diff --git a/config/ChangeLog b/config/ChangeLog index 2c415f1407..9837d623f1 100644 --- a/config/ChangeLog +++ b/config/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-11-09 Jean-Marc Lasgouttes + + * configure.in (ALL_LINGUAS): + * configure.ac (ALL_LINGUAS): reintroduce Hungarian translation + 2005-09-30 Angus Leeming * configure.ac: diff --git a/config/configure.ac b/config/configure.ac index d106c10048..b2e4ffd377 100644 --- a/config/configure.ac +++ b/config/configure.ac @@ -20,7 +20,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE($lyxname, $VERSION) # The list of languages known to LyX (actually we only include the languages # that are complete enough to be useful). This is needed by GNU gettext -ALL_LINGUAS="da de es eu fi fr it nl nn no pl ro ru sk sl tr" +ALL_LINGUAS="da de es eu fi fr hu it nl nn no pl ro ru sk sl tr" ### Set the execute permissions of the various scripts correctly for file in config/install-sh config/mkinstalldirs lib/configure ; do diff --git a/config/configure.in b/config/configure.in index ce2ae5bd5b..323fd3f321 100644 --- a/config/configure.in +++ b/config/configure.in @@ -20,7 +20,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE($lyxname, $VERSION) # The list of languages known to LyX (actually we only include the languages # that are complete enough to be useful). This is needed by GNU gettext -ALL_LINGUAS="da de es eu fi fr it nl nn no pl ro ru sk sl tr" +ALL_LINGUAS="da de es eu fi fr hu it nl nn no pl ro ru sk sl tr" ### Set the execute permissions of the various scripts correctly for file in config/install-sh config/mkinstalldirs lib/configure ; do diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8f908a91d3..f0a80c22a0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-09 Jean-Marc Lasgouttes + + * hu.po: brand new translation from Alex. + 2005-11-04 Jean-Marc Lasgouttes * it.po: update address of Kostantino. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e1c4c69ab4..1843bea6b2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# legutolso átnézett sor: -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" -"Last-Translator: Zrubecz László \n" +"Project-Id-Version: LyX Honosítás\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 19:33+0100\n" +"Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: Magyar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: magyar\n" +"X-Poedit-Country: Hungary\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:106 msgid "Close|^[" -msgstr "Bezár|^[" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 @@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 @@ -70,9 +69,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#, fuzzy msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke...|C" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 @@ -98,28 +96,26 @@ msgstr "C #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:53 msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -#, fuzzy msgid "Update|#U" -msgstr "Frissít|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -#, fuzzy msgid "Database:|#D" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -#, fuzzy msgid "Style:|#S" -msgstr "Stílus: " +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 @@ -127,25 +123,21 @@ msgstr "St #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -#, fuzzy msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz..." +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -#, fuzzy msgid "Styles:|#y" -msgstr "Stílus: " +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -#, fuzzy msgid "Browse...|#r" -msgstr "Tallóz..." +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 @@ -154,7 +146,6 @@ msgstr "Tall #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 @@ -169,9 +160,8 @@ msgstr "Tall #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -#, fuzzy msgid "Apply|#A" -msgstr "&Alkalmaz" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 @@ -185,110 +175,93 @@ msgstr "&Alkalmaz" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -#, fuzzy msgid "Restore|#R" -msgstr "&Visszaállít" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -#, fuzzy msgid "Close|^[^M" -msgstr "Bezár|^[" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -#, fuzzy msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissít|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -#, fuzzy msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -#, fuzzy msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -#, fuzzy msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -#, fuzzy msgid "Size:|#z" -msgstr "Méret:|#M" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#, fuzzy msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#, fuzzy msgid "Color:|#C" -msgstr "Színek" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -#, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Nyelv" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#, fuzzy msgid "These are never toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#, fuzzy msgid "These are always toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -#, fuzzy msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -#, fuzzy msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 msgid "@4->" -msgstr "" +msgstr "@4->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 msgid "@9+" -msgstr "" +msgstr "@9+" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" -msgstr "" +msgstr "@8->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" -msgstr "" +msgstr "@2->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 msgid "Search" -msgstr "Keres" +msgstr "Keresés" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" @@ -296,183 +269,155 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -#, fuzzy msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -#, fuzzy msgid "Next|#N" -msgstr "Új...|j" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -#, fuzzy msgid "Full author list|#F" -msgstr "Úszókép|#k" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -#, fuzzy msgid "Text before:|#b" -msgstr "Szövegosztály hiba" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -#, fuzzy msgid "Text after:|#T" -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -#, fuzzy msgid "Size:|#S" -msgstr "Méret:|#M" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -#, fuzzy msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -#, fuzzy msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 msgid "Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +msgstr "Elrendezés" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -#, fuzzy msgid "Portrait|#r" -msgstr "Álló|#l" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -#, fuzzy msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvő|#F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:64 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:262 msgid "Margins" msgstr "Margók" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -#, fuzzy msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -#, fuzzy msgid "Top:|#T" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -#, fuzzy msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -#, fuzzy msgid "Inner:|#I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -#, fuzzy msgid "Outer:|#u" -msgstr "Egyéb...|#y" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -#, fuzzy msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -#, fuzzy msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -#, fuzzy msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 msgid "Separation" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Elkülönítés" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -#, fuzzy msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betűkészlet: " +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#l" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -#, fuzzy msgid "Page style:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -#, fuzzy msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Sortávolság:|#z" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -#, fuzzy msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -#, fuzzy msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" @@ -491,117 +436,99 @@ msgid "Two|#w" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -#, fuzzy msgid "Indent|#I" -msgstr "Behúzás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -#, fuzzy msgid "Skip|#K" -msgstr "Kihagyás|#y" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Quote Style" -msgstr "Idézőjel stílus" +msgstr "Idézőjel stílusa" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -#, fuzzy msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Kódolás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -#, fuzzy msgid "Type:|#T" -msgstr "Típus:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -#, fuzzy msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -#, fuzzy msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -#, fuzzy msgid "Language:|#L" -msgstr "Nyelv" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 -#, fuzzy msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegő obj.|#j" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -#, fuzzy msgid "Section number depth:" -msgstr "Részek számozása" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -#, fuzzy msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -#, fuzzy msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -#, fuzzy msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#M" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -#, fuzzy msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -#, fuzzy msgid "Bullet depth" -msgstr "Jelek" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -#, fuzzy msgid "LaTeX:|#L" -msgstr "LaTeX...|L" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 msgid "1|#1" -msgstr "" +msgstr "1|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" -msgstr "" +msgstr "2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" -msgstr "" +msgstr "3|#3" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" -msgstr "" +msgstr "4|#4" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 -#, fuzzy msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 -#, fuzzy msgid "Maths|#M" -msgstr "Beolvaszt|B" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 msgid "Ding 1|#D" @@ -623,79 +550,66 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Státusz" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -#, fuzzy msgid "Open|#O" -msgstr "Megnyit|n" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -#, fuzzy msgid "Collapsed|#C" -msgstr "rendezve" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -#, fuzzy msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -#, fuzzy msgid "Template:|#t" -msgstr "Sablon|#S" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -#, fuzzy msgid "File:|#F" -msgstr "Fájl|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -#, fuzzy msgid "Parameters:|#P" -msgstr "Betűkészlet|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -#, fuzzy msgid "Edit file|#E" -msgstr "fájlba" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -#, fuzzy msgid "View result|#V" -msgstr "newfile" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -#, fuzzy msgid "Update result|#U" -msgstr "&Frissít" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -#, fuzzy msgid "Directory:|#D" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#, fuzzy msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#j" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -#, fuzzy msgid "Rescan|#R" -msgstr "Frissít|#F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -#, fuzzy msgid "Home|#H" -msgstr "Súgó|S" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" @@ -707,93 +621,65 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Lebegő obj.|#j" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -#, fuzzy msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Hasábok" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -#, fuzzy msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -#, fuzzy msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -#, fuzzy msgid "Span columns|#S" -msgstr "Speciális oszlop" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -#, fuzzy msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Más nyelv használata|#a" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -#, fuzzy msgid "Document default|#D" -msgstr "Dokumentum formátum" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Kimenetek" +msgstr "Kimenet" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy msgid "Draft mode|#o" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -#, fuzzy msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -#, fuzzy msgid "Scale:|#S" -msgstr "Kisebb" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 msgid "Maintain aspect ratio|#M" @@ -802,30 +688,27 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#, fuzzy msgid "Display:|#D" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -#, fuzzy msgid "Right top:|#R" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -#, fuzzy msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Balra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Units|#U" @@ -836,9 +719,8 @@ msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -#, fuzzy msgid "Get from file|#G" -msgstr "fájlba" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 @@ -846,66 +728,56 @@ msgid "Rotation" msgstr "Elforgatás" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#, fuzzy msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "egyéb opciók" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "fok" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "Origin:|#O" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -#, fuzzy msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Részábra|#R" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -#, fuzzy msgid "Angle:|#A" -msgstr "Szög:|#S" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 -#, fuzzy msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 -#, fuzzy msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#j" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 -#, fuzzy msgid "Visible space|#s" -msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 -#, fuzzy msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -#, fuzzy msgid "Use input|#i" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -#, fuzzy msgid "Use include|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 msgid "Preview|#p" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -#, fuzzy msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" @@ -914,71 +786,61 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -#, fuzzy msgid "" ")\n" "Right|#R" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -#, fuzzy msgid "" "(\n" "Left|#L" -msgstr "Balra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -#, fuzzy msgid "Rows:" -msgstr "Sorok" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -#, fuzzy msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Függőleges igazítás|#F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -#, fuzzy msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "Függvények" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260 msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:161 msgid "Dots" -msgstr "Dokumentumok" +msgstr "Pontok" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -#, fuzzy msgid "Negative|#N" -msgstr "Felépítés|p" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -#, fuzzy msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Közepes" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" @@ -989,9 +851,8 @@ msgid "Thick|#H" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -#, fuzzy msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" @@ -1002,30 +863,27 @@ msgid "Thin|#I" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -#, fuzzy msgid "Medium|#M" -msgstr "Közepes" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/frontends/controllers/character.C:43 +#: src/frontends/controllers/character.C:69 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:44 msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +msgstr "Alapértékre állít" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -#, fuzzy msgid "textrm" -msgstr "szöveg" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 @@ -1034,258 +892,217 @@ msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -#, fuzzy msgid "Top|#T" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -#, fuzzy msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -#, fuzzy msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "szöveg" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -#, fuzzy msgid "Below" -msgstr "Alatta:|#A" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -#, fuzzy msgid "Above" -msgstr "Felette:|#t" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -#, fuzzy msgid "Line|#i" -msgstr "Vonal" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -#, fuzzy msgid "Line|#n" -msgstr "Vonal" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#, fuzzy msgid "Page break|#g" -msgstr "Új oldal" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#, fuzzy msgid "Page break|#b" -msgstr "Új oldal" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#, fuzzy msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Függőleges térköz" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 msgid "Keep|#K" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -#, fuzzy msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Függőleges térköz" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Keep|#p" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#, fuzzy msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 -#, fuzzy msgid "No Indent|#d" -msgstr "Oldaltípus" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 -#, fuzzy msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -#, fuzzy msgid "Left|#L" -msgstr "Balra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 -#, fuzzy msgid "Block|#B" -msgstr "fekete" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -#, fuzzy msgid "Centered|#C" -msgstr "Középre" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +#: src/LyXAction.C:145 msgid "Save" -msgstr "Ment" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -#, fuzzy msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Megoldás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -#, fuzzy msgid "Fonts used" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -#, fuzzy msgid "Roman:|#R" -msgstr "Román" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -#, fuzzy msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -#, fuzzy msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Típus" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -#, fuzzy msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Méret %" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -#, fuzzy msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Képernyő DPI|#D" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "Apró" +msgstr "Legkisebb:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "Legkisebb" +msgstr "Mégkisebb:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "Kisebb" +msgstr "Kisebb:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "Kicsi" +msgstr "Kicsi:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "Normál" +msgstr "Normál:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "Nagy" +msgstr "Nagy:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "Nagyobb" +msgstr "Nagyobb:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "Legnagyobb" +msgstr "Mégnagyobb:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "Óriás" +msgstr "Óriás:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -#, fuzzy msgid "Huger:" -msgstr "Óriás" +msgstr "Legnagyobb:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Méret:|#M" +msgstr "Méret" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -#, fuzzy msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Félkövér|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -#, fuzzy msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Félkövér|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -#, fuzzy msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Kódolás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -#, fuzzy msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "UI fájl|#U" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -#, fuzzy msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Bind fájl" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -#, fuzzy msgid "Browse...|#w" -msgstr "Tallóz..." +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" @@ -1296,9 +1113,8 @@ msgid "H|#H" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#, fuzzy msgid "S|#S" -msgstr "-" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 msgid "V|#V" @@ -1325,123 +1141,107 @@ msgid "RGB" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1111 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1433 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1435 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1105 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1149 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1383 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1385 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1431 msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 -#, fuzzy msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "A kurzor követi a gördítősávot|#k" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -#, fuzzy msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Görgös egér lapozása" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -#, fuzzy msgid "Autosave interval:" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 msgid "Instant Preview|#P" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -#, fuzzy msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Grafika" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -#, fuzzy msgid "Spell command:|#S" -msgstr "spool parancs" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -#, fuzzy msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Más nyelv használata|#a" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -#, fuzzy msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Escape karakterek használata|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -#, fuzzy msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Saját szótár" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -#, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 msgid "Interface" -msgstr "Kezelőfelület" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 -#, fuzzy msgid "Language Options" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -#, fuzzy msgid "Package:|#P" -msgstr "Csomag|#g" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -#, fuzzy msgid "Default language:|#l" -msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 -#, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 msgid "1st:|#1" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -#, fuzzy msgid "2nd:|#2" -msgstr "Fájl|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -#, fuzzy msgid "Browse...|#o" -msgstr "Tallóz..." +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 msgid "RtL support|#R" @@ -1452,110 +1252,92 @@ msgid "Auto begin|#b" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 -#, fuzzy msgid "Use babel|#U" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 -#, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Jel be" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -#, fuzzy msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -#, fuzzy msgid "Command start:|#s" -msgstr "parancs" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -#, fuzzy msgid "Command end:|#e" -msgstr "parancs" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -#, fuzzy msgid "All formats:|#l" -msgstr "Formátumok" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -#, fuzzy msgid "Format:|#F" -msgstr "Formátumok" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -#, fuzzy msgid "GUI name:|#G" -msgstr "GUI név|#G" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -#, fuzzy msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Gyorsbillentyű|#b" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -#, fuzzy msgid "Extension:|#E" -msgstr "Kiterjesztés|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -#, fuzzy msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Nézet|N" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1142 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1144 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1424 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1426 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1138 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1140 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1420 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1422 msgid "Add|#A" -msgstr "Hozzáad|#a" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -#, fuzzy msgid "Delete|#D" -msgstr "Sor törlése|r" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -#, fuzzy msgid "All converters:|#l" -msgstr "Átalakítók" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -#, fuzzy msgid "From:|#F" -msgstr "Forrás|#F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#, fuzzy msgid "To:|#T" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -#, fuzzy msgid "Converter:|#C" -msgstr "Átalakítók" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -#, fuzzy msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -#, fuzzy msgid "Default path:|#p" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 @@ -1563,268 +1345,232 @@ msgstr "Alap #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:41 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz..." +msgstr "Tallózás ..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -#, fuzzy msgid "Template path:|#T" -msgstr "Sablonok könyvtára" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -#, fuzzy msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Temp könyvtár" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -#, fuzzy msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Válassza ki a sablont" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -#, fuzzy msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -#, fuzzy msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Biztonsági mentés" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -#, fuzzy msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2496 +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2538 msgid "Date format:|#f" -msgstr "dátum formátum|#f" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -msgid "Adapt output" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -#, fuzzy -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Felhasználói parancsok" +msgid "Adapt output" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "parancs" +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -#, fuzzy -msgid "Page range:" -msgstr "hatáskör" +msgid "Command:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -#, fuzzy -msgid "Copies:" -msgstr "Másolatok" +msgid "Page range:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -#, fuzzy -msgid "Reverse:" -msgstr "fordított sorrend" +msgid "Copies:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -#, fuzzy -msgid "To printer:" -msgstr "nyomtató" +msgid "Reverse:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -#, fuzzy -msgid "File extension:" -msgstr "kiterjesztés" +msgid "To printer:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -#, fuzzy -msgid "Spool command:" -msgstr "spool parancs" +msgid "File extension:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -#, fuzzy -msgid "Paper type:" -msgstr "papír típus" +msgid "Spool command:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -#, fuzzy -msgid "Even pages:" -msgstr "páros oldalak" +msgid "Paper type:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -#, fuzzy -msgid "Odd pages:" -msgstr "páratlan oldalak" +msgid "Even pages:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -#, fuzzy -msgid "Collated:" -msgstr "rendezve" +msgid "Odd pages:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -#, fuzzy -msgid "Landscape:" -msgstr "Fekvő|#F" +msgid "Collated:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -#, fuzzy -msgid "To file:" -msgstr "fájlba" +msgid "Landscape:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -#, fuzzy -msgid "Extra options:" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "To file:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -#, fuzzy -msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "nyomtató" +msgid "Extra options:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -#, fuzzy -msgid "Paper size:" -msgstr "papírméret" +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2904 +msgid "Paper size:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2982 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "TeX kódolás|#T" - #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -#, fuzzy -msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Alap papírméret|#p" +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside Code Interaction" +msgid "Default paper size:|#p" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ASCII roff:|#r" +msgid "Outside Code Interaction" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -#, fuzzy -msgid "Checktex:|#c" -msgstr "Középre" +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option:|#D" -msgstr "egyéb opciók" +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3112 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3130 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "" + #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Oldalak" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -#, fuzzy msgid "Destination" -msgstr "Oldaltípus" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" -msgstr "Másolatok" +msgstr "Példányok" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -#, fuzzy msgid "Sorted|#S" -msgstr "Rész (part)" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -#, fuzzy msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -#, fuzzy msgid "Number:|#N" -msgstr "Szám" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -#, fuzzy msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "páratlan oldalak" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -#, fuzzy msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "páros oldalak" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -#, fuzzy msgid "Printer:|#P" -msgstr "Nyomtató" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -#, fuzzy msgid "From:|#m" -msgstr "Forrás|#F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -#, fuzzy msgid "Sort|#S" -msgstr "Rész (part)" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -#, fuzzy msgid "Document:|#D" -msgstr "Dokumentum|D" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -#, fuzzy msgid "Name:|#N" -msgstr "Név:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy -msgid "Reference:|#e" -msgstr "Hivatkozás" +msgid "Label:|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -#, fuzzy msgid "Go to|#G" -msgstr " " +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -#, fuzzy msgid "Find:|#F" -msgstr "Fájl|F" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -#, fuzzy msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Új szöveg:|#j" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" @@ -1832,118 +1578,98 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#, fuzzy msgid "Replace|#R" -msgstr "Cserél" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -#, fuzzy msgid "Match word|#M" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -#, fuzzy msgid "Replace all|#a" -msgstr "Mindet|#M" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -#, fuzzy msgid "Export format:|#E" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -#, fuzzy msgid "Command:|#C" -msgstr "parancs" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#, fuzzy msgid "Unknown:" -msgstr "ismeretlen" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "Lebegő obj.|#j" +msgstr "Kicserélés:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -#, fuzzy msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Kérdés" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#, fuzzy msgid "Add|#d" -msgstr "Hozzáad|#a" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -#, fuzzy msgid "Ignore|#I" -msgstr "Kihagy" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Kihagy" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" -msgstr "" +msgstr "0 %" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -#, fuzzy msgid "Append Column|#A" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -#, fuzzy msgid "Append Row|#p" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -#, fuzzy msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Sor törlése|r" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -#, fuzzy msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Keret be|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -#, fuzzy msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Keret be|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -#, fuzzy msgid "Longtable|#L" -msgstr "Címke:|#C" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" -msgstr "Elforgatás 90°|#9" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -#, fuzzy msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. táblázat" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 @@ -1952,20 +1678,17 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -#, fuzzy msgid "Borders" -msgstr "Keret" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -#, fuzzy msgid "H. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -#, fuzzy msgid "Special column" -msgstr "Speciális oszlop" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 @@ -1974,58 +1697,49 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -#, fuzzy msgid "Top|#t" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -#, fuzzy msgid "Right|#r" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -#, fuzzy msgid "Left|#e" -msgstr "Balra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -#, fuzzy msgid "Right|#i" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy msgid "Center|#c" -msgstr "Középre" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -#, fuzzy msgid "Top|#p" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -#, fuzzy msgid "Center|#n" -msgstr "Középre" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -#, fuzzy msgid "Bottom|#o" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -#, fuzzy msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 @@ -2034,46 +1748,40 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -#, fuzzy msgid "V. Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -#, fuzzy msgid "Block|#k" -msgstr "fekete" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -#, fuzzy msgid "Special Cell" -msgstr "Speciális karakter|S" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -#, fuzzy msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Összevont oszlop|v" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Összevont oszlop|v" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -#, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minilap|#n" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "On" msgstr "Be" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -#, fuzzy msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 @@ -2084,29 +1792,26 @@ msgstr "Nem tudom kinyomtatni" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/bufferview_funcs.C:190 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 msgid "Double" -msgstr "Dupla" +msgstr "Kétszeres" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -#, fuzzy msgid "First Header" -msgstr "Fejléc" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -#, fuzzy msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -#, fuzzy msgid "Last Footer" -msgstr "Utolsó lábléc|#U" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 @@ -2114,20 +1819,17 @@ msgid "Is Empty" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -#, fuzzy msgid "Border Above" -msgstr "Keret" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -#, fuzzy msgid "Border Below" -msgstr "Keret" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "Átalakítók" +msgstr "Tartalom" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" @@ -2138,43 +1840,37 @@ msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -#, fuzzy msgid "Replace|^R" -msgstr "Cserél" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -#, fuzzy msgid "Selection:|#S" -msgstr "kijelölés" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "" +msgstr "Szótári címszó:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -#, fuzzy msgid "URL:|#U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "URL:|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -#, fuzzy msgid "Outer|#O" -msgstr "Adott (" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -#, fuzzy msgid "Default|#D" -msgstr "Alapérték" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 @@ -2190,314 +1886,285 @@ msgstr "Alap #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Form1" -msgstr "Formátumok" +msgstr "Form1" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stílus: " +msgstr "Stílus" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 msgid "Use &NatBib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Idézőjel stílus" +msgid "Citation &Style:" +msgstr "Idézet &stílus:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:360 msgid "Bullets" -msgstr "Jelek" +msgstr "Felsorolásjelek" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 msgid "default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "alapérték" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -#, fuzzy msgid "Set &Bullet" -msgstr "Jelek" +msgstr "Jelölő megadása" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Méret:|#M" +msgstr "Méret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Tiny" -msgstr "Apró" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" msgstr "Legkisebb" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +#: src/frontends/controllers/character.C:125 +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Mégkisebb" + #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:129 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:141 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Nagy" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:149 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +msgstr "Mégnagyobb" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Huge" msgstr "Óriás" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Huger" -msgstr "Hatalmas" +msgstr "Legnagyobb" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Form2" -msgstr "Formátumok" +msgstr "Form2" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "A dokumentum exportálva a" +msgstr "Dokumentum osztály:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Kapcsolók:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +msgstr "Oldal &stílus:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Indent" msgstr "Behúzás" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 -#, fuzzy msgid "S&kip" -msgstr "Kihagyás|#y" +msgstr "&Kihagyás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 -#, fuzzy msgid "Float &placement:" -msgstr "Lebegő obj.