merge po files

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4047 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Lars Gullik Bjønnes 2002-04-23 17:30:28 +00:00
parent 6e00a5436e
commit 3f61de71f9
22 changed files with 1849 additions and 1849 deletions

168
po/bg.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n" "Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Unable to open template"
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà"
# src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 # src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:" msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:"
@ -450,136 +450,136 @@ msgstr "
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..." msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3291 # src/lyxfunc.C:3291
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè" msgstr "Ïðèìåðè"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Ïðåêúñíàò." msgstr "Ïðåêúñíàò."
# src/lyxfunc.C:3309 # src/lyxfunc.C:3309
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313 # src/lyxfunc.C:3313
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Äîêóìåíò" msgstr "Äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:3315 # src/lyxfunc.C:3315
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "âìúêíàò." msgstr "âìúêíàò."
# src/lyxfunc.C:3317 # src/lyxfunc.C:3317
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Íåïîçíàòî " msgstr "Íåïîçíàòî "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " îôîðìëåíèå" msgstr " îôîðìëåíèå"
# src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 # src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ãðåøêà" msgstr "Ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:1441 # src/lyxfunc.C:1441
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
# src/lyxfunc.C:1442 # src/lyxfunc.C:1442
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò." msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
# src/lyxfunc.C:1839 # src/lyxfunc.C:1839
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
# src/lyxfunc.C:1844 # src/lyxfunc.C:1844
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
# src/lyxfunc.C:1949 # src/lyxfunc.C:1949
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
# src/lyxfunc.C:1962 # src/lyxfunc.C:1962
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 # src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç" msgstr "Îòêàç"
@ -6599,13 +6599,13 @@ msgid "Select external file"
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë" msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyx_gui_misc.C:430 # src/lyx_gui_misc.C:430
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Èçòðèé(e)|#e" msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgid "Select external material"
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
# src/ext_l10n.h:146 # src/ext_l10n.h:146
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -10681,7 +10681,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Îòâîðåí ERT Inset" msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
# src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 # src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!" msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!"
@ -10693,8 +10693,8 @@ msgstr "
# src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 # src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 # src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
# src/text.C:3971 src/text.C:3998 # src/text.C:3971 src/text.C:3998
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Óâè." msgstr "Óâè."
@ -10796,7 +10796,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
@ -10924,33 +10924,33 @@ msgid "PrettyRef: "
msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m" msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
# src/insets/insettabular.C:481 # src/insets/insettabular.C:481
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset " msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset "
# src/insets/insettabular.C:1701 # src/insets/insettabular.C:1701
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè." msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè."
# src/insets/insettext.C:478 # src/insets/insettext.C:478
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Îòâîðåí Text Inset" msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 # src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 # src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà" msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà"
# src/insets/insettext.C:970 # src/insets/insettext.C:970
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
@ -11840,12 +11840,12 @@ msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
# src/lyx.C:75 # src/lyx.C:75
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t" msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -12111,74 +12111,74 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò" msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/lyxfunc.C:795 # src/lyxfunc.C:795
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
# src/lyxfunc.C:1116 # src/lyxfunc.C:1116
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
# src/lyxfunc.C:2464 # src/lyxfunc.C:2464
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0" msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0"
# src/lyxfunc.C:2481 # src/lyxfunc.C:2481
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to <LyX êîìàíäà>" msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to <LyX êîìàíäà>"
# src/lyxfunc.C:2572 # src/lyxfunc.C:2572
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!" msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!"
# src/lyxfunc.C:2761 # src/lyxfunc.C:2761
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
# src/lyxfunc.C:2912 # src/lyxfunc.C:2912
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2918 # src/lyxfunc.C:2918
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2920 # src/lyxfunc.C:2920
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
# src/lyxfunc.C:3056 # src/lyxfunc.C:3056
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:3057 # src/lyxfunc.C:3057
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "íîâ ôàéë" msgstr "íîâ ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 # src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -12187,94 +12187,94 @@ msgstr ""
"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ" "('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ"
# src/lyxfunc.C:3096 # src/lyxfunc.C:3096
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:"
# src/lyxfunc.C:3098 # src/lyxfunc.C:3098
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?" msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 # src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "îòâîðåí." msgstr "îòâîðåí."
# src/frontends/kde/printdlg.C:35 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë" msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3159 # src/lyxfunc.C:3159
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:1441 # src/lyxfunc.C:1441
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:3185 # src/lyxfunc.C:3185
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/lyxfunc.C:3215 # src/lyxfunc.C:3215
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Èçáåðåòå " msgstr "Èçáåðåòå "
# src/lyxfunc.C:3216 # src/lyxfunc.C:3216
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå" msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
# src/lyxfunc.C:3258 # src/lyxfunc.C:3258
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî" msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî"
# src/lyxfunc.C:3260 # src/lyxfunc.C:3260
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?" msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Ïðåêúñíàò." msgstr "Ïðåêúñíàò."
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 # src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Ïðîìåíåí)" msgstr " (Ïðîìåíåí)"
# src/minibuffer.C:245 # src/minibuffer.C:245
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *" msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *"
@ -13121,12 +13121,12 @@ msgid " (read only)"
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð" msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
# src/mathed/formula.C:1137 # src/mathed/formula.C:1137
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!"
@ -13263,20 +13263,20 @@ msgstr "
# src/text2.C:1275 # src/text2.C:1275
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
msgstr "" msgstr ""
# src/text2.C:456 # src/text2.C:456
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/insets/insettext.C:970 # src/insets/insettext.C:970
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"

168
po/ca.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible obrir el model" msgstr "Impossible obrir el model"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "El document ja és obert :" msgstr "El document ja és obert :"
@ -384,113 +384,113 @@ msgstr "Format de par
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..." msgstr "Donant format al document..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir" msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat" msgstr "Cancel.lat"
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion del document en cours" msgstr "Insertion del document en cours"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "inséré" msgstr "inséré"
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible inserir el document" msgstr "Impossible inserir el document"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " desconegut" msgstr " desconegut"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "en el document actual" msgstr "en el document actual"
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée" msgstr "Marque enlevée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée" msgstr "Marque posée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée" msgstr "Marque Désactivée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée" msgstr "Marque Activée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant" msgstr "Argument manquant"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Acció Desconeguda" msgstr "Acció Desconeguda"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "No hi ha més notes" msgstr "No hi ha més notes"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Visualitzar taula de continguts"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar" msgstr "Cancel.lar"
@ -5741,12 +5741,12 @@ msgstr "Joc de car
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar la línia següent" msgstr "Seleccionar la línia següent"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar la línia següent" msgstr "Seleccionar la línia següent"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Seleccionar la línia següent" msgstr "Seleccionar la línia següent"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr "Error obert (no solucionat)"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "inset obert" msgstr "inset obert"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operació Impossible" msgstr "Operació Impossible"
@ -9209,8 +9209,8 @@ msgstr "Operaci
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Ho sento." msgstr "Ho sento."
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Fitxer|#F" msgstr "Fitxer|#F"
@ -9411,30 +9411,30 @@ msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: " msgstr "Ref: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "inset obert" msgstr "inset obert"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset obert" msgstr "inset obert"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Operació Impossible" msgstr "Operació Impossible"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
@ -10187,12 +10187,12 @@ msgstr "(Sin
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles" msgstr "Plantilles"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10407,61 +10407,61 @@ msgstr "Document de nom
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Acció Desconeguda" msgstr "Acció Desconeguda"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Salvant el document" msgstr "Salvant el document"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant" msgstr "Argument manquant"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>" msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils" msgstr "Ouverture del document fils"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "fitxerNou" msgstr "fitxerNou"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10469,80 +10469,80 @@ msgstr ""
"Voleu tancar el document ara?\n" "Voleu tancar el document ara?\n"
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "El fitxer ja existeix:" msgstr "El fitxer ja existeix:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voleu obrir el document?" msgstr "Voleu obrir el document?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours" msgstr "Ouverture del document en cours"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "ouvert." msgstr "ouvert."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent" msgstr "Seleccionar la línia següent"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir" msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours" msgstr "Ouverture del document en cours"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible obrir el document" msgstr "Impossible obrir el document"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Selec. desde|#S" msgstr "Selec. desde|#S"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède el même nom" msgstr "Un document possède el même nom"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?" msgstr "Écraser?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Cancel.lat" msgstr "Cancel.lat"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !" msgstr "Benvingut a LyX !"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)" msgstr "(Modificat)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Cap document obert *" msgstr "* Cap document obert *"
@ -11178,11 +11178,11 @@ msgstr "Encara ho voleu fer ?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr "(Només lectura)" msgstr "(Només lectura)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic" msgstr "Mode editor matemàtic"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
@ -11302,18 +11302,18 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Res a fer" msgstr "Res a fer"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"

