mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
76db3c3f85
commit
4005155593
118
po/de.po
118
po/de.po
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
|
||||
msgid "W&hole words"
|
||||
msgstr "Gan&ze Wörter"
|
||||
msgstr "Ganze W&örter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
|
||||
msgid "Perform a case-sensitive search"
|
||||
@ -1719,14 +1719,14 @@ msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "&Ersetzen"
|
||||
msgstr "Erset&zen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
|
||||
msgid "Replace all occurrences at once"
|
||||
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
|
||||
msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "&Alle ersetzen"
|
||||
|
||||
@ -3226,7 +3226,6 @@ msgstr "&Verfügbar:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
|
||||
msgid "A&dd"
|
||||
msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -5441,9 +5440,8 @@ msgid "Ignore this word"
|
||||
msgstr "Dieses Wort ignorieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorieren"
|
||||
msgid "Ign&ore"
|
||||
msgstr "I&gnorieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5453,25 +5451,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ändern."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
|
||||
msgid "&Find Next"
|
||||
msgstr "&Nächstes suchen"
|
||||
msgid "Find Ne&xt"
|
||||
msgstr "Nächstes &suchen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
|
||||
msgid "Unknown word:"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Wort:"
|
||||
msgid "Unknown &word:"
|
||||
msgstr "Unbe&kanntes Wort:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
|
||||
msgid "Current word"
|
||||
msgstr "Aktuelles Wort"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
|
||||
msgid "Re&placement:"
|
||||
msgid "Repla&cement:"
|
||||
msgstr "E&rsetzung:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
|
||||
msgid "S&uggestions:"
|
||||
msgstr "&Vorschläge:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
|
||||
msgid "Re&place All"
|
||||
msgstr "Alle erse&tzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
|
||||
msgid "Ignore this word throughout this session"
|
||||
msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
|
||||
@ -5484,6 +5486,10 @@ msgstr "&Alle ignorieren"
|
||||
msgid "Add the word to your personal dictionary"
|
||||
msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
|
||||
msgid "&Add[[Spellchecker]]"
|
||||
msgstr "Hinz&ufügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
|
||||
@ -6178,6 +6184,10 @@ msgstr "Nur Haupttext"
|
||||
msgid "&Reload"
|
||||
msgstr "Ne&u laden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
|
||||
msgid "Horizontal placement"
|
||||
msgstr "Horizontale Platzierung"
|
||||
@ -19578,7 +19588,7 @@ msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2225
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2218
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -21506,11 +21516,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
|
||||
msgid "Spellcheck continuously"
|
||||
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1438
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1431
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1458
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1451
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -28011,7 +28021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"korrekte\n"
|
||||
"Ausgabe erzeugen können."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1390 src/BufferView.cpp:1422
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
|
||||
|
||||
@ -28031,135 +28041,135 @@ msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Lesezeichen speichern"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1059
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1052
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1104
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1097
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1106
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1099
|
||||
msgid "Document has been modified externally"
|
||||
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1115
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1108
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1158 src/BufferView.cpp:2217
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1151 src/BufferView.cpp:2210
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1388 src/BufferView.cpp:1420
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1381 src/BufferView.cpp:1413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1446
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1439
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1466
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1459
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1657 src/BufferView.cpp:1672 src/BufferView.cpp:1703
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1650 src/BufferView.cpp:1665 src/BufferView.cpp:1696
|
||||
msgid "Search string not found!"
|
||||
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1724
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1717
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1730
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1723
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1737
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1730
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1740
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1733
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1831
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1824
|
||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1833
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1826
|
||||
msgid "Statistics for the document:"
|
||||
msgstr "Statistik für das Dokument:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1836
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words"
|
||||
msgstr "%1$d Wörter"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1838
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1831
|
||||
msgid "One word"
|
||||
msgstr "Ein Wort"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1841
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1844
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1837
|
||||
msgid "One character (including blanks)"
|
||||
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1847
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1850
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1843
|
||||
msgid "One character (excluding blanks)"
|
||||
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1852
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1845
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2075
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2077
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2085
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2078
|
||||
msgid "Branch name"
|
||||
msgstr "Name des Zweigs"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2092 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
msgid "Branch already exists"
|
||||
msgstr "Zweig existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2974
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2990
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2992
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3488
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -28170,11 +28180,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3490
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3483
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3497
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -28183,17 +28193,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3498 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3491 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
|
||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
|
||||
#: src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3505
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3498
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3506
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3499
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -34826,7 +34836,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
|
||||
msgid "Couldn't proceed."
|
||||
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4978
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4979
|
||||
msgid "Disable Shell Escape"
|
||||
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user