This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2021-02-16 19:12:00 +01:00
parent 76db3c3f85
commit 4005155593

118
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
msgid "W&hole words"
msgstr "Gan&ze Wörter"
msgstr "Ganze W&örter"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
msgid "Perform a case-sensitive search"
@ -1719,14 +1719,14 @@ msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
msgstr "Erset&zen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
@ -3226,7 +3226,6 @@ msgstr "&Verfügbar:"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "A&dd"
msgstr "&Hinzufügen"
@ -5441,9 +5440,8 @@ msgid "Ignore this word"
msgstr "Dieses Wort ignorieren"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
msgid "Ign&ore"
msgstr "I&gnorieren"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
msgid ""
@ -5453,25 +5451,29 @@ msgstr ""
"ändern."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
msgid "&Find Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
msgid "Find Ne&xt"
msgstr "Nächstes &suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
msgid "Unknown word:"
msgstr "Unbekanntes Wort:"
msgid "Unknown &word:"
msgstr "Unbe&kanntes Wort:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
msgid "Current word"
msgstr "Aktuelles Wort"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
msgid "Re&placement:"
msgid "Repla&cement:"
msgstr "E&rsetzung:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
msgid "S&uggestions:"
msgstr "&Vorschläge:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
msgid "Re&place All"
msgstr "Alle erse&tzen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
@ -5484,6 +5486,10 @@ msgstr "&Alle ignorieren"
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "&Add[[Spellchecker]]"
msgstr "Hinz&ufügen"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
@ -6178,6 +6184,10 @@ msgstr "Nur Haupttext"
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
msgid "Horizontal placement"
msgstr "Horizontale Platzierung"
@ -19578,7 +19588,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2218
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@ -21506,11 +21516,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1438
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1431
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1458
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1451
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
@ -28011,7 +28021,7 @@ msgstr ""
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1390 src/BufferView.cpp:1422
#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
@ -28031,135 +28041,135 @@ msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
#: src/BufferView.cpp:1059
#: src/BufferView.cpp:1052
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
#: src/BufferView.cpp:1104
#: src/BufferView.cpp:1097
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
#: src/BufferView.cpp:1106
#: src/BufferView.cpp:1099
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
#: src/BufferView.cpp:1115
#: src/BufferView.cpp:1108
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1158 src/BufferView.cpp:2217
#: src/BufferView.cpp:1151 src/BufferView.cpp:2210
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
#: src/BufferView.cpp:1388 src/BufferView.cpp:1420
#: src/BufferView.cpp:1381 src/BufferView.cpp:1413
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
#: src/BufferView.cpp:1446
#: src/BufferView.cpp:1439
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
#: src/BufferView.cpp:1466
#: src/BufferView.cpp:1459
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
#: src/BufferView.cpp:1657 src/BufferView.cpp:1672 src/BufferView.cpp:1703
#: src/BufferView.cpp:1650 src/BufferView.cpp:1665 src/BufferView.cpp:1696
msgid "Search string not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
#: src/BufferView.cpp:1724
#: src/BufferView.cpp:1717
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
#: src/BufferView.cpp:1730
#: src/BufferView.cpp:1723
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
#: src/BufferView.cpp:1737
#: src/BufferView.cpp:1730
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
#: src/BufferView.cpp:1740
#: src/BufferView.cpp:1733
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
#: src/BufferView.cpp:1831
#: src/BufferView.cpp:1824
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
#: src/BufferView.cpp:1833
#: src/BufferView.cpp:1826
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
#: src/BufferView.cpp:1836
#: src/BufferView.cpp:1829
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
#: src/BufferView.cpp:1838
#: src/BufferView.cpp:1831
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
#: src/BufferView.cpp:1841
#: src/BufferView.cpp:1834
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1844
#: src/BufferView.cpp:1837
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1847
#: src/BufferView.cpp:1840
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1850
#: src/BufferView.cpp:1843
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1852
#: src/BufferView.cpp:1845
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:2075
#: src/BufferView.cpp:2068
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
#: src/BufferView.cpp:2077
#: src/BufferView.cpp:2070
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
#: src/BufferView.cpp:2085
#: src/BufferView.cpp:2078
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
#: src/BufferView.cpp:2092 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
#: src/BufferView.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
#: src/BufferView.cpp:2974
#: src/BufferView.cpp:2967
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
#: src/BufferView.cpp:2990
#: src/BufferView.cpp:2983
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
#: src/BufferView.cpp:2992
#: src/BufferView.cpp:2985
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
#: src/BufferView.cpp:3488
#: src/BufferView.cpp:3481
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -28170,11 +28180,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3490
#: src/BufferView.cpp:3483
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
#: src/BufferView.cpp:3497
#: src/BufferView.cpp:3490
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -28183,17 +28193,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
#: src/BufferView.cpp:3498 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/BufferView.cpp:3491 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: src/BufferView.cpp:3505
#: src/BufferView.cpp:3498
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
#: src/BufferView.cpp:3506
#: src/BufferView.cpp:3499
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -34826,7 +34836,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4978
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4979
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"