168
po/cs.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n" "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Chcete ji pou
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
@ -380,113 +380,113 @@ msgstr "Form
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..." msgstr "Formátuji dokument..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady" msgstr "Pøíklady"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno." msgstr "Zru¹eno."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument" msgstr "Vkládám dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en." msgstr "vlo¾en."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Formát " msgstr "Formát "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " není znám" msgstr " není znám"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku" msgstr "Nemohu tuto znaèku"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna" msgstr "Znaèka odstranìna"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena" msgstr "Znaèka nastavena"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta" msgstr "Znaèka vypnuta"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta" msgstr "Znaèka zapnuta"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Chybìjící parametr" msgstr "Chybìjící parametr"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Neznámá akce" msgstr "Neznámá akce"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "®ádné dal¹í poznámky" msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Obsah"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it" msgstr "Zru¹it"
@ -5753,12 +5753,12 @@ msgstr "Znakov
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku" msgstr "Výbìr následujícího øádku"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku" msgstr "Výbìr následujícího øádku"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Výbìr následujícího øádku" msgstr "Výbìr následujícího øádku"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9221,7 +9221,7 @@ msgstr "Otev
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otevøený objekt" msgstr "Otevøený objekt"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!" msgstr "Nemo¾ná operace!"
@ -9229,8 +9229,8 @@ msgstr "Nemo
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Lituji." msgstr "Lituji."
@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Souboru|#S" msgstr "Souboru|#S"
@ -9431,30 +9431,30 @@ msgstr "Odkaz: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Odkaz: " msgstr "Odkaz: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Otevøený objekt" msgstr "Otevøený objekt"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otevøený objekt" msgstr "Otevøený objekt"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operace" msgstr "Nemo¾ná operace"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
@ -10219,12 +10219,12 @@ msgstr "(Pokud ne, dokument nen
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony" msgstr "©ablony"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10441,61 +10441,61 @@ msgstr "Dokument je pouze ke
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Neznámá akce" msgstr "Neznámá akce"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument" msgstr "Ukládám dokument"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr" msgstr "Chybìjící parametr"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>" msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument " msgstr "Otvírám podøízený dokument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "novy" msgstr "novy"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10503,80 +10503,80 @@ msgstr ""
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:" msgstr "Soubor u¾ existuje:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?" msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument" msgstr "Vkládám dokument"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "otevøen." msgstr "otevøen."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku" msgstr "Výbìr následujícího øádku"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Nemohu tuto znaèku" msgstr "Nemohu tuto znaèku"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument" msgstr "Vkládám dokument"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument" msgstr "Nemohu otevøít dokument"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Vyber z|#V" msgstr "Vyber z|#V"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?" msgstr "Pøepsat?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno." msgstr "Zru¹eno."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!" msgstr "Vítejte v LyXu!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr "(zmìneno)" msgstr "(zmìneno)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
@ -11217,11 +11217,11 @@ msgstr "St
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr "(pouze ke ètení)" msgstr "(pouze ke ètení)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru" msgstr "Re¾im matematického editoru"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
@ -11341,18 +11341,18 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic na práci" msgstr "Nic na práci"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"

168
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Skal jeg
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon" msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
@ -378,108 +378,108 @@ msgstr ", afsnit: "
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..." msgstr "Formaterer dokument..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "Gemt bogmærke" msgstr "Gemt bogmærke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Flyttet til bogmærke" msgstr "Flyttet til bogmærke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D" msgstr "Dokumenter|#d#D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret." msgstr "Annulleret."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument" msgstr "Indsætter dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "indsat." msgstr "indsat."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Typografi " msgstr "Typografi "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " ukendt" msgstr " ukendt"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument." msgstr "i dette dokument."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet" msgstr "Mærke fjernet"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat" msgstr "Mærke sat"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra" msgstr "Mærke slået fra"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til" msgstr "Mærke slået til"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "Ordet '" msgstr "Ordet '"
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukendt funktion!" msgstr "Ukendt funktion!"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Ikke flere indstik" msgstr "Ikke flere indstik"
@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Tilf
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "Tegns
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Markér ekstern fil" msgstr "Markér ekstern fil"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Markér grafikfil" msgstr "Markér grafikfil"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Eksternt materiale (*)"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Markér eksternt materiale" msgstr "Markér eksternt materiale"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
msgstr "LaTeX-oplysninger" msgstr "LaTeX-oplysninger"
@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "Fejlboks
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-indstik åbnet" msgstr "ERT-indstik åbnet"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!" msgstr "Umulig funktion!"
@ -8301,8 +8301,8 @@ msgstr "Umulig funktion!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Beklager." msgstr "Beklager."
@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr "Indl
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafikfil:" msgstr "Grafikfil:"
@ -8476,27 +8476,27 @@ msgstr "PrettyRef"
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabel-indstik åbnet" msgstr "Tabel-indstik åbnet"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet" msgstr "Tekst-indstik åbnet"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation" msgstr "Umulig operation"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n" msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
@ -9193,11 +9193,11 @@ msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s" msgstr "Skabeloner|#S#s"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
@ -9402,59 +9402,59 @@ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Ukendt funktion (" msgstr "Ukendt funktion ("
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument" msgstr "Gemmer dokument"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter" msgstr "Mangler parameter"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil" msgstr "Åbner hjælpefil"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>" msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument " msgstr "Åbner underdokument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>" msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \"" msgstr "Set-color \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "nyfil" msgstr "nyfil"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -9462,72 +9462,72 @@ msgstr ""
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:" msgstr "Filen findes allerede:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument" msgstr "Åbner dokument"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "åbnet" msgstr "åbnet"
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil" msgstr "Vælg skabelonfil"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Kunne ikke finde filen" msgstr "Kunne ikke finde filen"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument" msgstr "Åbner dokument"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Vælg " msgstr "Vælg "
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "-fil som skal importeres" msgstr "-fil som skal importeres"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navnet " msgstr "Et andet dokument med navnet "
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv det?" msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret" msgstr "Annulleret"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Ændret)" msgstr " (Ændret)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
@ -10255,11 +10255,11 @@ msgstr "
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)" msgstr " (skrivebeskyttet)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering" msgstr "Matematikredigering"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig handling i matematik!" msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
@ -10373,7 +10373,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -10381,11 +10381,11 @@ msgstr ""
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring." "definere skriftændring."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Intet at indeksere!" msgstr "Intet at indeksere!"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"

168
po/de.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "M
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
@ -373,112 +373,112 @@ msgstr "als Abs
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..." msgstr "Formatieren des Dokuments..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|k" msgstr "Dokumente|k"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele" msgstr "Beispiele"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen." msgstr "Abgebrochen."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein" msgstr "Füge Dokument ein"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt." msgstr "wurde eingefügt."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Layout " msgstr "Layout "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " unbekannt" msgstr " unbekannt"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im " msgstr "Diese Marke wurde im "
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht" msgstr "Marke gelöscht"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt" msgstr "Marke gesetzt"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus" msgstr "Marke aus"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein" msgstr "Marke ein"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekannter Abstand: " msgstr "Unbekannter Abstand: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Unbekannte Aktion" msgstr "Unbekannte Aktion"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Notizen" msgstr "Keine weiteren Notizen"
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch" msgstr "Abbruch"
@ -5496,12 +5496,12 @@ msgstr "Zeichensatz:|#Z"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Nächste Zeile auswählen" msgstr "Nächste Zeile auswählen"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Nächste Zeile auswählen" msgstr "Nächste Zeile auswählen"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Externes Material...|E"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Nächste Zeile auswählen" msgstr "Nächste Zeile auswählen"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8862,7 +8862,7 @@ msgstr "Zeige Fehlermeldung"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Einfügung geöffnet" msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
@ -8871,8 +8871,8 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Sorry." msgstr "Sorry."
@ -8957,7 +8957,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Graphik Datei|#G" msgstr "Graphik Datei|#G"
@ -9062,27 +9062,27 @@ msgstr ""
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Pretty Ref einfügen%m" msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Text Inset geöffnet" msgstr "Text Inset geöffnet"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
@ -9802,12 +9802,12 @@ msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlage|#V" msgstr "Vorlage|#V"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10020,63 +10020,63 @@ msgstr "Dokument ist schreibgesch
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Unbekannte Aktion" msgstr "Unbekannte Aktion"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert" msgstr "Dokument wird gespeichert"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument" msgstr "Fehlendes Argument"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Öffne Hilfe-Datei" msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>" msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument " msgstr "Öffne Unterdokument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " "\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
"werden." "werden."
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument" msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "unbenannt" msgstr "unbenannt"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10084,78 +10084,78 @@ msgstr ""
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:" msgstr "Die Datei existiert bereits:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument" msgstr "Öffne Dokument"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "wurde geladen." msgstr "wurde geladen."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Name für Druckdatei auswählen" msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Diese Marke wurde im " msgstr "Diese Marke wurde im "
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument" msgstr "Öffne Dokument"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Wähle" msgstr "Wähle"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " Datei zum Einfügen" msgstr " Datei zum Einfügen"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen." msgstr "Abgebrochen."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Geändert)" msgstr " (Geändert)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
@ -10924,11 +10924,11 @@ msgstr "M
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)" msgstr " (schreibgeschützt)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus" msgstr "Mathematik Modus"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
@ -11043,7 +11043,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11051,12 +11051,12 @@ msgstr ""
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
"Layout->Zeichensätze" "Layout->Zeichensätze"
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Fertig!" msgstr "Fertig!"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"

