mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-25 22:06:15 +00:00
merge po files
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4047 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
6e00a5436e
commit
3f61de71f9
168
po/bg.po
168
po/bg.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||||
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Unable to open template"
|
|||||||
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà"
|
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà"
|
||||||
|
|
||||||
# src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
|
# src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:"
|
msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -450,136 +450,136 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
|
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3291
|
# src/lyxfunc.C:3291
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
|
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
|
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
|
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
|
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Ïðèìåðè"
|
msgstr "Ïðèìåðè"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3309
|
# src/lyxfunc.C:3309
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
|
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
|
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
|
||||||
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
|
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3313
|
# src/lyxfunc.C:3313
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Äîêóìåíò"
|
msgstr "Äîêóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3315
|
# src/lyxfunc.C:3315
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "âìúêíàò."
|
msgstr "âìúêíàò."
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3317
|
# src/lyxfunc.C:3317
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
|
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
|
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Íåïîçíàòî "
|
msgstr "Íåïîçíàòî "
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
|
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " îôîðìëåíèå"
|
msgstr " îôîðìëåíèå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
|
# src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ãðåøêà"
|
msgstr "Ãðåøêà"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1441
|
# src/lyxfunc.C:1441
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
|
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1442
|
# src/lyxfunc.C:1442
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
|
msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1839
|
# src/lyxfunc.C:1839
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
|
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1844
|
# src/lyxfunc.C:1844
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
|
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1949
|
# src/lyxfunc.C:1949
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
|
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1962
|
# src/lyxfunc.C:1962
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
|
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
|
# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
|
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
|
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
|
||||||
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Îòêàç"
|
msgstr "Îòêàç"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6599,13 +6599,13 @@ msgid "Select external file"
|
|||||||
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
|
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
|
||||||
|
|
||||||
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
|
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
|
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyx_gui_misc.C:430
|
# src/lyx_gui_misc.C:430
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
|
msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
|
||||||
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgid "Select external material"
|
|||||||
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
|
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
|
||||||
|
|
||||||
# src/ext_l10n.h:146
|
# src/ext_l10n.h:146
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -10681,7 +10681,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
|
|||||||
msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
|
msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
|
# src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!"
|
msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10693,8 +10693,8 @@ msgstr "
|
|||||||
# src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
|
# src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
|
||||||
# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
|
# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
|
||||||
# src/text.C:3971 src/text.C:3998
|
# src/text.C:3971 src/text.C:3998
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Óâè."
|
msgstr "Óâè."
|
||||||
|
|
||||||
@ -10796,7 +10796,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
|
msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
|
||||||
@ -10924,33 +10924,33 @@ msgid "PrettyRef: "
|
|||||||
msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
|
msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettabular.C:481
|
# src/insets/insettabular.C:481
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset "
|
msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset "
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettabular.C:1701
|
# src/insets/insettabular.C:1701
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè."
|
msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè."
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettext.C:478
|
# src/insets/insettext.C:478
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
|
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
|
||||||
|
|
||||||
# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
|
# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
|
||||||
# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
|
# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà"
|
msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà"
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettext.C:970
|
# src/insets/insettext.C:970
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
||||||
|
|
||||||
# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
|
# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
|
msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
|
||||||
@ -11840,12 +11840,12 @@ msgid "Choose a filename to save document as"
|
|||||||
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
|
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyx.C:75
|
# src/lyx.C:75
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
|
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -12111,74 +12111,74 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
|
|||||||
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
|
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:795
|
# src/lyxfunc.C:795
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
|
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1116
|
# src/lyxfunc.C:1116
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
|
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2464
|
# src/lyxfunc.C:2464
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0"
|
msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2481
|
# src/lyxfunc.C:2481
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to <LyX êîìàíäà>"
|
msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to <LyX êîìàíäà>"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2572
|
# src/lyxfunc.C:2572
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!"
|
msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2761
|
# src/lyxfunc.C:2761
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
|
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2912
|
# src/lyxfunc.C:2912
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2918
|
# src/lyxfunc.C:2918
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2920
|
# src/lyxfunc.C:2920
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
|
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3056
|
# src/lyxfunc.C:3056
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò"
|
msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3057
|
# src/lyxfunc.C:3057
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "íîâ ôàéë"
|
msgstr "íîâ ôàéë"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
|
# src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -12187,94 +12187,94 @@ msgstr ""
|
|||||||
"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ"
|
"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3096
|
# src/lyxfunc.C:3096
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:"
|
msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3098
|
# src/lyxfunc.C:3098
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?"
|
msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
|
# src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "îòâîðåí."
|
msgstr "îòâîðåí."
|
||||||
|
|
||||||
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
|
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
|
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3159
|
# src/lyxfunc.C:3159
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
|
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:1441
|
# src/lyxfunc.C:1441
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
|
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3215
|
# src/lyxfunc.C:3215
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Èçáåðåòå "
|
msgstr "Èçáåðåòå "
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3216
|
# src/lyxfunc.C:3216
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
|
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3258
|
# src/lyxfunc.C:3258
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî"
|
msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3260
|
# src/lyxfunc.C:3260
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?"
|
msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
||||||
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
||||||
|
|
||||||
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
|
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
|
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
|
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Ïðîìåíåí)"
|
msgstr " (Ïðîìåíåí)"
|
||||||
|
|
||||||
# src/minibuffer.C:245
|
# src/minibuffer.C:245
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *"
|
msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13121,12 +13121,12 @@ msgid " (read only)"
|
|||||||
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
|
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
|
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
|
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
|
||||||
|
|
||||||
# src/mathed/formula.C:1137
|
# src/mathed/formula.C:1137
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!"
|
msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13263,20 +13263,20 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
# src/text2.C:1275
|
# src/text2.C:1275
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/text2.C:456
|
# src/text2.C:456
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
|
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
|
||||||
|
|
||||||
# src/insets/insettext.C:970
|
# src/insets/insettext.C:970
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
||||||
|
168
po/ca.po
168
po/ca.po
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
|
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Impossible obrir el model"
|
msgstr "Impossible obrir el model"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "El document ja és obert :"
|
msgstr "El document ja és obert :"
|
||||||
|
|
||||||
@ -384,113 +384,113 @@ msgstr "Format de par
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Donant format al document..."
|
msgstr "Donant format al document..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documents"
|
msgstr "Documents"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Exemples"
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Cancel.lat"
|
msgstr "Cancel.lat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Insertion del document en cours"
|
msgstr "Insertion del document en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Document"
|
msgstr "Document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "inséré"
|
msgstr "inséré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Impossible inserir el document"
|
msgstr "Impossible inserir el document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Format"
|
msgstr "Format"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " desconegut"
|
msgstr " desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
|
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "en el document actual"
|
msgstr "en el document actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marque enlevée"
|
msgstr "Marque enlevée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marque posée"
|
msgstr "Marque posée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marque Désactivée"
|
msgstr "Marque Désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marque Activée"
|
msgstr "Marque Activée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Argument manquant"
|
msgstr "Argument manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "No hi ha més notes"
|
msgstr "No hi ha més notes"
|
||||||
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Visualitzar taula de continguts"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel.lar"
|
msgstr "Cancel.lar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5741,12 +5741,12 @@ msgstr "Joc de car
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart"
|
msgstr "Clipart"
|
||||||
@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr "Error obert (no solucionat)"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "inset obert"
|
msgstr "inset obert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Operació Impossible"
|
msgstr "Operació Impossible"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9209,8 +9209,8 @@ msgstr "Operaci
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Ho sento."
|
msgstr "Ho sento."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Fitxer|#F"
|
msgstr "Fitxer|#F"
|
||||||
@ -9411,30 +9411,30 @@ msgstr "Ref: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Ref: "
|
msgstr "Ref: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "inset obert"
|
msgstr "inset obert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
|
msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "inset obert"
|
msgstr "inset obert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Operació Impossible"
|
msgstr "Operació Impossible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
|
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
|
||||||
@ -10187,12 +10187,12 @@ msgstr "(Sin
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
|
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Plantilles"
|
msgstr "Plantilles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10407,61 +10407,61 @@ msgstr "Document de nom
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
|
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Salvant el document"
|
msgstr "Salvant el document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Argument manquant"
|
msgstr "Argument manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
|
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
|
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
|
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
|
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Ouverture del document fils"
|
msgstr "Ouverture del document fils"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
|
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "fitxerNou"
|
msgstr "fitxerNou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10469,80 +10469,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voleu tancar el document ara?\n"
|
"Voleu tancar el document ara?\n"
|
||||||
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
|
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "El fitxer ja existeix:"
|
msgstr "El fitxer ja existeix:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Voleu obrir el document?"
|
msgstr "Voleu obrir el document?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "ouvert."
|
msgstr "ouvert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
|
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
|
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Selec. desde|#S"
|
msgstr "Selec. desde|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
|
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Un document possède el même nom"
|
msgstr "Un document possède el même nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Écraser?"
|
msgstr "Écraser?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Cancel.lat"
|
msgstr "Cancel.lat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Benvingut a LyX !"
|
msgstr "Benvingut a LyX !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr "(Modificat)"
|
msgstr "(Modificat)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Cap document obert *"
|
msgstr "* Cap document obert *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11178,11 +11178,11 @@ msgstr "Encara ho voleu fer ?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr "(Només lectura)"
|
msgstr "(Només lectura)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Mode editor matemàtic"
|
msgstr "Mode editor matemàtic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
|
msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11302,18 +11302,18 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
|
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Res a fer"
|
msgstr "Res a fer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
||||||
|
168
po/cs.po
168
po/cs.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Chcete ji pou
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
|
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
|
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,113 +380,113 @@ msgstr "Form
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formátuji dokument..."
|
msgstr "Formátuji dokument..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
|
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumenty"
|
msgstr "Dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Pøíklady"
|
msgstr "Pøíklady"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Zru¹eno."
|
msgstr "Zru¹eno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Vkládám dokument"
|
msgstr "Vkládám dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "vlo¾en."
|
msgstr "vlo¾en."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
|
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Formát "
|
msgstr "Formát "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " není znám"
|
msgstr " není znám"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
|
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
|
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Znaèka odstranìna"
|
msgstr "Znaèka odstranìna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Znaèka nastavena"
|
msgstr "Znaèka nastavena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Znaèka vypnuta"
|
msgstr "Znaèka vypnuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Znaèka zapnuta"
|
msgstr "Znaèka zapnuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Chybìjící parametr"
|
msgstr "Chybìjící parametr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Neznámá akce"
|
msgstr "Neznámá akce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
|
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
|
||||||
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Obsah"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zru¹it"
|
msgstr "Zru¹it"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5753,12 +5753,12 @@ msgstr "Znakov
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart"
|
msgstr "Clipart"
|
||||||
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9221,7 +9221,7 @@ msgstr "Otev
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Otevøený objekt"
|
msgstr "Otevøený objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Nemo¾ná operace!"
