diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 563137d7b7..d77280693c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -167,9 +167,8 @@ msgid "&Key:" msgstr "&Avain:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Viitet&yyli:" +msgstr "Viitet&yyli" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" @@ -184,9 +183,8 @@ msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Käyta natbib-järjestelmä luonnontieteisiin ja taiteisiin" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Käytä &Natbibia" +msgstr "Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" @@ -209,7 +207,6 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "BibTeX-lähdeviitteet kappalekohtaiseksi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Lisää BiBTeX-tietokanta" @@ -583,9 +580,8 @@ msgid "Huger" msgstr "Valtavin" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Räätälöyty ransk. viiva" +msgstr "Räätälöyty ransk. viiva:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 msgid "&Level:" @@ -893,9 +889,8 @@ msgid "Edit the file externally" msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "&Muokkaa tiedostoa" +msgstr "&Muokkaa tiedostoa..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" @@ -1186,7 +1181,6 @@ msgid "File name of image" msgstr "Kuvan tiedostonimi" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Output Size" msgstr "Tulostuskoko" @@ -2596,7 +2590,7 @@ msgstr "Sy #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Otsikoitu kappale" +msgstr "Otsikoitu kappale:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" @@ -3952,7 +3946,7 @@ msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:557 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr ":" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" @@ -5024,18 +5018,16 @@ msgid "Item:" msgstr "Kohta:" #: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Merkit" +msgstr "Ransk. viiva" #: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "P&oista" +msgstr "Ransk. viiva:" #: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Alku" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" @@ -5043,11 +5035,11 @@ msgstr "CV:n alku" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "Henkil. tiedot" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Henkilök. tiedot" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" @@ -5092,13 +5084,12 @@ msgid "Language Footer:" msgstr "&Kieli:" #: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Liitteet" +msgstr "Loppu" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "CV:n loppu" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5126,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "Viittausluettelo" +msgstr "Ruksiluettelo" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" @@ -5371,7 +5362,6 @@ msgid "BLZ" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -#, fuzzy msgid "BLZ:" msgstr "" @@ -5626,7 +5616,6 @@ msgid "AddressRowA:" msgstr "Osoiterivi A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Osoiterivi B" @@ -5918,7 +5907,7 @@ msgstr "Kysymys \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" -msgstr "Liitteet" +msgstr "Liitteet- kappale" #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "--- Appendices ---" @@ -6029,12 +6018,10 @@ msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Kirjallisuusviitteet (tavallinen)" #: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Viitteiden otsikko" @@ -6047,9 +6034,8 @@ msgid "KEY WORDS:" msgstr "AVAINSANAT:" #: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Komitea" #: lib/layouts/isprs.layout:225 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" @@ -7090,7 +7076,6 @@ msgid "RevisionHistory" msgstr "Versiohistoriikki" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "Versiohistoriikki" @@ -7116,7 +7101,7 @@ msgstr "Koodinp #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "Osa \\Roman{osa}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -7136,11 +7121,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Luku \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Liite \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" @@ -7156,7 +7141,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Liite \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -8020,7 +8005,6 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Virkkeen lopun piste|p" #: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" @@ -8037,7 +8021,6 @@ msgid "Horizontal Line" msgstr "Vaakaviiva" #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -#, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sivunvaihto" @@ -8118,42 +8101,34 @@ msgid "Text Roman Family" msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 -#, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 -#, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 -#, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" @@ -8170,9 +8145,8 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Hakemisto|H" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Muistiinpano|i" +msgstr "Termistö" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8183,37 +8157,32 @@ msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-asiakirja...|a" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Etsi seuraava" +msgstr "Perusteksti" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" +msgstr "Perusteksti, yhd. rivit..." #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Kirjaa muutokset...|K" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Kirjaa muutokset...