168
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n"
"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n" "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo" msgstr "No se puede abrir modelo"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:" msgstr "El documento ya está abierto:"
@ -378,112 +378,112 @@ msgstr "Como p
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..." msgstr "Dando formato al documento..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar" msgstr "Selecione el documento a insertar"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|D" msgstr "Documentos|D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos" msgstr "Ejemplos"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento" msgstr "Insertando documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "insertado." msgstr "insertado."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento" msgstr "No se pudo insertar el documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Formato " msgstr "Formato "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " desconocido" msgstr " desconocido"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual." msgstr "en el documento actual."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada" msgstr "Marca borrada"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada" msgstr "Marca colocada"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada" msgstr "Marca desactivada"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "marca activada" msgstr "marca activada"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Acción desconocida" msgstr "Acción desconocida"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "No hay más notas" msgstr "No hay más notas"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Ver Indice General"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -5505,12 +5505,12 @@ msgstr "Juego de caracteres:|#H"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar línea siguiente" msgstr "Seleccionar línea siguiente"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar línea siguiente" msgstr "Seleccionar línea siguiente"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Limpiar|#e" msgstr "Limpiar|#e"
@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "Material externo...|x"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Seleccionar línea siguiente" msgstr "Seleccionar línea siguiente"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Error de apertura"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset ERT abierto" msgstr "Inset ERT abierto"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!" msgstr "¡Operación imposible!"
@ -8864,8 +8864,8 @@ msgstr "
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento." msgstr "Lo siento."
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Archivo gráfico|#F" msgstr "Archivo gráfico|#F"
@ -9054,27 +9054,27 @@ msgstr ""
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset tabular abierto" msgstr "Inset tabular abierto"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset de texto abierto" msgstr "Inset de texto abierto"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Operación no permitida" msgstr "Operación no permitida"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
@ -9795,12 +9795,12 @@ msgstr "(de otro modo, el documento no se guardar
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#t" msgstr "Plantillas|#t"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10012,61 +10012,61 @@ msgstr "El documento es de s
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Acción desconocida" msgstr "Acción desconocida"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento" msgstr "Guardando documento"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento" msgstr "No se encuentra argumento"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Abriendo archivo de ayuda" msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>" msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo " msgstr "Abriendo archivo hijo "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Fijar-color \"" msgstr "Fijar-color \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo" msgstr "nuevo-archivo"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10074,78 +10074,78 @@ msgstr ""
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:" msgstr "Archivo ya existe:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento" msgstr "Abriendo documento"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "abierto." msgstr "abierto."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida" msgstr "Seleccionar archivo de salida"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir" msgstr "Seleccione el documento a abrir"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento" msgstr "Abriendo documento"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento" msgstr "No se pudo abrir el documento"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " archivo a importar" msgstr " archivo a importar"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre" msgstr "Un documento con nombre"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Cambiado)" msgstr " (Cambiado)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* No hay documentos abiertos *" msgstr "* No hay documentos abiertos *"
@ -10793,11 +10793,11 @@ msgstr "
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)" msgstr " (sólo lectura)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas" msgstr "Modo de edición de fórmulas"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
@ -10911,7 +10911,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -10919,12 +10919,12 @@ msgstr ""
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
"definir uno." "definir uno."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada que hacer" msgstr "Nada que hacer"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."

168
po/eu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Honen ordez bereganatu?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Idazkia jadanik irekita:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
@ -374,112 +374,112 @@ msgstr "Parrafoa"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Idazkia egituratzen..." msgstr "Idazkia egituratzen..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Idazkiak|d" msgstr "Idazkiak|d"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak" msgstr "Adibideak"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Ezeztatua." msgstr "Ezeztatua."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Idazkia sartzen" msgstr "Idazkia sartzen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Idazkia" msgstr "Idazkia"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "sartuta." msgstr "sartuta."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Idazkia ezin da sartu" msgstr "Idazkia ezin da sartu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Itxura " msgstr "Itxura "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " ezezaguna" msgstr " ezezaguna"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Akatsa" msgstr "Akatsa"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "oraingo idazkian." msgstr "oraingo idazkian."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua" msgstr "Kakotx ezabatua"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria" msgstr "Kakotx ezarria"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia" msgstr "Kakotx itzalia"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua" msgstr "Kakotx piztua"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna" msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Ohar gehiagorik ez" msgstr "Ohar gehiagorik ez"
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
@ -5503,12 +5503,12 @@ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Marrazki Liburutegia" msgstr "Marrazki Liburutegia"
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "Irekitze akatsa"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Multzoa Irekita" msgstr "ERT Multzoa Irekita"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Ezinezko Eragiketa!" msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
@ -8873,8 +8873,8 @@ msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Barkatu." msgstr "Barkatu."
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
@ -9064,27 +9064,27 @@ msgstr "ErrefPolitta"
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "ErrefPolitta" msgstr "ErrefPolitta"
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testu Multzoa irekita" msgstr "Testu Multzoa irekita"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Ezinezko eragiketa" msgstr "Ezinezko eragiketa"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
@ -9805,12 +9805,12 @@ msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Eredua|#r" msgstr "Eredua|#r"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10022,62 +10022,62 @@ msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Ekitaldi ezezaguna" msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Idazkia gordetzen" msgstr "Idazkia gordetzen"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua" msgstr "Argumentoa galdua"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>" msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Idazki semea irekitzen " msgstr "Idazki semea irekitzen "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>" msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \"" msgstr "Set-color \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "fitxategi berria" msgstr "fitxategi berria"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10085,78 +10085,78 @@ msgstr ""
"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" "Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" "('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Fitxategia iadanik badago:" msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?" msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen" msgstr "Idazkia irekitzen"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "irekia." msgstr "irekia."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen" msgstr "Idazkia irekitzen"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Hautatu" msgstr "Hautatu"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " barneratu beharreko fitxategia" msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Izen honetako idazki bat" msgstr "Izen honetako idazki bat"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "badago. Gainidatzi?" msgstr "badago. Gainidatzi?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Ezeztatua." msgstr "Ezeztatua."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongietorria LyX-era!" msgstr "Ongietorria LyX-era!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Aldatua)" msgstr " (Aldatua)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
@ -10904,11 +10904,11 @@ msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (irakur era)" msgstr " (irakur era)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematika argitatze era" msgstr "Matematika argitatze era"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
@ -11022,7 +11022,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11030,12 +11030,12 @@ msgstr ""
"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
"zerrendako Hizkia erabili." "zerrendako Hizkia erabili."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ezer ezin egin" msgstr "Ezer ezin egin"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"

168
po/fi.po
View File

@ -59,7 +59,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:13+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
@ -413,108 +413,108 @@ msgstr ", kappale: "
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirja muotoutuu..." msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "Tallensi kirjanmerkin" msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a" msgstr "Asiakirjat|#A#a"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu." msgstr "Peruttu."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Lisätään asiakirja" msgstr "Lisätään asiakirja"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Asiakirja" msgstr "Asiakirja"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "lisätty." msgstr "lisätty."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu " msgstr "Muotoilu "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " tuntematon" msgstr " tuntematon"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt" msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa" msgstr "tässä asiakirjassa"
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu" msgstr "Merkintä poistettu"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu" msgstr "Merkintä asetettu"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä" msgstr "Merkintä pois päältä"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle" msgstr "Merkintä päälle"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: " msgstr "Tuntematon väliparametri: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "Sana '" msgstr "Sana '"
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Tuntematon toiminto!" msgstr "Tuntematon toiminto!"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Ei muita muistiinpanoja" msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Lis
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
@ -5114,11 +5114,11 @@ msgstr "Merkist
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Valitse kuvatiedosto" msgstr "Valitse kuvatiedosto"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Leikekuva|#L#l" msgstr "Leikekuva|#L#l"
@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
msgstr "LaTeX-tietoja" msgstr "LaTeX-tietoja"
@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr "Avattiin virhe"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-osio avattiin" msgstr "ERT-osio avattiin"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!" msgstr "Mahdoton toiminto!"
@ -8327,8 +8327,8 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti." msgstr "Valitettavasti."
@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr "Ladattu mutta ei n
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Kuvatiedosto:" msgstr "Kuvatiedosto:"
@ -8502,27 +8502,27 @@ msgstr "Sanallinen viite"
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite: " msgstr "Hieno viite: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Taulukko-osio avattu" msgstr "Taulukko-osio avattu"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin" msgstr "Tekstiosio avattiin"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto" msgstr "Mahdoton toiminto"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
@ -9218,11 +9218,11 @@ msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O" msgstr "Mallipohjat|#o#O"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
@ -9427,60 +9427,60 @@ msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Tuntematon funktio (" msgstr "Tuntematon funktio ("
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Asiakirja tallentuu" msgstr "Asiakirja tallentuu"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu" msgstr "Argumentti puuttuu"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Ohjetiedosto avautuu" msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>" msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu" msgstr "Aliasiakirja avautuu"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>" msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \"" msgstr "Set-color \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "uusi" msgstr "uusi"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -9488,72 +9488,72 @@ msgstr ""
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Asiakirja avautuu" msgstr "Asiakirja avautuu"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "avattu." msgstr "avattu."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto" msgstr "Valitse mallitiedosto"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja" msgstr "Valitse avattava asiakirja"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Asiakirja avautuu" msgstr "Asiakirja avautuu"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Valitse " msgstr "Valitse "
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " tuotava tiedosto" msgstr " tuotava tiedosto"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu" msgstr "Peruttu"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)" msgstr " (Muuttunut)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *" msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
@ -10299,11 +10299,11 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)" msgstr " (kirjoitussuojattu)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila" msgstr "Matematiikkaeditoritila"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
@ -10417,7 +10417,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -10425,11 +10425,11 @@ msgstr ""
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla." "valikon Merkki-alivalikon avulla."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!" msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"