|
msgstr "Nemo¾ná operace!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9229,8 +9229,8 @@ msgstr "Nemo
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Lituji."
|
msgstr "Lituji."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Souboru|#S"
|
msgstr "Souboru|#S"
|
||||||
@ -9431,30 +9431,30 @@ msgstr "Odkaz: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Odkaz: "
|
msgstr "Odkaz: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Otevøený objekt"
|
msgstr "Otevøený objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
|
msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Otevøený objekt"
|
msgstr "Otevøený objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Nemo¾ná operace"
|
msgstr "Nemo¾ná operace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
|
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
|
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
|
||||||
@ -10219,12 +10219,12 @@ msgstr "(Pokud ne, dokument nen
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
|
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "©ablony"
|
msgstr "©ablony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10441,61 +10441,61 @@ msgstr "Dokument je pouze ke
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
|
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Neznámá akce"
|
msgstr "Neznámá akce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Ukládám dokument"
|
msgstr "Ukládám dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Chybìjící parametr"
|
msgstr "Chybìjící parametr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
|
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
|
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
|
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
|
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
|
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
|
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "novy"
|
msgstr "novy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10503,80 +10503,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
|
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
|
||||||
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
|
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
|
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
|
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Vkládám dokument"
|
msgstr "Vkládám dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "otevøen."
|
msgstr "otevøen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
|
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
|
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Vkládám dokument"
|
msgstr "Vkládám dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
|
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Vyber z|#V"
|
msgstr "Vyber z|#V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
|
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
|
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Pøepsat?"
|
msgstr "Pøepsat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Zru¹eno."
|
msgstr "Zru¹eno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Vítejte v LyXu!"
|
msgstr "Vítejte v LyXu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr "(zmìneno)"
|
msgstr "(zmìneno)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
|
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11217,11 +11217,11 @@ msgstr "St
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr "(pouze ke ètení)"
|
msgstr "(pouze ke ètení)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
|
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11341,18 +11341,18 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
|
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nic na práci"
|
msgstr "Nic na práci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
|
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
|
||||||
|
168
po/da.po
168
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Skal jeg
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
|
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
|
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -378,108 +378,108 @@ msgstr ", afsnit: "
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formaterer dokument..."
|
msgstr "Formaterer dokument..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr "Gemt bogmærke"
|
msgstr "Gemt bogmærke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr "Flyttet til bogmærke"
|
msgstr "Flyttet til bogmærke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
|
msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumenter|#d#D"
|
msgstr "Dokumenter|#d#D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Annulleret."
|
msgstr "Annulleret."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Indsætter dokument"
|
msgstr "Indsætter dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "indsat."
|
msgstr "indsat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
|
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Typografi "
|
msgstr "Typografi "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " ukendt"
|
msgstr " ukendt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
|
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "i dette dokument."
|
msgstr "i dette dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Mærke fjernet"
|
msgstr "Mærke fjernet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Mærke sat"
|
msgstr "Mærke sat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Mærke slået fra"
|
msgstr "Mærke slået fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Mærke slået til"
|
msgstr "Mærke slået til"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
|
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr "Ordet '"
|
msgstr "Ordet '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Ukendt funktion!"
|
msgstr "Ukendt funktion!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Ikke flere indstik"
|
msgstr "Ikke flere indstik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Tilf
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annullér"
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "Tegns
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Markér ekstern fil"
|
msgstr "Markér ekstern fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Markér grafikfil"
|
msgstr "Markér grafikfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
|
msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Eksternt materiale (*)"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Markér eksternt materiale"
|
msgstr "Markér eksternt materiale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
msgstr "LaTeX-oplysninger"
|
msgstr "LaTeX-oplysninger"
|
||||||
@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "Fejlboks
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "ERT-indstik åbnet"
|
msgstr "ERT-indstik åbnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Umulig funktion!"
|
msgstr "Umulig funktion!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8301,8 +8301,8 @@ msgstr "Umulig funktion!"
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
|
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Beklager."
|
msgstr "Beklager."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr "Indl
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Grafikfil:"
|
msgstr "Grafikfil:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8476,27 +8476,27 @@ msgstr "PrettyRef"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "PrettyRef: "
|
msgstr "PrettyRef: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Tabel-indstik åbnet"
|
msgstr "Tabel-indstik åbnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
|
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
|
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Umulig operation"
|
msgstr "Umulig operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
|
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
|
msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9193,11 +9193,11 @@ msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
|
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Skabeloner|#S#s"
|
msgstr "Skabeloner|#S#s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9402,59 +9402,59 @@ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
|
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Ukendt funktion ("
|
msgstr "Ukendt funktion ("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Gemmer dokument"
|
msgstr "Gemmer dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Mangler parameter"
|
msgstr "Mangler parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Åbner hjælpefil"
|
msgstr "Åbner hjælpefil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
|
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
|
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
|
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Åbner underdokument "
|
msgstr "Åbner underdokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
|
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Set-color \""
|
msgstr "Set-color \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
|
msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
|
msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "nyfil"
|
msgstr "nyfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -9462,72 +9462,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
|
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
|
||||||
"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
|
"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Filen findes allerede:"
|
msgstr "Filen findes allerede:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
|
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Åbner dokument"
|
msgstr "Åbner dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "åbnet"
|
msgstr "åbnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Vælg skabelonfil"
|
msgstr "Vælg skabelonfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
|
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finde filen"
|
msgstr "Kunne ikke finde filen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Åbner dokument"
|
msgstr "Åbner dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
|
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Vælg "
|
msgstr "Vælg "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "-fil som skal importeres"
|
msgstr "-fil som skal importeres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Et andet dokument med navnet "
|
msgstr "Et andet dokument med navnet "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
|
msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Annulleret"
|
msgstr "Annulleret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Ændret)"
|
msgstr " (Ændret)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
|
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10255,11 +10255,11 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Matematikredigering"
|
msgstr "Matematikredigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
|
msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10373,7 +10373,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
|
msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -10381,11 +10381,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
|
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
|
||||||
"definere skriftændring."
|
"definere skriftændring."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Intet at indeksere!"
|
msgstr "Intet at indeksere!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
|
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
|
||||||
|
|
||||||
|
168
po/de.po
168
po/de.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
|
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "M
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
|
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,112 +373,112 @@ msgstr "als Abs
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
|
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumente|k"
|
msgstr "Dokumente|k"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Beispiele"
|
msgstr "Beispiele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Abgebrochen."
|
msgstr "Abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Füge Dokument ein"
|
msgstr "Füge Dokument ein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "wurde eingefügt."
|
msgstr "wurde eingefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Layout "
|
msgstr "Layout "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " unbekannt"
|
msgstr " unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
|
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marke gelöscht"
|
msgstr "Marke gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marke aus"
|
msgstr "Marke aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marke ein"
|
msgstr "Marke ein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Unbekannter Abstand: "
|
msgstr "Unbekannter Abstand: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Keine weiteren Notizen"
|
msgstr "Keine weiteren Notizen"
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbruch"
|
msgstr "Abbruch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5496,12 +5496,12 @@ msgstr "Zeichensatz:|#Z"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
|
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
|
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart"
|
msgstr "Clipart"
|
||||||
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Externes Material...|E"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
|
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8862,7 +8862,7 @@ msgstr "Zeige Fehlermeldung"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
|
msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
|
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8871,8 +8871,8 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
|
"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Sorry."
|
msgstr "Sorry."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8957,7 +8957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Graphik Datei|#G"
|
msgstr "Graphik Datei|#G"
|
||||||
@ -9062,27 +9062,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
|
msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
|
msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
|
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Text Inset geöffnet"
|
msgstr "Text Inset geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
|
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
|
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
|
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
|
||||||
@ -9802,12 +9802,12 @@ msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
|
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Vorlage|#V"
|
msgstr "Vorlage|#V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10020,63 +10020,63 @@ msgstr "Dokument ist schreibgesch
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Dokument wird gespeichert"
|
msgstr "Dokument wird gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
|
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
|
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
|
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
|
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Öffne Unterdokument "
|
msgstr "Öffne Unterdokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
|
"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
|
||||||
"werden."
|
"werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
|
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "unbenannt"
|
msgstr "unbenannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10084,78 +10084,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
|
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
|
||||||
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
|
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
|
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
|
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Öffne Dokument"
|
msgstr "Öffne Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "wurde geladen."
|
msgstr "wurde geladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
|
msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Öffne Dokument"
|
msgstr "Öffne Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Wähle"
|
msgstr "Wähle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " Datei zum Einfügen"
|
msgstr " Datei zum Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
|
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
|
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Abgebrochen."
|
msgstr "Abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Geändert)"
|
msgstr " (Geändert)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
|
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10924,11 +10924,11 @@ msgstr "M
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (schreibgeschützt)"
|
msgstr " (schreibgeschützt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Mathematik Modus"
|
msgstr "Mathematik Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
|
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11043,7 +11043,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
|
msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11051,12 +11051,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
|
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
|
||||||
"Layout->Zeichensätze"
|
"Layout->Zeichensätze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Fertig!"
|
msgstr "Fertig!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
|
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
|
||||||
|
168
po/es.po
168
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
|
"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
|
||||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "No se puede abrir modelo"
|
msgstr "No se puede abrir modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "El documento ya está abierto:"
|
msgstr "El documento ya está abierto:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -378,112 +378,112 @@ msgstr "Como p
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Dando formato al documento..."
|
msgstr "Dando formato al documento..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Selecione el documento a insertar"
|
msgstr "Selecione el documento a insertar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documentos|D"
|
msgstr "Documentos|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Ejemplos"
|
msgstr "Ejemplos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Cancelado."
|
msgstr "Cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Insertando documento"
|
msgstr "Insertando documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documento"
|
msgstr "Documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "insertado."
|
msgstr "insertado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "No se pudo insertar el documento"
|
msgstr "No se pudo insertar el documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Formato "
|
msgstr "Formato "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " desconocido"
|
msgstr " desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
|
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "en el documento actual."
|
msgstr "en el documento actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marca borrada"
|
msgstr "Marca borrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marca colocada"
|
msgstr "Marca colocada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marca desactivada"
|
msgstr "Marca desactivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "marca activada"
|
msgstr "marca activada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Acción desconocida"
|
msgstr "Acción desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "No hay más notas"
|
msgstr "No hay más notas"
|
||||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Ver Indice General"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5505,12 +5505,12 @@ msgstr "Juego de caracteres:|#H"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
|
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
|
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Limpiar|#e"
|
msgstr "Limpiar|#e"
|
||||||
@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "Material externo...|x"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
|
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Error de apertura"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Inset ERT abierto"
|
msgstr "Inset ERT abierto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "¡Operación imposible!"