|K" +msgstr "Yhdistä muutokset..." #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" #: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Hylkää kaikki muutokset" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" +msgstr "Näytä muutokset tulosteessa" #: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" @@ -8264,25 +8233,22 @@ msgid "Update|U" msgstr "Päivitä|v" #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-lokitiedosto" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisisällys" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-tietoja|X" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "Muistiinpano|i" +msgstr "Seuraava muistiinpano" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Siirry nimikkeeseen" @@ -8303,39 +8269,32 @@ msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 4" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 5" #: lib/ui/classic.ui:386 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" #: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" #: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 4|4" #: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 5|5" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" @@ -8355,7 +8314,7 @@ msgstr "Lis #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Sulautetut oliot" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" @@ -8382,57 +8341,48 @@ msgid "About LyX" msgstr "LyXistä" #: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset...|A" #: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "LyXistä" +msgstr "Poistu LyXistä" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Asiakirjat|A" +msgstr "Asiakirja" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Vinkit|V" +msgstr "Työkalut" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Asiakirja avautuu: " +msgstr "Avaa äskeinen" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Tallenna nimellä...|n" +msgstr "Tallenna kaikki..." #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Uusi ikkuna" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Sulje ikkuna" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 -#, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "Tee uudelleen|d" +msgstr "Kumoa kumous" #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:843 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 @@ -8450,49 +8400,40 @@ msgid "Paste" msgstr "Liitä" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Keskitä|K" +msgstr "Liitä äskeinen" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Liitä|i" +msgstr "Liitä (erik.)" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Valitse tiedosto" +msgstr "Valitse kaikki" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", kappale: " +msgstr "Siirrä kappale ylöspäin" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", kappale: " +msgstr "Siirrä kappale alaspäin" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Asiakirjan tyyli" +msgstr "Tekstityyli" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Kappale...|K" +msgstr "Kappaleasetukset...|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Taulukko" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Vaihda sarakkeet" +msgstr "Rivit & sarakkeet" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" @@ -8615,27 +8556,22 @@ msgid "Add Line Below|B" msgstr "Viiva alla" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Poista viiva yllä" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Poista viiva alla" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Viiva vasemmalla|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Viiva oikealla|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Poista viiva vasemmalla" @@ -8700,7 +8636,6 @@ msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Avaa kaikki upotteet" @@ -8729,7 +8664,6 @@ msgid "List / TOC|i" msgstr "Luettelo/sisältö|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Kelluva upote" @@ -8758,9 +8692,8 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Hakemistoviite" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Lisää hakemistoviite" +msgstr "Termistökohta..." #: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Table...|T" @@ -8776,7 +8709,7 @@ msgstr "TeX-koodi" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Ohjelmalistaus" +msgstr "Ohjelmalistaus[[Valikko]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -8784,7 +8717,7 @@ msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Yksink.|#Y" +msgstr "Yksink. lainausmerkki" #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" @@ -8799,14 +8732,12 @@ msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vaakatäyte:|#V" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "&Vaakaviiva:" +msgstr "&Vaakaviiva" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Pystyväli...|#P" +msgstr "Pystyväli..." #: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -8849,7 +8780,6 @@ msgid "Delimiters|r" msgstr "Erottimet" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "Matriisi" @@ -8894,7 +8824,6 @@ msgid "Change Tracking|C" msgstr "Muutosten seurantai" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Aloita liite tästä|i" @@ -8909,44 +8838,37 @@ msgstr "Asetukset..." #: lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Kirjasimen vaihto|v" +msgstr "Hyväksy muutos" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "Päivitä|#P" +msgstr "Hylkää muutos" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Päivitä|#P" +msgstr "Hylkää kaikki muutokset" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "Ei muutosta" +msgstr "Seuraava muutos" #: lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Viite" +msgstr "Seuraava viite" #: lib/ui/stdmenus.inc:451 -#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Kirjanmerkit|#m" +msgstr "Poista kirjanmerkit" #: lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonyymit..." #: lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-tietoja|X" @@ -8955,24 +8877,20 @@ msgid "New document" msgstr "Uusi asiakirja" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Asiakirja avautuu: " +msgstr "Asiakirja avautuu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" +msgstr "Tallenna asiakirja" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Tuo asiakirja" +msgstr "Tulosta asiakirja" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Tarkista TeX" +msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 msgid "Undo" @@ -8980,20 +8898,17 @@ msgstr "Kumoa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" +msgstr "Kumoa kumous" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Etsi ja korvaa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Korostus pois/päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "Nimityyli pois/päälle" @@ -9003,12 +8918,10 @@ msgid "Apply last" msgstr "&Toteuta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Lisää matriisi" +msgstr "Lisää matematiikka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Lisää kuva" @@ -9017,44 +8930,36 @@ msgid "Insert table" msgstr "Lisää taulukko" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +msgstr "Aktiivisisällys pois/päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Kaikki &pois/päälle" +msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Kaikki &pois/päälle" +msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Lisä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Numero " +msgstr "Numeroitu lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Luettelo" +msgstr "Ei-numeroitu lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Lisää " +msgstr "Lisää syvyyttä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Pienennä" +msgstr "Pienennä syvyyttä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" @@ -9606,23 +9511,20 @@ msgid "Dots" msgstr "Pisteet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Pisteet" +msgstr "Pisteet alh." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Pisteet" +msgstr "Pisteet kesk." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Pisteet" +msgstr "Pisteet ylh." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "ddots" -msgstr "" +msgstr "Pisteet diag." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame Decorations" @@ -9885,9 +9787,8 @@ msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy msgid "ominus" -msgstr "minuutti" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "times" @@ -10019,9 +9920,8 @@ msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy msgid "preceq" -msgstr "Kova välilyönti|K" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" @@ -10036,9 +9936,8 @@ msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy msgid "ll" -msgstr "&Kaikki" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" @@ -10049,28 +9948,24 @@ msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "taulukkorivi" +msgstr "samansuunt." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy msgid "subset" -msgstr "Alialikappale" +msgstr "alijoukko" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "Ylijoukko" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy msgid "approx" -msgstr "Osa" +msgstr "noin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy msgid "smile" -msgstr "Tiedosto" +msgstr "hymy" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" @@ -10083,12 +9978,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "cong" -msgstr "päällä" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "frown" -msgstr "Kaupunki" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" @@ -10101,7 +9996,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "muistiinpano" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" @@ -10109,21 +10004,19 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" -msgstr "\"" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy msgid "propto" -msgstr "valinn" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy msgid "notin" -msgstr "muistiinpano" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" @@ -10134,9 +10027,8 @@ msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "muistiinpano" +msgstr "mirri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" @@ -10147,19 +10039,16 @@ msgid "beta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy msgid "gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy msgid "delta" -msgstr "oletus" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy msgid "epsilon" -msgstr "Versio" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "varepsilon" @@ -10170,24 +10059,20 @@ msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Magenta" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy msgid "theta" -msgstr "teksti" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy msgid "vartheta" -msgstr "Sulkeissa" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy msgid "iota" -msgstr "Maa" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" @@ -10208,7 +10093,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" @@ -10225,7 +10110,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy msgid "varrho" -msgstr "Nuoli" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" @@ -10236,14 +10121,12 @@ msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy msgid "tau" -msgstr "Tila" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy msgid "upsilon" -msgstr "Kysymys" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" @@ -10258,14 +10141,12 @@ msgid "chi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy msgid "psi" -msgstr "ps" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy msgid "omega" -msgstr "Antiikva" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Gamma" @@ -10436,9 +10317,8 @@ msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "teksti" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" @@ -10601,7 +10481,6 @@ msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy msgid "prod" msgstr "" @@ -10699,7 +10578,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "square" -msgstr "" +msgstr "neliö" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "lozenge" @@ -11576,33 +11455,36 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Nuotit GNU Lilypondin lataamina,\n" +"muunnettuna .pdf tai .eps -muotoon\n" +".eps vaatii vähintään lilipond 2.6\n" +".pdf vaatii vähintään lilipond 2.9\n" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Tämän päivän päivämäärä.