168
po/fr.po
View File

@ -165,7 +165,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr." "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Le charger ?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :" msgstr "Le document est déjà ouvert :"
@ -531,112 +531,112 @@ msgstr "Paragraphe"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..." msgstr "Formatage du document..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "Signet enregistré" msgstr "Signet enregistré"
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Déplacé au signet" msgstr "Déplacé au signet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer" msgstr "Choisir le document à insérer"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|D" msgstr "Documents|D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Annulé." msgstr "Annulé."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..." msgstr "Insertion du document en cours..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "inséré." msgstr "inséré."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document" msgstr "Impossible d'insérer le document"
# revu # revu
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Format " msgstr "Format "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " inconnu" msgstr " inconnu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant." msgstr "dans le document courant."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée" msgstr "Marque enlevée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée" msgstr "Marque posée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée" msgstr "Marque désactivée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée" msgstr "Marque activée"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Fonction inconnue !" msgstr "Fonction inconnue !"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre note" msgstr "Pas d'autre note"
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Afficher la table des mati
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -5670,12 +5670,12 @@ msgstr "Encodage :|#E"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Choisir le fichier externe" msgstr "Choisir le fichier externe"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Choisir le fichier externe" msgstr "Choisir le fichier externe"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "Objet Externe...|E"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Choisir le fichier externe" msgstr "Choisir le fichier externe"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9050,7 +9050,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Insert ERT ouvert" msgstr "Insert ERT ouvert"
# à revoir # à revoir
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération Interdite !" msgstr "Opération Interdite !"
@ -9058,8 +9058,8 @@ msgstr "Op
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Désolé." msgstr "Désolé."
@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Fichier graphique|#G" msgstr "Fichier graphique|#G"
@ -9252,30 +9252,30 @@ msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef : " msgstr "PrettyRef : "
# à revoir # à revoir
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Insert de Tableau Ouvert" msgstr "Insert de Tableau Ouvert"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
# à revoir # à revoir
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de Texte Ouvert" msgstr "Insert de Texte Ouvert"
# à revoir # à revoir
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération interdite" msgstr "Opération interdite"
# à revoir # à revoir
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
@ -9997,12 +9997,12 @@ msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistr
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèle|#M" msgstr "Modèle|#M"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
@ -10212,62 +10212,62 @@ msgstr "Document en lecture seule"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Fonction inconnue" msgstr "Fonction inconnue"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Enregistrement du document" msgstr "Enregistrement du document"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant" msgstr "Paramètre manquant"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide" msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>" msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils" msgstr "Ouverture du document fils"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>" msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "'Set-color' \"" msgstr "'Set-color' \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" "\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier" msgstr "NouveauFichier"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10275,75 +10275,75 @@ msgstr ""
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :" msgstr "Le fichier existe déjà :"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours" msgstr "Ouverture du document en cours"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "ouvert." msgstr "ouvert."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle" msgstr "Choisir le modèle"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir" msgstr "Choisir le document à ouvrir"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..." msgstr "Ouverture du document en cours..."
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Choisir le fichier " msgstr "Choisir le fichier "
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " à importer" msgstr " à importer"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom" msgstr "Un document possède le même nom"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?" msgstr "Écraser ?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Annulé" msgstr "Annulé"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !" msgstr "Bienvenue dans LyX !"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Modifié)" msgstr " (Modifié)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Aucun document ouvert *" msgstr "* Aucun document ouvert *"
@ -11094,11 +11094,11 @@ msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)" msgstr " (en lecture seule)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique" msgstr "Mode éditeur mathématique"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Action invalide en mode mathématique !" msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
@ -11212,7 +11212,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11220,13 +11220,13 @@ msgstr ""
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir." "définir."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire" msgstr "Rien à faire"
# à revoir # à revoir
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"

168
po/hu.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n" "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n" "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ink
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum már nyitva van:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
@ -371,112 +371,112 @@ msgstr "Bekezd
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..." msgstr "Dokumentum formázása..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentum|D" msgstr "Dokumentum|D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák" msgstr "Példák"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva." msgstr "Megszakítva."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beillesztése" msgstr "Dokumentum beillesztése"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokumentum" msgstr "Dokumentum"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "beillesztve." msgstr "beillesztve."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Formátum:" msgstr "Formátum:"
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " nem ismert" msgstr " nem ismert"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nem találom ezt a címkét" msgstr "Nem találom ezt a címkét"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "a megadott dokumentumban." msgstr "a megadott dokumentumban."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva" msgstr "Jel eltávolítva"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva" msgstr "Jel beállítva"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki" msgstr "Jel ki"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Jel be" msgstr "Jel be"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Ismeretlen tevékenység" msgstr "Ismeretlen tevékenység"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több megjegyzés" msgstr "Nincs több megjegyzés"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Tartalomjegyz
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
@ -5454,12 +5454,12 @@ msgstr "Bet
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása" msgstr "Következõ sor kiválasztása"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása" msgstr "Következõ sor kiválasztása"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Képek" msgstr "Képek"
@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Egy
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Következõ sor kiválasztása" msgstr "Következõ sor kiválasztása"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Lehetetlen mûvelet!" msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
@ -8801,8 +8801,8 @@ msgstr "Lehetetlen m
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Sajnálom." msgstr "Sajnálom."
@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Kép fájl|#f" msgstr "Kép fájl|#f"
@ -8991,27 +8991,27 @@ msgstr ""
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Lehetetlen mûvelet!" msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9724,12 +9724,12 @@ msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablon|#S" msgstr "Sablon|#S"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -9941,61 +9941,61 @@ msgstr "Csak olvashat
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Ismeretlen tevékenység" msgstr "Ismeretlen tevékenység"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Dokumentum mentése" msgstr "Dokumentum mentése"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó kapcsoló" msgstr "Hiányzó kapcsoló"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Súgó megnyitása" msgstr "Súgó megnyitása"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "newfile" msgstr "newfile"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10003,78 +10003,78 @@ msgstr ""
"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Fájl már létezik:" msgstr "Fájl már létezik:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?" msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása" msgstr "Dokumentum megnyitása"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "megnyitva." msgstr "megnyitva."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása" msgstr "Következõ sor kiválasztása"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Nem találom ezt a címkét" msgstr "Nem találom ezt a címkét"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása" msgstr "Dokumentum megnyitása"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva." msgstr "Megszakítva."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Változott)" msgstr " (Változott)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *" msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
@ -10786,11 +10786,11 @@ msgstr "M
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)" msgstr " (csak olvasható)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Képlet szerkesztõ mód" msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
@ -10904,18 +10904,18 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
msgstr "" msgstr ""
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit tenni" msgstr "Nincs mit tenni"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"

168
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Carico questo?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto" msgstr "Il documento è già aperto"
@ -383,113 +383,113 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..." msgstr "Formattazione del documento..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire" msgstr "Scegli il documento da inserire"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi" msgstr "Esempi"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Annullato." msgstr "Annullato."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento" msgstr "Sto inserendo il documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "inserito." msgstr "inserito."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento" msgstr "Non risco ad inserire il documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Struttura " msgstr "Struttura "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " sconosciuta" msgstr " sconosciuta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento." msgstr "nell'attuale documento."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso" msgstr "Marchio rimosso"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato" msgstr "Marchio impostato"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati" msgstr "Marchi disattivati"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati" msgstr "Marchi attivati"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti" msgstr "Mancano gli argomenti"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Azione sconosciuta" msgstr "Azione sconosciuta"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Non ci sono più note" msgstr "Non ci sono più note"
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Sommario"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -5748,12 +5748,12 @@ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Seleziona la linea successiva" msgstr "Seleziona la linea successiva"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleziona la linea successiva" msgstr "Seleziona la linea successiva"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galleria" msgstr "Galleria"
@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Seleziona la linea successiva" msgstr "Seleziona la linea successiva"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr "Errore aperto"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto aperto" msgstr "Inserto aperto"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!" msgstr "Operazione non permessa!"
@ -9224,8 +9224,8 @@ msgstr "Operazione non permessa!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente." msgstr "Spiacente."
@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "" msgstr ""
@ -9425,30 +9425,30 @@ msgstr "Rif: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rif: " msgstr "Rif: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inserto aperto" msgstr "Inserto aperto"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto" msgstr "Inserto aperto"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile" msgstr "Operazione impossibile"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
@ -10213,12 +10213,12 @@ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sar
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli" msgstr "Modelli"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10436,61 +10436,61 @@ msgstr "Il documento
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Azione sconosciuta" msgstr "Azione sconosciuta"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento" msgstr "Salvataggio del documento"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti" msgstr "Mancano gli argomenti"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>" msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio " msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "filenuovo" msgstr "filenuovo"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10498,80 +10498,80 @@ msgstr ""
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:" msgstr "Il file già esiste:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?" msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento" msgstr "Sto aprendo il documento"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "aperto." msgstr "aperto."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona la linea successiva" msgstr "Seleziona la linea successiva"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire" msgstr "Scegli il documento da aprire"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento" msgstr "Sto aprendo il documento"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento" msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Seleziona fra|#S" msgstr "Seleziona fra|#S"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome" msgstr "Un documento col nome"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Annullato." msgstr "Annullato."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificato)" msgstr " (Modificato)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Nessun documento aperto *" msgstr "* Nessun documento aperto *"
@ -11228,11 +11228,11 @@ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)" msgstr " (sola lettura)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica" msgstr "Modalità matematica"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
@ -11352,7 +11352,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11360,12 +11360,12 @@ msgstr ""
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font." "Strutturaper definire la modifica del font."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Non devo fare nulla :-)" msgstr "Non devo fare nulla :-)"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"