|
msgstr "¡Operación imposible!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8864,8 +8864,8 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
|
msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Lo siento."
|
msgstr "Lo siento."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Archivo gráfico|#F"
|
msgstr "Archivo gráfico|#F"
|
||||||
@ -9054,27 +9054,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Inset tabular abierto"
|
msgstr "Inset tabular abierto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
|
msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Inset de texto abierto"
|
msgstr "Inset de texto abierto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Operación no permitida"
|
msgstr "Operación no permitida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
|
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
|
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
|
||||||
@ -9795,12 +9795,12 @@ msgstr "(de otro modo, el documento no se guardar
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
|
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Plantillas|#t"
|
msgstr "Plantillas|#t"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10012,61 +10012,61 @@ msgstr "El documento es de s
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
|
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Acción desconocida"
|
msgstr "Acción desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Guardando documento"
|
msgstr "Guardando documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "No se encuentra argumento"
|
msgstr "No se encuentra argumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
|
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
|
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
|
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
|
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Abriendo archivo hijo "
|
msgstr "Abriendo archivo hijo "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Fijar-color \""
|
msgstr "Fijar-color \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
|
msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
|
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "nuevo-archivo"
|
msgstr "nuevo-archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10074,78 +10074,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
|
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
|
||||||
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
|
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Archivo ya existe:"
|
msgstr "Archivo ya existe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
|
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Abriendo documento"
|
msgstr "Abriendo documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "abierto."
|
msgstr "abierto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
|
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
|
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
|
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Abriendo documento"
|
msgstr "Abriendo documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir el documento"
|
msgstr "No se pudo abrir el documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Selecionar"
|
msgstr "Selecionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " archivo a importar"
|
msgstr " archivo a importar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Un documento con nombre"
|
msgstr "Un documento con nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
|
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Cancelado."
|
msgstr "Cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
|
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Cambiado)"
|
msgstr " (Cambiado)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
|
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10793,11 +10793,11 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (sólo lectura)"
|
msgstr " (sólo lectura)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
|
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
|
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10911,7 +10911,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -10919,12 +10919,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
|
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
|
||||||
"definir uno."
|
"definir uno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nada que hacer"
|
msgstr "Nada que hacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
|
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
|
||||||
|
168
po/eu.po
168
po/eu.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
|
||||||
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Honen ordez bereganatu?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
|
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
|
msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -374,112 +374,112 @@ msgstr "Parrafoa"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Idazkia egituratzen..."
|
msgstr "Idazkia egituratzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
|
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Idazkiak|d"
|
msgstr "Idazkiak|d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Adibideak"
|
msgstr "Adibideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Ezeztatua."
|
msgstr "Ezeztatua."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Idazkia sartzen"
|
msgstr "Idazkia sartzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Idazkia"
|
msgstr "Idazkia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "sartuta."
|
msgstr "sartuta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
|
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Itxura "
|
msgstr "Itxura "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " ezezaguna"
|
msgstr " ezezaguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Akatsa"
|
msgstr "Akatsa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
|
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "oraingo idazkian."
|
msgstr "oraingo idazkian."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Kakotx ezabatua"
|
msgstr "Kakotx ezabatua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Kakotx ezarria"
|
msgstr "Kakotx ezarria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Kakotx itzalia"
|
msgstr "Kakotx itzalia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Kakotx piztua"
|
msgstr "Kakotx piztua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
|
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Ohar gehiagorik ez"
|
msgstr "Ohar gehiagorik ez"
|
||||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Etsi"
|
msgstr "Etsi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5503,12 +5503,12 @@ msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
|
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
|
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Marrazki Liburutegia"
|
msgstr "Marrazki Liburutegia"
|
||||||
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Kanpo Materiala...|K"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
|
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "Irekitze akatsa"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "ERT Multzoa Irekita"
|
msgstr "ERT Multzoa Irekita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
|
msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8873,8 +8873,8 @@ msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
|
msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Barkatu."
|
msgstr "Barkatu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
|
msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
|
||||||
@ -9064,27 +9064,27 @@ msgstr "ErrefPolitta"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "ErrefPolitta"
|
msgstr "ErrefPolitta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
|
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
|
msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Testu Multzoa irekita"
|
msgstr "Testu Multzoa irekita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Ezinezko eragiketa"
|
msgstr "Ezinezko eragiketa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
|
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
|
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
|
||||||
@ -9805,12 +9805,12 @@ msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
|
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Eredua|#r"
|
msgstr "Eredua|#r"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10022,62 +10022,62 @@ msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
|
msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Idazkia gordetzen"
|
msgstr "Idazkia gordetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Argumentoa galdua"
|
msgstr "Argumentoa galdua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
|
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
|
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
|
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
|
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Idazki semea irekitzen "
|
msgstr "Idazki semea irekitzen "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
|
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Set-color \""
|
msgstr "Set-color \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
|
"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
|
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "fitxategi berria"
|
msgstr "fitxategi berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10085,78 +10085,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
|
"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
|
||||||
"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
|
"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
|
msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
|
msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Idazkia irekitzen"
|
msgstr "Idazkia irekitzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "irekia."
|
msgstr "irekia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
|
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
|
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
|
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Idazkia irekitzen"
|
msgstr "Idazkia irekitzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
|
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Hautatu"
|
msgstr "Hautatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
|
msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Izen honetako idazki bat"
|
msgstr "Izen honetako idazki bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "badago. Gainidatzi?"
|
msgstr "badago. Gainidatzi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Ezeztatua."
|
msgstr "Ezeztatua."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
|
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Aldatua)"
|
msgstr " (Aldatua)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
|
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10904,11 +10904,11 @@ msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (irakur era)"
|
msgstr " (irakur era)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Matematika argitatze era"
|
msgstr "Matematika argitatze era"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
|
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11022,7 +11022,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
|
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11030,12 +11030,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
|
"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
|
||||||
"zerrendako Hizkia erabili."
|
"zerrendako Hizkia erabili."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Ezer ezin egin"
|
msgstr "Ezer ezin egin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
|
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
|
||||||
|
168
po/fi.po
168
po/fi.po
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:13+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
|
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
|
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -413,108 +413,108 @@ msgstr ", kappale: "
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
|
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
|
msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
|
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
|
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
|
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Esimerkit|#E#e"
|
msgstr "Esimerkit|#E#e"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Peruttu."
|
msgstr "Peruttu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Lisätään asiakirja"
|
msgstr "Lisätään asiakirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Asiakirja"
|
msgstr "Asiakirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "lisätty."
|
msgstr "lisätty."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
|
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Muotoilu "
|
msgstr "Muotoilu "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " tuntematon"
|
msgstr " tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Virhe"
|
msgstr "Virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
|
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "tässä asiakirjassa"
|
msgstr "tässä asiakirjassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Merkintä poistettu"
|
msgstr "Merkintä poistettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Merkintä asetettu"
|
msgstr "Merkintä asetettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Merkintä pois päältä"
|
msgstr "Merkintä pois päältä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Merkintä päälle"
|
msgstr "Merkintä päälle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
|
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr "Sana '"
|
msgstr "Sana '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Tuntematon toiminto!"
|
msgstr "Tuntematon toiminto!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
|
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Lis
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5114,11 +5114,11 @@ msgstr "Merkist
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
|
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
|
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Leikekuva|#L#l"
|
msgstr "Leikekuva|#L#l"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
|
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
msgstr "LaTeX-tietoja"
|
msgstr "LaTeX-tietoja"
|
||||||
@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr "Avattiin virhe"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "ERT-osio avattiin"
|
msgstr "ERT-osio avattiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Mahdoton toiminto!"
|
msgstr "Mahdoton toiminto!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8327,8 +8327,8 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
|
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Valitettavasti."
|
msgstr "Valitettavasti."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr "Ladattu mutta ei n
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Kuvatiedosto:"
|
msgstr "Kuvatiedosto:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8502,27 +8502,27 @@ msgstr "Sanallinen viite"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Hieno viite: "
|
msgstr "Hieno viite: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Taulukko-osio avattu"
|
msgstr "Taulukko-osio avattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
|
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Tekstiosio avattiin"
|
msgstr "Tekstiosio avattiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Mahdoton toiminto"
|
msgstr "Mahdoton toiminto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
|
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
|
msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9218,11 +9218,11 @@ msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
|
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
|
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9427,60 +9427,60 @@ msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
|
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Tuntematon funktio ("
|
msgstr "Tuntematon funktio ("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Asiakirja tallentuu"
|
msgstr "Asiakirja tallentuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
|
msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
|
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
|
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
|
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Aliasiakirja avautuu"
|
msgstr "Aliasiakirja avautuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
|
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Set-color \""
|
msgstr "Set-color \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
|
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
|
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "uusi"
|
msgstr "uusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -9488,72 +9488,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
|
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
|
||||||
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
|
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
|
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
|
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Asiakirja avautuu"
|
msgstr "Asiakirja avautuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "avattu."
|
msgstr "avattu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Valitse mallitiedosto"
|
msgstr "Valitse mallitiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
|
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
|
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Asiakirja avautuu"
|
msgstr "Asiakirja avautuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
|
msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Valitse "
|
msgstr "Valitse "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " tuotava tiedosto"
|
msgstr " tuotava tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
|
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Peruttu"
|
msgstr "Peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
|
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Muuttunut)"
|
msgstr " (Muuttunut)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
|
msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10299,11 +10299,11 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
|
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
|
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
|
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10417,7 +10417,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
|
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -10425,11 +10425,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
|
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
|
||||||
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
|
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
|
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
|
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
168
po/fr.po
168
po/fr.po
@ -165,7 +165,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
||||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Le charger ?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
|
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
|
||||||
|
|
||||||
@ -531,112 +531,112 @@ msgstr "Paragraphe"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formatage du document..."
|
msgstr "Formatage du document..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr "Signet enregistré"
|
msgstr "Signet enregistré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr "Déplacé au signet"
|
msgstr "Déplacé au signet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Choisir le document à insérer"
|
msgstr "Choisir le document à insérer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documents|D"
|
msgstr "Documents|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Exemples"
|
msgstr "Exemples"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Annulé."
|
msgstr "Annulé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Insertion du document en cours..."
|
msgstr "Insertion du document en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Document"
|
msgstr "Document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "inséré."
|
msgstr "inséré."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
||||||
|
|
||||||
# revu
|
# revu
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Format "
|
msgstr "Format "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " inconnu"
|
msgstr " inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "dans le document courant."
|
msgstr "dans le document courant."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marque enlevée"
|
msgstr "Marque enlevée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marque posée"
|
msgstr "Marque posée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marque désactivée"
|
msgstr "Marque désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marque activée"
|
msgstr "Marque activée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
|
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Fonction inconnue !"