|#j" +msgstr "Lebegő elhelyezés:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Font && size:" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "Betűkészlet és méret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "Sorköz:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Single" -msgstr "Szimpla" +msgstr "&Szimpla" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Double" -msgstr "Dupla" +msgstr "&Dupla" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type:" -msgstr "Típus:" +msgstr "&Típus:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Nye&lv:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Kódolás" +msgstr "Kódolás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "&Felső:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "A&lsó:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "&Belső:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Egyéb...|#y" +msgstr "&Külső:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Margins:" -msgstr "Margók" +msgstr "&Margók:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +msgstr "Láb ki&hagyás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +msgstr "Fejléc k&ihagyás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +msgstr "Fejlé&c magasság:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Numbering Depth" -msgstr "Részek számozása" +msgstr "Számozási mélység" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Section:" -msgstr "Rész" +msgstr "&Szakaszok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Table of contents:" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgstr "&Tartalomjegyzék:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 msgid "Packages" -msgstr "Csomag|#g" +msgstr "Csomagok" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math" -msgstr "AMS Math használata|#M" +msgstr "AMS képlet használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Opciók" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "Postscript meghajtó:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Menti a dokumentumot?" +msgstr "Két hasábos dokumentum" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Új dokumentum" +msgstr "Ké&t oldalas dokumentum" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "papírméret" +msgstr "Papírméret" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Magasság" +msgstr "Magasság:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Szélesség" +msgstr "Szélesség:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy msgid "Paper &size:" -msgstr "papírméret" +msgstr "Papírméret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Álló|#l" +msgstr "Álló" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "Fekvő|#F" +msgstr "Fekvő" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:44 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:40 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX névjegy" #. Stack tabs #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:81 msgid "Version" -msgstr "Verzió...|V" +msgstr "Verzió" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" -msgstr "" +msgstr "Ide jön a verziószám" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:83 msgid "Credits" -msgstr "Érdemek" +msgstr "Stáblista" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 #: ../lib/layouts/apa.layout:192 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 @@ -2529,47 +2196,42 @@ msgstr "&Bez #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "" +msgstr "LyX: Szöveg beírása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "Összegzés" +msgstr "&Dummy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Kulcs" +msgid "&Key:" +msgstr "&Kulcs:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "The bibliography key" +msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Címke:|#C" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +msgid "&Label:" +msgstr "Címke:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 @@ -2589,214 +2251,186 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX Bibliográfia" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "Adatbázi&sok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "Felhasználható BibTeX adatbázisok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "Hozzáa&dás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "BibTeX adatbázis fájl hozzáadása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "BibTeX fájl hozzáadása kézzel" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Tallóz..." +msgstr "Talló&zás ..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -#, fuzzy msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Adatbázis:" +msgstr "BibTeX adatbázis fájl megkeresése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "Töröl|#T" +msgstr "Tör&lés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Stílus: " +msgstr "Stílus" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgstr "A BibTeX stílusa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 msgid "&Browse..." -msgstr "Tallóz..." +msgstr "T&allózás ..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Válassza ki a sablont" +msgstr "Stílus fájl választása" #. / #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 +#: src/LyXAction.C:148 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/lyxfunc.C:950 msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Mégse" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgstr "Bibliográfia &tartalomjegyzékhez adása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +msgstr "Bibliográfia tartalomjegyzékhez adása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Betűkészlet|#e" +msgstr "Betű" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Család:|#C" +msgstr "&Család:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Család:|#C" +msgstr "Betűcsalád" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "Te&stesség:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "Betűtestesség" #. language settings #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:356 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "Betűalak" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Betűszín" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Alak:|#A" +msgstr "Ala&k:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Színek" +msgstr "Szí&n:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgstr "Minde&t állítsa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +msgstr "Sose váltsa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Méret:|#M" +msgstr "&Méret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "Betűméret" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +msgstr "Mindig váltsa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Más betű állítás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Egyéb" +msgstr "Egyé&b:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -#, fuzzy msgid "Auto apply" -msgstr "&Alkalmaz" +msgstr "Automatikusan alkalmazza" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 @@ -2814,9 +2448,10 @@ msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmaz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:93 msgid "Citation" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "Idézet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 @@ -2827,37 +2462,35 @@ msgstr "Irodalomra hivatkoz #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállít" +msgstr "&Visszaállítás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Tallózzon az elérhető bibliográfiai bejegyzések között" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Reguláris kifejezés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161 msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +msgstr "Reguláris kifejezésként értelmezze a keresendőt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Case sensitive" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +msgstr "Kis- és nagybetű érzékeny" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176 msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetűre érzekeny lesz a keresés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187 -#, fuzzy msgid "&Next" -msgstr "szöveg" +msgstr "Következő" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "Előző" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366 @@ -2866,2277 +2499,1990 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" -msgstr "" +msgstr "Új elem" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Beállítások mentése" +msgid "Available bibliography entries" +msgstr "Elérhető bibliográfiai elemek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "" +msgid "Add citation of the selected bibliography entry" +msgstr "Idézet hozzáadása a kiválasztott bibliográf bejegyzéshez" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgid "Remove citation of the selected bibliography entry" +msgstr "Idézet törlése a kiválasztott bibliográf bejegyzésből" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319 msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott idézet felfelé mozgatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott idézet lefelé mozgatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Beállítások mentése" +msgstr "Elérhető" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379 -#, fuzzy msgid "Citations currently selected" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "Kiválasztott idézetek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Döntött" +msgstr "Kiválasztva" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 +#: src/lyxvc.C:133 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Információ" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Irodalomjegyzék bejegyzés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "Úszókép|#k" +msgstr "Teljes szerző lista" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Listázs az összes szerzőt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "Nagybeű kényszerítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Idézetben nagybetűk használatának kényszerítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Az idézet után elhelyezendő szöveg" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542 -#, fuzzy msgid "Text after:" -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgstr "Szöveg előtte:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:51 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:467 -#, fuzzy msgid "Not yet supported" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztőben" +msgstr "Még nem támogatott" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Az idézet elé helyezendő szöveg" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583 -#, fuzzy msgid "Text before:" -msgstr "Szövegosztály hiba" +msgstr "Szöveg előtte:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "Natbib idézet stílus használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612 -#, fuzzy msgid "Citation style:" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "Idézet stílus:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -#, fuzzy msgid "Left delimiter" -msgstr "Zárójel" +msgstr "Bal határoló" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -#, fuzzy msgid "Right delimiter" -msgstr "Zárójel" +msgstr "Jobb határoló" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Párjával együtt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zárójel" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "&Beszúrás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" +msgstr "Határoló beszúrása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 msgid "title here" -msgstr "" +msgstr "cím itt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +msgstr "Használd a szövegosztály alapértékeit" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278 -#, fuzzy msgid "Reset default params of the current class" -msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" +msgstr "Aktuális szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300 msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +msgstr "Beállítások elmetése LyX alapértelmezett sablonaként" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "ERT inset display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgstr "ERT betét megjelenítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Grafika" +msgstr "Megjelenítési mód" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" -msgstr "" +msgstr "&Beszúrt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +msgstr "Beszúrva mutatja az ERT-et" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "rendezve" +msgstr "&Zárt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Csak a helyét mutatja" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Open" -msgstr "Megnyit" +msgstr "Nyit&ott" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +msgstr "Mutatja az ERT tartalmát" #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/frontends/qt2/QError.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:23 msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +msgstr "LaTeX hiba" #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223 -#, fuzzy msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Hiba" +msgstr "LaTeX hibaüzenetek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +msgstr "Külső anyag" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File:" -msgstr "&Fájl" +msgstr "&Fájl:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév:|#j" +msgstr "Fájlnév" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -#, fuzzy msgid "&View Result" -msgstr "newfile" +msgstr "E&redmény megjelenítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188 -#, fuzzy msgid "View the file" -msgstr "Táblázatok listája megtekintése" +msgstr "Fájl megjelenítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Update Result" -msgstr "&Frissít" +msgstr "Ere&dmény frissítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210 msgid "Update the material" -msgstr "" +msgstr "Külső anyag frissítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Beállítások mentése" +msgstr "Elérhető sablonok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245 -#, fuzzy msgid "&Template:" -msgstr "Sablonok" +msgstr "Sablon:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Betűkészlet|#e" +msgstr "Paraméterek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275 -#, fuzzy msgid "&Parameters:" -msgstr "Betűkészlet|#e" +msgstr "&Paraméterek:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -#, fuzzy msgid "&Edit file" -msgstr "fájlba" +msgstr "Fájl sz&erkesztése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309 msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Lebegő obj.|#j" +msgstr "&Alapértelmezett elhelyezés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +msgstr "LaTeX alapértelmezés használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Speciális elhelyezési szabályok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "Oldal &teteje" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -#, fuzzy msgid "Prefer top of page" -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "Lehetőleg az oldal felső részére" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "Oldal alja" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -#, fuzzy msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "Lehetőleg az oldal alsó részére" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Hasábok" +msgstr "Lebegők la&pja" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +msgstr "Külön oldal több lebegőnek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "Itt &ha lehetséges" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezés az aktuális pozícióba, amennyiben az lehetséges" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "Mellőzd a LaTeX szabályokat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgstr "LaTeX belső elhelyezési szabályok mellőzése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 msgid "Here definitely" -msgstr "" +msgstr "Feltétlenül itt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -#, fuzzy msgid "Place float at current position" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +msgstr "Helyezze el az aktuális pozícióba" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Speciális oszlop" +msgstr "Ha&sábok áthidalása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +msgstr "Áthidalja a hasábokat egy többhasábos dokumentumban" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "&Grafika" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "A kép fájl neve" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Válasszon egy kép fájlt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgstr "Megjelenítés LyX-ben" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX muta&ssa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztéskor látszik a kép" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -#, fuzzy msgid "Display:" -msgstr "Grafika" +msgstr "Megjelenítés:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgstr "A megjelenítés módja" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347 -#: src/lyxfont.C:554 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343 +#: src/lyxfont.C:549 msgid "Default" msgstr "Alapérték" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "Fekete-fehér|#h" +msgstr "Monokróm" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" +msgstr "Szürkeskála" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Színek" +msgstr "Színes" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -#, fuzzy msgid "Scale:" -msgstr "Kisebb" +msgstr "Méretarány:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "A százalékos méretarány mértéke LyX-ben" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Az eredményben a kép magassága " #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 msgid "Units of height value" -msgstr "" +msgstr "Magasság mértékegysége" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -#, fuzzy msgid "&Height" -msgstr "Magasság" +msgstr "Ma&gasság" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Az eredményben a kép szélessége" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -#, fuzzy msgid "&Width" msgstr "Szélesség" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Méretarány megtartása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Szög:|#S" +msgstr "Fortgatás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "A kép forgatási szöge" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 msgid "&Origin:" -msgstr "" +msgstr "Kiindulóp&ont:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "A forgatás középpontja" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Befejezés" +msgstr "&Vágás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Vágás &befoglaló keretbe" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Hogy a képet a megadott méretre vágjuk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -#, fuzzy msgid "&Get from file" -msgstr "fájlba" +msgstr "B&etöltés fájlból" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Jobbra" +msgstr "&Jobb felső sarok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "szöveg" +msgstr "x" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Balra" +msgstr "B&al alsó sarok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "E&xtra opciók" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "Részábra|#R" +msgstr "Al-á&bra" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Csak egy része az ábrának?" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Ne tömöríts&d ki exportáláskor" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 -#, fuzzy msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " +msgstr "Ne tömörítsd ki a képet LaTeX-be exportáláskor" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "egyéb opciók" +msgstr "LaTeX &opciók:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "egyéb opciók" +msgstr "További LaTeX opciók" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "Vázlat &mód" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "Vázlat mód" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "Áb&racím:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "A részábra címe" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 +#: src/LyXAction.C:125 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Bezár" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Include File" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgstr "Csatolandó fájl" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Csatolandó fájl neve" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Válassza ki a fájlt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgstr "Csatolás módja:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 +#: src/insets/insetinclude.C:223 msgid "Input" -msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" +msgstr "Input" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:31 +#: src/insets/insetinclude.C:226 msgid "Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgstr "Include" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:128 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "Betöltés|#e" +msgstr "Beto<és" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgstr "Töltsd be a fájlt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Jelöld a szóközöket a kimenetben" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzza a szóközöket a kimenetben" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "&Fájl" +msgstr "Előnézet megjeleníté&se" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Bevezető LaTeX parancsok" +msgstr "Mutasd meg a LaTeX előnézetet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:25 +#: src/insets/insetindex.C:66 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "&Kulcsszó" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +msgstr "Szóbejegyzés" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Napló" #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 msgid "&Update" -msgstr "&Frissít" +msgstr "Frissít" #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" -msgstr "" +msgstr "Képernyő frissítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "LyX: Képletszerkesztő" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgstr "Gyökjel beszúrása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "Hely beszúrása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgstr "Határ stílusának beállítása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -#, fuzzy msgid "Set math font" -msgstr "Betűméret beállítása" +msgstr "Képletben használt betűkészlet beállítása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "Törtjel beszúrása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +msgstr "Képernyő-mód váltása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Függelék beillesztése" +msgstr "Mátrix beszúrása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index|A" +msgstr "Alsó index" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Felső index|F" +msgstr "Felső index" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Mutasd a határoló és a zárójeles ablakot" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Függvények" +msgstr "&Függvények" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -#, fuzzy msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó függvényt vagy műveleti jelet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Szimbólumok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Eszperantó" +msgstr "Műveleti jelek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" -msgstr "" +msgstr "Globális műveletek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Relációs jelek" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 +#: ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 msgid "Greek" -msgstr "Greek" +msgstr "Görög" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:133 msgid "Arrows" -msgstr "Tallóz..." +msgstr "Nyilak" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Keret díszítőelemek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Vegyes dolgok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "AMS műveleti jelek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "AMS relációs jelek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "AMS invertált relációk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Tallóz..." +msgstr "AMS nyilak" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Egyéb" +msgstr "AMS vegyesdolgok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgstr "Válassza ki a szimbólum oldalt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Panel leválasztása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a panelt egy másik ablakban" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Sorok" +msgstr "So&rok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr " Szám " +msgstr "Sorok száma" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "Osz&lopok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "% az oszlopnak" +msgstr "Oszlopok száma" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Méretezze át ezt, a megfelelő méretre" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "Fel" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:298 msgid "Center" msgstr "Középre" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "Le" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függőleges igazítás|#F" +msgstr "Függőleges igazítás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Függőleges térköz" +msgstr "&Függőleges:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +msgstr "Vízszintes igazítás oszloponként (l,c,r)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +msgstr "&Vízszintes:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -#, fuzzy msgid "Minipage settings" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "Minilap beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Közép|#z" +msgstr "Középre" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -#, fuzzy msgid "A&lignment:" -msgstr "Igazítás" +msgstr "&Igazítás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgstr "Szélesség mértékegysége" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Szélesség" +msgstr "Szélesség értéke" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" -msgstr "" +msgstr "&Mértékegység:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 -#, fuzzy msgid "&General" msgstr "Általános" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Testreszabás|s" +msgstr "Sorkizárt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:179 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:305 msgid "Left" msgstr "Balra" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:312 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 msgid "Single" -msgstr "Szimpla" +msgstr "Egyszeres" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "Másfélszeres" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 msgid "Custom" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "Egyéb" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "Sorköz:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "Igazítás" +msgstr "Igazítás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Don't indent" -msgstr "Oldaltípus" +msgstr "Nincs behúzás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -#, fuzzy msgid "&Spacing" -msgstr "Sortávolság:|#z" +msgstr "&Szövegköz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -#, fuzzy msgid "Above paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgstr "Bekezdés előtt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -#, fuzzy msgid "S&pacing:" -msgstr ", Sortávolság" +msgstr "Szövegköz:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 msgid "&Keep space:" -msgstr "" +msgstr "Tartsd a &közt:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -#, fuzzy msgid "&Unit:" -msgstr "Betűkészlet: " +msgstr "Mértékegység:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Érték" +msgstr "Érték:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Kihagyás:|h" +msgstr "Alap kihagyás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "SmallSkip" -msgstr "Kicsi" +msgstr "Kis kihagyás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes" +msgstr "Közepes kihagyás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Nagy kihagyás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "Kitöltés|K" +msgstr "VFill" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -#, fuzzy msgid "Below paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgstr "Bekezdés után" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -#, fuzzy msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" +msgstr "Vona&lak és laptörések" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "Címke széless.:|#s" +msgstr "Címke szélesség" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -#, fuzzy msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "Leghosszabb cí&mke" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -#, fuzzy msgid "L&ines" -msgstr "Vonal" +msgstr "Vízsz&intes vonalak" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -#, fuzzy msgid "A&bove" -msgstr "Felette:|#t" +msgstr "Előtte" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -#, fuzzy msgid "B&elow" -msgstr "Alatta:|#A" +msgstr "Utána" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 -#, fuzzy msgid "&Page Breaks" -msgstr "Új oldal" +msgstr "Oldaltörés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -#, fuzzy msgid "Abo&ve" -msgstr "Felette:|#t" +msgstr "Előtte" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -#, fuzzy msgid "Belo&w" -msgstr "Alatta:|#A" +msgstr "Utána" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Bevezető LaTeX parancsok" +msgstr "LaTeX preambulum" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Bevezető LaTeX parancsok" +msgstr "A LaTeX preambulum" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." -msgstr "" +msgstr "Sz&erkesztés ..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +msgstr "Szerkessze a bevezetőt egy külső programmal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" -msgstr "" +msgstr "ASCII beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Felhasználói parancsok" +msgstr "&roff parancs:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -#, fuzzy msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " -"egyszerű szöveg)." +msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Sor hossza a kimenetben:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +msgstr "Táblázatok formázásához használt külső program ASCII kimenethez" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:138 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 msgid "Colors" msgstr "Színek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "Színek" +msgstr "S&zínek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "egyéb..." +msgstr "Módisítás&a ..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "File Conversion" -msgstr "Átalakítási hiba!" +msgstr "Fájl átalakítás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Converters" -msgstr "Átalakítók" +msgstr "Á&talakítók" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "szöveg" +msgstr "Ú&j" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "&Visszaállít" +msgstr "&Eltávolít" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Átalakítók" +msgstr "Át&alakító:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -#, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "Mi&re:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -#, fuzzy msgid "F&rom:" -msgstr "Forrás|#F" +msgstr "Mirő&l:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +msgstr "E&xtra paraméter:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Módosít|#M" +msgstr "&Módosít" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22 +msgid "Cygwin Paths" +msgstr "Cygwin elérési út" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "Cygwin-stílusú elérési utat használjon" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2016 +msgid "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for all your converters." +msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin-stílusú elérési utat kell generálnia Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et használ, hanem Cygwin féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden átalakítóhoz segéd-parancsfájlt kell írnia (wrapper)." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "Date Format" -msgstr "dátum formátum|#f" +msgstr "Dátum formátuma" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "dátum formátum|#f" +msgstr "&Dátumforma:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Dátumforma, strftime kimenethez" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "Display insets" -msgstr "Grafika" +msgstr "Betétek megjelenítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -#, fuzzy msgid "Do not display" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgstr "Ne mutasd" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Grafika" +msgstr "&Grafika megjelenítése:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 msgid "Instant &preview" -msgstr "" +msgstr "Azo&nnali előnézet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "File Formats" -msgstr "Formátumok" +msgstr "Fájlformátumok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "Formátumok" +msgstr "&Fájlformátumok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "GUI név|#G" +msgstr "&GUI név:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Formátumok" +msgstr "F&ormátum:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Nézet" +msgstr "Nézegető:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "Gyorsbillentyű|#b" +msgstr "&Rövidítés:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Kiterjesztés|#e" +msgstr "Kiterjesztés:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 msgid "Keyboard" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "Billentyűzet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Rész" +msgstr "&Második:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "Keresztnév" +msgstr "&Első:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Tallóz..." +msgstr "T&allózás ..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Billentyűzet kiosztás" +msgstr "&Billenytűkiosztás használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 msgid "Language settings" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "Nyelvi beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "parancs" +msgstr "Parancs kezde&t:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" +msgstr "Alapértelmezett nyelv:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "parancs" +msgstr "Para&ncs vége:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelvi csomag:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Automatikus kezdés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy msgid "Use &babel" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgstr "&Babel használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +msgstr "&Globális" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Jobb&ról-balra nyelvek támogatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Automatikus befejezés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Idegen jelölése|#j" +msgstr "Idegen nyelvek jelölése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "LaTeX settings" -msgstr "egyéb opciók" +msgstr "LaTeX beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -#, fuzzy msgid "US Letter" -msgstr "Levél" +msgstr "US Levél" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#, fuzzy msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 #, fuzzy msgid "Executive" -msgstr "Feladat" +msgstr "Executive" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX kódolás|#T" +msgstr "Te&X kódolás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Alap papírméret|#p" +msgstr "Alap papírméret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás alapé&rtelmezére osztály változás esetén" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -#, fuzzy msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." +msgstr "Osztály változás esetén, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezésre" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "Külső programok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Parancs végrehajtása" +msgstr "Chec&kTeX parancs:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "egyéb opciók" +msgstr "DVI néző papírméret kapcsolók:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Papírméret opciók megadása, ha a DVI néző igényli" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Opciók CheckTeX indításához" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 msgid "&Backup directory:" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "&Biztonsági másolat helye:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:100 msgid "&Document templates:" -msgstr "A dokumentum exportálva a" +msgstr "Dokumentumsablonok helye:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:115 msgid "&Use temporary directory" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "Használj ideiglenes alkönyvtárat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +msgstr "Munkakönyvtár:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:228 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer cső:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:250 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH prefix:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "Printer settings" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "Nyomtatási beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy msgid "Printer &name:" -msgstr "Nyomtató" +msgstr "&Nyomtató neve:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Felhasználói parancsok" +msgstr "Nyo&mtatási parancs:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." +msgstr "Alapértelmezett nyomtató neve" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +msgstr "Ki&menet illesztése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgstr "Használja a nyomtató nevét határozottan" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "parancs" +msgstr "Parancs kapcsolók" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy msgid "Re&verse:" -msgstr "fordított sorrend" +msgstr "&Visszafelé:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "nyomtató" +msgstr "Nyomtató&ra:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "papírméret" +msgstr "Papírméret:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "fájlba" +msgstr "&Fájlba:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "spool parancs" +msgstr "Nyomtatási paran&cs:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "páratlan oldalak" +msgstr "Páratlan &oldalak:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "papír típus" +msgstr "Papírtípus:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "E&xtra opciók:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási pref&ix:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "rendezve" +msgstr "&Leválogatva:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "páros oldalak" +msgstr "Páros oldalak:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "Fájl ki&terjesztés:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Fekvő|#F" +msgstr "Fekvő:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "Másolatok" +msgstr "&Példányszám:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "hatáskör" +msgstr "Oldaltartomány:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a nyomtatáshoz szükséges parancs kapcsolókat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Képernyő" +msgstr "Képernyő betűkészletek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Vastagság:|#V" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Típus" +msgstr "Írógép:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Román" +msgstr "&Roman:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Képernyő DPI|#D" +msgstr "Képernyő &DPI:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "Méret %" +msgstr "Nagyítás %:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "Betűkészlet méretek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "Óriás" +msgstr "Legnagyobb:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Spell checker" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +msgstr "Helyesírás-ellenörző" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +msgstr "Helyesírás-ellenörző program:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Más nyelv használata|#a" +msgstr "A<ernatív nyelv:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Escape karakterek használata|#e" +msgstr "Pa&rancs karakterek:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Saját szótár" +msgstr "Személyes szótár:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 msgid "ispell" -msgstr "" +msgstr "ispell" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 msgid "aspell" -msgstr "" +msgstr "aspell" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:199 -#, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "Cella" +msgstr "hspell" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:238 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "Összetett sza&vak elfogadása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:249 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +msgstr "Bev&iteli kódolás használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 msgid "UI" -msgstr "" +msgstr "UI" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Tallóz..." +msgstr "T&allózás ..