\n" +"Lue 'info date' jos haluat tietää lisää.\n" #: src/Buffer.cpp:236 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:237 -#, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" +msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:408 msgid "Unknown document class" msgstr "Tuntematon asiakirjaluokka" #: src/Buffer.cpp:409 -#, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s on tuntematon." #: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295 -#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" @@ -11627,6 +11509,8 @@ msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata" msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" +"" +"Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s ei voitu ladata." #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849 #: src/BufferView.cpp:855 @@ -11640,6 +11524,9 @@ msgid "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Muutokset ei näytetä LaTeX-tulosteessa, koska dvipost ja xcolor/soul" +"eivät ole installoituina.\n" +"Installoi ne tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin aloitusosassa." #: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856 msgid "" @@ -11648,6 +11535,9 @@ msgid "" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa käyttäessä pdflatex, koska" +"dvipost ja xcolor/soul eivät ole installoituina.\n" +"Installoi molemmat tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin aloitusosassa." #: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673 msgid "Document could not be read" @@ -11662,16 +11552,14 @@ msgid "Document format failure" msgstr "Asiakirjan muotoilu epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:683 -#, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." +msgstr "%1$s ei ole LyX-asiakirja." #: src/Buffer.cpp:707 msgid "Conversion failed" msgstr "Muuntaminen epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:708 -#, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." @@ -11684,65 +11572,61 @@ msgid "Conversion script not found" msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" #: src/Buffer.cpp:718 -#, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia." +"Tiedosto %1$s on tehty toisella LyXin versiolla, mutta muuntamisskriptiä ei" +"löytynyt." #: src/Buffer.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." #: src/Buffer.cpp:740 -#, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia." +"Tiedosto %1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mutta lyx2lyx-skripti" +"epäonnistui muuntamaan sitä." #: src/Buffer.cpp:755 -#, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s loppui odottamattomasti, eli se on luultavasti rikkinäinen." #: src/Buffer.cpp:794 -#, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Varmuuskopiot" +msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:795 -#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n" +"Tarkista, onko hakemisto olemassa ja onko lupaa kirjoittaa." #: src/Buffer.cpp:805 -#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" +"Asiakirja %1$s on ulkoisesti muutettu. Oletko varma, että haluat " +"kirjoittaa sen tiedoston päälle?" #: src/Buffer.cpp:807 -#, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Katsele tiedostoa" +msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?" #: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 #: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186 -#, fuzzy msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjoituskone:" +msgstr "Päällekirjoitus" #: src/Buffer.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "&Merkistö:" +msgstr "Merkistövirhe" #: src/Buffer.cpp:955 msgid "" @@ -11750,6 +11634,9 @@ msgid "" "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Asiakirjasi sisältää merkkejä, joita lienevät mahdottomia esittää valitussasi " +"merkistössä.\n" +"merkistön muuttaminen tuf8:ksi auttanee." #: src/Buffer.cpp:1233 msgid "Running chktex..." @@ -11757,47 +11644,42 @@ msgstr "chktex on k #: src/Buffer.cpp:1246 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "chktex epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex-ajo onnistui" +msgstr "Chktex-ajo epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:1792 -#, fuzzy msgid "Preview source code" -msgstr "Esikatselu|#E" +msgstr "Lähdekoodin esikatselu" #: src/Buffer.cpp:1803 -#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen %1$s lähdekoodin esikatselu" #: src/Buffer.cpp:1807 -#, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Lähdekoodin esikatselu, kappaleet %1$s -- %2$s" #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 -#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?" #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Save changed document?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" +msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "Heitä pois" #: src/BufferList.cpp:347 -#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" @@ -11807,11 +11689,11 @@ msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." #: src/BufferList.cpp:388 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Voi itku. Asiakirja on hävinnyt." #: src/BufferParams.cpp:476 #, c-format @@ -11823,20 +11705,22 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Tämän asiakirjan pyytämä layout- tiedosto, %1$s.layout, " +"on kelvoton. Luultavasti koska joku sen vaatima LaTeX-\n" +"luokka- tai tyylitiedosto puuttuu. Ks. Räätälöinti-\n" +"dokumentti jos haluat tietää lisää.