|
msgstr "Fonction inconnue !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Pas d'autre note"
|
msgstr "Pas d'autre note"
|
||||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Afficher la table des mati
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5670,12 +5670,12 @@ msgstr "Encodage :|#E"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier externe"
|
msgstr "Choisir le fichier externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier externe"
|
msgstr "Choisir le fichier externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart"
|
msgstr "Clipart"
|
||||||
@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "Objet Externe...|E"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier externe"
|
msgstr "Choisir le fichier externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9050,7 +9050,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
|
|||||||
msgstr "Insert ERT ouvert"
|
msgstr "Insert ERT ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Opération Interdite !"
|
msgstr "Opération Interdite !"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9058,8 +9058,8 @@ msgstr "Op
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
|
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Désolé."
|
msgstr "Désolé."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Fichier graphique|#G"
|
msgstr "Fichier graphique|#G"
|
||||||
@ -9252,30 +9252,30 @@ msgid "PrettyRef: "
|
|||||||
msgstr "PrettyRef : "
|
msgstr "PrettyRef : "
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Insert de Tableau Ouvert"
|
msgstr "Insert de Tableau Ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
|
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Insert de Texte Ouvert"
|
msgstr "Insert de Texte Ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Opération interdite"
|
msgstr "Opération interdite"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
|
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
|
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
|
||||||
@ -9997,12 +9997,12 @@ msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistr
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
|
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Modèle|#M"
|
msgstr "Modèle|#M"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10212,62 +10212,62 @@ msgstr "Document en lecture seule"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
|
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Fonction inconnue"
|
msgstr "Fonction inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Enregistrement du document"
|
msgstr "Enregistrement du document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
|
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
|
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
|
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
|
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Ouverture du document fils"
|
msgstr "Ouverture du document fils"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
|
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "'Set-color' \""
|
msgstr "'Set-color' \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
|
"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
|
msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "NouveauFichier"
|
msgstr "NouveauFichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10275,75 +10275,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
|
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
|
||||||
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
|
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Le fichier existe déjà :"
|
msgstr "Le fichier existe déjà :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
|
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Ouverture du document en cours"
|
msgstr "Ouverture du document en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "ouvert."
|
msgstr "ouvert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Choisir le modèle"
|
msgstr "Choisir le modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
|
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Ouverture du document en cours..."
|
msgstr "Ouverture du document en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier "
|
msgstr "Choisir le fichier "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " à importer"
|
msgstr " à importer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Un document possède le même nom"
|
msgstr "Un document possède le même nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Écraser ?"
|
msgstr "Écraser ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Annulé"
|
msgstr "Annulé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
|
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Modifié)"
|
msgstr " (Modifié)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Aucun document ouvert *"
|
msgstr "* Aucun document ouvert *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11094,11 +11094,11 @@ msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (en lecture seule)"
|
msgstr " (en lecture seule)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Mode éditeur mathématique"
|
msgstr "Mode éditeur mathématique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
|
msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11212,7 +11212,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
|
msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11220,13 +11220,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
|
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
|
||||||
"définir."
|
"définir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Rien à faire"
|
msgstr "Rien à faire"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
|
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
|
||||||
|
168
po/hu.po
168
po/hu.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
|
||||||
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
|
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
||||||
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ink
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
|
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
|
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,112 +371,112 @@ msgstr "Bekezd
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Dokumentum formázása..."
|
msgstr "Dokumentum formázása..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
|
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumentum|D"
|
msgstr "Dokumentum|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Példák"
|
msgstr "Példák"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Megszakítva."
|
msgstr "Megszakítva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Dokumentum beillesztése"
|
msgstr "Dokumentum beillesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokumentum"
|
msgstr "Dokumentum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "beillesztve."
|
msgstr "beillesztve."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
|
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Formátum:"
|
msgstr "Formátum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " nem ismert"
|
msgstr " nem ismert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hiba"
|
msgstr "Hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Nem találom ezt a címkét"
|
msgstr "Nem találom ezt a címkét"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "a megadott dokumentumban."
|
msgstr "a megadott dokumentumban."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Jel eltávolítva"
|
msgstr "Jel eltávolítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Jel beállítva"
|
msgstr "Jel beállítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Jel ki"
|
msgstr "Jel ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Jel be"
|
msgstr "Jel be"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Nincs több megjegyzés"
|
msgstr "Nincs több megjegyzés"
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Tartalomjegyz
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégsem"
|
msgstr "Mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5454,12 +5454,12 @@ msgstr "Bet
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Képek"
|
msgstr "Képek"
|
||||||
@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Egy
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
|
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8801,8 +8801,8 @@ msgstr "Lehetetlen m
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Sajnálom."
|
msgstr "Sajnálom."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Kép fájl|#f"
|
msgstr "Kép fájl|#f"
|
||||||
@ -8991,27 +8991,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
|
msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
|
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
|
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9724,12 +9724,12 @@ msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
|
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Sablon|#S"
|
msgstr "Sablon|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9941,61 +9941,61 @@ msgstr "Csak olvashat
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
|
msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Dokumentum mentése"
|
msgstr "Dokumentum mentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Hiányzó kapcsoló"
|
msgstr "Hiányzó kapcsoló"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Súgó megnyitása"
|
msgstr "Súgó megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
|
msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
|
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
|
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "newfile"
|
msgstr "newfile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10003,78 +10003,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
|
"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
|
||||||
"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
|
"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Fájl már létezik:"
|
msgstr "Fájl már létezik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
|
msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Dokumentum megnyitása"
|
msgstr "Dokumentum megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "megnyitva."
|
msgstr "megnyitva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
|
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Nem találom ezt a címkét"
|
msgstr "Nem találom ezt a címkét"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Dokumentum megnyitása"
|
msgstr "Dokumentum megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
|
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
|
msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
|
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Megszakítva."
|
msgstr "Megszakítva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
|
msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Változott)"
|
msgstr " (Változott)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
|
msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10786,11 +10786,11 @@ msgstr "M
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (csak olvasható)"
|
msgstr " (csak olvasható)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
|
msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
|
msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10904,18 +10904,18 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
|
msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nincs mit tenni"
|
msgstr "Nincs mit tenni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
|
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
|
||||||
|
168
po/it.po
168
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
|
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Carico questo?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
|
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Il documento è già aperto"
|
msgstr "Il documento è già aperto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,113 +383,113 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formattazione del documento..."
|
msgstr "Formattazione del documento..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Scegli il documento da inserire"
|
msgstr "Scegli il documento da inserire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documenti"
|
msgstr "Documenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Esempi"
|
msgstr "Esempi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Annullato."
|
msgstr "Annullato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Sto inserendo il documento"
|
msgstr "Sto inserendo il documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documento"
|
msgstr "Documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "inserito."
|
msgstr "inserito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
|
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Struttura "
|
msgstr "Struttura "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " sconosciuta"
|
msgstr " sconosciuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
|
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "nell'attuale documento."
|
msgstr "nell'attuale documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marchio rimosso"
|
msgstr "Marchio rimosso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marchio impostato"
|
msgstr "Marchio impostato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marchi disattivati"
|
msgstr "Marchi disattivati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marchi attivati"
|
msgstr "Marchi attivati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Mancano gli argomenti"
|
msgstr "Mancano gli argomenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Non ci sono più note"
|
msgstr "Non ci sono più note"
|
||||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Sommario"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5748,12 +5748,12 @@ msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Galleria"
|
msgstr "Galleria"
|
||||||
@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr "Errore aperto"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Inserto aperto"
|
msgstr "Inserto aperto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Operazione non permessa!"
|
msgstr "Operazione non permessa!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9224,8 +9224,8 @@ msgstr "Operazione non permessa!"
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Spiacente."
|
msgstr "Spiacente."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9425,30 +9425,30 @@ msgstr "Rif: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Rif: "
|
msgstr "Rif: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Inserto aperto"
|
msgstr "Inserto aperto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
|
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Inserto aperto"
|
msgstr "Inserto aperto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Operazione impossibile"
|
msgstr "Operazione impossibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
|
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
|
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
|
||||||
@ -10213,12 +10213,12 @@ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sar
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
|
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Modelli"
|
msgstr "Modelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10436,61 +10436,61 @@ msgstr "Il documento
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
|
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Salvataggio del documento"
|
msgstr "Salvataggio del documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Mancano gli argomenti"
|
msgstr "Mancano gli argomenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
|
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
|
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
|
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
|
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
|
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
|
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "filenuovo"
|
msgstr "filenuovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10498,80 +10498,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
|
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
|
||||||
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
|
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Il file già esiste:"
|
msgstr "Il file già esiste:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
|
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Sto aprendo il documento"
|
msgstr "Sto aprendo il documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "aperto."
|
msgstr "aperto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
msgstr "Seleziona la linea successiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Scegli il documento da aprire"
|
msgstr "Scegli il documento da aprire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
|
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Sto aprendo il documento"
|
msgstr "Sto aprendo il documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
|
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Seleziona fra|#S"
|
msgstr "Seleziona fra|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
|
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Un documento col nome"
|
msgstr "Un documento col nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
|
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Annullato."
|
msgstr "Annullato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Benvenuto in LyX!"
|
msgstr "Benvenuto in LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Modificato)"
|
msgstr " (Modificato)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Nessun documento aperto *"
|
msgstr "* Nessun documento aperto *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11228,11 +11228,11 @@ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (sola lettura)"
|
msgstr " (sola lettura)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Modalità matematica"
|
msgstr "Modalità matematica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
|
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11352,7 +11352,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11360,12 +11360,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
|
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
|
||||||
"Strutturaper definire la modifica del font."
|
"Strutturaper definire la modifica del font."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
|
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
|
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
|
||||||
|
168
po/nl.po
168
po/nl.po
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
|
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Document is al geopend:"
|
msgstr "Document is al geopend:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -382,112 +382,112 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Bezig met opmaken document..."
|
msgstr "Bezig met opmaken document..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Kies document ter invoeging"
|
msgstr "Kies document ter invoeging"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documenten"
|
msgstr "Documenten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Voorbeelden"
|
msgstr "Voorbeelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Afgebroken."
|
msgstr "Afgebroken."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Document invoegen"
|
msgstr "Document invoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Document"
|
msgstr "Document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "ingevoegd."
|
msgstr "ingevoegd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Kon document niet invoegen"
|
msgstr "Kon document niet invoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "l Opmaak "
|
msgstr "l Opmaak "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " onbekend"
|
msgstr " onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Kon dit label niet vinden"
|
msgstr "Kon dit label niet vinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "in huidig document."
|
msgstr "in huidig document."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Merkteken verwijderd"
|
msgstr "Merkteken verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Merkteken geplaatst"
|
msgstr "Merkteken geplaatst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
|
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Merkteken ingechakeld"
|
msgstr "Merkteken ingechakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
|
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Geen verdere notities"
|
msgstr "Geen verdere notities"
|
||||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5762,12 +5762,12 @@ msgstr "h Tekencodering:|#H"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Prentenboek"
|
msgstr "Prentenboek"
|
||||||
@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9233,7 +9233,7 @@ msgstr "Fout geopend"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "ERT Inzet geopend"
|
msgstr "ERT Inzet geopend"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Onmogelijke operatie!"
|
msgstr "Onmogelijke operatie!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9241,8 +9241,8 @@ msgstr "Onmogelijke operatie!"