168
po/nl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen" msgstr "Kan sjabloon niet openen"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:" msgstr "Document is al geopend:"
@ -382,112 +382,112 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..." msgstr "Bezig met opmaken document..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging" msgstr "Kies document ter invoeging"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden" msgstr "Voorbeelden"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken." msgstr "Afgebroken."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen" msgstr "Document invoegen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd." msgstr "ingevoegd."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen" msgstr "Kon document niet invoegen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak " msgstr "l Opmaak "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " onbekend" msgstr " onbekend"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden" msgstr "Kon dit label niet vinden"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "in huidig document." msgstr "in huidig document."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd" msgstr "Merkteken verwijderd"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst" msgstr "Merkteken geplaatst"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld" msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld" msgstr "Merkteken ingechakeld"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Onbekende handeling" msgstr "Onbekende handeling"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Geen verdere notities" msgstr "Geen verdere notities"
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
@ -5762,12 +5762,12 @@ msgstr "h Tekencodering:|#H"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Volgende regel selecteren" msgstr "Volgende regel selecteren"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Volgende regel selecteren" msgstr "Volgende regel selecteren"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Prentenboek" msgstr "Prentenboek"
@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Volgende regel selecteren" msgstr "Volgende regel selecteren"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9233,7 +9233,7 @@ msgstr "Fout geopend"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Inzet geopend" msgstr "ERT Inzet geopend"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!" msgstr "Onmogelijke operatie!"
@ -9241,8 +9241,8 @@ msgstr "Onmogelijke operatie!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Helaas." msgstr "Helaas."
@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafisch bestand|#G" msgstr "Grafisch bestand|#G"
@ -9440,27 +9440,27 @@ msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: " msgstr "Ref: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabular Inzet geopend" msgstr "Tabular Inzet geopend"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend" msgstr "Tekst Inzet geopend"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Onmogelijke operatie" msgstr "Onmogelijke operatie"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
@ -10201,12 +10201,12 @@ msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen" msgstr "Sjablonen"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10421,61 +10421,61 @@ msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Onbekende handeling" msgstr "Onbekende handeling"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen" msgstr "Document wordt opgeslagen"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt" msgstr "argument ontbreekt"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand" msgstr "Openen helpbestand"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>" msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument " msgstr "Open subdocument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "nieuw" msgstr "nieuw"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10483,80 +10483,80 @@ msgstr ""
"Wilt u dat document nu sluiten?\n" "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:" msgstr "Bestand bestaat al:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?" msgstr "Wilt u het document openen?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Openen document" msgstr "Openen document"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "geopend." msgstr "geopend."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren" msgstr "Volgende regel selecteren"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening" msgstr "Kies document ter opening"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Kon dit label niet vinden" msgstr "Kon dit label niet vinden"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Openen document" msgstr "Openen document"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Kon document niet openen" msgstr "Kon document niet openen"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "s Uitkiezen|#S" msgstr "s Uitkiezen|#S"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam" msgstr "Een document onder de naam"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken." msgstr "Afgebroken."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!" msgstr "Welkom in LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Veranderd)" msgstr " (Veranderd)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Geen document open *" msgstr "* Geen document open *"
@ -11206,11 +11206,11 @@ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus" msgstr "Wiskunde editor modus"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
@ -11329,7 +11329,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11337,12 +11337,12 @@ msgstr ""
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren." "om verandering lettertype te definieren."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niets te doen" msgstr "Niets te doen"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"

168
po/no.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-16 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-16 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n" "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Les den isteden?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal" msgstr "Kan ikke åpne mal"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
@ -359,108 +359,108 @@ msgstr ", Avsnitt: "
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..." msgstr "Formaterer dokument..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "Lagret bokmerke" msgstr "Lagret bokmerke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Flyttet til bokmerke" msgstr "Flyttet til bokmerke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt." msgstr "Avbrutt."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet" msgstr "Setter inn dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokumentet" msgstr "Dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "satt inn." msgstr "satt inn."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Stil " msgstr "Stil "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " ukjent" msgstr " ukjent"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument." msgstr "i gjeldende dokument."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke" msgstr "Fjernet merke"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt" msgstr "Merke satt"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av" msgstr "Merke slått av"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Merke på" msgstr "Merke på"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "Ord `" msgstr "Ord `"
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukjent operasjon!" msgstr "Ukjent operasjon!"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere insets" msgstr "Ingen flere insets"
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Add bibliography to the table of contents"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -5057,11 +5057,11 @@ msgstr "Tegnsett"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Velg extern fil" msgstr "Velg extern fil"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Select graphics file" msgstr "Select graphics file"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c"
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "External material (*)"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Select external material" msgstr "Select external material"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
msgstr "LaTeX Information" msgstr "LaTeX Information"
@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr "
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Åpnet ERT inset" msgstr "Åpnet ERT inset"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!" msgstr "Umulig operasjon!"
@ -8271,8 +8271,8 @@ msgstr "Umulig operasjon!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Beklager." msgstr "Beklager."
@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Loaded but not displaying"
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafikkfil" msgstr "Grafikkfil"
@ -8446,27 +8446,27 @@ msgstr "PrettyRef"
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Åpnet tabellinset" msgstr "Åpnet tabellinset"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset" msgstr "Åpnet text inset"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon" msgstr "Umulig operasjon"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
@ -9162,11 +9162,11 @@ msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choose a filename to save document as" msgstr "Choose a filename to save document as"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Templates|#T#t" msgstr "Templates|#T#t"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
@ -9371,59 +9371,59 @@ msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Unknown function (" msgstr "Unknown function ("
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Lagrer dokument" msgstr "Lagrer dokument"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument" msgstr "Mangler argument"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Åpner hjelpe fil" msgstr "Åpner hjelpe fil"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>" msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument " msgstr "Åpner subdokument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \"" msgstr "Set-color \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "nyfil" msgstr "nyfil"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -9431,72 +9431,72 @@ msgstr ""
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:" msgstr "Filen finnes allerede:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Opening document" msgstr "Opening document"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "åpnet" msgstr "åpnet"
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Select template file" msgstr "Select template file"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Select document to open" msgstr "Select document to open"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Could not find file" msgstr "Could not find file"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Velg " msgstr "Velg "
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " fil som skal importeres" msgstr " fil som skal importeres"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet" msgstr "Ett annet dokument med navnet"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Canceled" msgstr "Canceled"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Endret)" msgstr " (Endret)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
@ -10231,11 +10231,11 @@ msgstr "
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)" msgstr " (skrivebeskyttet)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus" msgstr "Matte editerings modus"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
@ -10349,7 +10349,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -10357,11 +10357,11 @@ msgstr ""
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring." "endring."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nothing to index!" msgstr "Nothing to index!"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Cannot index more than one paragraph!"

168
po/pl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Za
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
@ -377,112 +377,112 @@ msgstr "jako akapity"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu..." msgstr "Formatowanie dokumentu..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady" msgstr "Przyk³ady"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane." msgstr "Zaniechane."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu" msgstr "Wstawiam dokumentu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "wstawiony." msgstr "wstawiony."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia " msgstr "Ustawienia "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " nieznane" msgstr " nieznane"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "B³±d" msgstr "B³±d"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie" msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Znacznik usuniêty" msgstr "Znacznik usuniêty"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Znacznik ustawiony" msgstr "Znacznik ustawiony"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Znacznik wy³±czony" msgstr "Znacznik wy³±czony"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Znacznik w³±czony" msgstr "Znacznik w³±czony"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Nieznana akcja" msgstr "Nieznana akcja"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Brak innych notek" msgstr "Brak innych notek"
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Poka
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -5453,12 +5453,12 @@ msgstr "Kodowanie:|#K"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Rysunek" msgstr "Rysunek"
@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Otwarty b
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otwarta wstawka ERT" msgstr "Otwarta wstawka ERT"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
@ -8803,8 +8803,8 @@ msgstr "Operacja niemo
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Przykro mi." msgstr "Przykro mi."
@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8990,27 +8990,27 @@ msgstr ""
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Operacja niemo¿liwa" msgstr "Operacja niemo¿liwa"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
@ -9726,12 +9726,12 @@ msgstr "(Je
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony" msgstr "Szablony"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -9943,63 +9943,63 @@ msgstr "Dokument tylko do odczytu"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Nieznana akcja" msgstr "Nieznana akcja"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Zapisywanie dokumentu" msgstr "Zapisywanie dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument" msgstr "Oczekiwany argument"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Otwieranie pliku pomocy" msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>" msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny " msgstr "Otwieram dokument potomny "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>" msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Polecenie set-colot\"" msgstr "Polecenie set-colot\""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "nowyplik" msgstr "nowyplik"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10007,78 +10007,78 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu" msgstr "Otwieranie dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "otwarty." msgstr "otwarty."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu" msgstr "Otwieranie dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie" msgstr "Dokument o nazwie"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane." msgstr "Zaniechane."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!" msgstr "Witaj w LyXie!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (zmieniony)" msgstr " (zmieniony)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
@ -10779,11 +10779,11 @@ msgstr "Czy nadal chcesz to wykona
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)" msgstr " (tylko do odczytu)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego" msgstr "Tryb edytora matematycznego"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
@ -10897,7 +10897,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -10905,12 +10905,12 @@ msgstr ""
"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
"Fonty." "Fonty."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic do zrobienia" msgstr "Nic do zrobienia"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "" msgstr ""