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "UI fájl|#U" +msgstr "&Felhasználói felület fájl:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 #, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "Bind fájl" +msgstr "&Bind fájl:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -#, fuzzy msgid "Scrolling" -msgstr "Sortávolság:|#z" +msgstr "Görgetés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -#, fuzzy msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Görgös egér lapozása" +msgstr "Görgetés egérrel:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -#, fuzzy msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "A kurzor követi a gördítősávot|#k" +msgstr "Kurzor követi a görgetősávot" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Dokumentum" +msgstr "Dokumentumok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "Menti a dokumentumot?" +msgstr "Biztonsági mentés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "fordított sorrend" +msgstr " minden" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Vonal" +msgstr "percben" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "Utoljára használt fájlok szá&ma:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:103 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:98 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Ment" +msgstr "Menté&s" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: src/LyXAction.C:136 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:32 msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" +msgstr "Nyomtatás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgstr "Első nyomtatandó oldal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -#, fuzzy msgid "&to" -msgstr "-" +msgstr "u&tolsó" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "Forrás|#F" +msgstr "Kezdő" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "Függőleges térköz" +msgstr "Minden oldalt nyomtat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "&Alkalmaz" +msgstr "Mind" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "páratlan oldalak" +msgstr "Páratlan &oldalak nyomtatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "páros oldalak" +msgstr "Páros oldalak nyomtatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgstr "Utolsó oldallal kezd" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Utoljára nyomtatja ki az első oldalt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Másolatok száma" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "rendezve" +msgstr "Leválogatás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "Másolatok" +msgstr "Példányok oldalai sorban lesznek nyomtatva" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "Nyomtat" +msgstr "Nyomtatás" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" -msgstr "Oldaltípus" +msgstr "Használandó nyomtató" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Nyomtató" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Nyomtató&ra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatót használva" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" -msgstr "" +msgstr "Fájlba nyomtat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 ../lib/layouts/g-brief2.layout:836 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Beállítások módosítása" +msgid "Update the label list" +msgstr "Címlista frissítése" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:125 msgid "&Goto" -msgstr "" +msgstr "U&grás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "A fájl valószínűleg megsérült (túl rövid)" +msgid "Move the document cursor to label" +msgstr "A kurzor a kiválasztott címkéhez ugrik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Beállítások" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minilap|#n" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "a(z) . oldalon" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " a(z) . oldalon" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Formázott hivatkozás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Hivatkozás" +msgid "Cross reference as it appears in output" +msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Formátumok" +msgstr "&Formátum:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name:" -msgstr "Név:" +msgstr "&Név:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Beállítások mentése" +msgid "Available labels in selected document:" +msgstr "Lehetséges címek a kiválasztott dokumentumban" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Beállítások mentése" +msgid "Available labels" +msgstr "Elérhető címkék" #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -#, fuzzy msgid "&Document:" -msgstr "Dokumentum" +msgstr "&Dokumentum:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Search and replace" -msgstr "Keres és Cserél" +msgstr "Keresés és csere" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Keresendő:|#K" +msgstr "Mit keres:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "Új szöveg:|#j" +msgstr "Mire cseréli:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Csak egész szavakat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Következő" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Cserél" +msgstr "Cse&rél" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Mindet|#M" +msgstr "Mindet cseréli" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Visszafelé keres" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Custom Export" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "Egyéb Exportálás" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "parancs" +msgstr "Paran&cs:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +msgstr "&Export formátumok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következő paranccsal ($$FName = fájlnév)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -#, fuzzy msgid "Available export converters" -msgstr "Beállítások mentése" +msgstr "Elérhető export átalakítók" #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "A(z) `" +msgstr "Fájl:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:30 msgid "Spellchecker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Javaslatok:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +msgstr "Szó hozzáadása személyes szótárhoz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Kihagy" +msgstr "Mellőz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Szó kihagyása|#k" +msgstr "Mellőzze ezt a szót" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Kihagy" +msgstr "Mellőzze mindet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "Accept word for this session" -msgstr "A szó elfogadása|#A" +msgstr "Elfogadja erre az ellenörzésre" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -#, fuzzy msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Indítás|#I" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -#, fuzzy msgid "Suggestions" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Javaslatok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Középre" +msgstr "Aktuális szó" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "ismeretlen" +msgstr "Ismeretlen szó:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +msgstr "Választott szóra cserél" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:27 msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgstr "Táblázat beszútása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "Táblázat beállításai" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "&Táblázat beállításai" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +msgstr "Vízszintes igazítás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Összevont oszlop|v" +msgstr "Egyesítés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Egymás melletti cellák egyesítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291 msgid "Block" -msgstr "fekete" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "Oszlop" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -#, fuzzy msgid "Append column (right)" -msgstr "Oszlop beszúrása|#z" +msgstr "Oszlop hozzáadása (jobbra)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -#, fuzzy msgid "De&lete" -msgstr "Töröl|#T" +msgstr "Tör&lés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -#, fuzzy msgid "Delete current column" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgstr "Aktuális oszlop törlése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -#, fuzzy msgid "Row" -msgstr "Sorok" +msgstr "Sor" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 msgid "Append row (below)" -msgstr "" +msgstr "Sor hozzáadása (alá)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -#, fuzzy msgid "Dele&te" -msgstr "Töröl|#T" +msgstr "&Törlés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -#, fuzzy msgid "Delete this row" -msgstr "Sor törlése|r" +msgstr "Aktuális sor törlése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "Oszlop szélesség" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Függőleges igazítás|#F" +msgstr "Függőleges igazítás:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 -#, fuzzy msgid "Width unit" -msgstr "Szélesség" +msgstr "Szélesség egysége" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Állandó oszlopszélesség" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 deg" -msgstr "Elforgatás 90°|#9" +msgstr "Elforgatás 90 fokkal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 msgid "&Rotate Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat fo&rgatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 msgid "Rotate the table by 90 deg" -msgstr "" +msgstr "Elforgatja a táblázatot 90 fokkal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +msgstr "&Cella forgatása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 msgid "Rotate this cell by 90 deg" -msgstr "" +msgstr "Elforgatja ezt a cellát 90 fokkal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Egyedi oszlop formátum (LaTeX)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "LaTe&X kifejezés:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Keret" +msgstr "Keretek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Keret be|#e" +msgstr "Keretek beállítása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Keret" +msgstr "Minden keret" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -#, fuzzy msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "Alapértékre" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 -#, fuzzy msgid "Set all borders" -msgstr "Keret be|#e" +msgstr "Minden kerettag megjelenik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Töröl|#T" +msgstr "Tör&lés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -#, fuzzy msgid "Unset all borders" -msgstr "Keret ki|#i" +msgstr "Minden kerettag eltünik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Címke:|#C" +msgstr "Nagy táb&lázat" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "Nagy táblázat használata" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Válassza több oldalas táblázatokhoz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Rész" +msgstr "Beállítások" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Fejléc" +msgstr "Fejléc:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc" +msgstr "Lábléc:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Fejléc" +msgstr "Első fejléc:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Utolsó lábléc|#U" +msgstr "Utolsó lábléc:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Keret" +msgstr "Keret felette" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Keret" +msgstr "Keret alatta" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Város" +msgstr "be" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 @@ -5146,223 +4492,210 @@ msgstr "V #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Dupla" +msgstr "dupla" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 msgid "is empty" -msgstr "" +msgstr "üres" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgstr "Laptörés az aktuális sor&ban" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Oldaltörés az aktuális sorban" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Középre" +msgstr "Aktuális cella:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Középre" +msgstr "Aktuális sor pozíció" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Aktuális oszlop pozíció" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "LaTeX osztályok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX|X" +msgstr "LaTeX stílusok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX|X" +msgstr "BibTeX stílusok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott osztályok vagy stílusok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "M&utasd a helyét" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "A fájlok elérési útjának megjelenítése/elrejtése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -#, fuzzy msgid "Installed files" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgstr "Telepített fájlok" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Frissít|#F" +msgstr "Lista f&rissítése" -# #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Fájllista frissítése" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Nézet" +msgstr "&Nézet" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is meg van jelenítve." #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Ablak bezárása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/aapaper.inc:113 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:35 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Szótár" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Kulcsszó" +msgstr "&Kulcsszó:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Extra" +msgstr "Bejegyzés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -#, fuzzy msgid "Select a related word" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Válassza a kapcsolódó szót" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "kijelölés" +msgstr "Kijelölé&s:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" -msgstr "" +msgstr "A választott bejegyzés" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés cseréje a kijelölttel" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Típus" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Insert URL" -msgstr "Címke beillesztése" +msgstr "URL beszúrása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:23 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Név" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +msgstr "Az URL-hez rendelt név" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Hiperlink létrehozása" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +msgstr "A kiementben lértehozza a hivatkozást" #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Version control log" -msgstr "LyX verziószám: " +msgstr "Verziókövető napló" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:29 msgid "Wrap Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "Wrap opciók" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -#, fuzzy msgid "Default (outer)" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "Outer" -msgstr "Adott (" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Lebegő obj.|#j" +msgstr "&Elhelyezés:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/dtk.layout:30 -#: ../lib/layouts/egs.layout:17 ../lib/layouts/elsart.layout:48 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 ../lib/layouts/scrclass.inc:13 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 +#: ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:55 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 +#: ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:48 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 +#: ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:27 +#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/mathed/ref_inset.C:123 msgid "Standard" msgstr "Normál" @@ -5370,476 +4703,746 @@ msgstr "Norm msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/elsart.layout:295 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/llncs.layout:405 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:298 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:473 msgid "Proof" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/elsart.layout:262 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 ../lib/layouts/llncs.layout:441 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:265 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:509 msgid "Theorem" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/elsart.layout:327 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 ../lib/layouts/svjour.inc:452 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:330 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:455 msgid "Lemma" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/elsart.layout:339 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 ../lib/layouts/svjour.inc:409 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:342 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:412 msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/elsart.layout:351 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:417 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:482 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:354 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:417 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:485 msgid "Proposition" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/elsart.layout:410 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:413 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:406 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/elsart.layout:363 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:366 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "Tény" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/elsart.layout:387 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Definition" -msgstr "Meghatározás" +msgstr "Definíció" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/elsart.layout:422 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:432 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:425 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:435 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/elsart.layout:434 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:437 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:467 msgid "Problem" msgstr "Probléma" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/llncs.layout:381 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:441 msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +msgstr "gyakorlat" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/elsart.layout:446 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:449 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:497 msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/elsart.layout:462 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:340 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:465 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:340 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/apa.layout:204 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:454 ../lib/layouts/llncs.layout:393 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:458 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:457 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:393 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:461 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Jelölés" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/elsart.layout:478 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:481 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 msgid "Case" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:41 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/scrclass.inc:70 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 +#: ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:69 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:148 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 +#: ../lib/layouts/cv.layout:26 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 +#: ../lib/layouts/paper.layout:46 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:47 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/spie.layout:23 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:70 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:42 msgid "Section" -msgstr "Rész" +msgstr "Szakasz" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/scrclass.inc:77 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 +#: ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:161 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 +#: ../lib/layouts/paper.layout:54 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:60 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Subsection" -msgstr "Alrész" +msgstr "alSzakasz" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 ../lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/svjour.inc:60 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 +#: ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:174 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsubsection" -msgstr "Al-alrész" +msgstr "alalSzakasz" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: ../lib/layouts/egs.layout:686 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: ../lib/layouts/spie.layout:33 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" -msgstr "Rész*" +msgstr "Szakasz*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: ../lib/layouts/egs.layout:709 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" -msgstr "Alrész*" +msgstr "alSzakasz*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:90 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Al-alrész*" +msgstr "alalSzakasz*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/foils.layout:160 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74 -#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:230 -#: src/buffer.C:1518 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 +#: ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 +#: ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 +#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 +#: src/buffer.C:1565 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:63 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:381 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:99 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:263 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:63 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 +#: ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:245 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/book.layout:19 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 -#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:290 ../lib/layouts/memoir.layout:21 -#: ../lib/layouts/mwbk.layout:23 ../lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 +#: ../lib/layouts/book.layout:19 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 +#: ../lib/layouts/cv.layout:154 +#: ../lib/layouts/egs.layout:643 +#: ../lib/layouts/foils.layout:224 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:290 +#: ../lib/layouts/memoir.layout:21 +#: ../lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 +#: ../lib/layouts/report.layout:12 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:356 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:414 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:103 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:389 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:166 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:324 msgid "Appendix" -msgstr "Tárgymutató" +msgstr "Függelék" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:437 msgid "Appendices" -msgstr "" +msgstr "Függelékek" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:460 msgid "Biography" msgstr "Életrajz" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/egs.layout:667 ../lib/layouts/latex8.layout:115 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:475 +#: ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:115 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:506 +#: ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 msgid "Caption" msgstr "" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:481 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:504 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/egs.layout:200 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 ../lib/layouts/manpage.layout:86 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 +#: ../lib/layouts/apa.layout:281 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:9 msgid "Itemize" -msgstr "Lista" +msgstr "Felsorolás" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/egs.layout:182 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:69 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:79 +#: ../lib/layouts/apa.layout:299 +#: ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:69 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "Enumerate" msgstr "Számozott lista" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:218 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:131 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:102 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:81 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:104 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:25 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:45 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 +#: ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:69 msgid "List" -msgstr "Leírás*" +msgstr "Lista" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/apa.layout:45 ../lib/layouts/broadway.layout:190 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 ../lib/layouts/cv.layout:130 +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 +#: ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:85 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:188 +#: ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:94 ../lib/layouts/entcs.layout:13 -#: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/hollywood.layout:336 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 ../lib/layouts/kluwer.layout:105 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:107 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 +#: ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:94 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 +#: ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:105 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:107 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:122 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:141 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:123 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:133 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:164 +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 +#: ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:133 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:167 msgid "Subtitle" -msgstr "Alcím" +msgstr "Felirat" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/apa.layout:116 ../lib/layouts/broadway.layout:203 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:115 ../lib/layouts/entcs.layout:22 -#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:193 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/svprobth.layout:57 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 +#: ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:87 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:201 +#: ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:115 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 +#: ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:193 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 +#: ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:71 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:794 ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/revtex.layout:135 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.inc:31 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 +#: ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:172 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:50 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 msgid "Address" -msgstr "Lakcím" +msgstr "Cím" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:75 ../lib/layouts/aapaper.inc:68 +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 +#: ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 msgid "Offprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 +#: ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:260 msgid "Mail" -msgstr "Levél" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/g-brief2.layout:816 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:144 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:123 ../lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 ../lib/layouts/scrclass.inc:173 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 +#: ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:95 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:214 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 +#: ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:144 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:253 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/egs.layout:565 ../lib/layouts/elsart.layout:202 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:265 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/svjog.layout:32 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 +#: ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:97 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:226 +#: ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:205 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:265 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: ../lib/layouts/svglobal.layout:28 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:275 msgid "Abstract " msgstr "Kivonat" -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:498 ../lib/layouts/aapaper.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 +#: ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:501 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Acknowledgement" msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:73 ../lib/layouts/aastex.layout:90 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:282 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 ../lib/layouts/aapaper.inc:49 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:91 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:289 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:53 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/egs.layout:76 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 -#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:91 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:75 +#: ../lib/layouts/egs.layout:76 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 +#: ../lib/layouts/paper.layout:70 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:78 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:91 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:245 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:52 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:93 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "And" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:307 +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:303 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:321 msgid "Acknowledgements" msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1529 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:105 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:422 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 +#: src/buffer.C:1576 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:107 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:109 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:111 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:487 msgid "TableComments" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:113 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:468 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:117 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:448 msgid "NoteToEditor" +msgstr "MegjegyzésASzerkesztőnek" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:121 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:541 +msgid "Facility" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:123 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:567 +msgid "Objectname" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:594 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:526 msgid "FigCaption" msgstr "" #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Fejezet_Exercises" +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "" #: ../lib/layouts/apa.layout:55 msgid "RightHeader" @@ -5847,19 +5450,19 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/apa.layout:95 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "Rövid cím" #: ../lib/layouts/apa.layout:130 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "Két-szerző" #: ../lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "Három-szerző" #: ../lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "Négy-szerző" #: ../lib/layouts/apa.layout:168 msgid "TwoAffiliations" @@ -5873,7 +5476,8 @@ msgstr "" msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 +#: ../lib/layouts/egs.layout:388 msgid "Journal" msgstr "" @@ -5881,49 +5485,58 @@ msgstr "" msgid "CopNum" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:217 #: ../lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Köszönetnyilvánítások" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: ../lib/layouts/apa.layout:236 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: ../lib/layouts/apa.layout:244 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: ../lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: ../lib/layouts/apa.layout:256 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: ../lib/layouts/apa.layout:317 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/mwart.layout:25 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:54 ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/article.layout:20 +#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" -msgstr "Rész (part)" +msgstr "Rész" -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/mwart.layout:36 -#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37 +#: ../lib/layouts/article.layout:31 +#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" -msgstr "Rész* (part*)" +msgstr "Rész*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Párbeszéd" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:214 msgid "Narrative" msgstr "" @@ -5940,61 +5553,57 @@ msgid "SCENE*" msgstr "" #: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" +msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Beszélő" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:161 msgid "Parenthetical" -msgstr "Mátrix" +msgstr "" #: ../lib/layouts/broadway.layout:164 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "FÜGGÖNY" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 +#: ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right Address" msgstr "" #: ../lib/layouts/chess.layout:38 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Levél" +msgstr "" #: ../lib/layouts/chess.layout:64 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Variáció" #: ../lib/layouts/chess.layout:74 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Alvariáció" #: ../lib/layouts/chess.layout:83 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Alvariáció2" #: ../lib/layouts/chess.layout:92 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Alvariáció3" #: ../lib/layouts/chess.layout:101 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Alvariáció4" #: ../lib/layouts/chess.layout:110 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "Alvariáció5" #: ../lib/layouts/chess.layout:120 msgid "HideMoves" @@ -6002,136 +5611,158 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "Sakktábla" #: ../lib/layouts/chess.layout:141 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Középre" +msgstr "" #: ../lib/layouts/chess.layout:156 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Magasság" +msgstr "" #: ../lib/layouts/chess.layout:176 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "hiba" +msgstr "Nyíl" #: ../lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:233 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:233 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:232 msgid "Institute" -msgstr "" +msgstr "Intézet" #: ../lib/layouts/cv.layout:57 -#, fuzzy msgid "SubSection" -msgstr "Alrész" +msgstr "Alszakasz" #: ../lib/layouts/cv.layout:62 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Téma" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Fejléc" +#: ../lib/layouts/cv.layout:104 +#: ../lib/layouts/foils.layout:200 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:73 +msgid "Left Header" +msgstr "Bal fejléc" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Fejléc" +#: ../lib/layouts/cv.layout:123 +#: ../lib/layouts/foils.layout:208 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Jobb fejléc" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" -msgstr "Feladó" +msgid "My Address" +msgstr "Címem" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Send To Address" msgstr "Címzett" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:859 ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:863 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:102 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 msgid "Opening" -msgstr "Megszólítás" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:211 ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:211 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:178 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:932 ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:933 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:83 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:124 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 msgid "Closing" -msgstr "Befejezés" +msgstr "Zárszó" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:145 msgid "encl" -msgstr "mellékletek" +msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 msgid "ps" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:907 ../lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 #: src/lengthcommon.C:35 msgid "cc" -msgstr "kapják még" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 msgid "Betreff" msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Város" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Dátum" -#: ../lib/layouts/egs.layout:103 ../lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 ../lib/layouts/llncs.layout:85 -#: ../lib/layouts/paper.layout:78 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +#: ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 +#: ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:81 msgid "Subparagraph" msgstr "Albekezdés" -#: ../lib/layouts/egs.layout:131 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 msgid "Quotation" -msgstr "Idézet*" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 -msgid "Verse" -msgstr "Költemény" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" msgstr "" +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX főcím" + #: ../lib/layouts/egs.layout:362 msgid "Affil" msgstr "" @@ -6142,13 +5773,15 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/egs.layout:442 msgid "FirstAuthor" -msgstr "Eredeti szerző" +msgstr "Elsőszerző" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:120 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6156,39 +5789,46 @@ msgstr "" msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:749 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 +#: ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" -msgstr "Programkód" +msgstr "LyX-kód" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Author_Address" -msgstr "Szerző" +#: ../lib/layouts/elsart.layout:136 +msgid "Author Address" +msgstr "Szerző cím" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:149 ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "Szerző_Email" +#: ../lib/layouts/elsart.layout:151 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:184 +msgid "Author Email" +msgstr "Szerző e-mail" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:168 ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "Szerző_URL" +#: ../lib/layouts/elsart.layout:170 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:199 +msgid "Author URL" +msgstr "Szerző URL" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:189 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:191 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:178 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 msgid "Thanks" msgstr "Köszönet" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:375 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:378 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmus" -#: ../lib/layouts/elsart.layout:470 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:473 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +msgstr "Összegés" #: ../lib/layouts/entcs.layout:45 msgid "FrontMatter" @@ -6223,51 +5863,56 @@ msgid "CrossList" msgstr "" #: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" +msgid "My Logo" msgstr "" #: ../lib/layouts/foils.layout:193 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Leírás" +msgstr "" #: ../lib/layouts/foils.