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
|
msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Helaas."
|
msgstr "Helaas."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Grafisch bestand|#G"
|
msgstr "Grafisch bestand|#G"
|
||||||
@ -9440,27 +9440,27 @@ msgstr "Ref: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Ref: "
|
msgstr "Ref: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Tabular Inzet geopend"
|
msgstr "Tabular Inzet geopend"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
|
msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Tekst Inzet geopend"
|
msgstr "Tekst Inzet geopend"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Onmogelijke operatie"
|
msgstr "Onmogelijke operatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
|
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
|
||||||
@ -10201,12 +10201,12 @@ msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
|
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Sjablonen"
|
msgstr "Sjablonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10421,61 +10421,61 @@ msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
|
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Document wordt opgeslagen"
|
msgstr "Document wordt opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "argument ontbreekt"
|
msgstr "argument ontbreekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Openen helpbestand"
|
msgstr "Openen helpbestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
|
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
|
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
|
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Open subdocument "
|
msgstr "Open subdocument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
|
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "nieuw"
|
msgstr "nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10483,80 +10483,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
|
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
|
||||||
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
|
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Bestand bestaat al:"
|
msgstr "Bestand bestaat al:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Wilt u het document openen?"
|
msgstr "Wilt u het document openen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Openen document"
|
msgstr "Openen document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "geopend."
|
msgstr "geopend."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Kies document ter opening"
|
msgstr "Kies document ter opening"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Kon dit label niet vinden"
|
msgstr "Kon dit label niet vinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Openen document"
|
msgstr "Openen document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Kon document niet openen"
|
msgstr "Kon document niet openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "s Uitkiezen|#S"
|
msgstr "s Uitkiezen|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
|
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Een document onder de naam"
|
msgstr "Een document onder de naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
|
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Afgebroken."
|
msgstr "Afgebroken."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Welkom in LyX!"
|
msgstr "Welkom in LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Veranderd)"
|
msgstr " (Veranderd)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Geen document open *"
|
msgstr "* Geen document open *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11206,11 +11206,11 @@ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
|
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Wiskunde editor modus"
|
msgstr "Wiskunde editor modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
|
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11329,7 +11329,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
|
msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11337,12 +11337,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
|
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
|
||||||
"om verandering lettertype te definieren."
|
"om verandering lettertype te definieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Niets te doen"
|
msgstr "Niets te doen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||||
|
168
po/no.po
168
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-16 23:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-16 23:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Les den isteden?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Kan ikke åpne mal"
|
msgstr "Kan ikke åpne mal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
|
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,108 +359,108 @@ msgstr ", Avsnitt: "
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formaterer dokument..."
|
msgstr "Formaterer dokument..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr "Lagret bokmerke"
|
msgstr "Lagret bokmerke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr "Flyttet til bokmerke"
|
msgstr "Flyttet til bokmerke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumenter|#o#O"
|
msgstr "Dokumenter|#o#O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Avbrutt."
|
msgstr "Avbrutt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Setter inn dokumentet"
|
msgstr "Setter inn dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokumentet"
|
msgstr "Dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "satt inn."
|
msgstr "satt inn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
|
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Stil "
|
msgstr "Stil "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " ukjent"
|
msgstr " ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Feil"
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
|
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "i gjeldende dokument."
|
msgstr "i gjeldende dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Fjernet merke"
|
msgstr "Fjernet merke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Merke satt"
|
msgstr "Merke satt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Merke slått av"
|
msgstr "Merke slått av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Merke på"
|
msgstr "Merke på"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
|
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr "Ord `"
|
msgstr "Ord `"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Ukjent operasjon!"
|
msgstr "Ukjent operasjon!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Ingen flere insets"
|
msgstr "Ingen flere insets"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Add bibliography to the table of contents"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,11 +5057,11 @@ msgstr "Tegnsett"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Velg extern fil"
|
msgstr "Velg extern fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Select graphics file"
|
msgstr "Select graphics file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart|#C#c"
|
msgstr "Clipart|#C#c"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "External material (*)"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Select external material"
|
msgstr "Select external material"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
msgstr "LaTeX Information"
|
msgstr "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Åpnet ERT inset"
|
msgstr "Åpnet ERT inset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Umulig operasjon!"
|
msgstr "Umulig operasjon!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8271,8 +8271,8 @@ msgstr "Umulig operasjon!"
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
|
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Beklager."
|
msgstr "Beklager."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Loaded but not displaying"
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Grafikkfil"
|
msgstr "Grafikkfil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8446,27 +8446,27 @@ msgstr "PrettyRef"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "PrettyRef: "
|
msgstr "PrettyRef: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Åpnet tabellinset"
|
msgstr "Åpnet tabellinset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
|
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Åpnet text inset"
|
msgstr "Åpnet text inset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Umulig operasjon"
|
msgstr "Umulig operasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
|
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9162,11 +9162,11 @@ msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Choose a filename to save document as"
|
msgstr "Choose a filename to save document as"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Templates|#T#t"
|
msgstr "Templates|#T#t"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9371,59 +9371,59 @@ msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
|
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Unknown function ("
|
msgstr "Unknown function ("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Lagrer dokument"
|
msgstr "Lagrer dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Mangler argument"
|
msgstr "Mangler argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Åpner hjelpe fil"
|
msgstr "Åpner hjelpe fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
|
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
|
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
|
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Åpner subdokument "
|
msgstr "Åpner subdokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Set-color \""
|
msgstr "Set-color \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
|
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "nyfil"
|
msgstr "nyfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -9431,72 +9431,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
|
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
|
||||||
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
|
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Filen finnes allerede:"
|
msgstr "Filen finnes allerede:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
|
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Opening document"
|
msgstr "Opening document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "åpnet"
|
msgstr "åpnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Select template file"
|
msgstr "Select template file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Select document to open"
|
msgstr "Select document to open"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Could not find file"
|
msgstr "Could not find file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
|
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
|
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Velg "
|
msgstr "Velg "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " fil som skal importeres"
|
msgstr " fil som skal importeres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
|
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
|
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Canceled"
|
msgstr "Canceled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Endret)"
|
msgstr " (Endret)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
|
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10231,11 +10231,11 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Matte editerings modus"
|
msgstr "Matte editerings modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
|
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10349,7 +10349,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
|
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -10357,11 +10357,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
|
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
|
||||||
"endring."
|
"endring."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nothing to index!"
|
msgstr "Nothing to index!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgstr "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
|
|
||||||
|
168
po/pl.po
168
po/pl.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
|
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Za
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
|
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
|
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -377,112 +377,112 @@ msgstr "jako akapity"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
|
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
|
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumenty"
|
msgstr "Dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Przyk³ady"
|
msgstr "Przyk³ady"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Zaniechane."
|
msgstr "Zaniechane."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Wstawiam dokumentu"
|
msgstr "Wstawiam dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "wstawiony."
|
msgstr "wstawiony."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
|
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Ustawienia "
|
msgstr "Ustawienia "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " nieznane"
|
msgstr " nieznane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "B³±d"
|
msgstr "B³±d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
|
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
|
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Znacznik usuniêty"
|
msgstr "Znacznik usuniêty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Znacznik ustawiony"
|
msgstr "Znacznik ustawiony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Znacznik wy³±czony"
|
msgstr "Znacznik wy³±czony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Znacznik w³±czony"
|
msgstr "Znacznik w³±czony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Nieznana akcja"
|
msgstr "Nieznana akcja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Brak innych notek"
|
msgstr "Brak innych notek"
|
||||||
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Poka
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5453,12 +5453,12 @@ msgstr "Kodowanie:|#K"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Rysunek"
|
msgstr "Rysunek"
|
||||||
@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Otwarty b
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Otwarta wstawka ERT"
|
msgstr "Otwarta wstawka ERT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
|
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8803,8 +8803,8 @@ msgstr "Operacja niemo
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
|
msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Przykro mi."
|
msgstr "Przykro mi."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -8990,27 +8990,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
|
msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
|
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
|
msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
|
||||||
@ -9726,12 +9726,12 @@ msgstr "(Je
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
|
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Szablony"
|
msgstr "Szablony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9943,63 +9943,63 @@ msgstr "Dokument tylko do odczytu"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
|
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Nieznana akcja"
|
msgstr "Nieznana akcja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Zapisywanie dokumentu"
|
msgstr "Zapisywanie dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Oczekiwany argument"
|
msgstr "Oczekiwany argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
|
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>"
|
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
|
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Otwieram dokument potomny "
|
msgstr "Otwieram dokument potomny "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
|
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Polecenie set-colot\""
|
msgstr "Polecenie set-colot\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
|
"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
|
||||||
"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
|
"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
|
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "nowyplik"
|
msgstr "nowyplik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10007,78 +10007,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
|
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
|
||||||
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
|
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
|
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
|
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Otwieranie dokumentu"
|
msgstr "Otwieranie dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "otwarty."
|
msgstr "otwarty."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
|
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
|
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Otwieranie dokumentu"
|
msgstr "Otwieranie dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
|
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Dokument o nazwie"
|
msgstr "Dokument o nazwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
|
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Zaniechane."
|
msgstr "Zaniechane."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Witaj w LyXie!"
|
msgstr "Witaj w LyXie!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (zmieniony)"
|
msgstr " (zmieniony)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
|
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10779,11 +10779,11 @@ msgstr "Czy nadal chcesz to wykona
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (tylko do odczytu)"
|
msgstr " (tylko do odczytu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
|
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
|
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10897,7 +10897,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
|
msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -10905,12 +10905,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
|
"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
|
||||||
"Fonty."
|
"Fonty."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nic do zrobienia"
|
msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
168
po/pt.po
168
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
|
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?"