168
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n" "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?"
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo" msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto" msgstr "O arquivo já está aberto"
@ -383,113 +383,113 @@ msgstr "Formata
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..." msgstr "Formatando o documento..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir" msgstr "Selecione um documento para inserir"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos" msgstr "Exemplos"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Inserindo o documento" msgstr "Inserindo o documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "inserido." msgstr "inserido."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Não posso inserir o documento" msgstr "Não posso inserir o documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Formatação" msgstr "Formatação"
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " desconhecido" msgstr " desconhecido"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta" msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente." msgstr "no documento corrente."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida" msgstr "Marca removida"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida" msgstr "Marca definida"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora" msgstr "Marca fora"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro" msgstr "Marca dentro"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Falta argumento" msgstr "Falta argumento"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Ação desconhecida" msgstr "Ação desconhecida"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Não existem mais notas" msgstr "Não existem mais notas"
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -5786,12 +5786,12 @@ msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Selecionar a próxima linha" msgstr "Selecionar a próxima linha"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Selecionar a próxima linha" msgstr "Selecionar a próxima linha"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Figuras" msgstr "Figuras"
@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Selecionar a próxima linha" msgstr "Selecionar a próxima linha"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr "Erro Aberto"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Quadro Aberto" msgstr "Quadro Aberto"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível" msgstr "Operacão impossível"
@ -9287,8 +9287,8 @@ msgstr "Operac
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Sinto muito." msgstr "Sinto muito."
@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Arquivo|#A" msgstr "Arquivo|#A"
@ -9490,31 +9490,31 @@ msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: " msgstr "Ref: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Quadro Aberto" msgstr "Quadro Aberto"
# godoy: killed # godoy: killed
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Quadro Aberto" msgstr "Quadro Aberto"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Operação impossível" msgstr "Operação impossível"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
@ -10279,12 +10279,12 @@ msgstr "(se n
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos" msgstr "Modelos"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10502,61 +10502,61 @@ msgstr "O documento
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Ação desconhecida" msgstr "Ação desconhecida"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Salvando o documento" msgstr "Salvando o documento"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento" msgstr "Falta argumento"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>" msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho" msgstr "Abrindo o documento filho"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo" msgstr "arquivo-novo"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10564,80 +10564,80 @@ msgstr ""
"Você deseja fechar o documento agora?\n" "Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)" "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:" msgstr "Arquivo já existe:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?" msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento" msgstr "Abrindo o documento"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "aberto." msgstr "aberto."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha" msgstr "Selecionar a próxima linha"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir" msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta" msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento" msgstr "Abrindo o documento"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Não posso abrir o documento" msgstr "Não posso abrir o documento"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Selecionar|#S" msgstr "Selecionar|#S"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome" msgstr "Um documento com o nome"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?" msgstr "já existe. Subscrever?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificado)" msgstr " (Modificado)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Nenhum documento aberto *" msgstr "* Nenhum documento aberto *"
@ -11277,11 +11277,11 @@ msgstr "Voc
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)" msgstr " (somente leitura)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático" msgstr "Modo editor matemático"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ação inválida no modo matemático" msgstr "Ação inválida no modo matemático"
@ -11401,7 +11401,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11409,12 +11409,12 @@ msgstr ""
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte." "definir a mudança de fonte."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para fazer" msgstr "Nada para fazer"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"

168
po/ro.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:" msgstr "Documentul este deja deschis:"
@ -373,117 +373,117 @@ msgstr "Paragraf"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..." msgstr "Formatez documentul..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu" msgstr "Selecteazã document fiu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|D" msgstr "Documente|D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplu" msgstr "Exemplu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Anulat." msgstr "Anulat."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Inserez documentul" msgstr "Inserez documentul"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "inserat." msgstr "inserat."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Nu pot insera documentul" msgstr "Nu pot insera documentul"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Format " msgstr "Format "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " necunoscut" msgstr " necunoscut"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "" msgstr ""
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
"în documentul curent." "în documentul curent."
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "Autosalvez documentul curent..." msgstr "Autosalvez documentul curent..."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Acþiune necunoscutã" msgstr "Acþiune necunoscutã"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Nu existã note" msgstr "Nu existã note"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Vizualizeaz
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Renunþã" msgstr "Renunþã"
@ -5513,12 +5513,12 @@ msgstr "Set de caractere:|#H"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "Material extern...|e"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Eroare deschis
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset deschis" msgstr "Inset deschis"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!" msgstr "Operaþie imposibilã!"
@ -8941,8 +8941,8 @@ msgstr "Opera
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr " " msgstr " "
@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Fiºier grafic|#F" msgstr "Fiºier grafic|#F"
@ -9142,30 +9142,30 @@ msgstr "PrettyRef"
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef" msgstr "PrettyRef"
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset deschis" msgstr "Inset deschis"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis" msgstr "Inset deschis"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Operaþie imposibilã" msgstr "Operaþie imposibilã"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
@ -9921,12 +9921,12 @@ msgstr "(Dac
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele" msgstr "Modele"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10150,63 +10150,63 @@ msgstr "Documentul poate fi citit numai"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Acþiune necunoscutã" msgstr "Acþiune necunoscutã"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul" msgstr "Salvez documentul"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul" msgstr "Deschid documentul"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou" msgstr "fiºier_nou"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10214,84 +10214,84 @@ msgstr ""
"Doriþi sã închid acest document acum?\n" "Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:" msgstr "Fiºierul existã deja:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul" msgstr "Deschid documentul"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "deschis." msgstr "deschis."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Selecteazã document fiu" msgstr "Selecteazã document fiu"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "" msgstr ""
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
"în documentul curent." "în documentul curent."
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul" msgstr "Deschid documentul"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Nu pot deschide documentul" msgstr "Nu pot deschide documentul"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "S&electeazã" msgstr "S&electeazã"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Fiºier de inserat" msgstr "Fiºier de inserat"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Fiºierul existã deja:" msgstr "Fiºierul existã deja:"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Anulat." msgstr "Anulat."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bine aþi venit în LyX!" msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)" msgstr "(Modificat)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Nici un document deschis *" msgstr "* Nici un document deschis *"
@ -10937,11 +10937,11 @@ msgstr "Dori
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr "(Numai citire)" msgstr "(Numai citire)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Mod de editare matematic" msgstr "Mod de editare matematic"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
@ -11061,7 +11061,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11069,12 +11069,12 @@ msgstr ""
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nimic de fãcut" msgstr "Nimic de fãcut"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"

168
po/ru.po
View File

@ -30,7 +30,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n" "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
@ -402,110 +402,110 @@ msgstr ",
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
# #
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ " msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
# #
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "óÌÏ×Ï `" msgstr "óÌÏ×Ï `"
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ" msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
@ -5614,12 +5614,12 @@ msgid "Select external file"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
# #
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
@ -9173,8 +9173,8 @@ msgstr "
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr "
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
@ -9381,29 +9381,29 @@ msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: "
# #
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
# #
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
# #
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
@ -10160,11 +10160,11 @@ msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
# #
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
@ -10380,59 +10380,59 @@ msgstr "
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "newfile" msgstr "newfile"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10440,75 +10440,75 @@ msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ." msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
# #
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
# #
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
# #
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
@ -11258,11 +11258,11 @@ msgstr "
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
@ -11382,7 +11382,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11390,12 +11390,12 @@ msgstr ""
"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
# #
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"