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Fejléc" +msgid "Right Footer" +msgstr "Jobb lábjegyzet" -#: ../lib/layouts/foils.layout:320 ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +#: ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:327 ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:334 ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +#: ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:341 ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:348 ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 msgid "Definition*" -msgstr "Meghatározás*" +msgstr "Definíció*" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:55 ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:55 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -6277,7 +5922,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Utca" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "Zusatz" @@ -6311,24 +5956,29 @@ msgstr "" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -6346,7 +5996,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 msgid "Anrede" @@ -6364,14 +6014,15 @@ msgstr "" msgid "Gruss" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/g-brief2.layout:33 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "Letter" msgstr "Levél" #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Utca" #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 msgid "Addition" @@ -6383,21 +6034,25 @@ msgstr "V #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Állam" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 ../lib/layouts/g-brief2.layout:689 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 ../lib/layouts/g-brief2.layout:710 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 ../lib/layouts/g-brief2.layout:730 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 ../lib/layouts/g-brief2.layout:752 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "" @@ -6407,189 +6062,173 @@ msgstr "Telefon" #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "Bankkód" #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámla" +msgstr "Bankszámlaszám" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 ../lib/layouts/g-brief2.layout:773 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 ../lib/layouts/g-brief2.layout:884 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozások" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." -msgstr "Mellékletek" +msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:75 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorA" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:95 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorB" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:114 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorC" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:133 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorD" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:152 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorE" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:171 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorF" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:190 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Név" +msgstr "NévsorG" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:230 -#, fuzzy -msgid "AdressRowA" -msgstr "Lakcím" +msgid "AddressRowA" +msgstr "CímsorA" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:250 -#, fuzzy -msgid "AdressRowB" -msgstr "Lakcím" +msgid "AddressRowB" +msgstr "CímsorB" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:269 -#, fuzzy -msgid "AdressRowC" -msgstr "Lakcím" +msgid "AddressRowC" +msgstr "CímsorC" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:288 -#, fuzzy -msgid "AdressRowD" -msgstr "Lakcím" +msgid "AddressRowD" +msgstr "CímsorD" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#, fuzzy -msgid "AdressRowE" -msgstr "Lakcím" +msgid "AddressRowE" +msgstr "CímsorE" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:326 -#, fuzzy -msgid "AdressRowF" -msgstr "Lakcím" +msgid "AddressRowF" +msgstr "CímsorF" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:345 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonsorA" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:365 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonsorB" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:384 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonsorC" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:403 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonsorD" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:422 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonsorE" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:441 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonsorF" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetSorA" #: ../lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetSorB" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:498 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetSorC" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:516 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetSorD" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:534 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetSorE" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:552 +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetSorF" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:571 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:575 msgid "BankRowA" -msgstr "Bank" +msgstr "BankSorA" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:591 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:595 msgid "BankRowB" -msgstr "Bank" +msgstr "BankSorB" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:610 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:614 msgid "BankRowC" -msgstr "Bank" +msgstr "BankSorC" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:629 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:633 msgid "BankRowD" -msgstr "Bank" +msgstr "BankSorD" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:648 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:652 msgid "BankRowE" -msgstr "Bank" +msgstr "BankSorE" -#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:667 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/g-brief2.layout:671 msgid "BankRowF" -msgstr "Bank" +msgstr "BankSorF" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:16 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345 -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "" #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:256 msgid "More" msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" +msgid "FADE IN:" msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 @@ -6601,16 +6240,15 @@ msgid "EXT." msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Feltétel" +msgstr "Folytatás" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Átmenet" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 @@ -6618,20 +6256,19 @@ msgid "INTERCUT" msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" +msgid "FADE OUT" msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Szlovén" +msgstr "Helyszín" #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" +msgid "FADE OUT:" msgstr "" #: ../lib/layouts/kluwer.layout:195 @@ -6639,72 +6276,76 @@ msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: ../lib/layouts/kluwer.layout:214 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "BibTeX futtatása." +msgstr "Futócím" #: ../lib/layouts/kluwer.layout:237 -#, fuzzy msgid "RunningAuthor" -msgstr "Szerző" +msgstr "Futószerző" -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 ../lib/layouts/manpage.layout:155 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 ../lib/layouts/manpage.layout:173 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:37 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:192 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Futó LaTeX cím" #: ../lib/layouts/llncs.layout:185 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +msgid "TOC Title" +msgstr "Tartalomjegyzék cím" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:224 +msgid "Author Running" msgstr "" #: ../lib/layouts/llncs.layout:225 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +msgid "TOC Author" +msgstr "Tartalomjegyzék szerző" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:479 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Tulajdon" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:491 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:503 msgid "Solution" msgstr "Megoldás" #: ../lib/layouts/memoir.layout:31 -#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "Fejezet_Exercises" +msgstr "" #: ../lib/layouts/memoir.layout:52 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Életrajz" +msgstr "" #: ../lib/layouts/memoir.layout:64 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Alcím" +msgstr "" #: ../lib/layouts/memoir.layout:82 msgid "Poemtitle*" @@ -6712,148 +6353,163 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/paper.layout:143 msgid "SubTitle" -msgstr "AlCím" +msgstr "Alcím" #: ../lib/layouts/paper.layout:154 msgid "Institution" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:258 +msgid "REVTEX Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:236 msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:28 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:28 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:132 msgid "PS" +msgstr "UI" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:106 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +msgid "CC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "CC" -msgstr "Kapják még" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:121 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 msgid "Encl" -msgstr "Mellékletek" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:194 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:179 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Hely" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:162 msgid "Location" -msgstr "Elhelyezkedés" +msgstr "Hely" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:299 msgid "Yourref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:242 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323 msgid "Myref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:249 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331 msgid "Customer" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "Vásárló" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:256 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:339 msgid "Invoice" msgstr "Számla" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:79 msgid "NextAddress" -msgstr "Lakcím" +msgstr "Következőcím" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:186 msgid "SenderAddress" -msgstr "Címzett" +msgstr "Küldőcíme" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:202 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "E-Mail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: ../lib/layouts/seminar.layout:49 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "Fekvőfólia" #: ../lib/layouts/seminar.layout:59 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "Állófólia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 +#: ../lib/layouts/slides.layout:92 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Fólia" #: ../lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Fólia*" #: ../lib/layouts/seminar.layout:76 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "Fóliafőcím" #: ../lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "Fóliaalcím" #: ../lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "Fólialista" #: ../lib/layouts/seminar.layout:95 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "Fóliatartalom" #: ../lib/layouts/seminar.layout:104 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/aguplus.inc:53 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:59 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Bekezdés*" @@ -6868,63 +6524,55 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/slides.layout:215 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "Láthatatlan szöveg" #: ../lib/layouts/slides.layout:244 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "Látható szöveg" #: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "End All Slides" +msgstr "Fóliák vége" #: ../lib/layouts/spie.layout:55 -#, fuzzy msgid "Authorinfo" -msgstr "Szerző" +msgstr "Szerző info" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Revised" -msgstr "Alapállapot" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "CCC" -msgstr "Kapják még" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:140 msgid "PaperId" -msgstr "Papír" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "AuthorAddr" -msgstr "Szerző" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "SlugComment" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:177 msgid "Plate" -msgstr "Beilleszt" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:187 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Table_Caption" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:198 +msgid "Table Caption" +msgstr "Táblázat cím" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgid "Current Address" +msgstr "Jelenlegi cím" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 msgid "Dedicatory" @@ -6938,15 +6586,15 @@ msgstr "Ford msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +msgstr "Konklúzió" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy msgid "TheoremStyle" -msgstr "TeX|X" +msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 msgid "Conjecture*" @@ -6954,7 +6602,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Tény*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 msgid "Example*" @@ -6962,7 +6610,7 @@ msgstr "P #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés*" +msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 msgid "Claim*" @@ -6978,16 +6626,15 @@ msgstr "K #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +msgstr "Végkövetkeztetés*" #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 msgid "Literal" msgstr "" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -#, fuzzy msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerző" +msgstr "" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 msgid "FirstName" @@ -6995,30 +6642,27 @@ msgstr "Keresztn #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 msgid "Surname" -msgstr "Családi név" +msgstr "Családnév" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "Revízió előélete" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Revízió" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Revíziós megjegyzés" #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:108 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addchap" @@ -7044,7 +6688,8 @@ msgstr "" msgid "Publishers" msgstr "Kiadók" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:133 msgid "Dedication" msgstr "" @@ -7065,28 +6710,24 @@ msgid "Extratitle" msgstr "" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:246 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:252 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgstr "" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:258 msgid "Dictum" msgstr "" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -#, fuzzy msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "Aláírás" +msgstr "Ábra" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" @@ -7094,20 +6735,19 @@ msgstr "Fejezet*" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" +msgstr "AlBekezdés*" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:106 msgid "Headnote" msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:267 msgid "Offprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/svjour.inc:298 msgid " Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +msgstr " Kulcsszavak" #: ../lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -7126,45 +6766,42 @@ msgid "Austrian" msgstr "Osztrák" #: ../lib/languages:6 +#, fuzzy msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: ../lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Magyar" +msgstr "Belarusian" #: ../lib/languages:8 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "kék" +msgstr "Baszk" #: ../lib/languages:9 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál" +msgstr "Portugál (Brazíl)" #: ../lib/languages:10 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Bretoni" #: ../lib/languages:11 msgid "British" -msgstr "Angol" +msgstr "Angol-Britt" #: ../lib/languages:12 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Magyar" +msgstr "Bulgár" #: ../lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadai" #: ../lib/languages:14 -#, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "Kanadai" +msgstr "Francia-Kanadai" #: ../lib/languages:15 msgid "Catalan" @@ -7172,7 +6809,7 @@ msgstr "Katal #: ../lib/languages:16 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Horvát" #: ../lib/languages:17 msgid "Czech" @@ -7184,19 +6821,20 @@ msgstr "D #: ../lib/languages:19 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holland" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +#: ../lib/languages:20 +#: src/language.C:37 msgid "English" msgstr "Angol" #: ../lib/languages:21 msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +msgstr "Eszperanto" #: ../lib/languages:23 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Észt" #: ../lib/languages:24 msgid "Finnish" @@ -7208,11 +6846,12 @@ msgstr "Francia" #: ../lib/languages:26 msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgstr "Francia (GUTenberg)" #: ../lib/languages:27 +#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galician" #: ../lib/languages:30 msgid "German" @@ -7220,107 +6859,127 @@ msgstr "N #: ../lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Német (Új írásmód)" #: ../lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" #: ../lib/languages:35 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" + +#: ../lib/languages:36 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: ../lib/languages:36 +#: ../lib/languages:37 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: ../lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - #: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" + +#: ../lib/languages:39 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" #: ../lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" + +#: ../lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" + +#: ../lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: ../lib/languages:41 +#: ../lib/languages:44 +#, fuzzy msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +msgstr "Norsk" -#: ../lib/languages:42 +#: ../lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" + +#: ../lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: ../lib/languages:43 -#, fuzzy +#: ../lib/languages:47 msgid "Portugese" msgstr "Portugál" -#: ../lib/languages:44 +#: ../lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: ../lib/languages:45 +#: ../lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: ../lib/languages:46 +#: ../lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Skót" -#: ../lib/languages:47 -#, fuzzy +#: ../lib/languages:51 msgid "Serbian" -msgstr "Amerikai" +msgstr "Szerb" -#: ../lib/languages:48 +#: ../lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +msgstr "Szerb-Horvát" -#: ../lib/languages:49 +#: ../lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../lib/languages:50 +#: ../lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: ../lib/languages:51 +#: ../lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Szlovén" -#: ../lib/languages:52 +#: ../lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: ../lib/languages:53 +#: ../lib/languages:57 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thaiföldi" -#: ../lib/languages:54 +#: ../lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: ../lib/languages:55 +#: ../lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: ../lib/languages:56 +#: ../lib/languages:60 +#, fuzzy msgid "Usorbian" -msgstr "" +msgstr "Usorbian" -#: ../lib/languages:58 +#: ../lib/languages:62 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Walesi" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +#: ../lib/ui/default.ui:7 +#: src/MenuBackend.C:680 msgid "File|F" msgstr "Fájl|F" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +#: ../lib/ui/default.ui:8 +#: src/MenuBackend.C:681 msgid "Edit|E" msgstr "Szerkesztés|e" @@ -7330,275 +6989,267 @@ msgstr "Besz #: ../lib/ui/default.ui:10 msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|m" +msgstr "Formátum|r" #: ../lib/ui/default.ui:11 msgid "View|V" -msgstr "Nézet|N" +msgstr "Nézet|z" #: ../lib/ui/default.ui:12 msgid "Navigate|N" -msgstr "Felépítés|p" +msgstr "Navigáció|N" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +#: ../lib/ui/default.ui:13 +#: src/MenuBackend.C:683 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentum|D" +msgstr "Dokumentumok|D" #: ../lib/ui/default.ui:14 msgid "Help|H" -msgstr "Súgó|S" +msgstr "Segítség|S" #: ../lib/ui/default.ui:22 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Új...|j" +msgstr "Új|j" #: ../lib/ui/default.ui:23 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|a" +msgstr "Új, sablon alapján ...|l" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +#: ../lib/ui/default.ui:24 +#: src/MenuBackend.C:653 msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyit|n" +msgstr "Megnyitás ...|n" #: ../lib/ui/default.ui:26 msgid "Close|C" -msgstr "Bezár|B" +msgstr "Bezár|r" #: ../lib/ui/default.ui:27 msgid "Save|S" -msgstr "Ment|M" +msgstr "Ment|t" #: ../lib/ui/default.ui:28 msgid "Save As...|A" -msgstr "Ment új néven|t" +msgstr "Mentés új néven ..." #: ../lib/ui/default.ui:29 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Regisztrál|R" +msgstr "Visszatér|r" #: ../lib/ui/default.ui:30 msgid "Version Control|V" -msgstr "" +msgstr "Verziókövetés|V" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +#: ../lib/ui/default.ui:32 +#: src/MenuBackend.C:654 msgid "Import|I" msgstr "Importál|I" #: ../lib/ui/default.ui:33 msgid "Export|E" -msgstr "Exportál|E" +msgstr "Exportál|x" #: ../lib/ui/default.ui:34 msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtat...|y" +msgstr "Nyomtat ...|o" #: ../lib/ui/default.ui:35 msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +msgstr "Fax ...|F" #: ../lib/ui/default.ui:37 msgid "Exit|x" msgstr "Kilép|K" #: ../lib/ui/default.ui:43 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrál|R" +msgstr "Regisztrálás ...|R" #: ../lib/ui/default.ui:44 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "" +msgstr "Változások bejegyzése ..." #: ../lib/ui/default.ui:45 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" #: ../lib/ui/default.ui:46 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "" +msgstr "Visszatér előző verzióhoz|l" #: ../lib/ui/default.ui:47 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" #: ../lib/ui/default.ui:48 msgid "Show History|H" -msgstr "" +msgstr "Előzmények" #: ../lib/ui/default.ui:57 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "Egyéb ..." #: ../lib/ui/default.ui:65 msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavon|V" +msgstr "Visszavon|s" #: ../lib/ui/default.ui:66 msgid "Redo|d" -msgstr "Újra|r" +msgstr "Mégis alkalmaz|M" #: ../lib/ui/default.ui:68 msgid "Cut|C" -msgstr "Kivág|g" +msgstr "Kivág|K" #: ../lib/ui/default.ui:69 msgid "Copy|o" -msgstr "Másol|M" +msgstr "Másol|o" #: ../lib/ui/default.ui:70 msgid "Paste|a" -msgstr "Beilleszt|B" +msgstr "Beilleszt|i" #: ../lib/ui/default.ui:71 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" +msgstr "Beillesztés vágólapról|v" #: ../lib/ui/default.ui:73 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keres és Cserél|C" +msgstr "Keresés és csere ...|C" #: ../lib/ui/default.ui:74 msgid "Tabular|T" msgstr "Táblázat|T" #: ../lib/ui/default.ui:75 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Beolvaszt|B" +msgstr "Képlet|p" #: ../lib/ui/default.ui:78 -#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző ...|H" #: ../lib/ui/default.ui:79 msgid "Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "Szinonímák ..." #: ../lib/ui/default.ui:80 msgid "Check TeX|h" -msgstr "" +msgstr "TeX ellenörzés|n" #: ../lib/ui/default.ui:81 msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" +msgstr "Hibajelölők eltüntetése|l" #: ../lib/ui/default.ui:82 -#, fuzzy msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zárt lebegő objektum" +msgstr "Betétet nyit/zár|e" #: ../lib/ui/default.ui:84 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Beállítások ...|B" #: ../lib/ui/default.ui:85 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfigurálás|K" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" #: ../lib/ui/default.ui:89 msgid "as Lines|L" -msgstr "Soroknak|S" +msgstr "mint sorok" #: ../lib/ui/default.ui:90 msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdéseknek|B" +msgstr "mint bekezdések" #: ../lib/ui/default.ui:94 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Összevont oszlop|v" +msgstr "Cellaegyesítés" #: ../lib/ui/default.ui:96 msgid "Line Top|T" -msgstr "vonal Fent|F" +msgstr "Felső vonal" #: ../lib/ui/default.ui:97 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "vonal Lent|L" +msgstr "Alsó vonal" #: ../lib/ui/default.ui:98 msgid "Line Left|L" -msgstr "vonal Bal|B" +msgstr "Bal oldali vonal|l" #: ../lib/ui/default.ui:99 msgid "Line Right|R" -msgstr "vonal Jobb|J" +msgstr "Jobb oldali vonal" #: ../lib/ui/default.ui:101 msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra ig.|a" +msgstr "Balra igazít" -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +#: ../lib/ui/default.ui:102 +#: ../lib/ui/default.ui:183 msgid "Align Center|C" -msgstr "Középre ig.|K" +msgstr "Középre igazít" #: ../lib/ui/default.ui:103 msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra ig.|i" +msgstr "Jobbra igazít|i" #: ../lib/ui/default.ui:105 msgid "V.Align Top|o" -msgstr "függ. Fel|e" +msgstr "Függő igazítás fel" #: ../lib/ui/default.ui:106 msgid "V.Align Center|n" -msgstr "függ. Le|g" +msgstr "Függő igazítás középre" #: ../lib/ui/default.ui:107 msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "függ. Középre|p" +msgstr "Függő igazítás le" #: ../lib/ui/default.ui:109 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +msgstr "Sor hozzáadása" #: ../lib/ui/default.ui:110 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|r" +msgstr "Sor törlése" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/default.ui:111 +#: ../lib/ui/default.ui:142 msgid "Copy Row" -msgstr "Másol|M" +msgstr "Sor másolása" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/default.ui:112 +#: ../lib/ui/default.ui:143 msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok" +msgstr "Sorok cseréje" #: ../lib/ui/default.ui:114 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgstr "Oszlop hozzáadása" #: ../lib/ui/default.ui:115 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgstr "Oszlop törlése" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/default.ui:116 +#: ../lib/ui/default.ui:147 msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgstr "Oszlop másolása" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/default.ui:117 +#: ../lib/ui/default.ui:148 msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "Oszlopok cseréje" #: ../lib/ui/default.ui:129 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgstr "Számozás váltása" #: ../lib/ui/default.ui:130 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgstr "Sorszámozás váltása" #: ../lib/ui/default.ui:132 msgid "Change Limits Type|L" @@ -7606,51 +7257,43 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:134 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Képlet típus váltás" #: ../lib/ui/default.ui:136 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Számítógép algebrai rendszer használata|S" #: ../lib/ui/default.ui:138 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás" +msgstr "Igazítás|a" #: ../lib/ui/default.ui:140 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +msgstr "Sor hozzáadása|r" #: ../lib/ui/default.ui:141 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|r" +msgstr "Sor törlése" #: ../lib/ui/default.ui:145 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgstr "Oszlop hozzáadása" #: ../lib/ui/default.ui:146 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgstr "Oszlop törlése|e" #: ../lib/ui/default.ui:152 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték" +msgstr "Alapérték|t" #: ../lib/ui/default.ui:153 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:154 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:158 msgid "Octave" @@ -7661,9 +7304,8 @@ msgid "Maxima" msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:160 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Mátrix" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:162 msgid "Maple, simplify" @@ -7681,180 +7323,159 @@ msgstr "" msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 -#, fuzzy +#: ../lib/ui/default.ui:169 +#: ../lib/ui/default.ui:234 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Képlet nézet|n" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:170 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:171 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgstr "Egyenlet-rendszer környezet" #: ../lib/ui/default.ui:172 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "Igazítás környezet|a" #: ../lib/ui/default.ui:173 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:174 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:177 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:178 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "Többsoros környezet" #: ../lib/ui/default.ui:182 -#, fuzzy msgid "Align Left|L" -msgstr "Balra ig.|a" +msgstr "Balra igazít|l" #: ../lib/ui/default.ui:184 -#, fuzzy msgid "Align Right|R" -msgstr "Jobbra ig.|i" +msgstr "Jobbra igazít|r" #: ../lib/ui/default.ui:186 -#, fuzzy msgid "V.Align Top|T" -msgstr "függ. Fel|e" +msgstr "Függőleges igazítás fel|t" #: ../lib/ui/default.ui:187 -#, fuzzy msgid "V.Align Center|e" -msgstr "függ. Le|g" +msgstr "Függőleges igazítás középre|e" #: ../lib/ui/default.ui:188 -#, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "függ. Középre|p" +msgstr "Függőleges igazítás le|g" #: ../lib/ui/default.ui:194 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Beolvaszt|B" +msgstr "Képlet|l" #: ../lib/ui/default.ui:196 msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális karakter|S" +msgstr "Speciális jel|S" #: ../lib/ui/default.ui:197 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" +msgid "Citation...|C" +msgstr "Idézet ..." #: ../lib/ui/default.ui:198 msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" +msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" #: ../lib/ui/default.ui:199 msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|C" +msgstr "Címke ...|m" #: ../lib/ui/default.ui:200 msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|L" +msgstr "Lábjegyzet|t" #: ../lib/ui/default.ui:201 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|z" +msgstr "Széljegyzet|g" #: ../lib/ui/default.ui:202 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Alcím" +msgstr "Rövid cím" #: ../lib/ui/default.ui:203 -#, fuzzy msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés ...|y" #: ../lib/ui/default.ui:204 msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "URL ...|U" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#: ../lib/ui/default.ui:205 +#: ../lib/ui/default.ui:340 msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|M" +msgstr "Megjegyzés|z" #: ../lib/ui/default.ui:206 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák|i" +msgstr "Listák és tartalom|o" #: ../lib/ui/default.ui:208 -#, fuzzy msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX|X" #: ../lib/ui/default.ui:209 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|#n" +msgstr "Minilap|p" #: ../lib/ui/default.ui:210 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafika ...|G" #: ../lib/ui/default.ui:211 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|a" +msgstr "Táblázat ...|b" #: ../lib/ui/default.ui:212 msgid "Floats|a" -msgstr "Lebegő objektumok|o" +msgstr "Lebegő" #: ../lib/ui/default.ui:214 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgstr "Fájl csatolása ..." #: ../lib/ui/default.ui:215 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl|F" +msgstr "Fájl beszúrása|e" #: ../lib/ui/default.ui:216 msgid "External Material...|x" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +msgstr "Külső anyag ...|K" #: ../lib/ui/default.ui:220 msgid "Superscript|S" -msgstr "Felső index|F" +msgstr "Felső index|s" #: ../lib/ui/default.ui:221 msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|A" +msgstr "Alsó index|x" #: ../lib/ui/default.ui:222 msgid "HFill|H" -msgstr "Kitöltés|K" +msgstr "Vízszintes kitöltő|V" #: ../lib/ui/default.ui:223 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely|E" +msgstr "Szóelválasztási pont|p" #: ../lib/ui/default.ui:224 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Sortörés|S" +msgstr "Ligatúra törés|t" #: ../lib/ui/default.ui:225 msgid "Protected Blank|B" @@ -7862,142 +7483,127 @@ msgstr "V #: ../lib/ui/default.ui:226 msgid "Linebreak|L" -msgstr "Sortörés|S" +msgstr "Sortörés|r" #: ../lib/ui/default.ui:227 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Pontok (...)|P" +msgstr "Szókihagyás|i" #: ../lib/ui/default.ui:228 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelző pont|M" +msgstr "Mondat vége|e" #: ../lib/ui/default.ui:229 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézőjel|H" +msgstr "Hagyományos idézőjel|a" #: ../lib/ui/default.ui:230 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|n" +msgstr "Menü elválasztó|M" #: ../lib/ui/default.ui:235 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:236 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgstr "Egyenlet-rendszer környezet" #: ../lib/ui/default.ui:237 -#, fuzzy msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:238 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:239 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:242 -#, fuzzy msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:243 -#, fuzzy msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgstr "AMS többsoros környezet" #: ../lib/ui/default.ui:245 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgstr "Tömbös környezet|y" #: ../lib/ui/default.ui:246 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +msgstr "Esetek környezet" #: ../lib/ui/default.ui:248 -#, fuzzy msgid "Font Change|f" -msgstr "Betűméret:|#r" +msgstr "Betűkészlet váltása" #: ../lib/ui/default.ui:249 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztő|s" +msgstr "Képletszerkesztő|l" #: ../lib/ui/default.ui:253 msgid "Math normal font" -msgstr "" +msgstr "Képlet alap betűkészlet" #: ../lib/ui/default.ui:255 msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +msgstr "Képlet kalligrafkus család" #: ../lib/ui/default.ui:256 msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +msgstr "Képlet fraktúr család" #: ../lib/ui/default.ui:257 -#, fuzzy msgid "Math roman family" -msgstr "Család:|#C" +msgstr "Képlet Roman család" #: ../lib/ui/default.ui:258 msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +msgstr "Képlet Sans Serif család" #: ../lib/ui/default.ui:260 -#, fuzzy msgid "Math bold series" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "Képlet felkövér típus" #: ../lib/ui/default.ui:262 -#, fuzzy msgid "Text normal font" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgstr "Szöveg alap betűkészlet" #: ../lib/ui/default.ui:264 -#, fuzzy msgid "Text roman family" -msgstr "Család:|#C" +msgstr "Szöveg Roman család" #: ../lib/ui/default.ui:265 msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" #: ../lib/ui/default.ui:266 msgid "Text typewriter family" -msgstr "" +msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" #: ../lib/ui/default.ui:268 -#, fuzzy msgid "Text bold series" -msgstr "Szövegosztály hiba" +msgstr "Szöveg félkövér típus" #: ../lib/ui/default.ui:269 msgid "Text medium series" -msgstr "" +msgstr "Szöveg normál típus" #: ../lib/ui/default.ui:271 msgid "Text italic shape" -msgstr "" +msgstr "Szöveg dőlt alak" #: ../lib/ui/default.ui:272 msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" #: ../lib/ui/default.ui:273 msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +msgstr "Szöveg döntött alak" #: ../lib/ui/default.ui:274 msgid "Text upright shape" @@ -8005,7 +7611,7 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:279 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +msgstr "Floatflt ábra" #: ../lib/ui/default.ui:283 msgid "Table of Contents|C" @@ -8013,340 +7619,335 @@ msgstr "Tartalomjegyz #: ../lib/ui/default.ui:285 msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutató|m" +msgstr "Tárgymutató lista|l" #: ../lib/ui/default.ui:286 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliográfia ...|B" #: ../lib/ui/default.ui:290 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokumentum...|X" +msgstr "LyX dokumentum ...|X" #: ../lib/ui/default.ui:291 -#, fuzzy msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii soronként|s" +msgstr "ASCII mint sorok ...|L" #: ../lib/ui/default.ui:292 -#, fuzzy msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii bekezdésenként|b" +msgstr "ASCII mint bekezdések ...|P" #: ../lib/ui/default.ui:299 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Betűkészlet|#e" +msgstr "Betű ...|e" #: ../lib/ui/default.ui:300 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés" +msgstr "Bekezdés ...|k" #: ../lib/ui/default.ui:301 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum|D" +msgstr "Dokumentum ...|D" #: ../lib/ui/default.ui:302 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat|T" +msgstr "Táblázat ...|T" #: ../lib/ui/default.ui:304 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Dőlt|D" +msgstr "Dőlt|l" #: ../lib/ui/default.ui:305 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitális|p" +msgstr "Kiskapitális|a" #: ../lib/ui/default.ui:306 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér|F" +msgstr "Félkövér|v" -# ez vajon mi lehet?? #: ../lib/ui/default.ui:309 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése|s" #: ../lib/ui/default.ui:310 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +msgstr "Környezeti mélység növelése|i" #: ../lib/ui/default.ui:311 -#, fuzzy msgid "Preamble...|r" -msgstr "LaTeX előtag...|L" +msgstr "Preambulum ...|r" #: ../lib/ui/default.ui:312 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Innentől függelék|n" #: ../lib/ui/default.ui:321 msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgstr "Program fordítása" #: ../lib/ui/default.ui:322 msgid "Update|U" -msgstr "Frissít|F" +msgstr "Frissítés|i" #: ../lib/ui/default.ui:324 msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Log fájl|L" +msgstr "LaTeX naplófájl|L" #: ../lib/ui/default.ui:325 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgstr "TeX információ|X" -#: ../lib/ui/default.ui:340 +#: ../lib/ui/default.ui:339 msgid "Error|E" -msgstr "Hiba|H" +msgstr "Hiba|i" + +#: ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Refs|R" +msgstr "Hivatkozások|v" #: ../lib/ui/default.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Hiv" - -#: ../lib/ui/default.ui:343 -#, fuzzy msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Le|#L" +msgstr "Könyvjelzők|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:346 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. Könyvjelző mentése|S" #: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. Könyvjelző mentése" #: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:349 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "3. Könyvjelző mentése" + +#: ../lib/ui/default.ui:350 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre:|1" #: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" #: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:353 msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" -#: ../lib/ui/default.ui:368 +#: ../lib/ui/default.ui:367 msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +msgstr "Ötletek" -#: ../lib/ui/default.ui:370 +#: ../lib/ui/default.ui:369 msgid "Introduction|I" msgstr "Bevezetés|B" -#: ../lib/ui/default.ui:371 +#: ../lib/ui/default.ui:370 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tankönyv|T" -#: ../lib/ui/default.ui:372 +#: ../lib/ui/default.ui:371 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó szolgáltatások|H" #: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" - -#: ../lib/ui/default.ui:374 msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|s" +msgstr "Testreszabás|e" -#: ../lib/ui/default.ui:376 +#: ../lib/ui/default.ui:375 msgid "FAQ|F" msgstr "GyIK|G" -#: ../lib/ui/default.ui:377 +#: ../lib/ui/default.ui:376 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|j" +msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: ../lib/ui/default.ui:378 +#: ../lib/ui/default.ui:377 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgstr "LaTeX információ|L" -#: ../lib/ui/default.ui:380 +#: ../lib/ui/default.ui:379 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "LyX névjegy|X" -#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:298 +#: src/bufferlist.C:400 +#: src/bufferlist.C:512 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/BufferView.C:302 +#: src/BufferView.C:299 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "A megadott fájl nem olvasható: " +msgstr "A megadott fájl olvashatatlan: " -#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447 -#, fuzzy +#: src/BufferView.C:308 +#: src/lyx_cb.C:455 msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem nyitható meg:" -#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377 +#: src/BufferView.C:568 +#: src/LyXAction.C:373 msgid "Undo" -msgstr "Visszavon" +msgstr "Visszavonás" -#: src/BufferView.C:576 -#, fuzzy +#: src/BufferView.C:573 msgid "No further undo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" +msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334 +#: src/BufferView.C:585 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Redo" -msgstr "Újra" +msgstr "Mégis" -#: src/BufferView.C:593 +#: src/BufferView.C:590 msgid "No further redo information" -msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni" +msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.C:604 +#: src/BufferView.C:601 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva" +msgstr "Bekezdés típus másolva" -#: src/BufferView.C:613 +#: src/BufferView.C:610 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgstr "Bekezdés típus beállítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:273 +#: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." +msgstr "Dokumentum formázása ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:647 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "" +msgstr "Mentett könyvjelző %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:649 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 msgid "Saved bookmark " -msgstr "" +msgstr "Mentett könyvjelző" -#: src/BufferView_pimpl.C:683 +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "" +msgstr "Ugrás könyvjelzőre: %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:685 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 msgid "Moved to bookmark " -msgstr "" +msgstr "Ugrás könyvjelzőre " + +#: src/BufferView_pimpl.C:862 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" #: src/BufferView_pimpl.C:864 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" - -#: src/BufferView_pimpl.C:866 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:147 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/lyx_cb.C:117 +#: src/lyxfunc.C:1642 +#: src/lyxfunc.C:1682 +#: src/lyxfunc.C:1788 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentum|D" +msgstr "Dokumentumok|#o#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:866 +#: src/lyxfunc.C:1684 +#: src/lyxfunc.C:1790 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák" -#: src/BufferView_pimpl.C:873 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653 -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/BufferView_pimpl.C:871 +#: src/lyx_cb.C:127 +#: src/lyxfunc.C:1649 +#: src/lyxfunc.C:1689 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721 -#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846 +#: src/BufferView_pimpl.C:880 +#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1807 +#: src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyxfunc.C:1844 msgid "Canceled." -msgstr "Megszakítva." +msgstr "Törölve." + +#: src/BufferView_pimpl.C:893 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." #: src/BufferView_pimpl.C:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/BufferView_pimpl.C:897 -#, fuzzy msgid "Inserting document " -msgstr "Dokumentum beillesztése" +msgstr "Dokumentum beszúrása " -#: src/BufferView_pimpl.C:897 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990 -#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734 +#: src/BufferView_pimpl.C:895 +#: src/importer.C:43 +#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/lyxfunc.C:1156 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:902 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum %1$s be lett szúrva." #: src/BufferView_pimpl.C:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "A dokumentum exportálva a" - -#: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyxfunc.C:1746 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1743 msgid "Document " msgstr "Dokumentum" -#: src/BufferView_pimpl.C:906 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:904 msgid " inserted." -msgstr "' importálása megtörtént." +msgstr " be lett szúrva." + +#: src/BufferView_pimpl.C:910 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" #: src/BufferView_pimpl.C:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" - -#: src/BufferView_pimpl.C:914 -#, fuzzy msgid "Could not insert document " -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot" -#: src/BufferView_pimpl.C:1096 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 +#: src/BufferView_pimpl.C:1094 +#: src/insets/inseterror.C:51 +#: src/insets/inseterror.C:73 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1097 +#: src/BufferView_pimpl.C:1095 msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nem találom ezt a címkét" +msgstr "Ezt a címkét nem találom" -#: src/BufferView_pimpl.C:1098 +#: src/BufferView_pimpl.C:1096 msgid "in current document." -msgstr "a megadott dokumentumban." +msgstr "az aktuális dokumentumban." -#: src/BufferView_pimpl.C:1263 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:1261 msgid "Unknown function!" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen funkció!" -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy, c-format +#: src/Chktex.C:68 +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" -#: src/Chktex.C:75 -#, fuzzy +#: src/Chktex.C:70 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:431 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8354,2459 +7955,2362 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"A külalak meg fog változni erről\n" +"%1$s erre %2$s\n" +"az osztály konverzió miatt erről\n" +"%3$s erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:446 +#: src/CutAndPaste.C:442 msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "A következő formátumot meg kellett változtatni a\n" +msgstr "A külalak meg fog változni erről\n" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:443 +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid " to " -msgstr " " +msgstr " erre " -#: src/CutAndPaste.C:449 +#: src/CutAndPaste.C:445 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" "\n" -"következő szövegosztály átalakítása miatt\n" +"az osztály konverzió miatt erről\n" -#: src/LColor.C:49 +#: src/LColor.C:45 +#, fuzzy msgid "none" -msgstr "nincs" +msgstr "színtelen" -#: src/LColor.C:50 +#: src/LColor.C:46 msgid "black" msgstr "fekete" -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:47 msgid "white" msgstr "fehér" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:48 msgid "red" -msgstr "piros" +msgstr "vörös" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:49 msgid "green" msgstr "zöld" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:50 msgid "blue" msgstr "kék" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:51 msgid "cyan" -msgstr "türkiz" +msgstr "ciánkék" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:52 msgid "magenta" -msgstr "ciklámen" +msgstr "bíbor" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:53 msgid "yellow" -msgstr "sárga" +msgstr "ságra" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:54 msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +msgstr "kuzor" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:55 msgid "background" msgstr "háttér" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:56 msgid "text" msgstr "szöveg" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:57 msgid "selection" msgstr "kijelölés" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:58 msgid "LaTeX text" -msgstr "TeX|X" +msgstr "LaTeX szöveg" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:59 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#: src/LColor.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:36 msgid "note" msgstr "megjegyzés" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:61 msgid "note background" msgstr "megjegyzés háttér" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:62 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:63 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:64 msgid "command inset" -msgstr "parancs" +msgstr "parancs betét" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:65 msgid "command inset background" -msgstr "képlet háttér" +msgstr "parancs betét háttér" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:66 msgid "command inset frame" -msgstr "képlet keret" +msgstr "parancs betét keret" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:67 msgid "special character" -msgstr "Speciális karakter|S" +msgstr "speciális jel" -#: src/LColor.C:72 +#: src/LColor.C:68 msgid "math" msgstr "képlet" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:69 msgid "math background" msgstr "képlet háttér" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:70 msgid "graphics background" -msgstr "képlet háttér" +msgstr "grafika háttér" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:71 msgid "Math macro background" -msgstr "képlet háttér" +msgstr "képet makró háttér" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:72 msgid "math frame" msgstr "képlet keret" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:73 msgid "math cursor" msgstr "képlet kurzor" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:74 msgid "math line" msgstr "képlet vonal" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:75 msgid "caption frame" -msgstr "képlet keret" +msgstr "cím keret" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "becsukható betét szöveg" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "becsukható betét keret" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "inset background" +msgstr "betét háttér" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "inset frame" +msgstr "betét keret" #: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX hiba" #: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sorvége jelölő" #: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +msgid "appendix line" +msgstr "függelék vonal" #: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "" +msgid "added space markers" +msgstr "további hely jelölő" #: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hiba" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sortörés jel" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "tárgymutató bejegyzés" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "felső/alsó vonal" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:85 msgid "tabular line" -msgstr "" +msgstr "táblázat vonal" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "táblázat be/ki vonal" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "bottom area" +msgstr "alsó terület" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "page break" +msgstr "oldal törés" #: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" +msgid "top of button" +msgstr "gomb teteje" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "bottom of button" +msgstr "gomb alja" #: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +msgid "left of button" +msgstr "gomb baloldal" #: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +msgid "right of button" +msgstr "gomb jobb oldal" #: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +msgid "button background" +msgstr "gomb háttér" #: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" +msgid "inherit" msgstr "" #: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "örököl" - -#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" -msgstr "figyelmen kívül hagy" +msgstr "mellőz" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360 -#, fuzzy, c-format +#: src/LaTeX.C:208 +#: src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:358 +#, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d" -#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.C:210 +#: src/LaTeX.C:299 +#: src/LaTeX.C:360 msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgstr "LaTeX futtatási szám " -#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334 +#: src/LaTeX.C:248 +#: src/LaTeX.C:332 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:265 +#: src/LaTeX.C:263 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" -msgstr "Függelék beillesztése" +msgstr "Függelék beszúrása" -#: src/LyXAction.C:103 +#: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" -#: src/LyXAction.C:106 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" -msgstr "Előző karakter kiválasztása" +msgstr "Előző betű kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert BibTeX" -msgstr "BibTeX beillesztése" +msgstr "BibTeX beszúrása" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:116 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +msgstr "Menj a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Dokumentum elejének választása" +msgstr "Kijelőlés a dokumentum elejéig" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenőrzés" +msgstr "TeX ellenörzés" -#: src/LyXAction.C:131 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +msgstr "Menj a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Export to" msgstr "Exportálás" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +msgstr "Dokumentum importálása" -#: src/LyXAction.C:137 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" -msgstr "Visszatér a mentetthez" +msgstr "Mentett visszaállítása" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" -msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" +msgstr "Nyitott dokumentumra váltás" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" -msgstr "Csak olvasható ki/be" +msgstr "Írásvédett váltása" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Frissít" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" -msgstr "Ment, más néven" +msgstr "Mentés másként" -#: src/LyXAction.C:154 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" -msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" +msgstr "Menj egy betűvel vissza" -#: src/LyXAction.C:156 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" -msgstr "Ugrás egy karakterrel előre" +msgstr "Menj egy betűvel tovább" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beszúrása" #: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:163 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +#: src/LyXAction.C:161 +#: src/MenuBackend.C:671 +#: src/text3.C:1053 msgid "Copy" -msgstr "Másol" +msgstr "Másolás" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +#: src/LyXAction.C:162 +#: src/MenuBackend.C:670 +#: src/text3.C:1048 msgid "Cut" -msgstr "Kivág" +msgstr "Kivágás" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezeti mélység csökkentése" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezeti mélység növelése" + +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Szókihagyás ... beszúrása" #: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +msgid "Go down" +msgstr "Menj le" #: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Pontok ... beszúrása" +msgid "Select next line" +msgstr "Következő sor kijelölése" #: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Válassza a bekezdés formátumát" #: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondatvége beszúrása" #: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +msgid "Go to next error" +msgstr "Menj a következő hibára" #: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Összes hibajelölő eltüntetése" #: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következő hibára" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Új ERT betét beszúrása" #: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Új külső betét beszúrása" #: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beszúrása" #: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "ASCII fájlok beszúrása sorokként" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafika beillesztése" +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "ASCII fájl beszúrása bekezdésként" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Open a file" +msgstr "Fájl megnyitása" #: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keresés és csere" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" +#: src/LyXAction.C:197 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lebegő beszúrása" #: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Széles lebegő beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér váltása" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus váltás" #: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Grafika beillesztése" +msgid "Default font style" +msgstr "Alap betűtípus" #: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kiemelés váltása" #: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Felhasználói stílus váltása" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betűtípus" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kiskapitális stílus váltása" #: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dőlt stílus (be/ki)" +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman betűtípus váltása" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans betűtípus váltása" #: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktúr betűtípus váltása" #: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman betűtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans betűtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Roman betűtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans betűtípus (be/ki)" +msgstr "Dőlt betűtípus váltása" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Set font size" msgstr "Betűméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Show font state" -msgstr "Betűkészlet állapota" +msgstr "Mutasd a betűkészlet állapotát" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgstr "Aláhúzás váltása" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:221 +msgid "Select next char" +msgstr "következő betű kijelölése" #: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszinte kitöltő beszúrása" #: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Következő karakter kijelölése" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltő beszúrása" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Segítség fájl megnyitása" #: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Szóelválasztási pont beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ligatúra törés beszúrása" #: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ábra beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert index item" msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert index list" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" +msgstr "Tárgymutató beszúrása" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:236 msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyűzetkiosztás kikapcsolása" +msgstr "Egyedi billenytűkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:239 msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsődleges bilentyűzetkiosztás használata" +msgstr "Elsődleges billenytűkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyűzetkiosztás használata" +msgstr "Másodlagos billenytűkiosztás használata" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billenytűkiosztás váltása" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beszúrása" #: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyűzetkiosztás átkapcsolása" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" #: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:252 msgid "Change language" msgstr "Nyelv váltása" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló megtekintése" +msgstr "LaTeX napló megjelenítése" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés formátum másolása" #: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" - -#: src/LyXAction.C:262 msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +msgstr "Bekezdés formátum beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Táblázat tervező megnyitása" + +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Menj a sor elejére" #: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" - -#: src/LyXAction.C:269 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:267 msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +msgstr "Menj a sor végére" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Select to end of line" msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Exit" -msgstr "Kilép" +msgstr "Kilépés" -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Insert margin note" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" +msgstr "Széljegyzet beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Math Greek" +msgstr "Képlet görög" + +#: src/LyXAction.C:284 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Képlet szimbólum beszúrása" #: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betűk" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy msgid "Add subscript" -msgstr "Alsó index|A" +msgstr "Alsóindex hozzáadása" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Add superscript" -msgstr "Felső index|F" +msgstr "Felsőindex hozzáadása" -#: src/LyXAction.C:297 +#: src/LyXAction.C:293 msgid "Math mode" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "Képletszerkesztő-mód" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "toggle inset" +msgstr "betét váltása" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Menj egy bekezdéssel le" #: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következő bekezdés kijelölése" #: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következő bekezdés kiválasztása" - -#: src/LyXAction.C:316 msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bekezdésre ugrás" +msgstr "Menj a bekezdéshez" + +#: src/LyXAction.C:315 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Menj egy bekezdéssel fel" + +#: src/LyXAction.C:317 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Előző bekezdés kijelölése" #: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +#: src/MenuBackend.C:672 +#: src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" #: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Előző bekezdés választása" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" - -#: src/LyXAction.C:325 msgid "Edit Preferences" -msgstr "Beállítások módosítása" +msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: src/LyXAction.C:327 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Save Preferences" msgstr "Beállítások mentése" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert protected space" msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/LyXAction.C:331 +#: src/LyXAction.C:327 msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +msgstr "Idézet beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Újra konfigurálás" #: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" - -#: src/LyXAction.C:337 msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +msgstr "Kereszthivatkozás beszúrása" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Scroll inset" -msgstr "" +msgstr "Betét görgetése" -#: src/LyXAction.C:363 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +msgstr "Táblázat beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Táblázat jellemzők" #: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Szótár megnyitása" + +#: src/LyXAction.C:367 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása" #: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "" +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése" #: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" - -#: src/LyXAction.C:375 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgető sávot" +msgstr "Kurzor követi vagy sem a görgetősávot váltása" -#: src/LyXAction.C:386 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum regisztrálása verziókövetőbe" -#: src/LyXAction.C:403 +#: src/LyXAction.C:399 msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Minitároló tartalmának megjelenítése" -#: src/LyXAction.C:408 +#: src/LyXAction.C:404 msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +msgstr "A LyX-ről információ mutatás" -#: src/LyXAction.C:410 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +msgstr "Információ megjelenítése a TeX telepítésről" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 +#: src/LyXAction.C:563 msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem elérhető!" +msgstr "Nincs elérhető leírás!" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 -#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +#: src/MenuBackend.C:310 +#: src/MenuBackend.C:333 +#: src/MenuBackend.C:392 +#: src/MenuBackend.C:413 +#: src/MenuBackend.C:483 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:374 msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Ascii szöveg soronként" +msgstr "ASCII szöveget soroknak" -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:376 msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" +msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek" -#: src/MenuBackend.C:519 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/MenuBackend.C:656 +#: src/MenuBackend.C:652 msgid "New...|N" -msgstr "Új...|j" +msgstr "Új ...|j" -#: src/MenuBackend.C:659 +#: src/MenuBackend.C:655 msgid "Quit|Q" -msgstr "" +msgstr "Kilép|K" -#: src/MenuBackend.C:667 +#: src/MenuBackend.C:663 msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX ...|L" -#: src/MenuBackend.C:669 +#: src/MenuBackend.C:665 msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc ...|L" -#: src/MenuBackend.C:677 +#: src/MenuBackend.C:673 msgid "Emphasize" msgstr "Kiemelés" +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." + #: src/buffer.C:356 msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot " #: src/buffer.C:358 -#, fuzzy msgid "one paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgstr "egy bekezdésre." #: src/buffer.C:361 -#, fuzzy msgid " paragraphs" -msgstr "Bekezdés" +msgstr " bekezdésekre" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:364 +#: src/buffer.C:367 +#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 +#: src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +msgstr "Szövegosztály betöltési hiba!" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:365 +#: src/buffer.C:382 +#, c-format msgid "When reading %1$s" -msgstr "Hiba beolvasás közben " +msgstr "Olvasás közben %1$s" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:385 msgid "When reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " +msgstr "Olvasás közben " #: src/buffer.C:373 -#, fuzzy msgid "Encountered " -msgstr "Középre" +msgstr "találtam" #: src/buffer.C:375 -#, fuzzy msgid "one unknown token" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "egy ismeretlen szimbólumot" #: src/buffer.C:378 -#, fuzzy msgid " unknown tokens" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr " ismeretlen szimbólumokat" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 src/buffer.C:655 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:627 +#: src/buffer.C:655 +#: src/buffer.C:660 msgid "Textclass error" msgstr "Szövegosztály hiba" #: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt \"%1$s\" használ." -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:624 +#: src/buffer.C:630 +#: src/buffer.C:644 +#: src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default." -msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" +msgstr "-- alapérték helyettesítése." #: src/buffer.C:628 -#, fuzzy msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" +msgstr "A dokumentum használ egy ismeretlen szövegosztályt " #: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " +msgstr "Szövegosztály nem betölthető %1$s" #: src/buffer.C:647 -#, fuzzy msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " +msgstr "Szövegosztály nem betölthető " #: src/buffer.C:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\"." -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" +msgstr "A dokumentum hiányzó TeX osztályt használ \"%1$s\"." -#: src/buffer.C:657 src/buffer.C:663 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:657 +#: src/buffer.C:663 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" +msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." #: src/buffer.C:661 -#, fuzzy msgid "The document uses a missing TeX class " -msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" +msgstr "A dokumentum hiányzó TeX osztályt használ " -#: src/buffer.C:968 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:983 +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:972 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:987 msgid "Unknown token: " -msgstr "Ismeretlen tevékenység" - -#. future format -#: src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1252 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" - -#: src/buffer.C:1198 -msgid "" -"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen szimbólum: " #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1204 src/buffer.C:1212 src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1258 -#: src/buffer.C:1261 +#: src/buffer.C:1213 +#: src/buffer.C:1228 +#: src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1252 +#: src/buffer.C:1273 +#: src/buffer.C:1305 +#: src/buffer.C:1308 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1205 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" - -#: src/buffer.C:1213 +#: src/buffer.C:1214 msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +msgstr "Nem találom az átalakító parancsfájlt." -#: src/buffer.C:1227 +#: src/buffer.C:1229 +#: src/buffer.C:1274 msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben." + +#: src/buffer.C:1246 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Régi LyX fájl formátumot találtam. Használja a LyX 0.10.x-et, hogy olvassa ezt!" #: src/buffer.C:1253 +msgid "The file was created with a newer version of LyX, but the lyx2lyx script cannot convert it.\n" +msgstr "Ez a fájl újabb LyX verzióval készült, és a lyx2lyx parancsfájl nem tudja átalakítani.\n" + +#: src/buffer.C:1299 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" + +#: src/buffer.C:1300 msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" +msgstr "Dokumentum olvasása nem fejeződött be" -#: src/buffer.C:1254 +#: src/buffer.C:1301 msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínűleg megsérült (túl rövid)" +msgstr "Lehet, hogy megsérült" -#: src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1305 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1261 +#: src/buffer.C:1308 msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +msgstr "Nem tudom olvasni a fájl!" -#: src/buffer.C:1521 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1568 msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat" +msgstr "Kivonat: " -#: src/buffer.C:1532 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1579 msgid "References: " -msgstr " Hivatkozás:" +msgstr "Hivatkozások: " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1693 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" +msgstr "Hiba: A fájl nem írható:" -#: src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1723 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következő fájlt:" +msgstr "Error: A fájl olvasható: " -#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2734 +#: src/buffer.C:2339 +#: src/buffer.C:2794 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2734 +#: src/buffer.C:2339 +#: src/buffer.C:2794 msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +msgstr "A fájl nem írható:" -#: src/buffer.C:2367 src/buffer.C:2840 +#: src/buffer.C:2427 +#: src/buffer.C:2900 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Rossz mélység a LatexType parancshoz.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3127 +#: src/buffer.C:3187 msgid "Running chktex..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +msgstr "Chktex futtatása ..." -#: src/buffer.C:3140 +#: src/buffer.C:3200 msgid "chktex did not work!" -msgstr "Chktex nem mükődik!" +msgstr "chktex nem működött!" -#: src/buffer.C:3141 +#: src/buffer.C:3201 msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" +msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148 -#: src/lyxvc.C:177 +#: src/bufferlist.C:110 +#: src/bufferlist.C:195 +#: src/lyxvc.C:114 +#: src/lyxvc.C:146 +#: src/lyxvc.C:175 msgid "Changes in document:" -msgstr "Változások a dokumentumban:" +msgstr "A dokumentum megváltozott:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +#: src/bufferlist.C:112 +#: src/bufferlist.C:197 msgid "Save document?" -msgstr "Menti a dokumentumot?" +msgstr "Mentsem a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferlist.C:341 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." +msgstr "LyX: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot %1$s" -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy +#: src/bufferlist.C:345 msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." +msgstr "LyX: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:383 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tűnik. :-)" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." +msgstr " A mentés úgy tűnik sikeres. Húh." #: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" - #: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Mentés sikertelen! Próbálkozok ..." + +#: src/bufferlist.C:386 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Mentés sikertelen! A csudába, a dokumentum elvesztett." + +#: src/bufferlist.C:400 msgid "Cannot open file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgstr "Fájl nem nyitható meg" -#: src/bufferlist.C:389 +#: src/bufferlist.C:416 msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" +msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!" -#: src/bufferlist.C:391 +#: src/bufferlist.C:418 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" +msgstr "Azt próbáljam meg betölteni?" -#: src/bufferlist.C:413 +#: src/bufferlist.C:440 msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." +msgstr "Automatikusan mentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:415 +#: src/bufferlist.C:442 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Inkább azt nyissam meg?" +msgstr "Azt töltsem be inkább?" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:512 msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" +msgstr "Sablon nem nyitható meg" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822 +#: src/bufferlist.C:545 +#: src/lyxfunc.C:1820 msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum már nyitva van:" +msgstr "A dokumentum már meg van nyitva:" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:547 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +msgstr "Újra betöltsem a dokumentumot?