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
|
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "O arquivo já está aberto"
|
msgstr "O arquivo já está aberto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,113 +383,113 @@ msgstr "Formata
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formatando o documento..."
|
msgstr "Formatando o documento..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documentos"
|
msgstr "Documentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Exemplos"
|
msgstr "Exemplos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Cancelado."
|
msgstr "Cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Inserindo o documento"
|
msgstr "Inserindo o documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documento"
|
msgstr "Documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "inserido."
|
msgstr "inserido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Não posso inserir o documento"
|
msgstr "Não posso inserir o documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Formatação"
|
msgstr "Formatação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " desconhecido"
|
msgstr " desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
|
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "no documento corrente."
|
msgstr "no documento corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marca removida"
|
msgstr "Marca removida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marca definida"
|
msgstr "Marca definida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marca fora"
|
msgstr "Marca fora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marca dentro"
|
msgstr "Marca dentro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Falta argumento"
|
msgstr "Falta argumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Não existem mais notas"
|
msgstr "Não existem mais notas"
|
||||||
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5786,12 +5786,12 @@ msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Figuras"
|
msgstr "Figuras"
|
||||||
@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr "Erro Aberto"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Operacão impossível"
|
msgstr "Operacão impossível"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9287,8 +9287,8 @@ msgstr "Operac
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Sinto muito."
|
msgstr "Sinto muito."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Arquivo|#A"
|
msgstr "Arquivo|#A"
|
||||||
@ -9490,31 +9490,31 @@ msgstr "Ref: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Ref: "
|
msgstr "Ref: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||||
|
|
||||||
# godoy: killed
|
# godoy: killed
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
|
msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Operação impossível"
|
msgstr "Operação impossível"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
|
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
|
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
|
||||||
@ -10279,12 +10279,12 @@ msgstr "(se n
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
|
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Modelos"
|
msgstr "Modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10502,61 +10502,61 @@ msgstr "O documento
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
|
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Salvando o documento"
|
msgstr "Salvando o documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Falta argumento"
|
msgstr "Falta argumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
|
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
|
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
|
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Abrindo o documento filho"
|
msgstr "Abrindo o documento filho"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
|
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "arquivo-novo"
|
msgstr "arquivo-novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10564,80 +10564,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
|
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
|
||||||
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
|
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Arquivo já existe:"
|
msgstr "Arquivo já existe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
|
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Abrindo o documento"
|
msgstr "Abrindo o documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "aberto."
|
msgstr "aberto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
|
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
|
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Abrindo o documento"
|
msgstr "Abrindo o documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Não posso abrir o documento"
|
msgstr "Não posso abrir o documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Selecionar|#S"
|
msgstr "Selecionar|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
|
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Um documento com o nome"
|
msgstr "Um documento com o nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "já existe. Subscrever?"
|
msgstr "já existe. Subscrever?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Cancelado."
|
msgstr "Cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
|
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Modificado)"
|
msgstr " (Modificado)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
|
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11277,11 +11277,11 @@ msgstr "Voc
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (somente leitura)"
|
msgstr " (somente leitura)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Modo editor matemático"
|
msgstr "Modo editor matemático"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ação inválida no modo matemático"
|
msgstr "Ação inválida no modo matemático"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11401,7 +11401,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11409,12 +11409,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
|
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
|
||||||
"definir a mudança de fonte."
|
"definir a mudança de fonte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nada para fazer"
|
msgstr "Nada para fazer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
|
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
|
||||||
|
168
po/ro.po
168
po/ro.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
|
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
|
||||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
|
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Documentul este deja deschis:"
|
msgstr "Documentul este deja deschis:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,117 +373,117 @@ msgstr "Paragraf"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formatez documentul..."
|
msgstr "Formatez documentul..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Selecteazã document fiu"
|
msgstr "Selecteazã document fiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documente|D"
|
msgstr "Documente|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Exemplu"
|
msgstr "Exemplu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Anulat."
|
msgstr "Anulat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Inserez documentul"
|
msgstr "Inserez documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Document"
|
msgstr "Document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "inserat."
|
msgstr "inserat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Nu pot insera documentul"
|
msgstr "Nu pot insera documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Format "
|
msgstr "Format "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " necunoscut"
|
msgstr " necunoscut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Eroare"
|
msgstr "Eroare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
|
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
|
||||||
"în documentul curent."
|
"în documentul curent."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
|
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
|
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Nu existã note"
|
msgstr "Nu existã note"
|
||||||
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Vizualizeaz
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Renunþã"
|
msgstr "Renunþã"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5513,12 +5513,12 @@ msgstr "Set de caractere:|#H"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
|
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
|
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart"
|
msgstr "Clipart"
|
||||||
@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "Material extern...|e"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
|
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Eroare deschis
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Inset deschis"
|
msgstr "Inset deschis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Operaþie imposibilã!"
|
msgstr "Operaþie imposibilã!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8941,8 +8941,8 @@ msgstr "Opera
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Fiºier grafic|#F"
|
msgstr "Fiºier grafic|#F"
|
||||||
@ -9142,30 +9142,30 @@ msgstr "PrettyRef"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "PrettyRef"
|
msgstr "PrettyRef"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Inset deschis"
|
msgstr "Inset deschis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
|
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Inset deschis"
|
msgstr "Inset deschis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Operaþie imposibilã"
|
msgstr "Operaþie imposibilã"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
|
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
|
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
|
||||||
@ -9921,12 +9921,12 @@ msgstr "(Dac
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
|
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Modele"
|
msgstr "Modele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10150,63 +10150,63 @@ msgstr "Documentul poate fi citit numai"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
|
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Salvez documentul"
|
msgstr "Salvez documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
|
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
|
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
|
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Deschid documentul"
|
msgstr "Deschid documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
|
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "fiºier_nou"
|
msgstr "fiºier_nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10214,84 +10214,84 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
|
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
|
||||||
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
|
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Fiºierul existã deja:"
|
msgstr "Fiºierul existã deja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
|
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Deschid documentul"
|
msgstr "Deschid documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "deschis."
|
msgstr "deschis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
|
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Selecteazã document fiu"
|
msgstr "Selecteazã document fiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
|
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
|
||||||
"în documentul curent."
|
"în documentul curent."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Deschid documentul"
|
msgstr "Deschid documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Nu pot deschide documentul"
|
msgstr "Nu pot deschide documentul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "S&electeazã"
|
msgstr "S&electeazã"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Fiºier de inserat"
|
msgstr "Fiºier de inserat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
|
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Fiºierul existã deja:"
|
msgstr "Fiºierul existã deja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Anulat."
|
msgstr "Anulat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
|
msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr "(Modificat)"
|
msgstr "(Modificat)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Nici un document deschis *"
|
msgstr "* Nici un document deschis *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10937,11 +10937,11 @@ msgstr "Dori
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr "(Numai citire)"
|
msgstr "(Numai citire)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Mod de editare matematic"
|
msgstr "Mod de editare matematic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
|
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11061,7 +11061,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11069,12 +11069,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
|
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
|
||||||
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
|
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nimic de fãcut"
|
msgstr "Nimic de fãcut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
|
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
|
||||||
|
168
po/ru.po
168
po/ru.po
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
|
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -402,110 +402,110 @@ msgstr ",
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
|
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
|
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
|
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
|
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
|
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
|
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
|
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
|
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
|
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
|
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
|
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr "óÌÏ×Ï `"
|
msgstr "óÌÏ×Ï `"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
|
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
|
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5614,12 +5614,12 @@ msgid "Select external file"
|
|||||||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
|
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
|
||||||
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
|
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
|
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
|
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9173,8 +9173,8 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
|
msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
|
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
|
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||||||
@ -9381,29 +9381,29 @@ msgid "PrettyRef: "
|
|||||||
msgstr "PrettyRef: "
|
msgstr "PrettyRef: "
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
|
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
|
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
|
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
|
||||||
@ -10160,11 +10160,11 @@ msgid "Choose a filename to save document as"
|
|||||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
|
msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10380,59 +10380,59 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
|
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
|
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
|
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
|
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
|
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
|
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "newfile"
|
msgstr "newfile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10440,75 +10440,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
|
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
|
||||||
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
|
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
|
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
|
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
|
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
|
msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
|
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
|
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
|
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
|
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
|
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11258,11 +11258,11 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
|
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
|
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11382,7 +11382,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
|
msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11390,12 +11390,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
|
"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
|
||||||
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
|
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
|
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
|
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
168
po/sk.po
168
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
||||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Chcete rad
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
|
msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
|
msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,112 +368,112 @@ msgstr "Odstavec"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formátujem dokument..."
|
msgstr "Formátujem dokument..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
|
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumenty|D"
|
msgstr "Dokumenty|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Príklady"
|
msgstr "Príklady"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Zru¹ené."
|
msgstr "Zru¹ené."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Vkladám dokument"
|
msgstr "Vkladám dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "vlo¾ený."
|
msgstr "vlo¾ený."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
|
msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Formát "
|
msgstr "Formát "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " neznámy"
|
msgstr " neznámy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
|
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "v aktuálnom dokumente."
|
msgstr "v aktuálnom dokumente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Znaèka odstránená"
|
msgstr "Znaèka odstránená"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Znaèka nastavená"
|
msgstr "Znaèka nastavená"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Znaèka vypnutá"
|
msgstr "Znaèka vypnutá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Znaèka zapnutá"
|
msgstr "Znaèka zapnutá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
|
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
|
msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
|
||||||
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Zobrazi
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zru¹i»"
|
msgstr "Zru¹i»"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5451,12 +5451,12 @@ msgstr "Znakov
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
|
msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Zvoµte názov výstupu"
|
msgstr "Zvoµte názov výstupu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Usporiadané|#U"
|
msgstr "Usporiadané|#U"
|
||||||
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Extern
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Externý materiál...|x"
|
msgstr "Externý materiál...|x"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8802,7 +8802,7 @@ msgstr "Otvoren
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Otvorený ERT prílohy"
|
msgstr "Otvorený ERT prílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Nemo¾ná operácia!"
|
msgstr "Nemo¾ná operácia!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8810,8 +8810,8 @@ msgstr "Nemo
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "¥utujem."
|
msgstr "¥utujem."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8896,7 +8896,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Grafický súbor|#f"
|
msgstr "Grafický súbor|#f"
|
||||||
@ -9001,27 +9001,27 @@ msgstr "Pekn
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "PeknýOdkaz"
|
msgstr "PeknýOdkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
|
msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
|
msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Otvorený text prílohy"
|
msgstr "Otvorený text prílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Nemo¾ná operácia"
|
msgstr "Nemo¾ná operácia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
|
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
|
msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
|
||||||
@ -9739,12 +9739,12 @@ msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
|
msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "©ablóna|#¹"
|
msgstr "©ablóna|#¹"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9955,61 +9955,61 @@ msgstr "Dokument je iba na
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
|
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Ukladám dokument"
|
msgstr "Ukladám dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
|
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0"
|
msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>"
|
msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
|
msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Otváram podriadený dokument "
|
msgstr "Otváram podriadený dokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \""
|
msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
|
msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
|
msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "nový súbor"
|
msgstr "nový súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10017,77 +10017,77 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
|
"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
|
||||||
"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
|
"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Súbor u¾ existuje:"
|
msgstr "Súbor u¾ existuje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Chcete otvori» dokument?"