168
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Chcete rad
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu" msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otvorený:" msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
@ -368,112 +368,112 @@ msgstr "Odstavec"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátujem dokument..." msgstr "Formátujem dokument..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|D" msgstr "Dokumenty|D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady" msgstr "Príklady"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené." msgstr "Zru¹ené."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Vkladám dokument" msgstr "Vkladám dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "vlo¾ený." msgstr "vlo¾ený."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Formát " msgstr "Formát "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " neznámy" msgstr " neznámy"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "v aktuálnom dokumente." msgstr "v aktuálnom dokumente."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená" msgstr "Znaèka odstránená"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená" msgstr "Znaèka nastavená"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá" msgstr "Znaèka vypnutá"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá" msgstr "Znaèka zapnutá"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Neznáma akcia" msgstr "Neznáma akcia"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "U¾ nie je viac poznámok" msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Zobrazi
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»" msgstr "Zru¹i»"
@ -5451,12 +5451,12 @@ msgstr "Znakov
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Zvoµte názov výstupu" msgstr "Zvoµte názov výstupu"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Usporiadané|#U" msgstr "Usporiadané|#U"
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Extern
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Externý materiál...|x" msgstr "Externý materiál...|x"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8802,7 +8802,7 @@ msgstr "Otvoren
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otvorený ERT prílohy" msgstr "Otvorený ERT prílohy"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operácia!" msgstr "Nemo¾ná operácia!"
@ -8810,8 +8810,8 @@ msgstr "Nemo
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "¥utujem." msgstr "¥utujem."
@ -8896,7 +8896,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafický súbor|#f" msgstr "Grafický súbor|#f"
@ -9001,27 +9001,27 @@ msgstr "Pekn
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "PeknýOdkaz" msgstr "PeknýOdkaz"
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otvorený text prílohy" msgstr "Otvorený text prílohy"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operácia" msgstr "Nemo¾ná operácia"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
@ -9739,12 +9739,12 @@ msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóna|#¹" msgstr "©ablóna|#¹"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -9955,61 +9955,61 @@ msgstr "Dokument je iba na
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Neznáma akcia" msgstr "Neznáma akcia"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Ukladám dokument" msgstr "Ukladám dokument"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter" msgstr "Chýbajúci parameter"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0" msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>" msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Otváram podriadený dokument " msgstr "Otváram podriadený dokument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \"" msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "nový súbor" msgstr "nový súbor"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10017,77 +10017,77 @@ msgstr ""
"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" "Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" "('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Súbor u¾ existuje:" msgstr "Súbor u¾ existuje:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otvori» dokument?" msgstr "Chcete otvori» dokument?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Otváram dokument" msgstr "Otváram dokument"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "otvorený." msgstr "otvorený."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Zvoµte názov výstupu" msgstr "Zvoµte názov výstupu"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Otváram dokument" msgstr "Otváram dokument"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Dokument sa nedá otvori»" msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Zvoµte " msgstr "Zvoµte "
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "súbor na importovanie" msgstr "súbor na importovanie"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument s menom" msgstr "Dokument s menom"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹ené." msgstr "Zru¹ené."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!" msgstr "Vitajte v LyXe!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr "(Zmenený)" msgstr "(Zmenený)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *" msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *"
@ -10817,11 +10817,11 @@ msgstr "Aj tak to chcete spravi
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre èítanie)" msgstr " (iba pre èítanie)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru" msgstr "Re¾im matematického editoru"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
@ -10935,7 +10935,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -10943,12 +10943,12 @@ msgstr ""
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma." "definovanie zmeny písma."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je èo robi»." msgstr "Nie je èo robi»."
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"

170
po/sl.po
View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Slovenski prevodi menujev za LyX. # Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2001, The LyX team. # Copyright (C) 2001, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
# $Id: sl.po,v 1.50 2002/04/16 21:59:40 larsbj Exp $ # $Id: sl.po,v 1.51 2002/04/23 17:30:20 larsbj Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Vzorca ni moè odpreti" msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:" msgstr "Spis je ¾e odprt:"
@ -373,114 +373,114 @@ msgstr "Odstavek"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejanje spisa..." msgstr "Urejanje spisa..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev" msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|S" msgstr "Spisi|S"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi" msgstr "Zgledi"
# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano." msgstr "Preklicano."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavlja se spis" msgstr "Vstavlja se spis"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Spis" msgstr "Spis"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "vstavljen." msgstr "vstavljen."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti" msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Videz " msgstr "Videz "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " ni znan" msgstr " ni znan"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Napaka" msgstr "Napaka"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Te oznake ni moè najti" msgstr "Te oznake ni moè najti"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu." msgstr "v trenutnem spisu."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen" msgstr "Znak odstranjen"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen" msgstr "Znak postavljen"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen" msgstr "Znak izkljuèen"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen" msgstr "Znak vkljuèen"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument" msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Neznana akcija" msgstr "Neznana akcija"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Ni veè opomb" msgstr "Ni veè opomb"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Preglej kazalo vsebine"
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi" msgstr "Preklièi"
@ -5518,12 +5518,12 @@ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico" msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico" msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Izrezek" msgstr "Izrezek"
@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Zunanji material...|Z"
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico" msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Odprta napaka"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Odprt vstavek" msgstr "Odprt vstavek"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!" msgstr "Nemogoèa operacija!"
@ -8950,8 +8950,8 @@ msgstr "Nemogo
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "®al." msgstr "®al."
@ -9039,7 +9039,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafièna datoteka|#D" msgstr "Grafièna datoteka|#D"
@ -9153,30 +9153,30 @@ msgstr "LepSkl"
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "LepSkl" msgstr "LepSkl"
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Odprt vstavek" msgstr "Odprt vstavek"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek" msgstr "Odprt vstavek"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemogoèa operacija" msgstr "Nemogoèa operacija"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
@ -9916,13 +9916,13 @@ msgstr "(Druga
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci" msgstr "Vzorci"
# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 # src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10137,61 +10137,61 @@ msgstr "Spis je le za branje"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Neznana akcija" msgstr "Neznana akcija"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Spis se shranjuje" msgstr "Spis se shranjuje"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument" msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>" msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Odpira se podrejeni spis " msgstr "Odpira se podrejeni spis "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka" msgstr "novadatoteka"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10199,80 +10199,80 @@ msgstr ""
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Odpira se spis" msgstr "Odpira se spis"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "odprt." msgstr "odprt."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje" msgstr "Izberite spis za odprtje"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Te oznake ni moè najti" msgstr "Te oznake ni moè najti"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Odpira se spis" msgstr "Odpira se spis"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Spisa ni moè odpreti" msgstr "Spisa ni moè odpreti"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Izberi iz|#S" msgstr "Izberi iz|#S"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom" msgstr "Spis z imenom"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano." msgstr "Preklicano."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Spremenjeno)" msgstr " (Spremenjeno)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Noben spis ni odprt *" msgstr "* Noben spis ni odprt *"
@ -10929,11 +10929,11 @@ msgstr "Ali
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)" msgstr " (le za branje)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja" msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
@ -11053,7 +11053,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11061,12 +11061,12 @@ msgstr ""
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave." "spremembe pisave."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nièesar ni moè storiti" msgstr "Nièesar ni moè storiti"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"

168
po/sv.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n" "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Ladda den ist
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall" msgstr "Kan inte öppna mall"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
@ -380,113 +380,113 @@ msgstr "Styckesstil satt"
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..." msgstr "Formaterar dokument..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in" msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel" msgstr "Exempel"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet." msgstr "Avbrutet."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet" msgstr "Läser in dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokumentet" msgstr "Dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "inlagt." msgstr "inlagt."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Stil " msgstr "Stil "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " okänd" msgstr " okänd"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke" msgstr "Kunde inte finna detta märke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument." msgstr "i nuvarande dokument."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget" msgstr "Märke borttaget"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt" msgstr "Märke satt"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Märke av" msgstr "Märke av"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Märke på" msgstr "Märke på"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas" msgstr "Argument saknas"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Okänd operation" msgstr "Okänd operation"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Inga flera noteringar" msgstr "Inga flera noteringar"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Inneh
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -5750,12 +5750,12 @@ msgstr "Teckenkodning:|#T"
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Markera nästa rad" msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Markera nästa rad" msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Blandade bilder" msgstr "Blandade bilder"
@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Markera nästa rad" msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9224,7 +9224,7 @@ msgstr "
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Öppnat insättning" msgstr "Öppnat insättning"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!" msgstr "Omöjlig operation!"
@ -9232,8 +9232,8 @@ msgstr "Om
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Beklagar." msgstr "Beklagar."
@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Fil|#F" msgstr "Fil|#F"
@ -9436,30 +9436,30 @@ msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: " msgstr "Ref: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Öppnat insättning" msgstr "Öppnat insättning"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Öppnat insättning" msgstr "Öppnat insättning"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Omöjlig operation" msgstr "Omöjlig operation"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
@ -10222,12 +10222,12 @@ msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar" msgstr "Mallar"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10445,61 +10445,61 @@ msgstr "Dokumentet
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Okänd operation" msgstr "Okänd operation"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Lagrar dokument" msgstr "Lagrar dokument"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas" msgstr "Argument saknas"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Öppnar hjälpfil" msgstr "Öppnar hjälpfil"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>" msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument " msgstr "Öppnar underdokument "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "namnlös" msgstr "namnlös"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10507,80 +10507,80 @@ msgstr ""
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:" msgstr "Filen finns redan:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "öppnat" msgstr "öppnat"
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad" msgstr "Markera nästa rad"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas" msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Kunde inte finna detta märke" msgstr "Kunde inte finna detta märke"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Välj från|#V" msgstr "Välj från|#V"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat" msgstr "Ett annat dokument kallat"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?" msgstr "finns redan. Skriva över?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutet." msgstr "Avbrutet."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (Ändrad)" msgstr " (Ändrad)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Inget dokument öppet *" msgstr "* Inget dokument öppet *"
@ -11218,11 +11218,11 @@ msgstr "Vill du
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)" msgstr " (Skrivskyddad)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge" msgstr "Matematikläge"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
@ -11342,7 +11342,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11350,12 +11350,12 @@ msgstr ""
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring." "fontändring."
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting att göra" msgstr "Ingenting att göra"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"