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:557 +#: src/bufferlist.C:584 msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg:" -#: src/bufferlist.C:559 +#: src/bufferlist.C:586 msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +msgstr "Készintsünk egy új dokumentumot ezen a néven?" -#: src/bufferview_funcs.C:74 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" -msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" +msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferview_funcs.C:159 +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betűkészlet: " +msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:161 msgid "Font: " -msgstr "Betűkészlet: " +msgstr "Betűkészlet:" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format +#: src/bufferview_funcs.C:168 +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mélység: " +msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:170 msgid ", Depth: " -msgstr ", Mélység: " +msgstr ", mélység: " -#: src/bufferview_funcs.C:184 +#: src/bufferview_funcs.C:180 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Sortávolság" +msgstr ", köz: " -#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:150 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 msgid "OneHalf" -msgstr "Másfeles" +msgstr "Másfél" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:193 msgid "Other (" -msgstr "Adott (" +msgstr "Egyéb (" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy +#: src/bufferview_funcs.C:203 msgid ", Paragraph: " -msgstr "Bekezdés" +msgstr ", Bekezdés: " -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -#, fuzzy +#: src/converter.C:177 +#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:217 msgid "Cannot view file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgstr "Fájl nem nézhető meg" + +#: src/converter.C:178 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " #: src/converter.C:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" - -#: src/converter.C:186 -#, fuzzy msgid "No information for viewing " -msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" +msgstr "Nincs információ a fájl nézetéhez " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +#: src/converter.C:210 +#: src/converter.C:668 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +#: src/converter.C:218 +#: src/converter.C:710 msgid "Error while executing" -msgstr "Hiba a végrehajtás közben" +msgstr "Hiba végrehajtás közben" + +#: src/converter.C:706 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." #: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." - -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:932 msgid "You should try to fix them." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani őket." +msgstr "Ki kell javítania őket." -#: src/converter.C:710 -#, fuzzy +#: src/converter.C:709 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" +msgstr "Fájl nem alakítható át" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +#: src/converter.C:733 +#: src/converter.C:736 msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" +msgstr "Hiba alkönyvtár mozgatása során:" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#: src/converter.C:734 +#: src/converter.C:776 #, c-format msgid "to %1$s" -msgstr "" +msgstr "forrás %1$s" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -#, fuzzy +#: src/converter.C:737 +#: src/converter.C:779 msgid "to " -msgstr " " +msgstr "cél " -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +#: src/converter.C:775 +#: src/converter.C:778 msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" +msgstr "Hiba, fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +#: src/converter.C:859 +#: src/converter.C:927 msgid "One error detected" -msgstr "Egy hibát észleltem" +msgstr "Egy hibát találtam" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +#: src/converter.C:860 +#: src/converter.C:928 msgid "You should try to fix it." -msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." - -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " hibát észleltem." - -#: src/converter.C:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " - -#: src/converter.C:871 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " - -# -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "A művelet egy üres fájlt" - -# -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "eredményezett." - -# -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" - -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." - -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nem mükődik!" - -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó log fájl:" +msgstr "Ki kell javítania." +#: src/converter.C:863 #: src/converter.C:931 +msgid " errors detected." +msgstr " hibát találtam." + +#: src/converter.C:869 +#, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Hiba lépett fel %1$s futtatása során" + +#: src/converter.C:872 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Hiba lépett fel futtatás során " + +#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:937 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "A művelet eredménye" + +#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:938 +msgid "an empty file." +msgstr "egy üres fájl." + +#: src/converter.C:879 +#: src/converter.C:939 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Az eredmény fájl üres" + +#: src/converter.C:895 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása ..." + +#: src/converter.C:920 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nem működött!" + +#: src/converter.C:921 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Hiányzó naplófájl:" + +#: src/converter.C:934 msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." +msgstr "Hibák történtek LaTeX futtatása közben." + +#: src/debug.C:34 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" + +#: src/debug.C:35 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" + +#: src/debug.C:36 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Program inicializáció" + +#: src/debug.C:37 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Billentyűzet eseménykezelés" #: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nincs hibakeresési üzenet" +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI kezelés" #: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Általános információk" +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex nyelvtan elemző" #: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Program telepítés" +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" #: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Billentyűzet kezelés" +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egyedi billentyűzet definíció" #: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" #: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenőrző" - -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Konfigurációs fájl olvasás" - -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egyéni billentyűzet kiosztás" - -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás" - -#: src/debug.C:47 msgid "Math editor" msgstr "Képletszerkesztő" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:44 msgid "Font handling" msgstr "Betűkészlet kezelés" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:45 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás" +msgstr "Szövegosztály fájlok olvasása" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:46 msgid "Version control" -msgstr "" +msgstr "Verzió követés" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:47 msgid "External control interface" -msgstr "Külső kezelőfelület" +msgstr "Külső vezérlő felület" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:48 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:49 msgid "User commands" msgstr "Felhasználói parancsok" -# -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:50 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "A LyX lexxer" +msgstr "A LyX Lexx" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:51 msgid "Dependency information" -msgstr "Függőségi információk" +msgstr "Függőségi információ" -#: src/debug.C:56 -#, fuzzy +#: src/debug.C:52 msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX beillesztések" +msgstr "LyX Betétek" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:53 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:54 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:55 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:56 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Kép konverzó és betöltés" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:57 msgid "All debugging messages" -msgstr "Összes hibakereső információ" +msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/debug.C:114 -#, fuzzy, c-format +#: src/debug.C:110 +#, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Hibakeresés `" +msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/debug.C:119 -#, fuzzy +#: src/debug.C:115 msgid "Debugging `" -msgstr "Hibakeresés `" +msgstr "Nyomkövetés `" -#: src/exporter.C:62 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:60 msgid "Cannot export file" -msgstr "Nem lehet exportálni a fájlt" +msgstr "Fájl nem exportálható" -#: src/exporter.C:63 +#: src/exporter.C:61 msgid "No information for exporting to " -msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " +msgstr "Nincs információ az exportáláshoz erre" + +#: src/exporter.C:88 +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "LaTeX nem futtatható." #: src/exporter.C:89 -#, fuzzy -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" - -#: src/exporter.C:90 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz." + +#: src/exporter.C:103 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentum exportálva, mint" + +#: src/exporter.C:105 +msgid " to file `" msgstr "" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "A dokumentum exportálva a" - -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " következő néven `" - -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/LyXView.C:162 msgid " (changed)" -msgstr " (Változott)" +msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/LyXView.C:168 +#: src/frontends/LyXView.C:166 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:48 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" +msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS fájlt\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:49 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem telepítse megfelelően, hogy felbecsülhesse azt" +msgstr "Kérem telepítse rendesen, és becsülje meg\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:50 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." +msgstr "azt a sok munkát, amit rengetegen elvégeztek a LyX projektben." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelően." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉKÜL; illetve a SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n" +"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n" +"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem írjon a Free Software Fondation-nak, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzió " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:80 +msgid " of " +msgstr " készült " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "Library alkönyvtár: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "Felhasználói alkönyvtár: " -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:62 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:72 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:64 msgid "Character set" -msgstr "Betűkészlet|#e" +msgstr "Betűkészlet" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80 msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumentumok" +msgstr "Dokumentum beállításokat alkalmaztam" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:123 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." +msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentum osztályúra ..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" +msgstr "Egy bekezdés nem alakítható át" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +#, c-format msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" +msgstr "%1$s bekezdés nem alakítható át" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:135 msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" +msgstr " bekezdés nem alakítható át" #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:138 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Átalakítási hiba!" +msgstr "Konverziós hibák!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 msgid "into chosen document class" -msgstr "a választott dokumentum osztályba" +msgstr "a választott dokumentumosztályba" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." +msgstr "Új dokumentum osztály nem tölthető be." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:156 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." +msgstr "Visszaérés az eredeti dokumentum osztályhoz." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:160 msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" +msgstr "El akarja menteni az aktuális dokumentum" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161 msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" +msgstr "formátum beállítást, mint alapérték?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +msgstr "(minden új dokumentumra hatása lesz)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:137 msgid "Select external file" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Külső fjál választása" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79 msgid "Select graphics file" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Grafikus fájl választása" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Képek" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső sarok" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 msgid "Bottom left" -msgstr "Le|#L" +msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 msgid "Left baseline" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Bal alapvonal" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 msgid "Top center" -msgstr "Középre" +msgstr "Felső közép" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 msgid "Bottom center" -msgstr "Középre" +msgstr "Alsó közép" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 msgid "Center baseline" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Középső alapvonal" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 msgid "Top right" -msgstr "Egyenes" +msgstr "Jobb felső sarok" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 msgid "Bottom right" -msgstr "Alsó:|#s" +msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 msgid "Right baseline" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Jobb alapvonal" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:48 msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Válassza a csatolandó dokumentumot" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx) | LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy msgid "*| All files (*)" -msgstr " következő néven `" +msgstr "*| Minden fájl (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:91 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgstr "Bekezdés kinézet beállítása" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:37 msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Bevezető LaTeX parancsok beállítva" +msgstr "LaTeX preambulum beállítása" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:61 msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgstr "" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:66 msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:69 msgid "Choose bind file" -msgstr "Válassza ki a sablont" +msgstr "" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78 msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +msgstr "Rendsz UI|#S#s" #. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:83 msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Felh UI|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI fájl választása" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:93 +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Válassza ki a sablont" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Kiosztások" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Billentyűzet kiosztás" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:102 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Személyes szótár használata|#h" +msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" -msgstr "Hová:" +msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:144 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:208 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:145 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:209 msgid "Unable to print" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgstr "Nem tudok nyomtatni" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:146 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:210 msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ellenőrizze a beállítások helyességét" +msgstr "Ellenőrizze paraméterei helyességét" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:36 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:46 msgid "String not found!" -msgstr "Nem találom a sztringet!" +msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:48 msgid "String has been replaced." -msgstr "1 sztring lett kicserélve." +msgstr "Szöveget kicseréltem." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:59 msgid " strings have been replaced." -msgstr " szting lett kicserélve." +msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 msgid "" "The spell-checker could not be started.\n" "Maybe it is mis-configured." msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrző folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" -"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." +"A helyesírás-ellenörző nem indítható el.\n" +"Lehet nincs jól beállítva." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:109 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:202 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 msgid "The spell-checker has failed" -msgstr "" +msgstr "A helyesírás-ellenörző nem működik" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:201 msgid "" "The spell-checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrző folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" -"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." +"A helyesírás-ellenörző váratlanul leállt.\n" +"Lehet, hogy le lett állítva." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:218 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:223 +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Egy hibát észleltem" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:228 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Egy hibát észleltem" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:226 -#, fuzzy -msgid " words checked." -msgstr "Egy hibát észleltem" +msgstr "%1$d szó ellenőrizve." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 -#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Egy szó ellenőrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid " words checked." +msgstr " szó ellenőrizve." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238 msgid "Spell-checking is complete" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés kész." +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53 msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:97 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s összesen." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:107 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " és " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:109 +msgid " et al." +msgstr " összesen." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/biblio.C:148 msgid "No year" -msgstr "Nem szám" +msgstr "Nincs év" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:27 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:83 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/controllers/character.C:213 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:42 msgid "No change" -msgstr "Változatlan" +msgstr "Nincs változás" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/lyxfont.C:40 msgid "Roman" -msgstr "" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 +#: src/lyxfont.C:40 msgid "Sans Serif" -msgstr "" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/lyxfont.C:40 msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Írógép" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/lyxfont.C:45 msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +msgstr "Normál" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/controllers/character.C:65 +#: src/lyxfont.C:45 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/lyxfont.C:48 msgid "Upright" -msgstr "Egyenes" +msgstr "Álló" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:91 +#: src/lyxfont.C:48 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 +#: src/lyxfont.C:48 msgid "Slanted" msgstr "Döntött" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:99 msgid "Small Caps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Increase" msgstr "Növel" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Decrease" msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:187 msgid "Emph" -msgstr "Kiemel" +msgstr "Kiemelés (dőlt)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Underbar" +msgstr "Aláhúzás" #: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Színtelen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" #: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "fekete" +msgid "White" +msgstr "Fehér" #: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "fehér" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" #: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Újra" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" #: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greek" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" #: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "kék" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciánkék" #: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "türkiz" +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" #: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "ciklámen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "sárga" +msgstr "Sárga" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:55 +msgid "space" +msgstr "szóköz" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Rossz fájlnév" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 -#, fuzzy -msgid "directory name can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:106 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:172 +msgid "No LaTeX support for paths containing any of these characters:\n" +msgstr "Nincs LaTeX támogatás a következő jelekre:\n" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:171 +msgid "Invalid directory name" +msgstr "Rossz alkönyvtárnév" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:51 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:52 msgid "Build log" -msgstr "" +msgstr "Fordási napló" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/GLog.C:53 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:54 msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/GLog.C:60 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:61 msgid "No build log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgstr "Nem találtam fordítási naplófájlt." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/gnome/GLog.C:62 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:49 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Igen" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:49 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Nem" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Betűkészlet: " - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 msgid "LyX: " -msgstr "" +msgstr "LyX: " -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:57 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:87 msgid "All files (*)" -msgstr " következő néven `" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:112 msgid "Directories" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +msgstr "Alkönyvtárak" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 +msgid "Character Layout" +msgstr "Betű kinézet" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:70 msgid "Previous command" -msgstr "Felhasználói parancsok" +msgstr "Előző parancs" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:71 msgid "Next command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +msgstr "Következő parancs" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77 msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Zárójel" +msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:53 msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumok" +msgstr "Dokumentum beállítások" #. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:65 msgid "Author-year" -msgstr "Szerző" +msgstr "Szerző-Év" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:66 msgid "Numerical" -msgstr "Amerikai" +msgstr "Numerikus" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "``text''" +msgstr "``szöveg''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "''text''" +msgstr "''szöveg''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid ",,text``" +msgstr ",,szöveg``" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid ",,text''" +msgstr ",,szöveg''" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "szöveg" +msgid "<>" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "szöveg" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "szöveg" +msgstr ">>szöveg<<" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 msgid "US letter" -msgstr "Levél" +msgstr "US levél" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:102 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US hagyományos" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 -msgid "US executive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 +msgid "Length" +msgstr "Hossza" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "empty" +msgstr "Üres" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "empty" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "sima" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 msgid "headings" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" +msgstr "címek" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:62 msgid "Layout" -msgstr "Formátum:" +msgstr "Felépítés" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:271 msgid "Numbering" -msgstr "Szám" +msgstr "Számozás" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX előtag...|L" +msgstr "Preambulum" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:256 msgid "Document Style" -msgstr "Dokumentum" +msgstr "Dokumentum stílus" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:259 msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +msgstr "Papírméret és elrendezés" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:265 msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +msgstr "Nyelv és idézőjel beállítás" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:268 msgid "Bullet Types" -msgstr "Jelek" +msgstr "Felsorolás jelölők" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274 msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:277 msgid "LaTeX Packages and Options" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "LaTeX csomagok és kapcsolók" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Bevezető LaTeX parancsok" +msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348 msgid "Small margins" -msgstr "Margók" +msgstr "Kis margók" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:349 msgid "Very small margins" -msgstr "Margók" +msgstr "Nagyon kis margók" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:350 msgid "Very wide margins" -msgstr "" +msgstr "Nagyon széles margók" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QERT.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25 msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX ERT" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:31 +#: src/insets/insetexternal.C:217 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Külső" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Következő sor kiválasztása" - -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28 msgid "Float Settings" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Lebegő beállíások" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:70 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:48 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:140 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:66 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:239 msgid "Scale%" -msgstr "Kisebb" +msgstr "%Méretarány" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:21 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:115 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Szóköz beszúrás" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Keskeny szóköz\t\\," + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Normál szóköz\t\\:" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX beillesztések" +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Vastag szóköz\t\\;" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Négyzetes szóköz\t\\quad" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Duplán négyzetes szóköz\t\\qquad" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +msgstr "Negatív szóköz\t\\!" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:127 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: gyökjel beszúrása" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Négyzetgyök\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Köbgyök\t\\root" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX beillesztések" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Más-gyök\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Képlet stílus beállítása" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Képernyő stílus\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normál szöveg stílus\t\\textstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Kézírás stílus (kicsi)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Kézírás stílus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Képlet betűtípus beállítása" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Félkövér\t\\mathbf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Félkövér szimbólum\t\\boldsymbol" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Dőlt\t\\mathit" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Írógép\t\\mathtt" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "" +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktúr\t\\mathfrak" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Típus" +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:36 msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX beillesztések" +msgstr "LyX: Mátrix beszúrása" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:32 msgid "Minipage" -msgstr "Minilap|#n" +msgstr "Minilap" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:66 msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Bekezdés formátuma" +msgstr "Bekezdés formátum" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:283 +#: src/paragraph.C:814 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Beállítások" - #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard #. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 msgid "Look and feel" -msgstr "Megjelenés" +msgstr "Megjelenés és működés" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +msgstr "Kimenet" #. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 msgid "User interface" -msgstr "UI fájl|#U" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyő" +msgstr "Képernyő betűkészletek" #. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:149 msgid "Date format" -msgstr "dátum formátum|#f" +msgstr "Dátumforma" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:249 +msgid "Paths" +msgstr "Élérési útvonalak" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:162 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 msgid "Converters" msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:164 msgid "File formats" -msgstr "Formátumok" +msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:476 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:479 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:590 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:598 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +msgstr "Adja meg az ideiglenes alkönyvtárat" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:606 msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a biztonsági mentés alkönyvtárát" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:614 msgid "Select a document directory" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Adja meg a dokumentum alkönyvtárat" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:622 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:117 msgid "&Go back" -msgstr "" +msgstr "Vissza u&grás" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:275 msgid "Go back" -msgstr "Visszaugrás" +msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Hivatkozásra ugrás" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:127 +msgid "Go to label" +msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:25 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keresés és csere" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:28 msgid "Send document to command" -msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" +msgstr "Dokumentum küldése parancshoz" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Fájl" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:22 +msgid "Show File" +msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:34 msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgstr "LyX: táblázat szerkesztése" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:30 msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgstr "LaTeX Információ" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:29 +msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Verziókövetés naplója" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:47 +#, c-format msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgstr "Verziókövetés naplója ehhez %1$s" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49 msgid "Version control log for " -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgstr "Verziókövetés napló ehhez " -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#: src/frontends/qt2/QtView.C:143 msgid "LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy mértéket vagy relatív hosszt" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:26 msgid "Dismiss" msgstr "Mégse" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:33 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:41 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:34 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:54 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 msgid "Clear|#e" -msgstr "Töröl|#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:87 +#, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" +"LyX: Ismeretlen X11 szín %1$s ehhez %2$s\n" +" Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:93 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ismeretlen X11 szín " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:93 msgid " for " -msgstr " " +msgstr " ehhez " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:95 msgid "" "\n" " Using black instead, sorry!" -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" +msgstr "" +"\n" +" Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:105 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:110 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:111 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:126 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:119 +#, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:125 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:170 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -10814,2040 +10318,1723 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:184 msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +msgstr "V" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:185 msgid "' for " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:186 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 msgid ").\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 msgid "" ") instead.\n" "Pixel [" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:194 msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:78 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85 msgid "License" -msgstr "Vonal" +msgstr "Licenc" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:349 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:345 +#, c-format msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "FIGYELEM!" +msgstr "FIGYELEM! %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:356 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:352 msgid "WARNING!" msgstr "FIGYELEM!" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Irodalomjegyzék" - #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:47 msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:49 msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Adatbázis:" - #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:67 +msgid "The database you want to cite from. Insert it without the default extension \".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:72 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:75 +msgid "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default extension \".bst\" and without path." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Válassza ki a sablont" +msgstr "Válasszon BibTeX stílust a listáról." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:95 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:109 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:110 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Adatbázis:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:122 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:123 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Betűtípus" - #. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:162 +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:165 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:168 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:171 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:174 +msgid "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the left browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:192 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected bibliography entry" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:195 +msgid "Here you may select how the citation label should look inside the text (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:198 +msgid "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Activate if you want to print the first character of the author name as uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:204 +msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:207 +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:210 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:213 +msgid "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:216 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:63 msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentum formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 -#, fuzzy -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " msgstr "" -" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:149 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Egyszeres | Másfél | Kétszeres | Egyéb" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +msgid " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" -" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " -"nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:286 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:311 msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +msgstr "Szerző-év | Numerikus" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:337 +msgid " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger " msgstr "" -" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " -"NAGY | óriási | Óriási" #. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:365 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272 msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:374 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" -"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1121 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1114 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Beállítások" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:29 msgid "Edit external file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:366 msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +msgstr "Figyelem! Alkönyvtár nem nyitható meg." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:38 msgid "Float Options" -msgstr "Beállítások" +msgstr "" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:68 msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:70 msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 msgid "Try top of page." -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 msgid "Try bottom of page." -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:125 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, c-format msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Kisebb" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#, no-c-format msgid "Scale%%|" -msgstr "Kisebb" +msgstr "" #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 msgid "The file you want to insert." -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:145 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 msgid "Select unit for height." -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey aspect ratio." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +msgid "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:217 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 msgid "File" -msgstr "&Fájl" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:275 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:30 msgid "Include file" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:30 msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:40 msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:53 msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Zárójel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:58 msgid "Maths Matrix" -msgstr "Mátrix" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:66 msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Fel | Középre | Le" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:64 msgid "Maths Panel" -msgstr "Képletszerkesztő" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 msgid "AMS Misc" -msgstr "Egyéb" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:174 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:179 msgid "AMS Relations" -msgstr "Szétválasztás" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:184 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:189 msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 msgid "Maths Spacing" -msgstr "Kihagyás" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42 msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:26 msgid "Minipage Options" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:110 msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:128 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " +msgstr "Alapértelmezés|Egyszeres|Másfél|Kétszeres|Egyéb" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:147 msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:149 msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% az oldalnak" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:156 msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:158 msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:293 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:307 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:314 msgid " (default)" -msgstr "Alapérték" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Bevezető LaTeX parancsok" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208 msgid "Look & Feel" -msgstr "Megjelenés" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211 msgid "Lang Opts" -msgstr "Nyelvi beállítások" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214 msgid "Conversion" -msgstr "Átalakítási hiba!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217 msgid "Inputs" -msgstr "Bemenetek" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 msgid "Formats" -msgstr "Formátumok" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:551 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 msgid "Find a new color." -msgstr "Új szín keresése." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:554 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:737 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI háttér" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:743 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI szöveg" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:749 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI kijelölés" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:755 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI mutató" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "A forrás fájl formátuma" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "A kívánt formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " -"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:550 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:733 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "GUI selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "GUI pointer" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +msgid "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1005 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1009 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1281 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1285 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes formátum." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 msgid "The format identifier." -msgstr "A formátum azonosítója." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "A gyorsbillentyű. Használjon egy betűt a GUI névből." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "A nézegetőt elindító parancs." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1281 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277 +msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1285 +msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " -"Először törölje az átalakítót." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1883 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1981 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "alapérték | US levél | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2240 msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 msgid "Template path" -msgstr "Sablonok könyvtára" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2250 msgid "Temporary dir" -msgstr "Temp könyvtár" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2255 msgid "Last files" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2260 msgid "Backup path" -msgstr "Biztonsági mentés" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2265 msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2725 msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "A betűméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " -"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" -"A betűméreteknek a következő sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " -"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2853 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2748 +msgid "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2877 msgid " ispell | aspell " -msgstr "nincs | ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " #. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:73 msgid "Select for printer output." -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:75 +msgid "Enter printer command." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +msgid "Select for file output." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Parancs végrehajtása" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Következő sor kiválasztása" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 msgid "Browse directories for file name." msgstr "" #. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Függőleges térköz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:87 msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 msgid "First page." -msgstr "Keresztnév" +msgstr "Első oldal." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Last page." +msgstr "Utolsó oldal." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Nyelv" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "páratlan oldalak" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "páros oldalak" +msgstr "" #. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101 msgid "Sort the copies." -msgstr "Másolatok" +msgstr "Példányok rendezése." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." +msgstr "" #. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:66 +msgid "Select a document for labels." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:68 +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:279 +msgid "Go to selected label." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +msgid "Update the list of labels." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Hivatkozásra ugrás" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Beállítások módosítása" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 +msgid "Select format style of the cross reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:178 msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" +msgstr "*** Nincs címke a dokumentumban ***" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:276 msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 msgid "Go to" -msgstr " " - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +msgstr "" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:42 msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:44 msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 msgid "Do case sensitive search." -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 msgid "Search backwards." msgstr "" #. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:45 +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:48 +msgid "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "&Fájl" - #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:57 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 msgid "Replace unknown word." -msgstr "A szó javítása|#j" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Szó kihagyása|#k" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "A szó elfogadása|#A" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50 msgid "Edit table settings" -msgstr "minilap vonal" +msgstr "" #. Stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 +msgid "Column/Row" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +msgid "Cell" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlop/Sor" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 -msgid "Cell" -msgstr "Cella" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 msgid "LongTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:537 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:533 msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:576 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:554 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:572 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:28 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:41 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX osztályok|LaTeX stílusok|BibTeX stílusok" + #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:54 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "A fájl tartalmának megnézéséhez kattintson kettőt." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:64 +msgid "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:68 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:117 msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "" +msgstr "*** Nincsenek Listák ***" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:65 msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:67 +msgid "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to the left if page number is even." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:70 +msgid "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the right if page number is even." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73 msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75 msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:95 msgid "[End of history]" -msgstr "" +msgstr "[Előzmények vége]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:109 msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +msgstr "[Előzmények kezdete]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:123 msgid "[no match]" -msgstr "" +msgstr "[nincs egyezés]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:129 msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +#: src/frontends/xforms/combox.C:513 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" +msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Ellenőrizze a 'Megadott oldalak' -mezőt!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:287 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:285 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:330 msgid "Failed to open file." -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgstr "Sikertelen megnyitás." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:364 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:423 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:469 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467 msgid "The absolute path is required." -msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." +msgstr "Teljes elérési útvonal szükséges." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:370 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:394 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:434 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:480 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:368 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:432 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 msgid "Directory does not exist." -msgstr "Nem létező könyvtár" +msgstr "Alkönyvtár nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:375 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:439 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:373 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." +msgstr "Az alkönyvtár nem írható." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:399 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:397 msgid "Cannot read this directory." -msgstr "A könyvtár nem olvasható." +msgstr "Az alkönyvtár nem olvasható." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:417 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:463 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 msgid "No file input." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:443 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." +msgstr "Fájlra van szükségem nem könyvtárra." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:448 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." +msgstr "Nem tudok írni a fájlba," -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:485 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Ebből a könyvtárból nem lehet olvasni." +msgstr "Nem tudok olvasni az alkönyvtárból." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:496 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." +msgstr "Fájl nem létezik." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ebből a fájlból nem lehet olvasni." +msgstr "Nem tudok olvasni a fájlból" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format +#: src/importer.C:41 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás" +msgstr "Importálás %1$s ..." -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy +#: src/importer.C:43 msgid "Importing " -msgstr "Importálás" +msgstr "Importálás " -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy +#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:68 msgid "Cannot import file" -msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" +msgstr "Fájl nem importálható" + +#: src/importer.C:65 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Nincs adat hogyan impotáljuk innen: %1$s" #: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebből " - -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy msgid "No information for importing from " -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebből " +msgstr "Nincs adat hogyan impotáljuk innen: " #. we are done -#: src/importer.C:97 +#: src/importer.C:93 msgid "imported." -msgstr "' importálása megtörtént." +msgstr "importálva." -#: src/insets/inset.C:118 +#: src/insets/inset.C:114 msgid "Opened inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Betét kinyitva" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +#: src/insets/insetbib.C:147 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX által készített bibliográfia" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbib.C:268 +#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:580 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" + +#: src/insets/insetbib.C:269 +msgid "There are spaces in the paths to your BibTeX databases." +msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában." + +#: src/insets/insetbib.C:270 +msgid "BibTeX will be unable to find them." +msgstr "BibTeX nem találja őket." + +#: src/insets/insetcaption.C:63 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Cím betét kinyitva" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy +#: src/insets/insetcaption.C:83 msgid "Float" -msgstr "Lebegő objektumok|o" +msgstr "Lebegő" -#: src/insets/inseterror.C:85 +#: src/insets/inseterror.C:81 msgid "Opened error" -msgstr "" +msgstr "Nyitási hiba" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/insets/insetert.C:231 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +msgstr "ERT betét kinyitva" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -#: src/insets/insettext.C:1411 -#, fuzzy +#: src/insets/insetert.C:246 +#: src/insets/insettabular.C:2086 +#: src/insets/insettext.C:1407 msgid "Impossible operation!" msgstr "Lehetetlen művelet!" -#: src/insets/insetert.C:249 +#: src/insets/insetert.C:247 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus váltás nem lehetséges ERT betétekben!" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 +#: src/insets/insetert.C:248 +#: src/insets/insettabular.C:2088 +#: src/insets/insettext.C:1409 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +#: src/insets/insetert.C:505 +#: src/insets/insetert.C:516 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloat.C:123 msgid "float: " -msgstr "Lebegő objektumok|o" +msgstr "lebegő.:" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/insets/insetfloat.C:220 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +msgstr "Lebegő betét kinyitva" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/insets/insetfloat.C:321 msgid "float:" -msgstr "" +msgstr "lebegő:" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +#: src/insets/insetfloatlist.C:50 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "HIBA: nem létező lebegő típus!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetfloatlist.C:128 +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgstr "%1$s listája" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloatlist.C:134 msgid "List of " -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgstr "Listája" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/insets/insetfoot.C:35 +#: src/insets/insetfoot.C:43 msgid "foot" -msgstr "láb" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/insets/insetfoot.C:56 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet betét kinyitva" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +msgid "Not shown." +msgstr "Nincs mutatva." + +#: src/insets/insetgraphics.C:222 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés ..." #: src/insets/insetgraphics.C:225 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " nem ismert" +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Átalakítás betölthető formátumra ..." #: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "Betöltöttem meomirába. Most pixmap-et készítek." #: src/insets/insetgraphics.C:231 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "A kívánt formátum" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Méretarány stb ..." #: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +msgid "Ready to display" +msgstr "Mutatásra kész" #: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Betöltés..." +msgid "No file found!" +msgstr "A fáj nincs meg!" #: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Hiba betölthető formába alakítás közben" #: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Hiba fájl betöltése közben" #: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "A kívánt formátum" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Hiba pixmap készítése közben" #: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "A kívánt formátum" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr "Változatlan" +msgstr "Nincs kép" -#: src/insets/insetgraphics.C:643 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:637 msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgstr "Fájl nem másolható" -#: src/insets/insetgraphics.C:644 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:639 msgid "into tempdir" -msgstr "Temp könyvtár" +msgstr "ideiglenes alkönyvtárba" -#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:676 +#: src/insets/insetgraphics.C:680 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" +msgstr "Kép nem alakítható át (fájl nem létezik?)" -#: src/insets/insetgraphics.C:682 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetgraphics.C:677 +#, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " +msgstr "Nincs információ fájl átalakításra %1$s -ről %2$s formába" -#: src/insets/insetgraphics.C:686 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:681 msgid "No information for converting from " -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " +msgstr "Nincs információ fájl átalakításra " -#: src/insets/insetgraphics.C:778 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetgraphics.C:789 +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Kép fájl|#f" +msgstr "Kép fájl: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:782 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:793 msgid "Graphics file: " -msgstr "Kép fájl|#f" +msgstr "Kép fájl: " -#: src/insets/insetinclude.C:226 +#: src/insets/insetinclude.C:224 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/insets/insetinclude.C:227 -#, fuzzy +#: src/insets/insetinclude.C:225 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/insets/insetindex.C:29 msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +#: src/insets/insetlabel.C:43 +#: src/mathed/math_hullinset.C:815 msgid "Enter label:" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a címkét:" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/insets/insetlist.C:38 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "lista" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/insets/insetlist.C:60 msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás betét kinyitva" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" -msgstr "" +msgstr "széljegyzet" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +msgstr "Széljegyzet betét kinyitva" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/insets/insetminipage.C:64 msgid "minipage" -msgstr "" +msgstr "minilap" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/insets/insetminipage.C:225 msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +msgstr "Minipal betét kinyitva" -#: src/insets/insetnote.C:87 -#, fuzzy +#: src/insets/insetnote.C:83 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Megjegyzés betét kinyitva" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy +#: src/insets/insetoptarg.C:35 +#: src/insets/insetoptarg.C:45 msgid "opt" -msgstr "Felső:|#e" +msgstr "opc" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy +#: src/insets/insetoptarg.C:57 msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Opcionális paraméter betét kinyitva" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetparent.C:41 +#, c-format msgid "Parent: %s" -msgstr "Szülő:" +msgstr "Szülő: %s" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent: " -msgstr "Szülő:" +msgstr "Szülő: " -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/mathed/ref_inset.C:123 msgid "Ref: " msgstr "Hiv:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:115 +#: src/mathed/ref_inset.C:124 msgid "Page Number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgstr "Oldalszám" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:115 +#: src/mathed/ref_inset.C:124 msgid "Page: " -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgstr "Olal: " -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:116 +#: src/mathed/ref_inset.C:125 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy +#: src/insets/insetref.C:116 +#: src/mathed/ref_inset.C:125 msgid "TextPage: " -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgstr "Szövegoldal:" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:117 +#: src/mathed/ref_inset.C:126 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:117 +#: src/mathed/ref_inset.C:126 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 msgid "PrettyRef" -msgstr "" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/insets/insettabular.C:549 msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +msgstr "Táblázat betét kinyitva" -#: src/insets/insettabular.C:2091 +#: src/insets/insettabular.C:2087 msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." +msgstr "Cellát egyesíteni csak vízszintesen lehet." -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/insets/insettext.C:662 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +msgstr "Szöveg betét kinyitva" -#: src/insets/insettext.C:1412 +#: src/insets/insettext.C:1408 msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +msgstr "Nem tudok csatolni egynél több bekezdést!" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +#: src/insets/insettext.C:1483 +#: src/text3.C:1130 msgid "Layout " -msgstr "Formátum:" +msgstr "Elrendezés " -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +#: src/insets/insettext.C:1483 +#: src/text3.C:1131 msgid " not known" -msgstr " nem ismert" +msgstr " ismeretlen" -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +#: src/insets/insettext.C:1536 +#: src/text3.C:912 msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/insets/insettext.C:1659 +#: src/insets/insettext.C:1655 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem használható.\n" -#: src/insets/insettheorem.C:39 +#: src/insets/insettheorem.C:35 msgid "theorem" -msgstr "" +msgstr "tétel" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/insets/insettheorem.C:69 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +msgstr "Tétel betét kinyitva" -#: src/insets/insettoc.C:34 -#, fuzzy +#: src/insets/insettoc.C:30 msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/insets/inseturl.C:49 +#: src/insets/inseturl.C:45 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:51 +#: src/insets/inseturl.C:47 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetwrap.C:57 +#: src/insets/insetwrap.C:53 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "wrap: " -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy +#: src/insets/insetwrap.C:140 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgstr "Wrap betét nyitva" -#: src/ispell.C:201 src/ispell.C:208 src/ispell.C:217 -#, fuzzy +#: src/ispell.C:197 +#: src/ispell.C:204 +#: src/ispell.C:213 msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Indítás|#I" +msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenözzőhöz." -#: src/ispell.C:222 src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 -#, fuzzy +#: src/ispell.C:218 +#: src/ispell.C:223 +#: src/ispell.C:228 msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Indítás|#I" +msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenözzőhöz." -#: src/ispell.C:241 +#: src/ispell.C:237 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" +"Ispell program nem indítható.\n" +"Installálta a megfelelő nyelvet?" #. select returned error -#: src/ispell.C:263 +#: src/ispell.C:259 msgid "" "The spell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"A helyesírás ellenörzési program hibával leállt.\n" +"Jól be van állítva?" -#: src/ispell.C:372 +#: src/ispell.C:368 msgid "Could not communicate with the spell-checker program." -msgstr "" +msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenörző programmal." -#: src/kbsequence.C:157 +#: src/kbsequence.C:153 msgid " options: " msgstr " opciók: " #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.C:34 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "apró" +msgstr "in" #: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "szöveg" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy msgid "text%" -msgstr "szöveg" +msgstr "szöveg%" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "col%" -msgstr "" +msgstr "oszlop%" #: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy msgid "page%" -msgstr "Minilap|#n" +msgstr "oldal%" #: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy msgid "line%" -msgstr "Vonal" +msgstr "sor%" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "theight%" -msgstr "Magasság" +msgstr "SzMagas%" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pheight%" -msgstr "Magasság" +msgstr "OldMagas%" -#: src/lyx_cb.C:85 +#: src/lyx_cb.C:92 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" +msgstr "Sikertelen mentés. Átnevezzem és megpróbáljam újra?" -#: src/lyx_cb.C:87 +#: src/lyx_cb.C:94 msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" +msgstr "(Ha mégse, a dokumentum nem lesz elmentve.)" -#: src/lyx_cb.C:108 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +msgstr "Mentés másként ..." -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:119 +#: src/lyxfunc.C:1644 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablon|#S" +msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:140 +#: src/lyx_cb.C:147 msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevű dokumentum már létezik:" +msgstr "Azonos nevű dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:142 +#: src/lyx_cb.C:149 msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" +msgstr "Mindenképpen mentsem?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:155 msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevű dokumentum már nyitva van!" +msgstr "Azonos nevű, másik dokumentum is nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:150 +#: src/lyx_cb.C:157 msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" - -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +msgstr "Kicseréljem az aktuális dokumentummal?" #: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokumentumot átneveztem '" + +#: src/lyx_cb.C:166 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', de nem mentettem ..." + +#: src/lyx_cb.C:172 msgid "Document already exists:" -msgstr "A dokumentum már létezik:" +msgstr "Dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:174 msgid "Replace file?" -msgstr "Lecseréli a fájlt?" +msgstr "Kicseréljem a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:187 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" +msgstr "A dokumentumot nem lehet elmenteni!" -#: src/lyx_cb.C:181 +#: src/lyx_cb.C:188 msgid "Holding the old name." -msgstr "" +msgstr "Régi név megtartása." -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/lyx_cb.C:202 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "A Chktex nem működik az SGML dokumentumokkal." - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." - -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Egy figyelmezetést találtam." - -#: src/lyx_cb.C:207 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." - -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " figyelmeztetést találtam." +msgstr "Chtex nem működik SGML eredetű dokumentumokon." #: src/lyx_cb.C:211 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja őket." +msgid "No warnings found." +msgstr "Nincs figyelmeztetés." #: src/lyx_cb.C:213 +msgid "One warning found." +msgstr "Egy figyelmeztetés." + +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja." + +#: src/lyx_cb.C:217 +msgid " warnings found." +msgstr " figyelmeztetés történt." + +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Használja a `Navigáció->Hiba'-t, hogy megtalálja ezeket." + +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." +msgstr "Chktex sikeresen lefutott" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Úgy tűnik a chktex nem mükődik." +msgstr "Úgy tünik chktex nem működik." -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_cb.C:281 +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentés" +msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:283 msgid "Auto-saving " msgstr "Automatikus mentés" -#: src/lyx_cb.C:315 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:323 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/lyx_cb.C:341 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." +msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..." -#: src/lyx_cb.C:423 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:431 msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:448 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" +msgstr "Hiba! A megadott fájl olvashatatlan:" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +#: src/lyx_cb.C:519 +#: src/mathed/math_hullinset.C:814 msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a beszúrandó címkét:" #: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Running configure..." +msgstr "Beállítás folyamatban ..." + +#: src/lyx_cb.C:550 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +msgstr "Beállítások újratöltése ..." -#: src/lyx_cb.C:539 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." +msgstr "A rendszer beállítottam." -#: src/lyx_cb.C:540 +#: src/lyx_cb.C:553 msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et ahhoz, hogy használhassa" -#: src/lyx_cb.C:541 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "updated document class specifications." -msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." +msgstr "a megváltozott dokumentum osztályokat." -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori opció" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Hibás parancssori opció" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." - -#: src/lyx_main.C:347 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." - -#: src/lyx_main.C:349 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A rendszerkönyvtár a következő:" - -#: src/lyx_main.C:357 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." - -#: src/lyx_main.C:358 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " - -#: src/lyx_main.C:359 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " - -#: src/lyx_main.C:361 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" - -#: src/lyx_main.C:375 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "A beépített alapértékeket használom" - -#: src/lyx_main.C:376 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." - -#: src/lyx_main.C:380 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." - -#: src/lyx_main.C:615 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:88 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +msgstr "LyX: felhasználói alkönyvtár újrabeállítása" -#: src/lyx_main.C:619 src/lyx_main.C:667 +#: src/lyx_main.C:91 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:629 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." +#: src/lyx_main.C:133 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancsori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:630 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megőrzéséhez szüksége van rá." +#: src/lyx_main.C:137 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibás parancsori kapcsoló `" -#: src/lyx_main.C:631 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Kilépek." -#: src/lyx_main.C:632 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." - -#: src/lyx_main.C:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." - -#: src/lyx_main.C:644 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " - -#: src/lyx_main.C:645 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." - -#: src/lyx_main.C:653 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " - -#: src/lyx_main.C:657 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " - -#: src/lyx_main.C:658 -msgid " instead." +#: src/lyx_main.C:381 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Ideiglenes alkönyvtár nem hozható létre\n" +"%1$s. Ellenőrizze a létezését\n" +"és próbálja újra." -#: src/lyx_main.C:681 src/lyx_main.C:685 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Could not create a temporary directory in\n" +msgstr "Ideiglenes alkönyvtár nem hozható létre\n" -#: src/lyx_main.C:682 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:390 +msgid "" +". Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +" Ellenőrizze a létezését\n" +"és próbálja újra." + +#: src/lyx_main.C:394 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Ideiglenes alkönyvtár nem hozható létre" + +#: src/lyx_main.C:538 +msgid "You have specified a non-existent user LyX directory." +msgstr "Nem létező LyX felhasználói alkönyvtárat adott meg." + +#: src/lyx_main.C:539 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saját beállítását." + +#: src/lyx_main.C:540 +msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"." +msgstr "Megpróbálhatom beállítani? \"New\" esetén kilépek." + +#: src/lyx_main.C:541 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Nincs felhasználói LyX alkönyvtár. Kilépek." + +#: src/lyx_main.C:546 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Alkönyvtár létrehozása %1$s" + +#: src/lyx_main.C:550 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Alkönyvtár létrehozása " + +#. Failed, so let's exit. +#: src/lyx_main.C:557 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Nem sikerült létrehozni alkönyvtárat. Kilépek." + +#: src/lyx_main.C:577 +#, c-format msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Hiba beolvasás közben " +msgstr "Hiba olvasás közben %1$s." -#: src/lyx_main.C:683 src/lyx_main.C:687 +#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:582 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" +msgstr "A beépített alapértékek használata." -#: src/lyx_main.C:686 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:581 msgid "Error while reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " +msgstr "Hiba olvasás közben " -#: src/lyx_main.C:796 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "A támogatott ellenörzési lehetőségek:" +msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzők listája:" -#: src/lyx_main.C:801 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:696 +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása %1$s" -#: src/lyx_main.C:805 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:700 msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " +msgstr "Nyomkövetési szint beállítása " -#: src/lyx_main.C:816 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:711 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12868,968 +12055,887 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" -"Kapcsolók (kisbetű/nagybetű érzékenyek):\n" -"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" -"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" -"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a főablak méreteit állítja be\n" -"\t-dbg lehetőség[,lehetőség]...