|
msgstr "Chcete otvori» dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Otváram dokument"
|
msgstr "Otváram dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "otvorený."
|
msgstr "otvorený."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Zvoµte názov výstupu"
|
msgstr "Zvoµte názov výstupu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
|
msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
|
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Otváram dokument"
|
msgstr "Otváram dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
|
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Zvoµte "
|
msgstr "Zvoµte "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "súbor na importovanie"
|
msgstr "súbor na importovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Dokument s menom"
|
msgstr "Dokument s menom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
|
msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Zru¹ené."
|
msgstr "Zru¹ené."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr "(Zmenený)"
|
msgstr "(Zmenený)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *"
|
msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10817,11 +10817,11 @@ msgstr "Aj tak to chcete spravi
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (iba pre èítanie)"
|
msgstr " (iba pre èítanie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
|
msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10935,7 +10935,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
|
msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -10943,12 +10943,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
|
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
|
||||||
"definovanie zmeny písma."
|
"definovanie zmeny písma."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nie je èo robi»."
|
msgstr "Nie je èo robi»."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
|
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
|
||||||
|
170
po/sl.po
170
po/sl.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
|
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
|
||||||
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
|
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
|
||||||
# $Id: sl.po,v 1.50 2002/04/16 21:59:40 larsbj Exp $
|
# $Id: sl.po,v 1.51 2002/04/23 17:30:20 larsbj Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
|
msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
|
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,114 +373,114 @@ msgstr "Odstavek"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Urejanje spisa..."
|
msgstr "Urejanje spisa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
|
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Spisi|S"
|
msgstr "Spisi|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Zgledi"
|
msgstr "Zgledi"
|
||||||
|
|
||||||
# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
|
# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Preklicano."
|
msgstr "Preklicano."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Vstavlja se spis"
|
msgstr "Vstavlja se spis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Spis"
|
msgstr "Spis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "vstavljen."
|
msgstr "vstavljen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
|
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Videz "
|
msgstr "Videz "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " ni znan"
|
msgstr " ni znan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Napaka"
|
msgstr "Napaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Te oznake ni moè najti"
|
msgstr "Te oznake ni moè najti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "v trenutnem spisu."
|
msgstr "v trenutnem spisu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Znak odstranjen"
|
msgstr "Znak odstranjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Znak postavljen"
|
msgstr "Znak postavljen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Znak izkljuèen"
|
msgstr "Znak izkljuèen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Znak vkljuèen"
|
msgstr "Znak vkljuèen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Neznana akcija"
|
msgstr "Neznana akcija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Ni veè opomb"
|
msgstr "Ni veè opomb"
|
||||||
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Preglej kazalo vsebine"
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Preklièi"
|
msgstr "Preklièi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5518,12 +5518,12 @@ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Izrezek"
|
msgstr "Izrezek"
|
||||||
@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Zunanji material...|Z"
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Odprta napaka"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Odprt vstavek"
|
msgstr "Odprt vstavek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Nemogoèa operacija!"
|
msgstr "Nemogoèa operacija!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8950,8 +8950,8 @@ msgstr "Nemogo
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "®al."
|
msgstr "®al."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9039,7 +9039,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
|
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
|
||||||
@ -9153,30 +9153,30 @@ msgstr "LepSkl"
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "LepSkl"
|
msgstr "LepSkl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Odprt vstavek"
|
msgstr "Odprt vstavek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
|
msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Odprt vstavek"
|
msgstr "Odprt vstavek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Nemogoèa operacija"
|
msgstr "Nemogoèa operacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
|
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
|
||||||
@ -9916,13 +9916,13 @@ msgstr "(Druga
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
|
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Vzorci"
|
msgstr "Vzorci"
|
||||||
|
|
||||||
# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
|
# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10137,61 +10137,61 @@ msgstr "Spis je le za branje"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
|
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Neznana akcija"
|
msgstr "Neznana akcija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Spis se shranjuje"
|
msgstr "Spis se shranjuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
|
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
|
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
|
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
|
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
|
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
|
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "novadatoteka"
|
msgstr "novadatoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10199,80 +10199,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
|
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
|
||||||
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
|
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
|
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
|
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Odpira se spis"
|
msgstr "Odpira se spis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "odprt."
|
msgstr "odprt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
|
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Izberite spis za odprtje"
|
msgstr "Izberite spis za odprtje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Te oznake ni moè najti"
|
msgstr "Te oznake ni moè najti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Odpira se spis"
|
msgstr "Odpira se spis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
|
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Izberi iz|#S"
|
msgstr "Izberi iz|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
|
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Spis z imenom"
|
msgstr "Spis z imenom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
|
msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Preklicano."
|
msgstr "Preklicano."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
|
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Spremenjeno)"
|
msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Noben spis ni odprt *"
|
msgstr "* Noben spis ni odprt *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10929,11 +10929,11 @@ msgstr "Ali
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (le za branje)"
|
msgstr " (le za branje)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
|
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
|
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11053,7 +11053,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11061,12 +11061,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
|
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
|
||||||
"spremembe pisave."
|
"spremembe pisave."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
|
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
||||||
|
168
po/sv.po
168
po/sv.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
|
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Ladda den ist
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Kan inte öppna mall"
|
msgstr "Kan inte öppna mall"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
|
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,113 +380,113 @@ msgstr "Styckesstil satt"
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Formaterar dokument..."
|
msgstr "Formaterar dokument..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
|
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Exempel"
|
msgstr "Exempel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Avbrutet."
|
msgstr "Avbrutet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Läser in dokumentet"
|
msgstr "Läser in dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokumentet"
|
msgstr "Dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "inlagt."
|
msgstr "inlagt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
|
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Stil "
|
msgstr "Stil "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " okänd"
|
msgstr " okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fel"
|
msgstr "Fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
|
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "i nuvarande dokument."
|
msgstr "i nuvarande dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Märke borttaget"
|
msgstr "Märke borttaget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Märke satt"
|
msgstr "Märke satt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Märke av"
|
msgstr "Märke av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Märke på"
|
msgstr "Märke på"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Argument saknas"
|
msgstr "Argument saknas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Okänd operation"
|
msgstr "Okänd operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Inga flera noteringar"
|
msgstr "Inga flera noteringar"
|
||||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Inneh
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5750,12 +5750,12 @@ msgstr "Teckenkodning:|#T"
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Markera nästa rad"
|
msgstr "Markera nästa rad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Markera nästa rad"
|
msgstr "Markera nästa rad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Blandade bilder"
|
msgstr "Blandade bilder"
|
||||||
@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Markera nästa rad"
|
msgstr "Markera nästa rad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9224,7 +9224,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Omöjlig operation!"
|
msgstr "Omöjlig operation!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9232,8 +9232,8 @@ msgstr "Om
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Beklagar."
|
msgstr "Beklagar."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Fil|#F"
|
msgstr "Fil|#F"
|
||||||
@ -9436,30 +9436,30 @@ msgstr "Ref: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Ref: "
|
msgstr "Ref: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
|
msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Omöjlig operation"
|
msgstr "Omöjlig operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
|
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
|
||||||
@ -10222,12 +10222,12 @@ msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
|
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Mallar"
|
msgstr "Mallar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10445,61 +10445,61 @@ msgstr "Dokumentet
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
|
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Okänd operation"
|
msgstr "Okänd operation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Lagrar dokument"
|
msgstr "Lagrar dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Argument saknas"
|
msgstr "Argument saknas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Öppnar hjälpfil"
|
msgstr "Öppnar hjälpfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
|
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
|
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
|
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Öppnar underdokument "
|
msgstr "Öppnar underdokument "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
|
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "namnlös"
|
msgstr "namnlös"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10507,80 +10507,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
|
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
|
||||||
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
|
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Filen finns redan:"
|
msgstr "Filen finns redan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "öppnat"
|
msgstr "öppnat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Markera nästa rad"
|
msgstr "Markera nästa rad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
|
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
|
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Välj från|#V"
|
msgstr "Välj från|#V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
|
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Ett annat dokument kallat"
|
msgstr "Ett annat dokument kallat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "finns redan. Skriva över?"
|
msgstr "finns redan. Skriva över?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Avbrutet."
|
msgstr "Avbrutet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Välkommen till LyX!"
|
msgstr "Välkommen till LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (Ändrad)"
|
msgstr " (Ändrad)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Inget dokument öppet *"
|
msgstr "* Inget dokument öppet *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11218,11 +11218,11 @@ msgstr "Vill du
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (Skrivskyddad)"
|
msgstr " (Skrivskyddad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Matematikläge"
|
msgstr "Matematikläge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
|
msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11342,7 +11342,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11350,12 +11350,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
|
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
|
||||||
"fontändring."
|
"fontändring."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Ingenting att göra"
|
msgstr "Ingenting att göra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
||||||
|
168
po/tr.po
168
po/tr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
|
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
|
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
|
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
|
||||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Onu mu y
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
|
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Belge zaten açýk:"
|
msgstr "Belge zaten açýk:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,113 +380,113 @@ msgstr "Paragraf d
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
|
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
|
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Belgeler"
|
msgstr "Belgeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Örnekler"
|
msgstr "Örnekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Vazgeçildi."
|
msgstr "Vazgeçildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Belge ekleniyor"
|
msgstr "Belge ekleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Belge"
|
msgstr "Belge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "eklendi."
|
msgstr "eklendi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Belge eklenemedi"
|
msgstr "Belge eklenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Düzen "
|
msgstr "Düzen "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " bilinmiyor"
|
msgstr " bilinmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hata"
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Bu etiket "
|
msgstr "Bu etiket "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "belgede bulunamadý"
|
msgstr "belgede bulunamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
|
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Ýþaret konuldu"
|
msgstr "Ýþaret konuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
|
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
|
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Eksik parametre"
|
msgstr "Eksik parametre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Baþka not yok"
|
msgstr "Baþka not yok"
|
||||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Vazgeç"
|
msgstr "Vazgeç"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5765,12 +5765,12 @@ msgstr "Karakter k
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Clipart"
|
msgstr "Clipart"
|
||||||
@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Hata kutusu a
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Inset açýldý"
|
msgstr "Inset açýldý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
|
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9254,8 +9254,8 @@ msgstr "Ge
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Üzgünüm."