\n" #: src/BufferParams.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" +msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" #: src/BufferParams.cpp:483 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta." #: src/BufferView.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Save bookmark" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki" #: src/BufferView.cpp:718 msgid "No further undo information" @@ -11863,29 +11747,24 @@ msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" #: src/BufferView.cpp:977 -#, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." +msgstr "%1$d sanaa valinnassa." #: src/BufferView.cpp:980 -#, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." +msgstr "%1$d sanaa dokumentissa." #: src/BufferView.cpp:985 -#, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "Yksi sana tarkastettu." +msgstr "Yksi sana valinnassa." #: src/BufferView.cpp:987 -#, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Lisätään asiakirja " +msgstr "Yksi sana dokumentissa" #: src/BufferView.cpp:990 -#, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "Nykyinen sana" +msgstr "Laske sanat" #: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Select LyX document to insert" @@ -11907,9 +11786,8 @@ msgstr "Esimerkit|#E#e" #: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027 #: src/callback.cpp:156 -#, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" +msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" #: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117 #: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147 @@ -12009,12 +11887,10 @@ msgid "note background" msgstr "muistiinpanon tausta" #: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy msgid "comment" msgstr "Huomautus" #: src/Color.cpp:286 -#, fuzzy msgid "comment background" msgstr "komento-upotteen tausta" @@ -12075,9 +11951,8 @@ msgid "math frame" msgstr "matematiikkakehys" #: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "matematiikkarivi" +msgstr "matematiikkanurkat" #: src/Color.cpp:302 msgid "math line" @@ -12112,37 +11987,32 @@ msgid "end-of-line marker" msgstr "rivin lopun merkki" #: src/Color.cpp:310 -#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "liiterivi" +msgstr "liitteen merkintäviiva" #: src/Color.cpp:311 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "Ei muutosta" +msgstr "Muutoksen merkintäviiva" #: src/Color.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "P&oista" +msgstr "Poistettu teksti" #: src/Color.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "LaTeX-teksti" +msgstr "Lisätty teksti" #: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" -msgstr "lisävälin merkit" +msgstr "lisättiin välimerkinnät" #: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" msgstr "ylä/alarivi" #: src/Color.cpp:316 -#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "taulukkorivi" +msgstr "taulukkoviiva" #: src/Color.cpp:317 #, fuzzy @@ -12158,18 +12028,16 @@ msgid "page break" msgstr "sivunvaihto" #: src/Color.cpp:321 -#, fuzzy msgid "frame of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" +msgstr "painikkeen kehys" #: src/Color.cpp:322 msgid "button background" msgstr "painikkeen tausta" #: src/Color.cpp:323 -#, fuzzy msgid "button background under focus" -msgstr "painikkeen tausta" +msgstr "painikkeen tausta huomiotilassa" #: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" @@ -12230,20 +12098,19 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX-ajo ei onnistunut. Lisäksi LyX ei löytänyt LaTeX-ajon lokitiedostoa %1$s." #: src/Converter.cpp:628 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX-teoksen nimi" +msgstr "LaTeX-ajo epäonnistui" #: src/Converter.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "on tyhjä" +msgstr "tulostiedosto on tyhjä" #: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto." #: src/CutAndPaste.cpp:439 #, c-format @@ -12259,9 +12126,8 @@ msgstr "" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" #: src/CutAndPaste.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Merkkiasettelu" +msgstr "Muotoilu vaihtoi" #: src/CutAndPaste.cpp:463 #, fuzzy, c-format @@ -12276,7 +12142,7 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:470 msgid "Undefined character style" -msgstr "" +msgstr "Määrittämätön merkkityyli" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format @@ -12285,56 +12151,49 @@ msgid "" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n" +"Haluatko kirjoittaa sen päälle?" #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Katsele tiedostoa" +msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?" #: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Katsele tiedostoa" +msgstr "Kirjoita kaiken päälle" #: src/Exporter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Peru" +msgstr "Peru vienti" #: src/Exporter.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" +msgstr "Ei voitu kopioida tiedostoa" #: src/Exporter.cpp:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Kopiointi %1$s:stä %2$s:ään epäonnistui." #: src/Exporter.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Couldn't export file" -msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" +msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa" #: src/Exporter.cpp:171 -#, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" #: src/Exporter.cpp:205 -#, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "Tiedostonimessä virhe" #: src/Exporter.cpp:206 -#, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." #: src/Exporter.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Asiakirja viety nimellä " +msgstr "Asiakirja vienti peruutettu." #: src/Exporter.cpp:251 #, fuzzy, c-format