\n" -" az ellenőrzés lehetőségeit lehet megadni.\n" -" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " -"lehetőségek listáját\n" +"Használat: lyx [ parancssori kapcsolók ] [ doksi.lyx ... ]\n" +"Parancssori kapcsolók (kis- és nagybetű számít):\n" +"\t-help összefoglalja a LyX használatás\n" +"\t-userdir dir megpróbálja beállítani a felhasználói alkönyvtárat\n" +"\t-sysdir dir megpróbálja beállítani a rendszer alkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fő ablak meretének beállítása\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" válassza ki a nyomkövetési jellemzőt.\n" +" Írja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemzők listájához\n" "\t-x [--execute] parancs\n" " ahol a parancs egy lyx parancs.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" -" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" -" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." +" ahol fmt az exportálási formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ahol fmt az importálási formátum\n" +" és a file.xxx az importálandó fájl.\n" +"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" +"Ellenőrizze a LyX készikönyveket a további részletekért." -#: src/lyx_main.C:852 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:747 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" +msgstr "Hiányzó alkönyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/lyx_main.C:862 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:757 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" +msgstr "Hiányzó alkönyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/lyx_main.C:872 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:767 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" +msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/lyx_main.C:885 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:780 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " +msgstr "Hiányzó fájl típus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után" -#: src/lyx_main.C:897 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:792 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " +msgstr "Hiányzó fájl típus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után" -#: src/lyx_main.C:902 +#: src/lyx_main.C:797 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/lyxfind.C:45 msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +msgstr "Sajnálom!" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/lyxfind.C:45 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." +msgstr "Nem tudja kicserélni a szimpla szóközt, sem az üres betűt." -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfont.C:40 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Szimbólum" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfont.C:48 +#: src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Inherit" -msgstr "Örököl" +msgstr "Öröklés" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfont.C:49 +#: src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +msgstr "Mellőz" -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/lyxfont.C:48 msgid "Smallcaps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Toggle" -msgstr "Vált" +msgstr "Váltás" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfont.C:526 +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemel" +msgstr "Kiemelés %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:529 +msgid "Emphasis " +msgstr "Kiemelés " #: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Kiemelés" - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúz" +msgstr "Aláhúzás %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:537 +msgid "Underline " +msgstr "Aláhúzás" #: src/lyxfont.C:542 -#, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Aláhúz" - -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális" +msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:545 msgid "Noun " -msgstr "Kapitális" +msgstr "Kapitális " -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfont.C:552 +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: " +msgstr "Nyelv: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:555 +msgid "Language: " +msgstr "Nyelv:" #: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám " +msgstr " Szám %1$s" -#: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:563 msgid " Number " msgstr " Szám " -#: src/lyxfunc.C:242 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:239 msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/lyxfunc.C:275 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:272 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen művelet" #. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:293 msgid "Command disabled" -msgstr "parancs" +msgstr "Letiltott parancs" #. no -#: src/lyxfunc.C:308 +#: src/lyxfunc.C:305 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" #. no -#: src/lyxfunc.C:313 +#: src/lyxfunc.C:310 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" +msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használható" -#: src/lyxfunc.C:705 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:708 +#, c-format msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen funkció (%1$s)" -#: src/lyxfunc.C:709 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:712 msgid "Unknown function (" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgstr "Ismeretlen funkció (" -#: src/lyxfunc.C:985 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:990 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése" +msgstr "Dokumentum mentése %1$s ..." -#: src/lyxfunc.C:988 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:993 msgid "Saving document " -msgstr "Dokumentum mentése" +msgstr "Dokumentum mentése " -#: src/lyxfunc.C:994 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:999 msgid " done." -msgstr "Ugrás lefelé" +msgstr " kész." -#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:1139 +#: src/mathed/formulabase.C:1032 msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó kapcsoló" - -#: src/lyxfunc.C:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgó megnyitása" +msgstr "Hiányzó paraméter" #: src/lyxfunc.C:1152 -#, fuzzy +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgó fájl megnyitása %1$s ..." + +#: src/lyxfunc.C:1155 msgid "Opening help file " -msgstr "Súgó megnyitása" +msgstr "Súgó fájl megnyitása " -#: src/lyxfunc.C:1358 +#: src/lyxfunc.C:1369 msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ez csak a képletszerkesztőben megengedett!" +msgstr "Ez képletszerkesztőben nem lehetséges!" -#: src/lyxfunc.C:1400 +#: src/lyxfunc.C:1411 msgid "Opening child document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" +msgstr "Gyerek dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1474 +#: src/lyxfunc.C:1485 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1488 +#: src/lyxfunc.C:1499 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni" -#: src/lyxfunc.C:1493 +#: src/lyxfunc.C:1504 msgid "Set-color " -msgstr "" +msgstr "Set-color " -#: src/lyxfunc.C:1494 +#: src/lyxfunc.C:1505 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +msgstr " sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni" -#: src/lyxfunc.C:1644 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1640 msgid "Select template file" -msgstr "Következő sor kiválasztása" +msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1683 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1680 msgid "Select document to open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1719 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "No such file" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/lyxfunc.C:1720 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1717 msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +msgstr "Készítsen egy új dokumentumot ezen a néven?" -#: src/lyxfunc.C:1732 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1729 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." + +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "Opening document " msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1734 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" - -#: src/lyxfunc.C:1744 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1741 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +msgstr "Dokumentum %1$s megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1746 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1743 msgid " opened." -msgstr "Ugrás lefelé" +msgstr " megnyitva." + +#: src/lyxfunc.C:1747 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" #: src/lyxfunc.C:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" - -#: src/lyxfunc.C:1753 -#, fuzzy msgid "Could not open document " -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +msgstr "A dokumentum nem nyitható meg " -#: src/lyxfunc.C:1780 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1777 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr "Válassza %1$s fájl az importáláshoz" -#: src/lyxfunc.C:1784 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1781 msgid "Select " -msgstr "Döntött" +msgstr "Válassza " -#: src/lyxfunc.C:1785 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1782 msgid " file to import" -msgstr "Válassza ki a beillesztendő dokumentumot" +msgstr " fájlt az importáláshoz" -#: src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyxfunc.C:1822 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" -"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" +"Be akarja most zárni azt a dokumentumot?\n" +"(\"Nem\" vissza fog váltani a nyitott változathoz)" -#: src/lyxfunc.C:1844 +#: src/lyxfunc.C:1842 msgid "A document by the name" -msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" +msgstr "Azonos nevű dokumentum " -#: src/lyxfunc.C:1845 +#: src/lyxfunc.C:1843 msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" +msgstr "már létezik. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" +msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " -"angol nyelvekhez." +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt, nem angol nyelvekhez." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " -"környezetiváltozóból veszi ezt." +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, LyX a PRINTER környezeti változót használja." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "A kedvenc nyomtató programja, pl.. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." +msgstr "Kapcsoló páros oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." +msgstr "Kapcsoló páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A kapcsoló a vesszővel elválasztott oldalak listájának megadásához." +msgstr "Kapcsoló a felsorolt, vesszővel elválaszott oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." +msgstr "Kapcsoló a kinyomtatandó példányszámhoz megadéséhoz." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1910 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." +msgstr "Kapcsoló a példányok leválogatásához." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1914 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." +msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendbeni nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1918 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A kapcsoló a fekvő oldal nyomtatásához." +msgstr "A kapcsoló fekvő oldal nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1922 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." +msgstr "A kapcsoló meghatározza a papírtípust." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1926 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." +msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretét." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1930 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." +msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." +#: src/lyxrc.C:1934 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Válassza, hogy megadja nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1938 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." +msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1942 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." - -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " -"előtt kell megadni." - -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " -"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." - -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " -"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." - -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyőn megjelenő betűméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " -"ugyan akkora betűket lát a képernyőn, mint a papíron." - -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "A képernyőn megjelenő betűk nagyításához használt betűméretek." - -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "A képernyőn megjelenő betűtípusok a szöveg szerkesztése közben." - -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyőn megjelenő betűk kódolása." - -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A kezelőfelületen megjelenő betűk kódolása." +msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." #: src/lyxrc.C:1946 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Az automatikus mentések közötti idő (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " -"nincs automatikus mentés." +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Extra opciók, amit meg kell adni a nyomtató programnak mielőtt megadjuk a DVI fájl nevét amibe nyomtatunk." #: src/lyxrc.C:1950 -#, fuzzy -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtató programot ezzel a fájl-al, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel." #: src/lyxrc.C:1954 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." #: src/lyxrc.C:1958 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " -"kilépéskor." +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "A monitor felbontását DPI (2,45mm-re eső pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " -"ideiglenes TeX kimenetek számára." +#: src/lyxrc.C:1963 +#, no-c-format +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "A képernyő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanazt a méretet jelenti a képernyőn, mint papiron." -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "A képernyő betűkészletek méretarányának számolásához használt betűméretek." -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." +#: src/lyxrc.C:1973 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "A szerkesztés közben képernyőn látható betűkészlet." -#: src/lyxrc.C:1974 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." +#: src/lyxrc.C:1977 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Félkövér betűk a párbeszédablakokban." -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normál betű a párbeszédablakokban." -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyű kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " -"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyő betűkészlet kódolása." -#: src/lyxrc.C:1986 -#, fuzzy -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " -"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." - -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Használja ezt a helyes billentyűzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " -"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyűzeten." +#: src/lyxrc.C:1989 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betűkészletének kódolása." #: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Az biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés." #: src/lyxrc.C:2000 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " -"egyszerű szöveg)." +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási alkönyvtára." #: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " -"a fájl menüben." +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "A LyX által felajánlott elérési út, sablon választáshoz. Egy üres érték a LyX indítási alkönyvtárát jelenti." #: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha ellenőrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " -"léteznek -e." +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlődnek." #: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +msgid "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary TeX output." +msgstr "Válassza ki, ha használni szeretne ideiglenes alkönyvtár hierarchiát a TeX kimenet tárolásához." #: src/lyxrc.C:2016 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "A fájl, ahol az utoljára használt fájlok nevét tárolja." + +#: src/lyxrc.C:2020 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Törölje, ha nem akaja hogy az aktuális kijelölés kicserélődjön azzal ami gépel." + +#: src/lyxrc.C:2024 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Törölje, amennyiben nem akarja az osztály opciókat alapállapotba állítani, az osztály változásakor." + +#: src/lyxrc.C:2028 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." + +#: src/lyxrc.C:2032 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Billentyűkiosztás fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy LyX a globális és helyi bind/ alkönyvtárban keres." + +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy LyX a globális és lokális ui/alkönyvtáraiban fog keresni." + +#: src/lyxrc.C:2042 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Használja a megfelelő billentyűzet kiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, amennyiben németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." + +#: src/lyxrc.C:2046 +msgid "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "Itt megadhatja azt a külső programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni." + +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or plain text)." +msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy ima szöveg)." + +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "A utoljára használt fájlok max. száma. Legfejjebb 9 jelenhet meg a fájl menüben." + +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Válassza ki az utoljára használt fájlok létezésének ellenörzéséhez." + +#: src/lyxrc.C:2062 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)" + +#: src/lyxrc.C:2066 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2073 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "Figyelembe vegye az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/lyxrc.C:2027 +#: src/lyxrc.C:2077 msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenőrzőt?" +msgstr "Melyik parancs indítja helyesírás ellenörzőt?" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2036 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." - -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." - -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." - -#: src/lyxrc.C:2050 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2054 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." - -#: src/lyxrc.C:2058 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítősávot " -"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " -"gördítősávot." - -#: src/lyxrc.C:2062 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." - -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " -"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " -"található." - -#: src/lyxrc.C:2078 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " -"Héber, Arab)." - -#: src/lyxrc.C:2082 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvű reszleteket a " -"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" +#: src/lyxrc.C:2081 +msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you can't spellcheck words with international letters in them. This may not work with all dictionaries." +msgstr "Adja meg hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenőrizni bizonyos betűkkel. Ez nem biztos, minden szótárral működik." #: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet. Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve." -#: src/lyxrc.C:2090 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +#: src/lyxrc.C:2091 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótártfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Adjon meg további karaktereket (betűk jelek), amelyek egy szó részei lehetnek." -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Átméretezhető bitmap betűkészletek engedélyezése. Ha bitmap betűkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betűkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betűkészletet az átméretezés helyett." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Adja meg hogy futassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/lyxrc.C:2106 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa igaz-ra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: src/lyxrc.C:2110 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Válassza ki hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " -"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Törölje amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, LyX az eredeti fájl mellé készít bitonsági mentést." -#: src/lyxrc.C:2127 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." -msgstr "A görgő mozgási sebessége (görgős vagy 5 gombos egereknél)." +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." + +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvéhez idegen kijelölés szabályozásához, ezt válassza ki." + +#: src/lyxrc.C:2136 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelvek(et) a \\documentclass paramétereként használni." #: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett." #: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelv váltó parancs szükséges a dokumentum elején." #: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Válassza ki, ha nyelv váltó parancs a dokumentum végén szükséges." #: src/lyxrc.C:2156 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy sz aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang} ahol $$lang helyettesítére kerül a második nyelv nevével." + +#: src/lyxrc.C:2160 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." + +#: src/lyxrc.C:2164 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." + +#: src/lyxrc.C:2169 +#, no-c-format +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2173 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdő képet." + +#: src/lyxrc.C:2177 +msgid "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button mice." +msgstr "Az egérgörgővel vagy ötödik gombbal görgetett sorok száma." + +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." + +#: src/lyxrc.C:2194 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" + +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." + +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" + +#: src/lyxrc.C:2206 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." -#: src/lyxtextclasslist.C:92 +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." +msgstr "Adja meg azokat az alkönyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát." + +#: src/lyxtextclasslist.C:88 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" +msgstr "A LyX nem találta meg a külalak leírókat!" -#: src/lyxtextclasslist.C:93 +#: src/lyxtextclasslist.C:89 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +msgstr "Ellenőrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl" -#: src/lyxtextclasslist.C:94 +#: src/lyxtextclasslist.C:90 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" +msgstr "telepítése megtörtént. Sajnos, most ki kell lépnem :-(" -#: src/lyxtextclasslist.C:155 +#: src/lyxtextclasslist.C:151 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " +msgstr "A LyX nem talált semmilyen külalak leírót!" -#: src/lyxtextclasslist.C:156 -#, fuzzy +#: src/lyxtextclasslist.C:152 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +msgstr "Ellenőrizze a \"textclass.lst\" fájl tartalmát" -#: src/lyxtextclasslist.C:157 +#: src/lyxtextclasslist.C:153 msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" +msgstr "Sajnálom, most ki kell lépnem :-(" + +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "File not saved" +msgstr "Fájl nincs elmentve" + +#: src/lyxvc.C:85 +msgid "You must save the file" +msgstr "Menteni kell a fájl" #: src/lyxvc.C:86 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Fájlnév:|#j" - -#: src/lyxvc.C:87 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Utoljára megnyitott" - -#: src/lyxvc.C:88 msgid "before it can be registered." -msgstr "" +msgstr "mielőtt regisztrálja." -#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150 +#: src/lyxvc.C:116 +#: src/lyxvc.C:148 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" +msgstr "Mentsem a dokumentumot és folytassam?" -#: src/lyxvc.C:130 +#: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +msgstr "LyX VK: Kezdő megjegyzés" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:129 msgid "(no initial description)" -msgstr "" +msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:134 msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum NEM lett regisztrálva." -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:159 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/lyxvc.C:179 +#: src/lyxvc.C:177 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenőrzést?" +msgstr "Hagyja figyelmen kívül a változásokat és folytassam a kitárolást (check-out)?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:193 +#: src/lyxvc.C:191 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" +msgstr "Amikor visszatér (egy korábbi verzióhoz) elfogja veszteni a utolsó " -#: src/lyxvc.C:194 +#: src/lyxvc.C:192 msgid "to the document since the last check in." -msgstr "to the document since the last check in." +msgstr "betárolás utáni módosításokat az aktuális dokumentumban." -#: src/lyxvc.C:195 +#: src/lyxvc.C:193 msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" +msgstr "Biztos meg akarja csinálni?" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:169 +#: src/mathed/formulabase.C:1006 msgid "Math editor mode" -msgstr "Képlet szerkesztő mód" +msgstr "Képletszerkesztő mód" -#: src/mathed/formulabase.C:727 +#: src/mathed/formulabase.C:723 msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztőben ez a művelet nem használható!" +msgstr "Érvénytelen művelet képletszerkesztő-módban!" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/formulamacro.C:128 +#, c-format msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makró: " +msgstr " Makró: %s: " -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -#, fuzzy +#: src/mathed/formulamacro.C:130 msgid " Macro: " -msgstr "Makró: " +msgstr " Makro: " -#: src/support/filetools.C:448 +#: src/support/filetools.C:549 msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +msgstr "Hiba! Alkönyvtár nem elérhető:" -#: src/support/filetools.C:468 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +msgstr "Hiba! Fájl nem törölhető:" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:595 +#: src/support/filetools.C:633 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +msgstr "Hiba! Ideiglenes könyvtár nem hozható létre:" -#: src/support/filetools.C:509 +#: src/support/filetools.C:612 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +msgstr "Hiba! Ideiglenes könyvtár nem törölhető:" -#: src/support/filetools.C:574 +#: src/support/filetools.C:687 msgid "Internal error!" msgstr "Belső hiba!" -#: src/support/filetools.C:575 +#: src/support/filetools.C:688 msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +msgstr "A creatDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:580 +#: src/support/filetools.C:693 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +msgstr "Hiba! Alkönyvtár létherhozása sikertelen:" -#: src/support/filetools.C:1344 +#: src/support/filetools.C:1461 msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +msgstr "Automatikusmentés-fájl nem törölhető!" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/support/package.C:402 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1%" +msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból %1%" + +#: src/support/package.C:407 +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line " +msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból " + +#: src/support/package.C:533 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1%\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Nem tudom meghatározni a rendszer alkönyvtárat, kerestem a \t%1%-ban\n" +"Próblja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a `chkconfig.ltx' fájl van." + +#: src/support/package.C:543 +msgid "Unable to determine the system directory having searched\n" +msgstr "Nem tudom meghatározni a rendszer alkönyvtárat, kerestem a \n" + +#: src/support/package.C:546 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "Próblja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszer könyvtárhoz, ahol a `chkconfig.ltx' fájl van." + +#: src/support/package.C:631 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1% switch.\n" +"Directory %2% does not contain %3%." +msgstr "" +"Érvénytelen %1% kapcsoló.\n" +"A %2% alkönyvtár nem tartalmaz %3%-at." + +#: src/support/package.C:636 +#: src/support/package.C:671 +#: src/support/package.C:699 +msgid "Invalid " +msgstr "Érvénytelen " + +#: src/support/package.C:637 +msgid " switch.\n" +msgstr " kapcsoló.\n" + +#: src/support/package.C:638 +#: src/support/package.C:673 +msgid "Directory " +msgstr "Alkönyvtár " + +#: src/support/package.C:639 +#: src/support/package.C:674 +msgid " does not contain " +msgstr " nem tartalmaz " + +#: src/support/package.C:666 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1% environment variable.\n" +"Directory %2% does not contain %3%." +msgstr "" +"Érvénytelen %1% könyezeti változó.\n" +"%2% alkönyvtár nem tartalmazza %3%-at." + +#: src/support/package.C:672 +#: src/support/package.C:700 +msgid " environment variable.\n" +msgstr " környezeti változó.\n" + +#: src/support/package.C:694 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1% environment variable.\n" +"%2% is not a directory." +msgstr "" +"Érvénytelen %1% környezeti változó.\n" +"%2% nem alkönyvtár." + +#: src/support/package.C:701 +msgid " is not a directory." +msgstr " nem alkönyvtár." + +#: src/tabular.C:1346 msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztetés:" +msgstr "Figyelem:" -#: src/tabular.C:1350 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" +msgstr "Táblázatos forma < 5 már nincs támogatva\n" -#: src/tabular.C:1351 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" +msgstr "Használjon régebbi verziójú LyX-et (<1.1x) a konverzióhoz." #: src/text.C:1924 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem olvassa el a Tankönyvet." #: src/text.C:1926 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:3363 +#: src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" -msgstr "Oldaltörés (fent)" +msgstr "Laptörés (fent)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3368 -#, fuzzy +#: src/text.C:3353 msgid "Space above" -msgstr "Spec. táblázat" +msgstr "Kihagyás felette" -#: src/text.C:3527 +#: src/text.C:3512 msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Oldaltörés (lent)" +msgstr "Laptörés (lent)" -#: src/text.C:3534 +#: src/text.C:3519 msgid "Space below" -msgstr "" +msgstr "Kihagyás alatta" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +#: src/text2.C:1008 +msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change." +msgstr "Nincs betűváltás definálva. Használja a Formátum menü alatt a Betű menüt betűkészlet váltásához definiálásához." -#: src/text2.C:1050 -#, fuzzy +#: src/text2.C:1046 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit tenni" +msgstr "Nincs mit a függelékbe rakni!" -#: src/text2.C:1052 -#, fuzzy +#: src/text2.C:1048 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +msgstr "Nem tudok függelékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/text2.C:1326 +#: src/text2.C:1324 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #. par->SetLayout(0); #. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1339 +#: src/text2.C:1337 msgid "Senseless: " -msgstr "" +msgstr "Értelmetlen: " -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -#, fuzzy +#: src/text3.C:225 +#: src/text3.C:228 msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több megjegyzés" +msgstr "Nincs több betét" #: src/text3.C:973 msgid "Mark off" @@ -13849,359 +12955,5 @@ msgstr "Jel be #: src/text3.C:1112 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +msgstr "A LyX funkciónak 'layout' szüksége van egy paraméterre." -#, fuzzy -#~ msgid "AdressZeileA" -#~ msgstr "Lakcím" - -#, fuzzy -#~ msgid "AdressZeileB" -#~ msgstr "Lakcím" - -#, fuzzy -#~ msgid "AdressZeileC" -#~ msgstr "Lakcím" - -#, fuzzy -#~ msgid "AdressZeileD" -#~ msgstr "Lakcím" - -#, fuzzy -#~ msgid "AdressZeileE" -#~ msgstr "Lakcím" - -#, fuzzy -#~ msgid "AdressZeileF" -#~ msgstr "Lakcím" - -#, fuzzy -#~ msgid "TelefonZeileA" -#~ msgstr "Telefon" - -#, fuzzy -#~ msgid "TelefonZeileB" -#~ msgstr "Telefon" - -#, fuzzy -#~ msgid "TelefonZeileC" -#~ msgstr "Telefon" - -#, fuzzy -#~ msgid "TelefonZeileD" -#~ msgstr "Telefon" - -#, fuzzy -#~ msgid "TelefonZeileE" -#~ msgstr "Telefon" - -#, fuzzy -#~ msgid "TelefonZeileF" -#~ msgstr "Telefon" - -#, fuzzy -#~ msgid "«text»" -#~ msgstr "szöveg" - -#, fuzzy -#~ msgid "»text«" -#~ msgstr "szöveg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files (*)" -#~ msgstr "A(z) `" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start|#S" -#~ msgstr "Rész (part)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start spellcheck" -#~ msgstr "Indítás|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck complete" -#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés kész." - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop|#S" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "apró" - -#~ msgid "script" -#~ msgstr "kézirás" - -#~ msgid "footnote" -#~ msgstr "lábjegyzet" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "kicsi" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normál" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "nagy" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "óriás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update style list" -#~ msgstr "Beállítások módosítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry:" -#~ msgstr "Extra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Meanings|#M" -#~ msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Selection" -#~ msgstr "kijelölés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr " (csak olvasható)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle limits|l" -#~ msgstr "Félkövér (be/ki)" - -#, fuzzy -#~ msgid "XAlignAt Environment" -#~ msgstr "Igazítás|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "XXAlignAt Environment" -#~ msgstr "Igazítás|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" -#~ msgstr "Igazítás|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "AMS xxalignat Environment" -#~ msgstr "Igazítás|#I" - -#~ msgid "TeX Style|X" -#~ msgstr "TeX|X" - -#~ msgid "Reference Manual|R" -#~ msgstr "Referencia Kézikönyv|R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size:|#Z" -#~ msgstr "Méret:|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel|#N^[" -#~ msgstr "Mégsem|^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel|#C^[" -#~ msgstr "Mégsem|^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width|#W" -#~ msgstr "Szélesség" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height|#H" -#~ msgstr "Magasság" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Sorok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Oszlopok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding|#E" -#~ msgstr "Kódolás" - -#, fuzzy -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "Legkisebb" - -#, fuzzy -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "Kisebb" - -#, fuzzy -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "nagy" - -#, fuzzy -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "Legnagyobb" - -#, fuzzy -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "óriás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use alternative language|#a" -#~ msgstr "Más nyelv használata|#a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use escape characters|#e" -#~ msgstr "Escape karakterek használata|#e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use personal dictionary|#d" -#~ msgstr "Személyes szótár használata|#h" - -#, fuzzy -#~ msgid "name" -#~ msgstr "Név" - -#, fuzzy -#~ msgid "command" -#~ msgstr "parancs" - -#, fuzzy -#~ msgid "page range" -#~ msgstr "hatáskör" - -#, fuzzy -#~ msgid "copies" -#~ msgstr "Másolatok" - -#, fuzzy -#~ msgid "reverse" -#~ msgstr "fordított sorrend" - -#, fuzzy -#~ msgid "to printer" -#~ msgstr "nyomtató" - -#, fuzzy -#~ msgid "file extension" -#~ msgstr "kiterjesztés" - -#, fuzzy -#~ msgid "spool command" -#~ msgstr "spool parancs" - -#, fuzzy -#~ msgid "paper type" -#~ msgstr "papír típus" - -#, fuzzy -#~ msgid "even pages" -#~ msgstr "páros oldalak" - -#, fuzzy -#~ msgid "odd pages" -#~ msgstr "páratlan oldalak" - -#, fuzzy -#~ msgid "collated" -#~ msgstr "rendezve" - -#, fuzzy -#~ msgid "landscape" -#~ msgstr "Fekvő|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "to file" -#~ msgstr " következő néven `" - -#, fuzzy -#~ msgid "extra options" -#~ msgstr "Egyéb beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "paper size" -#~ msgstr "papírméret" - -#, fuzzy -#~ msgid "to|#t" -#~ msgstr "-" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Bezár|^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom|#b" -#~ msgstr "Alsó:|#s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left|#l" -#~ msgstr "Balra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry : " -#~ msgstr "Extra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type|#T" -#~ msgstr "LaTeX|#T" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name|#N" -#~ msgstr "Név" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style" -#~ msgstr "Idézőjel stílus" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse ..." -#~ msgstr "Tallóz..." - -#~ msgid "Cannot open specified file: " -#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a következő fájlt: " - -#~ msgid "Onehalf" -#~ msgstr "Másfeles" - -#~ msgid "No LaTeX log file found" -#~ msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "Kicsi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medskip" -#~ msgstr "Közepes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a graphic file" -#~ msgstr "Következő sor kiválasztása" - -#~ msgid "Impossible Operation!" -#~ msgstr "Lehetetlen művelet!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replacement:|#R" -#~ msgstr "Lebegő obj.|#j" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Szerkesztés|e" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Kivonat" - -#, fuzzy -#~ msgid "latex text" -#~ msgstr "latex" - -#, fuzzy -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Megszakítva." diff --git a/status.13x b/status.13x index 562dd0eac0..e5b91e7261 100644 --- a/status.13x +++ b/status.13x @@ -19,6 +19,8 @@ What's new ** Updates +- New hungarian translation. + - Update German documentation. ** Bug fixes