|
msgstr "Üzgünüm."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Dosya|#F"
|
msgstr "Dosya|#F"
|
||||||
@ -9457,30 +9457,30 @@ msgstr "Ref: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Ref: "
|
msgstr "Ref: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Inset açýldý"
|
msgstr "Inset açýldý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
|
msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Inset açýldý"
|
msgstr "Inset açýldý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Geçersiz iþlem"
|
msgstr "Geçersiz iþlem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
|
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
|
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
|
||||||
@ -10246,12 +10246,12 @@ msgstr "(belge kaydedilmedi)"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
|
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Hazýr biçimler"
|
msgstr "Hazýr biçimler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10469,61 +10469,61 @@ msgstr "Belge sadece okunabilir"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
|
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Belge kaydediliyor"
|
msgstr "Belge kaydediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Eksik parametre"
|
msgstr "Eksik parametre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
|
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
|
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
|
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
|
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Alt belge açýlýyor "
|
msgstr "Alt belge açýlýyor "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
|
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "yenidosya"
|
msgstr "yenidosya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10531,80 +10531,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
|
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
|
||||||
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
|
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
|
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
|
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Belge açýlýyor"
|
msgstr "Belge açýlýyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "açýldý."
|
msgstr "açýldý."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
msgstr "Sonraki satýrý seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
|
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Bu etiket "
|
msgstr "Bu etiket "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Belge açýlýyor"
|
msgstr "Belge açýlýyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Belge açýlamadý"
|
msgstr "Belge açýlamadý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Seç|#S"
|
msgstr "Seç|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
|
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
|
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
|
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Vazgeçildi."
|
msgstr "Vazgeçildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
|
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr " (deðiþtirildi)"
|
msgstr " (deðiþtirildi)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
|
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11266,11 +11266,11 @@ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr " (deðiþtirilemez)"
|
msgstr " (deðiþtirilemez)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Formül düzenleme kipi"
|
msgstr "Formül düzenleme kipi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
|
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11390,7 +11390,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
@ -11398,12 +11398,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
|
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
|
||||||
"menüsünden Karakter'i seçin"
|
"menüsünden Karakter'i seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Yapacak bir þey yok."
|
msgstr "Yapacak bir þey yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
|
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
|
||||||
|
168
po/wa.po
168
po/wa.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 23:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
|
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "El f
|
|||||||
msgid "Unable to open template"
|
msgid "Unable to open template"
|
||||||
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1965
|
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
|
||||||
msgid "Document is already open:"
|
msgid "Document is already open:"
|
||||||
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
|
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,113 +385,113 @@ msgstr "L' adjin
|
|||||||
msgid "Formatting document..."
|
msgid "Formatting document..."
|
||||||
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
|
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1252
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
|
||||||
msgid "Saved bookmark"
|
msgid "Saved bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1352
|
||||||
msgid "Moved to bookmark"
|
msgid "Moved to bookmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1511
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1932
|
#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Documints"
|
msgstr "Documints"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1515 src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1934
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Egzimpes"
|
msgstr "Egzimpes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1520 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel: Do nothing
|
#. Cancel: Do nothing
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1529 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1768
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1951 src/lyxfunc.C:1979
|
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1541
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1612
|
||||||
msgid "Inserting document"
|
msgid "Inserting document"
|
||||||
msgstr "Dji stitche li documint"
|
msgstr "Dji stitche li documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1547 src/ext_l10n.h:637
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1789
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documint"
|
msgstr "Documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1548
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1619
|
||||||
msgid "inserted."
|
msgid "inserted."
|
||||||
msgstr "stitchî."
|
msgstr "stitchî."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1552
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1623
|
||||||
msgid "Could not insert document"
|
msgid "Could not insert document"
|
||||||
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
|
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1726 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Adjinçmint "
|
msgstr "Adjinçmint "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1727 src/insets/insettext.C:1434
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " nén cnoxhu"
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1910 src/insets/inseterror.C:55
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Aroke"
|
msgstr "Aroke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1911
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1995
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
|
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1912
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1996
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "divins li documint drovu."
|
msgstr "divins li documint drovu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2408
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2492
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Li rmårke est waesteye"
|
msgstr "Li rmårke est waesteye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2415
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2499
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
|
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2546
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2630
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
|
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2559
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2643
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Li rmårke est metuwe"
|
msgstr "Li rmårke est metuwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2733 src/insets/insettext.C:1487
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3094
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3178
|
||||||
msgid "Word `"
|
msgid "Word `"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3250
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3334
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function!"
|
msgid "Unknown function!"
|
||||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3513 src/BufferView_pimpl.C:3516
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Pont d' ôte rawete"
|
msgstr "Pont d' ôte rawete"
|
||||||
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "
|
|||||||
#. /
|
#. /
|
||||||
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1074
|
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Rinoncî"
|
msgstr "Rinoncî"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5756,12 +5756,12 @@ msgstr "T
|
|||||||
msgid "Select external file"
|
msgid "Select external file"
|
||||||
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:104
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select graphics file"
|
msgid "Select graphics file"
|
||||||
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:112
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clipart|#C#c"
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
||||||
msgstr "Comande:|#C"
|
msgstr "Comande:|#C"
|
||||||
@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select external material"
|
msgid "Select external material"
|
||||||
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
|
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
|
||||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "LaTeX Information"
|
msgid "LaTeX Information"
|
||||||
@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "Aroke sins response"
|
|||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "inset drovu"
|
msgstr "inset drovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2042
|
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
|
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9238,8 +9238,8 @@ msgstr "Dji n' sai f
|
|||||||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2044
|
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1368
|
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Dji rgrete."
|
msgstr "Dji rgrete."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||||
#. at least we send the filename
|
#. at least we send the filename
|
||||||
#: src/insets/insetgraphics.C:712
|
#: src/insets/insetgraphics.C:715
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Graphic file:"
|
msgid "Graphic file:"
|
||||||
msgstr "Fitchî|#F"
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
||||||
@ -9440,30 +9440,30 @@ msgstr "Rah: "
|
|||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Rah: "
|
msgstr "Rah: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:548
|
#: src/insets/insettabular.C:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "inset drovu"
|
msgstr "inset drovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:2043
|
#: src/insets/insettabular.C:2049
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
|
msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:654
|
#: src/insets/insettext.C:674
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "inset drovu"
|
msgstr "inset drovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1366
|
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||||
msgid "Impossible operation"
|
msgid "Impossible operation"
|
||||||
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
|
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1367
|
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1613
|
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||||
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
|
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
|
||||||
@ -10231,12 +10231,12 @@ msgstr "(Sins
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
|
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1816
|
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Modeles"
|
msgstr "Modeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1737 src/lyxfunc.C:1821
|
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
|
||||||
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10454,61 +10454,61 @@ msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
|
|||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
|
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:774
|
#: src/lyxfunc.C:778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Unknown function ("
|
msgid "Unknown function ("
|
||||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1113
|
#: src/lyxfunc.C:1121
|
||||||
msgid "Saving document"
|
msgid "Saving document"
|
||||||
msgstr "Dji schape li documint"
|
msgstr "Dji schape li documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1260 src/mathed/formulabase.C:930
|
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1272
|
#: src/lyxfunc.C:1280
|
||||||
msgid "Opening help file"
|
msgid "Opening help file"
|
||||||
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
|
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1474
|
#: src/lyxfunc.C:1482
|
||||||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||||||
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
|
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1491
|
#: src/lyxfunc.C:1499
|
||||||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||||||
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
|
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1507
|
#: src/lyxfunc.C:1515
|
||||||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||||||
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
|
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1549
|
#: src/lyxfunc.C:1557
|
||||||
msgid "Opening child document "
|
msgid "Opening child document "
|
||||||
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1623
|
#: src/lyxfunc.C:1631
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1633
|
#: src/lyxfunc.C:1641
|
||||||
msgid "Set-color \""
|
msgid "Set-color \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1635
|
#: src/lyxfunc.C:1643
|
||||||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1728
|
#: src/lyxfunc.C:1736
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter filename for new document"
|
msgid "Enter filename for new document"
|
||||||
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
|
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1738
|
#: src/lyxfunc.C:1746
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "Novea fitchî"
|
msgstr "Novea fitchî"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1967
|
#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you want to close that document now?\n"
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
||||||
"('No' will just switch to the open version)"
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
||||||
@ -10516,80 +10516,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
|
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
|
||||||
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
|
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1775
|
#: src/lyxfunc.C:1783
|
||||||
msgid "File already exists:"
|
msgid "File already exists:"
|
||||||
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
|
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1777
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
||||||
msgid "Do you want to open the document?"
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
||||||
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1782
|
#: src/lyxfunc.C:1790
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Dji drove li documint"
|
msgstr "Dji drove li documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1899
|
#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
|
||||||
msgid "opened."
|
msgid "opened."
|
||||||
msgstr "drovu."
|
msgstr "drovu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1812
|
#: src/lyxfunc.C:1820
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1853
|
#: src/lyxfunc.C:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1881
|
#: src/lyxfunc.C:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not find file"
|
msgid "Could not find file"
|
||||||
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
|
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1891
|
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||||||
msgid "Opening document"
|
msgid "Opening document"
|
||||||
msgstr "Dji drove li documint"
|
msgstr "Dji drove li documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
#: src/lyxfunc.C:1911
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1927
|
#: src/lyxfunc.C:1935
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select "
|
msgid "Select "
|
||||||
msgstr "Tchwezi dins|#Z"
|
msgstr "Tchwezi dins|#Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1928
|
#: src/lyxfunc.C:1936
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " file to import"
|
msgid " file to import"
|
||||||
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1986
|
#: src/lyxfunc.C:1994
|
||||||
msgid "A document by the name"
|
msgid "A document by the name"
|
||||||
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
|
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1988
|
#: src/lyxfunc.C:1996
|
||||||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
|
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1997
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2048 src/lyxfunc.C:2085
|
#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Wilicome dins LyX !"
|
msgstr "Wilicome dins LyX !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2083 src/LyXView.C:230
|
#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
|
||||||
msgid " (Changed)"
|
msgid " (Changed)"
|
||||||
msgstr "(Candjî)"
|
msgstr "(Candjî)"
|
||||||
|
|
||||||
#. this is a hack
|
#. this is a hack
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2086
|
#: src/lyxfunc.C:2094
|
||||||
msgid "* No document open *"
|
msgid "* No document open *"
|
||||||
msgstr "* Nou documint di drovu *"
|
msgstr "* Nou documint di drovu *"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11230,11 +11230,11 @@ msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
|
|||||||
msgid " (read only)"
|
msgid " (read only)"
|
||||||
msgstr "(rén ki lere)"
|
msgstr "(rén ki lere)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:904
|
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/formulabase.C:647
|
#: src/mathed/formulabase.C:639
|
||||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||||
msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
|
msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
|
||||||
|
|
||||||
@ -11354,19 +11354,19 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Could only happen with user style
|
#. Could only happen with user style
|
||||||
#: src/text2.C:1079
|
#: src/text2.C:1081
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||||||
"change."
|
"change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
|
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1118
|
#: src/text2.C:1120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nothing to index!"
|
msgid "Nothing to index!"
|
||||||
msgstr "Rén a fé"
|
msgstr "Rén a fé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text2.C:1122
|
#: src/text2.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user