это в окружении
|
||||
|
||||
Это текст в окружении
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
Дословно*
|
||||
Буквально*
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -8432,20 +8436,20 @@ arg "depth-decrement"
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Код-\SpecialChar LyX
|
||||
Код \SpecialChar LyX
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно
|
||||
Буквально
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Дословно*
|
||||
Буквально*
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_deeper
|
||||
@ -8527,7 +8531,7 @@ arg "depth-decrement"
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Подразделn*
|
||||
Подраздел*
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
@ -10312,7 +10316,7 @@ arg "paragraph-break"
|
||||
\begin_layout Section
|
||||
Промежутки, разрывы строк и страниц
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status open
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Промежуток
|
||||
@ -10342,7 +10346,7 @@ name "subsec:Protected-Space"
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status open
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Пробел ! неразрывный
|
||||
@ -10426,7 +10430,7 @@ name "subsec:Horizontal-Space"
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status open
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Промежуток ! горизонтальный
|
||||
@ -10598,6 +10602,46 @@ Ctrl+Shift+Пробел
|
||||
Вы также можете использовать следующие типы пробелов:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Description
|
||||
Средний
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
пробел Строка со
|
||||
\begin_inset Formula $\to$
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset space \medspace{}
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Formula $\gets$
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
средним пробелом между стрелками.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Description
|
||||
Широкий
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
пробел Строка с
|
||||
\begin_inset Formula $\to$
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset space \thickspace{}
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Formula $\gets$
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
широким пробелом между стрелками.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Description
|
||||
Отрицательный
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
@ -10853,7 +10897,7 @@ name "tab:Width-of-the"
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
\align center
|
||||
\begin_inset Tabular
|
||||
<lyxtabular version="3" rows="10" columns="2">
|
||||
<lyxtabular version="3" rows="12" columns="2">
|
||||
<features tabularvalignment="middle">
|
||||
<column alignment="center" valignment="top">
|
||||
<column alignment="center" valignment="top">
|
||||
@ -10957,6 +11001,54 @@ em
|
||||
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Средний
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
</cell>
|
||||
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
4
|
||||
\begin_inset space \thinspace{}
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
mu
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
</cell>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Широкий
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
</cell>
|
||||
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
5
|
||||
\begin_inset space \thinspace{}
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
mu
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
</cell>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Отрицательный тонкий
|
||||
\end_layout
|
||||
@ -11295,7 +11387,7 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Верхняя скобка:
|
||||
Скобка вверх:
|
||||
\begin_inset space \downbracefill{}
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -11307,7 +11399,7 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Нижняя скобка:
|
||||
Скобка вниз:
|
||||
\begin_inset space \upbracefill{}
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 16 KiB After Width: | Height: | Size: 16 KiB |
62
po/ru.po
62
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 18:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Все авторы"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
|
||||
msgid "Font Colors"
|
||||
msgstr "Цвета шрифтов"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
|
||||
msgid "Main text:"
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Изменить..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
|
||||
msgid "Background Colors"
|
||||
msgstr "Фоновые цвета"
|
||||
msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
|
||||
msgid "Page:"
|
||||
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Ввести (input)"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Дословно"
|
||||
msgstr "Буквально"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1401
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1407
|
||||
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "Редактирование"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38
|
||||
msgid "Scroll &below end of document"
|
||||
msgstr "Прокручивать после конца документа"
|
||||
msgstr "Прокручивать за конец документа"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45
|
||||
msgid "Sort &environments alphabetically"
|
||||
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "По умолчанию для языка"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
|
||||
msgid "&DVI viewer paper size options:"
|
||||
msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
|
||||
msgstr "Параметры размера бумаги просмотрщика &DVI:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
|
||||
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