168
po/tr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Onu mu y
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:" msgstr "Belge zaten açýk:"
@ -380,113 +380,113 @@ msgstr "Paragraf d
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler" msgstr "Belgeler"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler" msgstr "Örnekler"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi." msgstr "Vazgeçildi."
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Belge ekleniyor" msgstr "Belge ekleniyor"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Belge" msgstr "Belge"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "eklendi." msgstr "eklendi."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Belge eklenemedi" msgstr "Belge eklenemedi"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Düzen " msgstr "Düzen "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor" msgstr " bilinmiyor"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket " msgstr "Bu etiket "
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý" msgstr "belgede bulunamadý"
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu" msgstr "Ýþaret konuldu"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi" msgstr "Ýþaretleme seçildi"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Eksik parametre" msgstr "Eksik parametre"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Bilinmeyen hareket" msgstr "Bilinmeyen hareket"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Baþka not yok" msgstr "Baþka not yok"
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç" msgstr "Vazgeç"
@ -5765,12 +5765,12 @@ msgstr "Karakter k
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Sonraki satýrý seç" msgstr "Sonraki satýrý seç"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Sonraki satýrý seç" msgstr "Sonraki satýrý seç"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Sonraki satýrý seç" msgstr "Sonraki satýrý seç"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Hata kutusu a
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset açýldý" msgstr "Inset açýldý"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
@ -9254,8 +9254,8 @@ msgstr "Ge
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm." msgstr "Üzgünüm."
@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Dosya|#F" msgstr "Dosya|#F"
@ -9457,30 +9457,30 @@ msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: " msgstr "Ref: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset açýldý" msgstr "Inset açýldý"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset açýldý" msgstr "Inset açýldý"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Geçersiz iþlem" msgstr "Geçersiz iþlem"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
@ -10246,12 +10246,12 @@ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Hazýr biçimler" msgstr "Hazýr biçimler"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10469,61 +10469,61 @@ msgstr "Belge sadece okunabilir"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Bilinmeyen hareket" msgstr "Bilinmeyen hareket"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor" msgstr "Belge kaydediliyor"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre" msgstr "Eksik parametre"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>" msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor " msgstr "Alt belge açýlýyor "
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "yenidosya" msgstr "yenidosya"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10531,80 +10531,80 @@ msgstr ""
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor" msgstr "Belge açýlýyor"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "açýldý." msgstr "açýldý."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Sonraki satýrý seç" msgstr "Sonraki satýrý seç"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Bu etiket " msgstr "Bu etiket "
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor" msgstr "Belge açýlýyor"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Belge açýlamadý" msgstr "Belge açýlamadý"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Seç|#S" msgstr "Seç|#S"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi." msgstr "Vazgeçildi."
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr " (deðiþtirildi)" msgstr " (deðiþtirildi)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Açýk Belge Yok *" msgstr "* Açýk Belge Yok *"
@ -11266,11 +11266,11 @@ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)" msgstr " (deðiþtirilemez)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi" msgstr "Formül düzenleme kipi"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
@ -11390,7 +11390,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
@ -11398,12 +11398,12 @@ msgstr ""
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin" "menüsünden Karakter'i seçin"
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Yapacak bir þey yok." msgstr "Yapacak bir þey yok."
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"

168
po/wa.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "El f
msgid "Unable to open template" msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:" msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
@ -385,113 +385,113 @@ msgstr "L' adjin
msgid "Formatting document..." msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1252 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark" msgid "Saved bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1284 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark" msgid "Moved to bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1511 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documints" msgstr "Documints"
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes" msgstr "Egzimpes"
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel: Do nothing #. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî" msgstr "Vos avoz rnoncî"
#: src/BufferView_pimpl.C:1541 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document" msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint" msgstr "Dji stitche li documint"
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documint" msgstr "Documint"
#: src/BufferView_pimpl.C:1548 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted." msgid "inserted."
msgstr "stitchî." msgstr "stitchî."
#: src/BufferView_pimpl.C:1552 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document" msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint " msgstr "Adjinçmint "
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu" msgstr " nén cnoxhu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Aroke" msgstr "Aroke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1911 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label" msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
#: src/BufferView_pimpl.C:1912 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document." msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu." msgstr "divins li documint drovu."
#: src/BufferView_pimpl.C:2408 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye" msgstr "Li rmårke est waesteye"
#: src/BufferView_pimpl.C:2415 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye" msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
#: src/BufferView_pimpl.C:2546 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe" msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
#: src/BufferView_pimpl.C:2559 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe" msgstr "Li rmårke est metuwe"
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint" msgstr "I manke èn årgumint"
#: src/BufferView_pimpl.C:3094 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
msgid "Word `" msgid "Word `"
msgstr "" msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3250 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function!" msgid "Unknown function!"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Pont d' ôte rawete" msgstr "Pont d' ôte rawete"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "
#. / #. /
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
#: src/lyxfunc.C:1074 #: src/lyxfunc.C:1082
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî" msgstr "Rinoncî"
@ -5756,12 +5756,12 @@ msgstr "T
msgid "Select external file" msgid "Select external file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante" msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante" msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c" msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Comande:|#C" msgstr "Comande:|#C"
@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr ""
msgid "Select external material" msgid "Select external material"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante" msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Information" msgid "LaTeX Information"
@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "Aroke sins response"
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "inset drovu" msgstr "inset drovu"
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!" msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai fé çoula!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
@ -9238,8 +9238,8 @@ msgstr "Dji n' sai f
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
#: src/insets/insettext.C:1368 #: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry." msgid "Sorry."
msgstr "Dji rgrete." msgstr "Dji rgrete."
@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr ""
#. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename #. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712 #: src/insets/insetgraphics.C:715
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic file:" msgid "Graphic file:"
msgstr "Fitchî|#F" msgstr "Fitchî|#F"
@ -9440,30 +9440,30 @@ msgstr "Rah: "
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rah: " msgstr "Rah: "
#: src/insets/insettabular.C:548 #: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "inset drovu" msgstr "inset drovu"
#: src/insets/insettabular.C:2043 #: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
#: src/insets/insettext.C:654 #: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset drovu" msgstr "inset drovu"
#: src/insets/insettext.C:1366 #: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation" msgid "Impossible operation"
msgstr "Dji n' sai fé çoula" msgstr "Dji n' sai fé çoula"
#: src/insets/insettext.C:1367 #: src/insets/insettext.C:1388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
#: src/insets/insettext.C:1613 #: src/insets/insettext.C:1634
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
@ -10231,12 +10231,12 @@ msgstr "(Sins
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles" msgstr "Modeles"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -10454,61 +10454,61 @@ msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
#: src/lyxfunc.C:774 #: src/lyxfunc.C:778
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown function (" msgid "Unknown function ("
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#: src/lyxfunc.C:1113 #: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document" msgid "Saving document"
msgstr "Dji schape li documint" msgstr "Dji schape li documint"
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint" msgstr "I manke èn årgumint"
#: src/lyxfunc.C:1272 #: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file" msgid "Opening help file"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
#: src/lyxfunc.C:1474 #: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
#: src/lyxfunc.C:1491 #: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>" msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>" msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
#: src/lyxfunc.C:1507 #: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!" msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
#: src/lyxfunc.C:1549 #: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document " msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant" msgstr "Dji drove li documint efant"
#: src/lyxfunc.C:1623 #: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1633 #: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \"" msgid "Set-color \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1635 #: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1728 #: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter filename for new document" msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
#: src/lyxfunc.C:1738 #: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "Novea fitchî" msgstr "Novea fitchî"
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid "" msgid ""
"Do you want to close that document now?\n" "Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)" "('No' will just switch to the open version)"
@ -10516,80 +10516,80 @@ msgstr ""
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
#: src/lyxfunc.C:1775 #: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:" msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
#: src/lyxfunc.C:1777 #: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?" msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#: src/lyxfunc.C:1782 #: src/lyxfunc.C:1790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint" msgstr "Dji drove li documint"
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened." msgid "opened."
msgstr "drovu." msgstr "drovu."
#: src/lyxfunc.C:1812 #: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante" msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
#: src/lyxfunc.C:1853 #: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
#: src/lyxfunc.C:1881 #: src/lyxfunc.C:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not find file" msgid "Could not find file"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
#: src/lyxfunc.C:1891 #: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document" msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint" msgstr "Dji drove li documint"
#: src/lyxfunc.C:1903 #: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint" msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select " msgid "Select "
msgstr "Tchwezi dins|#Z" msgstr "Tchwezi dins|#Z"
#: src/lyxfunc.C:1928 #: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " file to import" msgid " file to import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
#: src/lyxfunc.C:1986 #: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name" msgid "A document by the name"
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
#: src/lyxfunc.C:1988 #: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?" msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotchî?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnoncî" msgstr "Vos avoz rnoncî"
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !" msgstr "Wilicome dins LyX !"
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)" msgid " (Changed)"
msgstr "(Candjî)" msgstr "(Candjî)"
#. this is a hack #. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2086 #: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *" msgid "* No document open *"
msgstr "* Nou documint di drovu *" msgstr "* Nou documint di drovu *"
@ -11230,11 +11230,11 @@ msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr "(rén ki lere)" msgstr "(rén ki lere)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode" msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike" msgstr "Môde aspougneu matematike"
#: src/mathed/formulabase.C:647 #: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!" msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
@ -11354,19 +11354,19 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "" msgstr ""
#. Could only happen with user style #. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079 #: src/text2.C:1081
msgid "" msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change." "change."
msgstr "" msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
#: src/text2.C:1118 #: src/text2.C:1120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing to index!" msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rén a fé" msgstr "Rén a fé"
#: src/text2.C:1122 #: src/text2.C:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"