From 3f7dc7d6dff05dbe602e35298100cafb7696482c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Fri, 12 May 2023 09:06:42 +0200 Subject: [PATCH] Update sk.po --- po/sk.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6b0cfaa656..9ff276fe7c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 14:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 12:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 07:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 07:03+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -3427,6 +3427,10 @@ msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" msgid "De&fault output format:" msgstr "Š&tandardný výstup:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" + #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML Voľby" @@ -3454,6 +3458,10 @@ msgstr "Píš CSS do súboru" msgid "&Math output:" msgstr "Výstup pre &matematiku:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 +msgid "&DocBook" +msgstr "&DocBook" + #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Mat. mier&ka obrázku:" @@ -3517,6 +3525,10 @@ msgstr "" msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" msgstr "Vys&unúť lámavý obsah z pohyblivých argumentov" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 +msgid "&XHTML" +msgstr "&XHTML" + #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref" @@ -4092,13 +4104,14 @@ msgid "" "given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the " "backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If " "the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " -"emergency file fails, this snapshot can be at rescue." +"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " +"rescue." msgstr "" "Keď je toto zaškrtnuté, LyX zálohuje prechodné kópie zmenených dokumentov v " "danom intervale (ako #menosúboru.lyx# v určenom adresáre). Ináč ako navyše, " -"zálohy budú odstránené keď budú patričné zmeny uložené. Keď aplikácia " +"táto momentka bude odstránená keď budú patričné zmeny uložené. Keď aplikácia " "havaruje a bez uložených zmien a obnovenie z havarijnej kópie zlyhá, táto " -"záloha by mohla byť záchranou." +"momentka (menom súbor.lyx.emergency) by mohla byť záchranou." #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" @@ -21973,7 +21986,7 @@ msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert label" -msgstr "Vložiť značku" +msgstr "Vložiť návestie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert cross-reference" @@ -27973,9 +27986,9 @@ msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4467 +#: src/Buffer.cpp:4469 #, c-format -msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s'" #: src/Buffer.cpp:4469 @@ -28100,8 +28113,8 @@ msgstr "" "ručne. Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný " "ešte raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu." -#: src/Buffer.cpp:4807 -msgid "Emergency File Renames" +#: src/Buffer.cpp:4809 +msgid "Emergency File Renamed" msgstr "Havarijný súbor premenovaný" #: src/Buffer.cpp:4808 @@ -28306,15 +28319,14 @@ msgid "" "output.\n" "\n" "Please select an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +"(such as utf8) or change the metadata accordingly." msgstr "" "Metaúdaje vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " "aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" -"Tieto glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané, čo môže končiť neúplnom " -"výstupe.\n" +"Tieto glyfy budú pri exporte vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n" "\n" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" -"alebo zmeňte primerane preambulu." +"alebo zmeňte metadáty primerane." #: src/BufferParams.cpp:1889 msgid "Uncodable character in class options" @@ -28788,13 +28800,13 @@ msgstr "Označenie textu 2" msgid "Text label 3" msgstr "Označenie textu 3" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "inline completion" -msgstr "priame doplňovanie" +msgstr "doplňovanie v riadku" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inline completion (non-unique)" +msgstr "doplňovanie v riadku (nejednoznačné)" #: src/Color.cpp:275 msgid "previewed snippet" @@ -28904,9 +28916,9 @@ msgstr "tlačidlo: pozadie (rozbitá referencia) pod fókusom" msgid "special character" msgstr "Špeciálny znak" -#: src/Color.cpp:303 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/Color.cpp:304 +msgid "math text" +msgstr "mat. text" #: src/Color.cpp:304 msgid "math background" @@ -28968,6 +28980,10 @@ msgstr "zbaliteľná vložka: rám" msgid "inset background" msgstr "vložka: pozadie" +#: src/Color.cpp:321 +msgid "inset label" +msgstr "vložka: návestie" + #: src/Color.cpp:320 msgid "inset frame" msgstr "vložka: rám" @@ -28988,13 +29004,13 @@ msgstr "príloha: označenie" msgid "change bar" msgstr "revízne označenie" -#: src/Color.cpp:325 -msgid "deleted text (output)" -msgstr "zmazaný text (výstup)" - #: src/Color.cpp:326 -msgid "added text (output)" -msgstr "pridaný tex (výstup)" +msgid "changes - deleted text (exported output)" +msgstr "zmeny - zmazaný text (exportovaný výstup)" + +#: src/Color.cpp:327 +msgid "changes - added text (exported output)" +msgstr "zmeny - pridaný tex (exportovaný výstup)" #: src/Color.cpp:327 msgid "changed text (workarea, 1st author)" @@ -29016,13 +29032,13 @@ msgstr "zmenený text (pracovná plocha, štvrtý autor)" msgid "changed text (workarea, 5th author)" msgstr "zmenený text (pracovná plocha, piaty autor)" -#: src/Color.cpp:332 -msgid "changed text (workarea, document comparison)" -msgstr "zmenený text (pracovná plocha, porovnanie s dokumentom)" - #: src/Color.cpp:333 -msgid "deleted text modifier (workarea)" -msgstr "zmazaný text: modifikátor (pracovná plocha)" +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "zmenený text (pracovná plocha, porovnanie dokumentov)" + +#: src/Color.cpp:334 +msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" +msgstr "zmeny - zmazaný text: svetlosť (pracovná plocha)" #: src/Color.cpp:334 msgid "added space markers" @@ -29907,10 +29923,11 @@ msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" #: src/LyX.cpp:1127 msgid "" -"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" "Exiting." msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Hádam nesprávna voľba --userdir?\n" +"Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Hádam nesprávna voľba v príkazovom riadku " +"pre --userdir?\n" "Končím." #: src/LyX.cpp:1200 @@ -32744,10 +32761,6 @@ msgstr "PDF vlastnosti" msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 -msgid "Formats[[output]]" -msgstr "Výstupné formáty" - #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeX-u" @@ -33996,12 +34009,12 @@ msgstr "Konvertory" msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " -"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" "Ne-zaškrtnutie tejto voľby povolí spustiť aj potenciálne škodlivé konvertory " "bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ " @@ -34703,11 +34716,13 @@ msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" msgstr "" -"Krásne Spracovať\n" -"Dokumenty" +"Editor\n" +"dokumentov" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 -msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgid "" +"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " +"for your language]]" msgstr "0.95" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 @@ -34725,7 +34740,7 @@ msgstr "Kliknite sem keď chcete zastaviť proces exportu/výstupu" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" -"Úroveň lupy v pracovnom poli. Použ Ctrl-+/- alebo Shift a koliesko myši na " +"Úroveň lupy v pracovnom poli. Použite Ctrl-+/- alebo Shift a koliesko myši na " "úpravu." #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831 @@ -34748,9 +34763,9 @@ msgstr "" msgid "Cancel Export?" msgstr "Zrušiť export?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813 msgid "Do you want to cancel the background export process?" -msgstr "Chcete zrušiť export v pozadí?" +msgstr "Chcete zrušiť export bežiaci v pozadí?" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814 msgid "Co&ntinue" @@ -34789,30 +34804,30 @@ msgstr "Ukončiť LyX" msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472 #, c-format msgid "%1$d Word" -msgstr "%1$d (Počet slov)" +msgstr "%1$d slovo" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d (Počet slov)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 #, c-format msgid "%1$d Character" -msgstr "%1$d (Počet znakov)" +msgstr "%1$d znak" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d (Počet znakov)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" -msgstr "%1$d (Počet znakov bez medzier)" +msgstr "%1$d znak (bez medzier)" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 #, c-format @@ -34844,9 +34859,9 @@ msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2354 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" -msgstr "neplatný-argument pre funkciu 'master-buffer-forall'" +msgstr "Neplatný argument pre funkciu 'master-buffer-forall'" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" @@ -34875,17 +34890,18 @@ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť vyšší ako %1$d%." msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2827 msgid "Select documents to open" -msgstr "Vyberte dokumenty pre otvorenie" +msgstr "Vybrať dokumenty pre otvorenie" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "Záložné LyX dokumenty (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816 -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "Všetky súbory (*.*)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609 +msgid "All Files" +msgstr "Všetky súbory" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 #, c-format @@ -35305,10 +35321,6 @@ msgstr "Dokument nie je nahraný" msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všetky súbory (*)" - #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585 #, c-format msgid "" @@ -35790,10 +35802,6 @@ msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu" msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skript `%1$s' zlyhal." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607 -msgid "All Files " -msgstr "Všetky súbory " - #: src/insets/Inset.cpp:92 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Zápis do bibliografie"