|
||||
@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
|
||||
msgid "SmallSkip"
|
||||
msgstr "Маленький"
|
||||
msgstr "Малый"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
|
||||
msgid "MedSkip"
|
||||
@ -16998,7 +16998,7 @@ msgstr "Список обозначений"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:422
|
||||
msgid "Verbatim*"
|
||||
msgstr "Дословно*"
|
||||
msgstr "Буквально*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
|
||||
msgid "Part \\thepart"
|
||||
@ -19848,27 +19848,27 @@ msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:254
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:256
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)|л"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:257
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)|п"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:258
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя скобка)|в"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вниз)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:259
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вверх)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
|
||||
msgid "Custom Length|C"
|
||||
@ -19876,7 +19876,7 @@ msgstr "Заданная длина|и"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:270
|
||||
msgid "Medium Space|M"
|
||||
msgstr "Нормальный пробел|Н"
|
||||
msgstr "Средний пробел|н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:271
|
||||
msgid "Thick Space|h"
|
||||
@ -19884,7 +19884,7 @@ msgstr "Широкий пробел|Ш"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:273
|
||||
msgid "Negative Medium Space|u"
|
||||
msgstr "Отрицательный пробел|п"
|
||||
msgstr "Отрицательный средний пробел|п"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:274
|
||||
msgid "Negative Thick Space|i"
|
||||
@ -19928,11 +19928,11 @@ msgstr "Ввести (input)|в"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:580
|
||||
msgid "Verbatim|V"
|
||||
msgstr "Дословно|Д"
|
||||
msgstr "Буквально|Б"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
|
||||
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
|
||||
msgstr "Дословно (видимые пробелы)|п"
|
||||
msgstr "Буквально (видимые пробелы)|п"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:582
|
||||
msgid "Listing|L"
|
||||
@ -20088,7 +20088,7 @@ msgstr "Сделать последний необязательный аргу
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:273
|
||||
msgid "Insert Optional Argument"
|
||||
msgstr "Вставить необязательный аргумент"
|
||||
msgstr "Добавить необязательный аргумент"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:274
|
||||
msgid "Remove Optional Argument"
|
||||
@ -21861,7 +21861,7 @@ msgstr "Убрать необязательный аргумент"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
|
||||
msgid "Insert optional argument"
|
||||
msgstr "Вставить необязательный аргумент"
|
||||
msgstr "Добавить необязательный аргумент"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
|
||||
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
|
||||
@ -21909,7 +21909,7 @@ msgstr "Тоны и ударения IPA"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
|
||||
msgid "Command Buffer"
|
||||
msgstr "Буфер команды"
|
||||
msgstr "Командная строка"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
|
||||
msgid "Review[[Toolbar]]"
|
||||
@ -22256,7 +22256,7 @@ msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
|
||||
msgid "Medium space\t\\:"
|
||||
msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
|
||||
msgstr "Средний пробел\t\\:"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
|
||||
msgid "Thick space\t\\;"
|
||||
@ -28855,7 +28855,7 @@ msgid ""
|
||||
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
|
||||
"not been pasted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому "
|
||||
"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом буквальном контексте, и поэтому "
|
||||
"не был вставлен."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:213
|
||||
@ -28864,7 +28864,7 @@ msgid ""
|
||||
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
|
||||
"not been pasted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и "
|
||||
"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом буквальном контексте, и "
|
||||
"поэтому не были вставлены."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:252
|
||||
@ -30133,7 +30133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:985
|
||||
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
|
||||
msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте."
|
||||
msgstr "Символ является некодируемым в буквальном контексте."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1969
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
@ -30645,7 +30645,7 @@ msgstr "по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:165
|
||||
msgid "Small skip"
|
||||
msgstr "маленький"
|
||||
msgstr "малый"
|
||||
|
||||
#: src/VSpace.cpp:168
|
||||
msgid "Medium skip"
|
||||
@ -36229,11 +36229,11 @@ msgstr "Двойной квадрат"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
|
||||
msgid "Enspace"
|
||||
msgstr "Enspace"
|
||||
msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
|
||||
msgid "Enskip"
|
||||
msgstr "Enskip"
|
||||
msgstr "Полуквадрат (enskip)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
|
||||
msgid "Protected Horizontal Fill"
|
||||
@ -36245,7 +36245,7 @@ msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
|
||||
@ -36257,11 +36257,11 @@ msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стре
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вниз)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
|
||||
msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вверх)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user