This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2021-02-16 19:12:00 +01:00
parent 76db3c3f85
commit 4005155593

118
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 09:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
msgid "W&hole words" msgid "W&hole words"
msgstr "Gan&ze Wörter" msgstr "Ganze W&örter"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
msgid "Perform a case-sensitive search" msgid "Perform a case-sensitive search"
@ -1719,14 +1719,14 @@ msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace" msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen" msgstr "Erset&zen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
msgid "Replace all occurrences at once" msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
msgid "Replace &All" msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen" msgstr "&Alle ersetzen"
@ -3226,7 +3226,6 @@ msgstr "&Verfügbar:"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "A&dd" msgid "A&dd"
msgstr "&Hinzufügen" msgstr "&Hinzufügen"
@ -5441,9 +5440,8 @@ msgid "Ignore this word"
msgstr "Dieses Wort ignorieren" msgstr "Dieses Wort ignorieren"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "Ign&ore"
msgid "&Ignore" msgstr "I&gnorieren"
msgstr "&Ignorieren"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
msgid "" msgid ""
@ -5453,25 +5451,29 @@ msgstr ""
"ändern." "ändern."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
msgid "&Find Next" msgid "Find Ne&xt"
msgstr "&Nächstes suchen" msgstr "Nächstes &suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
msgid "Unknown word:" msgid "Unknown &word:"
msgstr "Unbekanntes Wort:" msgstr "Unbe&kanntes Wort:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
msgid "Current word" msgid "Current word"
msgstr "Aktuelles Wort" msgstr "Aktuelles Wort"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
msgid "Re&placement:" msgid "Repla&cement:"
msgstr "E&rsetzung:" msgstr "E&rsetzung:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
msgid "S&uggestions:" msgid "S&uggestions:"
msgstr "&Vorschläge:" msgstr "&Vorschläge:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
msgid "Re&place All"
msgstr "Alle erse&tzen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "Ignore this word throughout this session" msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
@ -5484,6 +5486,10 @@ msgstr "&Alle ignorieren"
msgid "Add the word to your personal dictionary" msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "&Add[[Spellchecker]]"
msgstr "Hinz&ufügen"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid "" msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
@ -6178,6 +6184,10 @@ msgstr "Nur Haupttext"
msgid "&Reload" msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden" msgstr "Ne&u laden"
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
msgid "Horizontal placement" msgid "Horizontal placement"
msgstr "Horizontale Platzierung" msgstr "Horizontale Platzierung"
@ -19578,7 +19588,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
@ -21506,11 +21516,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
msgid "Spellcheck continuously" msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1431
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig" msgstr "Rückgängig"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1451
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen" msgstr "Wiederholen"
@ -28011,7 +28021,7 @@ msgstr ""
"korrekte\n" "korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können." "Ausgabe erzeugen können."
#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1390 src/BufferView.cpp:1422 #: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415
msgid "Could not load class" msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden" msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
@ -28031,135 +28041,135 @@ msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
msgid "Save bookmark" msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern" msgstr "Lesezeichen speichern"
#: src/BufferView.cpp:1059 #: src/BufferView.cpp:1052
msgid "Converting document to new document class..." msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
#: src/BufferView.cpp:1104 #: src/BufferView.cpp:1097
msgid "Document is read-only" msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
#: src/BufferView.cpp:1106 #: src/BufferView.cpp:1099
msgid "Document has been modified externally" msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
#: src/BufferView.cpp:1115 #: src/BufferView.cpp:1108
msgid "This portion of the document is deleted." msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1158 src/BufferView.cpp:2217 #: src/BufferView.cpp:1151 src/BufferView.cpp:2210
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
msgid "Absolute filename expected." msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
#: src/BufferView.cpp:1388 src/BufferView.cpp:1420 #: src/BufferView.cpp:1381 src/BufferView.cpp:1413
#, c-format #, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
#: src/BufferView.cpp:1446 #: src/BufferView.cpp:1439
msgid "No further undo information" msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
#: src/BufferView.cpp:1466 #: src/BufferView.cpp:1459
msgid "No further redo information" msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
#: src/BufferView.cpp:1657 src/BufferView.cpp:1672 src/BufferView.cpp:1703 #: src/BufferView.cpp:1650 src/BufferView.cpp:1665 src/BufferView.cpp:1696
msgid "Search string not found!" msgid "Search string not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
#: src/BufferView.cpp:1724 #: src/BufferView.cpp:1717
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus" msgstr "Marke aus"
#: src/BufferView.cpp:1730 #: src/BufferView.cpp:1723
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein" msgstr "Marke ein"
#: src/BufferView.cpp:1737 #: src/BufferView.cpp:1730
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt" msgstr "Marke entfernt"
#: src/BufferView.cpp:1740 #: src/BufferView.cpp:1733
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt" msgstr "Marke gesetzt"
#: src/BufferView.cpp:1831 #: src/BufferView.cpp:1824
msgid "Statistics for the selection:" msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:" msgstr "Statistik für die Auswahl:"
#: src/BufferView.cpp:1833 #: src/BufferView.cpp:1826
msgid "Statistics for the document:" msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:" msgstr "Statistik für das Dokument:"
#: src/BufferView.cpp:1836 #: src/BufferView.cpp:1829
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words" msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter" msgstr "%1$d Wörter"
#: src/BufferView.cpp:1838 #: src/BufferView.cpp:1831
msgid "One word" msgid "One word"
msgstr "Ein Wort" msgstr "Ein Wort"
#: src/BufferView.cpp:1841 #: src/BufferView.cpp:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)" msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1844 #: src/BufferView.cpp:1837
msgid "One character (including blanks)" msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1847 #: src/BufferView.cpp:1840
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1850 #: src/BufferView.cpp:1843
msgid "One character (excluding blanks)" msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
#: src/BufferView.cpp:1852 #: src/BufferView.cpp:1845
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistik" msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:2075 #: src/BufferView.cpp:2068
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "" msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
#: src/BufferView.cpp:2077 #: src/BufferView.cpp:2070
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
#: src/BufferView.cpp:2085 #: src/BufferView.cpp:2078
msgid "Branch name" msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs" msgstr "Name des Zweigs"
#: src/BufferView.cpp:2092 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 #: src/BufferView.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists" msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits" msgstr "Zweig existiert bereits"
#: src/BufferView.cpp:2974 #: src/BufferView.cpp:2967
#, c-format #, c-format
msgid "Inserting document %1$s..." msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
#: src/BufferView.cpp:2990 #: src/BufferView.cpp:2983
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s inserted." msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
#: src/BufferView.cpp:2992 #: src/BufferView.cpp:2985
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
#: src/BufferView.cpp:3488 #: src/BufferView.cpp:3481
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read the specified document\n" "Could not read the specified document\n"
@ -28170,11 +28180,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s" "nicht gelesen werden: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3490 #: src/BufferView.cpp:3483
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
#: src/BufferView.cpp:3497 #: src/BufferView.cpp:3490
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -28183,17 +28193,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"ist nicht lesbar." "ist nicht lesbar."
#: src/BufferView.cpp:3498 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 #: src/BufferView.cpp:3491 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
#: src/output.cpp:39 #: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: src/BufferView.cpp:3505 #: src/BufferView.cpp:3498
msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
#: src/BufferView.cpp:3506 #: src/BufferView.cpp:3499
msgid "" msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n" "The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -34826,7 +34836,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
msgid "Couldn't proceed." msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren." msgstr "Konnte nicht fortfahren."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4978 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4979
msgid "Disable Shell Escape" msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"